– Ты как-то сказал мне...
   – Когда?
   – Ночью на берегу. Сказал: зачем иметь одну, когда можно иметь многих. – Голосу нее дрожал, глаза блестели от слез.
   – Продолжай.
   – Я этого не вынесу.
   Он взял ее за подбородок, повернул лицом к себе и крепко поцеловал. Аннелия отстранилась от него. Он не ответил на ее вопрос.
   – Анна, в прошлую ночь ты единственная была мне нужна. И так будет всегда.
   В последующие две недели, куда бы Аннелия ни пошла, в библиотеку ли, или в гостиную, Маккаррик следовал за ней и молча протягивал ей руку. Она брала его руку и не отпускала. А когда они поднимались в спальню, она чувствовала, как Маккаррик гордится ею.
   Ее шотландец был невероятно внимателен к ней и предусмотрителен. Он посылал за ее любимой едой, доставал для нее книги и тронул до глубины души, когда принес ей готические романы.
   Каждую ночь, лежа в постели, они вместе читали. Иногда Аннелия читала вслух, положив ему голову на колени, а он гладил ее волосы.
   Бывало, что Корт читал ей неприличные поэмы, намеренно усиливая свой акцент, и Аннелия хохотала до слез, до колик в животе.
   Как-то утром, когда она потянулась, он, как обычно, предостерег ее:
   – Будь осторожна с рукой.
   – Клянусь, – ответила она, – ты заботишься о ней больше, чем я.
   – Я люблю смотреть, как ты потягиваешься, ноты не должна забывать, что рана еще не зажила.
   – А шрам сделает меня в твоих глазах менее привлекательной?
   – Это невозможно, Анна, – ответил он. – Стоит мне посмотреть на раненую руку, и я вспоминаю, что мы чудом спаслись.
   Они были счастливы. Но Корт ни разу не заговаривал о женитьбе. Аннелия тоже. Со дня на день должен был появиться Алекс. Иногда Аннелии казалось, что Маккаррик ждет приезда ее брата, чтобы попросить у него ее руки. Впрочем, это было полным абсурдом.
   Зачем Маккаррику просить то, что он уже имеет?
   Пусть Маккаррик ничего ей не обещает. Но в один прекрасный день Аннелия непременно скажет ему, как сильно его любит.

Глава 30

   Вернувшись домой, Хью застал Корта за столом рядом с Аннелией. Обняв ее за шею, Корт что-то нашептывал ей на ухо. Хью предложил брату выпить после обеда по рюмочке. Корт хотел пойти вместе с Анной, но она отказалась, сказав, что устала, и поднялась к себе.
   – Как это случилось, Корт? – спросил Хью, опустившись в кожаное кресло в кабинете.
   – Я дошел до точки и потерял самообладание.
   – Ты не поэтому лишил ее невинности. У тебя железная воля. Уж кто-кто, а я хорошо это знаю. Ты принял вполне обдуманное решение. – Он глубоко вздохнул. – Теперь ты вынужден будешь жениться на ней. И что еще более важно, такой женщине, как она, придется выйти за тебя замуж.
   – Но ее влечет ко мне.
   – Неужели ты думаешь, что ее удовлетворит жизнь в полуразрушенном доме четырехсотлетней давности? Не говоря уже о том, что дом этот находится вдали от цивилизации. Даже портниха не доберется туда, чтобы сшить туалеты твоей жене.
   – Она и раньше жила вдали от цивилизации.
   – Она хоть знает, кто ты? Будь реалистом, Корт.
   – Хочешь сказать, что надо мной висит проклятие, что я не способен иметь детей и к тому же еще наемник?
   – Совершенно верно, – спокойно ответил Хью. Этого было достаточно, чтобы разгневанный Корт вскочил и выбежал из кабинета. Проходя по дому, он сердито смотрел на все, что его окружало. Здесь Анна видела богатство, множество слуг и чувствовала себя комфортно, но это вовсе не означало, что ей понравится его более чем скромное жилище на севере Шотландии.
   Ведь Аннелия и в самом деле ничего не знала о нем, считая, что он в высшей степени деликатен в постели. Однако ему стоило невероятных усилий сдерживать свои инстинкты.
