– Вам придется убрать.
– Ничего подобного, Маккаррик, – заявила она. – Вы это заслужили, и ваши сообщники тоже, за то, что похитили меня.
– Если хотите выйти из комнаты, вам придется убрать.
Гримаса ярости исказила ее лицо. Она хотела возразить, но вдруг наклонила голову и спокойно сказала:
– Хорошо.
Этого он никак не ожидал.
– Почему вдруг вы изменили свое решение?
– Я не могу сидеть взаперти. И к тому же проголодалась.
Он знал, она что-то задумала, но не мог придумать причины, чтобы не позволить ей выйти.
– Ладно. Лайам вам поможет.
Кивнув, она медленно направилась к куче осколков, шелестя своими широкими юбками, а когда наклонилась, Корт отвернулся, стараясь не смотреть на нее. «Боже правый», – раздался чей-то возглас. В этот момент проснулся Фергюс. Остальные мужчины так же безуспешно, как и Корт, старались отвести от нее взгляд. Корт пытался заслонить ее своей широкой спиной. Она посмотрела на его ботинки, затем подняла голову.
Будь проклято это платье, подумала она. Он так смотрел на нее не потому, что ее волосы растрепались, и не потому, что он языком попробовал вкус ее золотистой кожи, а потому, что на ней было это ужасное платье.
Она продолжала собирать разбросанные вещи, серебряные украшения, маленькую шкатулку для драгоценностей, щетку для волос и разбитое ручное зеркало.
– Разбитое зеркало – дурная примета, —.произнес Лайам.
– Можно подумать, что мне до этого везло, – в сердцах промолвила Аннелия, бросив взгляд на Корта.
– Лайам закончит уборку, – проговорил Корт, – а вы идите есть.
Аннелия, хотя стояла на коленях, кивнула ему с королевским достоинством. Когда она зашла к ним в комнату, ее волосы были собраны в пучок.
Корт усадил ее рядом с собой, положил перед ней хлеб, сыр и яблоко. Однако Аннелия к еде не притронулась. Мужчины не сводили глаз с ее платья, точнее, с декольте.
– У вас нет ничего более скромного? – едва слышно спросил Корт.
– Нет, – резким тоном ответила она, – ваш помощник, кажется, Лайам, упаковал только бальные платья, а они с глубокими декольте.
Корт снял куртку.
– Возьмите!
Аннелия не шевельнулась, с ужасом глядя на куртку.
– Наденьте же! – настойчиво повторил он.
Она встала, надела. Куртка доходила ей до колен, рукава скрывали пальцы.
– Садитесь и ешьте. Я знаю, вы привыкли к другой еде, но другой нет.
Корт потянул за край куртки, и Аннелии пришлось сесть.
Через несколько секунд она сказала:
– Я чувствую себя здесь неловко. Хочется уйти.
– Вас не устраивают наши манеры за столом? Помолчав, Аннелия ответила:
– Дело не в этом. Просто ваши способы похищения людей недостаточно корректны. Я испытала это на себе.
Он усмехнулся. В остроумии ей не откажешь. Когда Аннелия поднялась, Корт тоже встал. Она схватила со стола яблоко, смерила Корта взглядом и повернулась на каблуках. Он не спускал с Аннелии глаз, пока она не дошла до двери.
– Похоже, ты не пользуешься у нее успехом, – с усмешкой проговорил Гевин.
– Она меня обожает, – проговорил Корт, – только смущается.
Его куртка свалилась ему на голову.
Глава 11
Глава 12
Глава 13
– Ничего подобного, Маккаррик, – заявила она. – Вы это заслужили, и ваши сообщники тоже, за то, что похитили меня.
– Если хотите выйти из комнаты, вам придется убрать.
Гримаса ярости исказила ее лицо. Она хотела возразить, но вдруг наклонила голову и спокойно сказала:
– Хорошо.
Этого он никак не ожидал.
– Почему вдруг вы изменили свое решение?
– Я не могу сидеть взаперти. И к тому же проголодалась.
Он знал, она что-то задумала, но не мог придумать причины, чтобы не позволить ей выйти.
– Ладно. Лайам вам поможет.
Кивнув, она медленно направилась к куче осколков, шелестя своими широкими юбками, а когда наклонилась, Корт отвернулся, стараясь не смотреть на нее. «Боже правый», – раздался чей-то возглас. В этот момент проснулся Фергюс. Остальные мужчины так же безуспешно, как и Корт, старались отвести от нее взгляд. Корт пытался заслонить ее своей широкой спиной. Она посмотрела на его ботинки, затем подняла голову.