   Зайдя в ее комнату, он увидел ее спящей на животе, простыня была сброшена, волосы рассыпались по подушке. Все выглядело так, как в ее спальне в Андорре, когда он туда зашел ночью. Тогда он смотрел на нее, представлял себе, как касается рукой ее тела. Корт помнит, как он жаждал ее, как злился, понимая, что такая утонченная леди никогда не будет принадлежать ему.
   А сейчас принадлежит. Он разделся и склонился над ней. Его руки заскользили вдоль ее бедер. Аннелия что-то прошептала во сне, когда он приподнял ее ночную рубашку. Корт положил ладонь между ее бедер и стал медленно поглаживать. Она вздрогнула и проснулась.
   – Раздвинь ноги. Шире, – велел Корт. Почувствовав, как она увлажняется, он закрыл глаза от нахлынувшей страсти в предвкушении обладания. Она стала учащенно дышать. Потом застонала, раскрывшись навстречу его пальцам.
   – Да, – сказал он срывающимся голосом. – Встань на колени. Упрись руками. – Когда она все это проделала, Корт приподнял ее рубашку. Шелк заскользил по ее спине, через голову, потом вдоль ее рук. Он вдохнул запах ее распущенных волос и отбросил рубашку в сторону. – Я не могу насытиться тобой, – пробормотал он, прижимая ее к себе. Она, застеснявшись, попыталась лечь, но он удержал ее за бедра. – Нет, я хочу взять тебя так...
   – Как? – прошептала она.
   Он раздвинул ее плоть и провел пальцами вдоль нее. Ее спина прогнулась, и она прошептала:
   – Но... так делают животные...
   – Да. – Его руки нашли ее грудь, погладили соски.
   – Я не могу... не знаю...
   Он сильнее прижал ее к себе, откинул волосы, открывая шею для поцелуев. Его пальцы снова скользнули по ее животу и погрузились в лоно. Она была близка к экстазу и застонала. Он снова стал ласкать ее груди, касаниями дразня ее.
   Она вскрикнула:
   – Корт, пожалуйста...
   – Чего ты хочешь?
   – Ты знаешь...
   – Хочешь, чтобы я взял тебя?
   Она задохнулась и закивала.
   Ее бедра сжимали его возбужденную плоть.
   – Впусти меня внутрь. Давай...
   – Как?
   – Ты знаешь как!..
   Она замешкалась. Он кончиками пальцев сжал ее соски. Затем стал языком ласкать ухо. Она запрокинула голову, когда он прошептал:
   – Возьми его в руку.
   Он ощутил каждый палец на ее руке, когда она обхватила его плоть, и зарычал. Ему хотелось, чтобы эта прекрасная женщина, такая, о которой он уже было отчаялся и мечтать, желала его так же сильно. Чтобы она сама хотела обладать им.
   Ее рука вела его, и он чуть не взорвался, когда его плоть прикоснулась к заветной цели. Он положил руки ей на бедра, пытаясь раздвинуть их как можно шире. Потом снова обхватил ее грудь и замер.
   Он закрыл глаза, пока ее рука направляла его внутрь, наслаждаясь каждым новым погружением. Ему было трудно дышать, но он позволял ей делать то, что ей хотелось.
   Потому что он готовился довести ее до изнеможения.
   Она ухватила его бедра. Одним толчком он погрузился в нее, и она вскрикнула.
   – Я хочу быть грубым.
   – Делай что хочешь, – выкрикнула она, задыхаясь, но слова перешли в стон с новым толчком.
   – Ты знаешь, чего я хочу, Анна. Ты готова?
   Ее ногти впились в его бедра, и он услышал ее шепот: – Да.
   – Тогда обопрись руками о кровать, – выдохнул он ей в ухо.
   Она кивнула, ее волосы рассыпались по плечам. Одной рукой он прижимал ее спину, другой – раздвигал ей колени. Взяв ее за плечи, он полностью вошел в нее, потом вышел и снова вошел.
   – О да! – закричала она.
   – Прогнись, – велел он. Она прогнулась. Его пальцы не прекращали ласкать ее. Ее грудь при каждом толчке задевала его руку.
   Аннелия снова застонала. Он приподнял одно колено, стараясь войти в нее как можно глубже. Ее влажность подстегивала его, ее прелестное тело, казалось, растворяется у него в руках. В изнеможении она опустилась на локти.
   Она двигалась в такт его толчкам, стараясь достигнуть пика. Он почувствовал, как она напряглась, увидел, как ее пальцы сжали подушку. Он зарычал, ее лоно сжалось, и она рухнула на постель. Корт перевернул ее, оставаясь у нее внутри. Его толчки становились все сильнее. Его губы прильнули к ее груди, зубы сжались вокруг соска. Аннелия снова достигла пикай перестала чувствовать свое тело.
   Корт наконец взорвался, излив в нее семя. Пока он изливался, его руки ни на секунду не оставляли ее тела, его толчки не останавливались, и наконец он рухнул в полном изнеможении.
   Голова Корта лежала у нее на груди. Он крепко обнял ее. Вел себя Корт как-то необычно, и Аннелия гадала, что бы это могло означать.
   Либо он хотел показать, что полностью доверяет ей, потому что она может его понять и не осудит.
   Либо предостерегал ее.
   Аннелии нравилось, что он доверяет ей, ничего не скрывает, ведет себя естественно и раскованно. С ним она чувствовала себя женщиной.
   Если же он предостерегал ее, то делал это напрасно, поскольку Аннелия жаждала испытать все.
   Быть может, таким образом он хотел объяснить, почему не просит ее руки. Были ли слова на незнакомом ей языке, которые он часто произносил, когда они занимались любовью, своего рода обещанием? Однажды Аннелия спросила его об этом.
   – Я тебе скоро все объясню, – ответил Корт.
   Ей хотелось потребовать объяснений, выяснить все, но она боялась испортить эти драгоценные для нее дни.
   Анна глубоко вздохнула. Близилось время, когда ей придется выбирать. Если Корт не попросит ее руки, значит, она пошла в мать и в ее жилах течет горячая кастильская кровь. Потому что она предпочтет оказаться обесчещенной, чем остаться со своим шотландским любовником.
   Он пошевелился, прижал ее к себе и положил руку ей на грудь. Его рука, темная, исполосованная шрамами, выделялась на ее светлой коже и была как бы символом обладания.
   Корт не представлял себе, как отчаянно ей хотелось владеть им.

Глава 31

   Прижав ее спину к своей груди, он погрузил лицо в ее волосы и с наслаждением вдохнул их аромат, вспоминая прошлую ночь.
   И его одолели сомнения. До встречи с ним она была невинной впечатлительной девушкой. Он грубо овладел ею и знал, что так будет и дальше.
   – Ты хочешь спросить, не сделал ли мне больно? – с нежностью в голосе спросила она, словно прочитав его мысли. Не успел он ответить, как она коснулась пальцами его плоти. – Думаешь, ты смутил меня? – Она пошевелила пальцами. – Нет, мне не было больно. И я не смутилась.
   Она пошевелилась, и он снова оказался у нее внутри.
   – Я совсем не смутил тебя? – удивился Корт.
   – Разве что в самом начале.
   – Может быть, я недостаточно изощренный для тебя. Недостаточно порочный? – Он ущипнул ее за ухо. – Что поделаешь, я уже стар.
   Он неожиданно обнял ее, прижал к себе и перевернулся на спину.
   – Кортленд! – вскрикнула она, очутившись сверху.
   А он, раздвинув ее колени, проник в нее, заставив выгнуть спину и застонать. Потом осторожно положил ее животом вниз, убрал с ее лица волосы и гладил пальцами ее тонкие плечи до тех пор, пока она не уснула. И тогда он прошептал ей на ухо:
   – Анна, мое сердце переполнено любовью.
   Корт встал с кровати, натянул брюки и прежде, чем пройти в свою комнату, взглянул на нее. В этот момент она перевернулась на спину, и он увидел ее изумительную грудь. Корт застонал, понимая, что не скоро сможет вернуться к ней. Лишь когда принесет ей завтрак. И тогда попытается соблазнить ее. Подумав об этом, он усмехнулся: к счастью, Анна поддавалась соблазну так же легко, как и он сам.