Будь проклято это платье, подумала она. Он так смотрел на нее не потому, что ее волосы растрепались, и не потому, что он языком попробовал вкус ее золотистой кожи, а потому, что на ней было это ужасное платье.
Она продолжала собирать разбросанные вещи, серебряные украшения, маленькую шкатулку для драгоценностей, щетку для волос и разбитое ручное зеркало.
– Разбитое зеркало – дурная примета, —.произнес Лайам.
– Можно подумать, что мне до этого везло, – в сердцах промолвила Аннелия, бросив взгляд на Корта.
– Лайам закончит уборку, – проговорил Корт, – а вы идите есть.
Аннелия, хотя стояла на коленях, кивнула ему с королевским достоинством. Когда она зашла к ним в комнату, ее волосы были собраны в пучок.
Корт усадил ее рядом с собой, положил перед ней хлеб, сыр и яблоко. Однако Аннелия к еде не притронулась. Мужчины не сводили глаз с ее платья, точнее, с декольте.
– У вас нет ничего более скромного? – едва слышно спросил Корт.
– Нет, – резким тоном ответила она, – ваш помощник, кажется, Лайам, упаковал только бальные платья, а они с глубокими декольте.
Корт снял куртку.
– Возьмите!
Аннелия не шевельнулась, с ужасом глядя на куртку.
– Наденьте же! – настойчиво повторил он.
Она встала, надела. Куртка доходила ей до колен, рукава скрывали пальцы.
– Садитесь и ешьте. Я знаю, вы привыкли к другой еде, но другой нет.
Корт потянул за край куртки, и Аннелии пришлось сесть.
Через несколько секунд она сказала:
– Я чувствую себя здесь неловко. Хочется уйти.
– Вас не устраивают наши манеры за столом? Помолчав, Аннелия ответила:
– Дело не в этом. Просто ваши способы похищения людей недостаточно корректны. Я испытала это на себе.
Он усмехнулся. В остроумии ей не откажешь. Когда Аннелия поднялась, Корт тоже встал. Она схватила со стола яблоко, смерила Корта взглядом и повернулась на каблуках. Он не спускал с Аннелии глаз, пока она не дошла до двери.
– Похоже, ты не пользуешься у нее успехом, – с усмешкой проговорил Гевин.
– Она меня обожает, – проговорил Корт, – только смущается.
Его куртка свалилась ему на голову.
Глава 11
Чтобы отвлечься от тягостных дум, Корт на следующее утро поехал верхом, но мысли его то и дело возвращались к Аннелии. Доехав до озера, Корт бросился в ледяную воду, и не вылезал до тех пор, пока не окоченел и не охладил свой пыл.
Вернувшись, он почувствовал, что в доме что-то не так. Друзья старались не встречаться с ним взглядом и быстро отправлялись кто на рыбалку, кто к лошадям. Корт поспешил к домику, подозревая, что Аннелия сбежала. Но к его удивлению, она оставалась в своей комнате, как он ей и велел.
Возмущенная Аннелия мерила комнату шагами, щеки ее раскраснелись. Корт вдруг подумал, что жестоко все время держать ее в крошечной комнате.
– Вы можете выйти, если хотите, – пробормотал он. Аннелия вышла, несколько раз прошлась мимо него, потом остановилась и заявила:
– Мне нужна ванна.
– Здесь неподалеку речка, вы можете там искупаться.
Почти все мужчины отправились на рыбалку, остальные были заняты лошадьми, и Аннелия чувствовала себя спокойно.
– А вы не боитесь, что я сбегу? – спросила она.
– До ближайшей деревни много миль, местность гористая, без лошади и без обуви далеко вы не уйдете.
– Без обуви? – удивилась девушка.
Корт встал, усадил Аннелию и снял с нее туфли.
– Понятно? Без обуви.
– Но как же я... – испуганно произнесла Аннелия. Ноги и руки у нее были нежными, как у ребенка.
– Не сходите с дорожки, и вашим ногам ничего не сделается. – Он подтолкнул ее к двери.
– Вы не джентльмен, – возмутилась Аннелия.
– Это мы с вами уже давно знаем, – ответил Корт. Ругая его на своем родном языке, сверкая красными юбками, Аннелия вышла из комнаты. Корт уже выпил две чашки кофе, просмотрел газету, а Аннелия все не возвращалась. Корт выскочил из дома и направился к реке. Ей все-таки удалось одурачить его. Ни одна женщина не решилась бы на такое. Местность здесь была убийственной даже для лошадей. Аннелия знала, что они находятся высоко в горах. И прекрасно понимала, что он ее догонит.
Он помчался в конюшню и велел Лайаму оседлать коня. Корт скакал вдоль реки, осматривая окрестности на обоих берегах, и заметил красное пятно довольно далеко от дорожки. Он остановил лошадь и соскочил с нее как раз за спиной Аннелии.