   Помывшись и переодевшись, Корте удивлением обнаружил, что насвистывает какую-то мелодию. Такое случалось с ним крайне редко. Он пожал плечами и вышел из комнаты. Спускаясь с лестницы, увидел старшего брата.
   Итан вернулся домой.
   Его брат всегда выглядел мрачным, но сегодня особенно. Взглянув на Корта, Итан направился в кабинет. Мысленно выругавшись, Корт последовал за ним.
   – Я кое-что слышал о том, что тут происходит, – заговорил Итан, как только Корт закрыл дверь. – И как долго это будет продолжаться?
   – В ближайшее время приедет ее брат, – ответил Корт.
   – И ты отпустишь ее с ним? Несмотря на то, что спишь с ней?
   – Хью рассказал тебе?
   – Он ничего не сказал. Наша матушка не единственная, кто получает сведения из этого дома. Я слышал кое-что. Впрочем, достаточно посмотреть на выражение твоего лица.
   Безусловно, Итан знал. Итан всегда все знал.
   – Твоя дама спрашивала слуг, что значат слова на непонятном ей языке. – Итан с иронией посмотрел на младшего брата. – Мне сказали, что у нее прекрасное произношение. Она не могла случайно услышать фразу и безошибочно повторить ее.
   На самом деле Корт знал, что могла. Ей ничего не стоило скопировать голос Итана после пяти секунд разговора с ним.
   – Ты привязан к ней?
   – Да, – не задумываясь ответил Корт.
   – Она из благородной семьи и была девственницей?
   – Да.
   – Ты действительно намерен жениться на ней?
   – Безусловно.
   – Признайся, ты ненавидишь ее?
   Глаза у Корта сузились от злости. Итан достал из кожаной сумки, висевшей над столом, толстую книгу и положил на стол. Книга судеб. Корт вскочил, не отводя взгляда от книги, и весь напрягся. Обложка блестела, как рыбья чешуя, и выглядела ничуть не хуже, чем до многочисленных попыток их предков избавиться от нее. Правда, на страницах осталась запекшаяся кровь. Сердце Корта болезненно сжалось.
   Книга могла бы быть значительно толще, еще много страниц можно было в нее добавить. Но они знали, где она заканчивалась, поскольку, судя потому, что было написано на последней странице, потомков семьи, о судьбе которых можно было бы писать, не должно было быть.
   – Должно быть, ты ее ненавидишь, – продолжал Итан, – поставил ее в такое положение, что она должна либо выйти замуж за тебя, либо оказаться обесчещенной. Для нее, конечно, лучше последнее. Намного лучше, чем мучения и смерть в худшем случае, а в лучшем – жизнь с обедневшим наемником, от которого она не сможет иметь детей.
   – Зачем ты привез ее сюда? – вскричал Корт.
   – Чтобы освежить твою память.
   – А я и так хорошо помню.
   – Нет, – настаивал Итан, – ты забыл, что произошло с женщиной, которая была обручена со мной.
   – Это совсем другое, Итан. Я чувствую...
   – Конечно, чувствуешь. – Итан вздохнул и с жалостью посмотрел на брата, что было ему не свойственно. – Ты так этого хочешь, что готов на все. Но что бы ты ни предпринял, это принесет ей только зло.
   Качая головой, Корт с тоской и ужасом смотрел, как Итан открывал книгу на последней странице.
   – Боже мой, Корт. Зачем ждать «мучений и смерти», когда ты можешь встретить их с высоко поднятой головой. Можешь убивать за деньги, соблазнять девственниц... Когда доживешь до моих лет, перещеголяешь меня. Странно, – продолжал Итан, – я чувствую себя так, как тогда, когда был самым отвратительным из всех Маккарриков.
   Корт пропустил мимо ушей его мрачный юмор.
   – А если ее брат не приедет? – спросил Корт. – У тебя на все случаи есть ответы. Что мне делать?