Когда он положил руку ей на плечо и повернул ее, то увидел, что она плачет.
– Что с вами? Что случилось?
– Маккаррик, я поранила ногу, – произнесла она тихо.
Он посмотрел вниз. Ноги ее были порезаны и окровавлены. Не задумываясь он опустился на одно колено.
– Боже, – воскликнул Корт, – что вы натворили, маленькая...
Он не договорил, Аннелия изо всех сил стукнула его коленом по подбородку, и Корт почувствовал, как складки ее платья прошелестели по его лицу. Платье почему-то оказалось твердым. Когда зрение вернулось к Корту, он увидел, как она, выронив камень, спрятанный под юбкой, побежала к лошади и моментально оказалась в седле, пытаясь успокоить испугавшееся животное. Корт ринулся вперед и вцепился в поводок до того, как лошадь тронулась с места.
Схватив Аннелию за талию, Корт швырнул ее на землю.
– Вы хотели искупаться? – со злостью произнес он. Глаза ее округлились от ужаса, она вся дрожала. Он понес ее к реке и опустил в холодную воду.
– Вы дорого заплатите за это, Маккаррик. Вам придется теперь спать с открытыми глазами, – тоном произнесла Аннелия.
Вытащив девушку из воды, он перекинул ее через плечо, как мешок, и, не обращая внимания на крики, направился к дому, ведя лошадь под уздцы.
Отдав лошадь ошалевшему Лайаму, Корт постарался поудобнее устроить ее у себя на плече, в то время как Аннелия колотила его по спине. Видевший всю эту картину Гевин с одобрением произнес:
– Только так можно путешествовать с этой девицей.
В комнате Корт опустил Аннелию на пол более осторожно и деликатно, чем она того заслуживала. Усадив ее на стул, он внимательно осмотрел ее ногу. Один небольшой разрез на стопе. Вероятно, она размазала кровь, чтобы выглядело более впечатляюще. Хитрости ей не занимать.
Аннелию между тем била дрожь, зуб на зуб не попадал.
– Снимите платье, – потребовал он. Девушка не пошевелилась.
– Переоденьтесь! – Он вышел, хлопнув дверью. Возвратившись через несколько минут, он застал ее в том же платье.
– Черт возьми, – рассвирепел Корт, – я сдеру его с вас, если вы сами его не снимете.
– Не посмеете! – воскликнула она. – Вы невоспитанный грубиян.
Он повернул ее к себе спиной и понял, что совсем не просто будет освободить ее от этого сложного сооружения. Он попробовал, но кружева разбухли от воды, и он не в состоянии был с ними справиться.
Корт ушел и вернулся с большим охотничьим ножом.
Когда он попытался повернуть ее, она стала сопротивляться.
– Стойте спокойно, ведь я могу вас случайно поранить.
Она продолжала сопротивляться.
– В чем дело?
– Я не хочу, чтобы вы видели то, что вам не положено.
Где, интересно, была ее скромность, когда она ударила его коленом по физиономии?
– Вы не вправе требовать чего-либо после того, как ударили меня по лицу. Вам понятно?
Она что-то пробурчала в ответ. Корт наклонился и зло проговорил ей в самое ухо:
– Через несколько секунд я сниму с вас эту одежду, если даже для этого мне придется перевернуть вас вниз головой.
Корт сделал несколько разрезов, она схватила кусок платья и поднесла его к шее. Еще один разрез, и ее нижние юбки оказались на полу.
– Переступите через них, – потребовал Корт. Она покачала головой.
– Предпочитаете на кровати, Аннелия?
После этих слов она переступила, он поднял остатки платья, оставив ее в корсете и панталонах, тоже мокрых.
Охваченный желанием, Корт не мог отвести от нее глаз. Скрестив руки на груди, Аннелия попятилась.
– Не смейте!
В ее глазах было отвращение. Его желание вызывало у нее только презрение, и в то же время она готова была иметь дело с Паскалем. Она предпочла ему генерала. Он постарался спрятать свою злость и возмущение.
– Я мужчина, а вы женщина, которая меня интересует. Привыкайте к этой мысли.
Как только Корт выбежал из комнаты, Аннелия бросилась за своими вещами.
Раздетая, в комнате, которая не запирается! Выбросив содержимое сумки на кровать, она отодвинула в сторону полевые цветы, которые в спешке спрятала в сумку. Один из наемников позволил ей их нарвать сегодня утром, и она не хотела, чтобы Маккаррик знал, что его люди разрешили ей выйти.
Корт через минуту вернулся. Бросив ей полотенце, он, как она и предполагала, посмотрел на цветы.