   – Ты знаешь, что Хью и я можем найти для нее безопасное место.
   – Я сам могу позаботиться о ее безопасности. Я поеду туда и убью последнего рехасадос, чтобы ее защитить.
   – Но ты должен отпустить ее, если любишь. Посмотри на Хью, он отказывается даже видеться с Джейн, а ты собираешься жениться. – Итан с шумом захлопнул книгу.
   Корт пулей выскочил из кабинета. Проходя мимо Хью, бросил ему:
   – Смотри за Анной. И не позволяй Итану приближаться к ней с этой чертовой книгой.
   Выйдя на улицу, Корт, казалось, ничего не видел вокруг.
   – Он вышел на улицу проветриться, – отвечал Хью, когда Аннелия спрашивала, где Корт.
   С тех пор прошло уже два часа. Она нервничала, когда он уходил, воображала себе всевозможные опасные ситуации, в которые он мог попасть.
   Анна ходила взад-вперед по холлу, не обращая внимания на любопытные взгляды слуг. Они всегда смотрели на нее с любопытством, потому что знали, что она спит с Маккарриком.
   Наконец Маккаррик появился, он вымок до нитки и тряс головой, как волк. Вероятно, он все это время провел на улице, под дождем.
   – Где ты был? – спросила она. – Я места себе не находила от волнения.
   – Что-нибудь случилось?
   – Нет. Просто я скучала, а ты ничего не сказал, когда уходил.
   Он положил руки ей на плечи, погладил шею.
   – Мне сегодня напомнили кое о чем, – сказал он и, сообразив, что касается ее, очень удивился и убрал руки.
   – О чем? – с тревогой спросила Аннелия.
   – Я много думал о наших с тобой отношениях, о моих чувствах к тебе. Я никогда не хотел причинить тебе зло. Мне надо вернуться... – Он замолчал и, повернувшись к двери, засунул руку под пальто и вытащил пистолет, о существовании которого она не имела понятия.
   Дверь открылась, и Маккаррик сжал рукоятку пистолета.
   – Алекс! – вскрикнула Аннелия. Он жив! Она кинулась к брату.
   – У тебя все хорошо? – Алекс взял ее за плечи. – Ты не пострадала?
   – Все хорошо, – поспешила она успокоить брата. Алекс повернулся к Маккаррику, метнув на него уничтожающий взгляд.
   – Алекс, – начала Аннелия, – я должна тебе многое объяснить...
   Тут, к своему немалому удивлению, Аннелия заметила в дверях Оливию. – ...
   – Ты? – воскликнула Аннелия.
   В этот момент Алекс набросился на Корта, и они стали драться, как два разъяренных зверя, свалив стоявшие вблизи вазы. Аннелия в ужасе смотрела на них.
   – Ты грязный шотландец, – зарычал Алекс, – ты засадил меня в тюрьму к Паскалю, а потом похитил мою сестру. Ты должен умереть!
   Аннелия ничего не могла понять. Корт засадил Алекса в тюрьму? Но он говорил, что не нападал на Алекса!
   – О! – вскрикнула она, прикрыв рот рукой. Аннелия поняла. Корт никогда не говорил, что не сражался с Алексом.
   – Прекратите немедленно! – раздался громовой голос, и все замерли.
   Медленно повернув голову, Аннелия увидела мужчину, очень похожего на Корта, но гораздо старше. С большим шрамом на лице. Должно быть, это был Итан. Выражение лица у него было еще более злобным, чем у Кортленда и у Хью.
   Оливия тихо проговорила на испанском языке:
   – Какой кошмар!
   Итан продолжал: – Меня совершенно не интересует, Корт, с кем и по каким причинам ты намерен драться. Дерись, только не дома.
   Корт мрачно кивнул и посмотрел на Алекса. Оба вышли.
   Когда послышались звуки возобновившейся драки, обе женщины направились к двери.
   – Остановитесь, – сказал Итан. Аннелия остановилась, Оливия тоже.
   – Но мы не можем этого допустить, – сказала Оливия.
   – Они убьют друг друга! – воскликнула Аннелия.
   – Нет, – уверенным тоном заявил Итан. Аннелия успокоилась, но Итан добавил: – Корт, без сомнения, расправится с ним.
   Обе женщины испуганно вздрогнули. Аннелия прижала руку колбу, а Оливия огляделась в поисках какого-нибудь тяжелого предмета.
   – Что, никто не сочувствует моему брату? – с явной иронией спросил Итан.
   Аннелии казалось, что он находит это забавным, хотя мрачное выражение не сходило с его лица.
   – Нет, – в один голос произнесли Оливия и Аннелия.
   – Я, конечно, могу подождать, но, может быть, стоит оторвать Корта от вашего любимого?.. – Итан замолчал в ожидании ответа.
   – Алекс. Его зовут Алекс, он мой брат. Прошу вас, сделайте это.
   – Он мой жених, и я прошу вас о том же, – сказала Оливия и тут же добавила: – Но не потому, что он нуждается в помощи.
   – Нет, он, конечно, не нуждается, – подтвердила Аннелия, а через долю секунды переспросила: – Жених? – И с трудом сдержалась, чтобы не выцарапать глаза этой ведьме.
   Между тем старший Маккаррик не торопясь вышел из дома. А через несколько минут все трое возвратились в холл. У Алекса были раскровавлены нос и губа, оба глаза заплыли. На Маккаррике не было ни царапины, но ведь он профессиональный убийца.
   – Иди в карету, Аннелия, – проговорил Алекс, стараясь отдышаться, – я заберу тебя отсюда. – Обратившись к Корту, он добавил: – Когда я обеспечу ее безопасность, то вернусь сюда, чтобы разобраться с вами. Берегитесь.
   Аннелия не пошевелилась, Алекс взял ее за руку. Она высвободила руку и подошла к Маккаррику.
   – Пожалуйста, скажи, что ты не отправил моего брата в тюрьму Паскаля.
   – Я не могу этого сказать, – проговорил Маккаррик, глядя ей в глаза.
   – Ты говорил, что не сражался с ним, и я тебе верила. После долгой паузы Корт произнес:
   – Они напали на нас.
   – Это не имеет никакого значения, – сказал Алекс, стоя за ее спиной, – вы засадили нас в тюрьму. Помешали нам убить Паскаля.
   – Посадил в тюрьму, это правда. Но не убивал, – говорил Корт. – Вы привели фермеров и работников с ранчо. Там была бы настоящая резня.
   Аннелия знала, что Маккаррик редко объяснял свои поступки, и была удивлена.
   – Мы уже окружили Паскаля, – не унимался Алекс.
   – Вы окружили рехасадос, защищавших Паскаля. И если бы не попали в тюрьму, погибли бы. Спросите у дочки Паскаля.
   Оливия нехотя подтвердила:
   – Это правда.
   Алекс с презрением посмотрел на Корта Маккаррика.
   – Я предпочел бы риск страданиям моих людей. – Он снова протянул сестре руку. – Пойдем, пока он не потребовал за тебя выкуп.
   Аннелия думала, что Корт возмутится, но он лишь печально смотрел на нее.
   – Поторопись, Аннелия. – Алекс заговорил по-каталански. – Вещи оставь.
   Маккаррик поклялся доставить ее к брату, и сдержал слово. Но он никогда не заводил разговора об их совместном будущем, не предлагал Аннелии стать его женой. Лишь повторял: «Ты принадлежишь мне». Видимо, имея в виду «принадлежишь на время». Корт всегда предпочитал полуправду правде.
   Аннелия подошла к нему.
   – Вы обещали доставить меня к брату.
   – Я выполнил свое обещание.
   – Вы больше ничего не хотите мне сказать? Корт молчал.
   – Тогда благодарю вас. И очень ценю вашу помощь. – Едва сдерживая слезы, Аннелия протянула ему руку.
   Корт не шевельнулся, и ее рука повисла в воздухе. Маккаррик едва сдерживался, чтобы не привлечь ее к себе и не послать всех к черту. Его братья стояли рядом с ним. Судя по выражению их лиц, еще более жестокие и непоколебимые, чем Корт. Аннелия с трудом сдержала слезы.
   – Что ж, я готова. – Молодая женщина повернулась к брату.

Глава 32

   Анна уходит от него. Эта мысль каленым железом сверлила мозг.
   Он причинил ей зло, потом старался загладить свою вину. Он должен позволить ей уйти, пока окончательно не погубил ее. В следующий раз, возможно, он не сумеет ее защитить. «Мучения и смерть», вспомнил он слова из Книги судеб. Ее обложка сверкнула у него перед глазами.
   Аннелия взглянула на него через плечо, словно стараясь запечатлеть в памяти его образ. Он из последних сил сдерживался, чтобы не остановить ее.
   Стоя за его спиной, Хью проговорил:
   – Ты должен сделать это для ее же блага. Дай ей возможность вернуться к своей семье.
   Алекс взял ее за руку и повел к двери. Корт еще больше разозлился. Это он должен защищать Аннелию. Она принадлежит ему.
   Итан положил руку на плечо брата. Это не был жест утешения, а скорее предостережения, даже угрозы. И оба брата это хорошо понимали. Корт пришел в бешенство. Итан тоже. Хью растерялся.
   – Я должен убедиться, что она в безопасности, – сквозь зубы процедил Корт.
   – Эта женщина не для тебя. Даже если бы не было проклятия, – пробурчал Итан.
   – Ты просто погубишь ее, Корт, – мягко произнес Хью, – так же, как мы погубили отца.
   – Подождите! – услышала она голос Корта и остановилась как вкопанная.
   Итан тихо выругался.
   – Кортленд!.. – возмущенно произнес он. Алекс повернулся к сестре.
   – Каким образом вы намерены обеспечить ее безопасность? – обратился Корт к Алексу.
   – Я сама смогу себя защитить, – заявила Аннелия. Маккаррик кивнул в сторону стоявшей у входа в дом кареты:
   – У вас нет сопровождающих. И оружия тоже. Я уверен.
   – Доказать вам, что оно у меня есть?
   – За ней охотятся рехасадос.
   – Я знаю, – тихо произнес Алекс. В разговор вмешалась Оливия.
   – И за нами тоже, – сказала она.
   Алекс сердито на нее посмотрел. Тут Оливия переключила внимание на стоявшие вблизи нее красивые вазы, и Аннелия подумала, что одна из них в самое ближайшее время окажется у них в карете.
   – Они уже трижды на нее нападали, – продолжал Корт.
   – Не может быть! – воскликнул Алекс.
   Корт бросился к Алексу и схватил его за запястье.
   – Не трогайте ее руку! – буквально прорычал Корт.
   – А что случилось? – Алекс бросил на Корта испепеляющий взгляд.
   – Они ранили ее, – Маккаррик отпустил руку Алекса, – и не успокоятся, пока не достигнут цели.
   – Вы допустили, чтобы они стреляли в нее? – возмутился Алекс, и голос его звучал так воинственно, что Аннелия удивилась.
   И она не понимала, какие чувства владели Кортом. Видно было, что он готов ввязаться в новую драку. Ей следовало разрядить обстановку.
   – Алекс, – попыталась она объяснить, – я убежала от Маккаррика к ним. Как ненормальная кричала, просила о помощи.
   Алекс не сводил глаз с Корта.
   – Вы позволили ей убежать? Аннелия встала между ними.
   – Я стукнула его. А он все равно бежал за мной и, догнав, заставил спрятаться за камень. Так он в первый раз спас мне жизнь. – Она посмотрела на брата, пытаясь понять, успокоила ли его. – Двое рехасадос напали на нас, когда мы направлялись на север. Он убил одного.
   – Одного? – переспросила Оливия.
   – Со вторым я сама расправилась, – ответила Аннелия, – у меня под юбкой был спрятан камень, которым я хотела запустить в Маккаррика. – Алекс ошеломленно смотрел на сестру. А она продолжала рассказывать: – Однажды это мне помогло.
   Корт бросил на братьев мрачный взгляд.
   – Она сказала, что поранила ноги. А когда я наклонился посмотреть, достала из-под юбки камень. Она хитрая.