– Вы выходили из дома?
– Как вы догадливы! – воскликнула она, завернувшись в полотенце.
– Кто дал вам эти цветы?
– Не знаю, какой-то юноша, красивый, рыжеволосый, Мак-кто-то, точно не помню.
– Их всех так зовут.
– Поэтому их не различишь, да и зачем? —, В голосе ее звучала ирония. – Вы – все одинаковые.
– Вы так думаете? – переспросил он.
– Да, – ответила она, едва сдерживая пылавшую в ней ненависть.
Перед тем как она отправилась купаться, его люди разрешили ей выйти, вероятно, для собственного развлечения. Они окружили ее и по совету Лайама хотели дотронуться до ее маленькой нежной ручки, забавляясь с ней, как с игрушкой.
Они хотели услышать, как она говорит на ее родном и на французском, языках. Некоторые просили разрешения понюхать ее волосы, как звери, но она с мольбой посмотрела на одноглазого гиганта, и он их всех утихомирил.
– Кто? – продолжал допытываться Корт, сжав кулаки.
– Не знаю. – После того как одноглазый их утихомирил, все они представились ей, но для нее их имена звучали одинаково. Вздохнув, она повторила: – Мак, а дальше не помню.
– Все утро провели с моими ребятами? Скромностью они не отличаются. Уверен, вам пришлось увидеть то, чего вы раньше никогда не видели.
Она почувствовала, что краснеет, а он еще больше разозлился.
Ей не доставило ни малейшего удовольствия смотреть на загорелых потных шотландцев без рубах, дравшихся на солнце. Но она продолжала смотреть, и не из простого любопытства, а пытаясь понять, куда и как они бьют друг друга.
– Должна признаться, я действительно видела то, что порядочной юной леди не следует видеть.
– Порядочной юной леди, – повторил он. – Вы решили, что я неотесанный грубый шотландец и ничего собой не представляю. А что вы собой представляете?
Он схватил ее, отнес к маленькому столику, стоявшему в углу, и посадил на край.
– Скажите, будет порядочная леди целовать первого попавшегося шотландца, оказавшегося у нее в доме? – Корт приподнял ее подбородок. – Позволит ему пробовать языком ее нежную кожу? Будет стонать, когда он окажется у нее между ног и поцелует в губы?
Аннелия отвернулась, униженная и смущенная, но он взял ее лицо в ладони и повернул к себе.
– Вы правы, – произнесла наконец Аннелия. Глаза его сузились, шрам на лице побелел. Когда он попал к ней в дом, она гладила пальцами этот шрам. С нежностью. Но Маккаррик не ответил ей нежностью.
– Я не такая, какой должна быть настоящая леди. Я даже могу пригласить в свою постель одного из этих мужчин, хотя воспитывали меня по-другому. – Она высвободила руку, но продолжала смотреть ему в глаза. – Но этим мужчиной никогда не будете вы, Маккаррик. – Она повторила эту фразу на своем родном языке.
– Никогда в жизни? Значит, этим мужчиной будет Паскаль? Вы позволили ему целовать вас?
Она не ответила.
– Позволили? Он прикасался к вам?
– Нет. Но первым будет он, а не вы.
– Вы только что решили свою судьбу. – Он стиснул зубы. – Паскаль не будет первым. Я не допущу.
Корт наклонился к ней и крепко поцеловал в губы. Поцелуй был жестким, агрессивным, его небритый подбородок царапал нежную кожу Аннелии, слезы выступили у нее на глазах.
– Нет! – Аннелия пыталась оттолкнуть его.
А когда он осторожно отпустил ее, вытерла губы. Корт попытался коснуться ее щеки, но Аннелия отшатнулась.
Корт быстро вышел из комнаты. Аннелия никак не могла унять дрожь. Не было на свете человека, к которому она питала бы такую ненависть, как к этому шотландцу.
Вернувшись, он почувствовал, что в доме что-то не так. Друзья старались не встречаться с ним взглядом и быстро отправлялись кто на рыбалку, кто к лошадям. Корт поспешил к домику, подозревая, что Аннелия сбежала. Но к его удивлению, она оставалась в своей комнате, как он ей и велел.
Возмущенная Аннелия мерила комнату шагами, щеки ее раскраснелись. Корт вдруг подумал, что жестоко все время держать ее в крошечной комнате.
– Вы можете выйти, если хотите, – пробормотал он. Аннелия вышла, несколько раз прошлась мимо него, потом остановилась и заявила:
– Мне нужна ванна.
– Здесь неподалеку речка, вы можете там искупаться.
Почти все мужчины отправились на рыбалку, остальные были заняты лошадьми, и Аннелия чувствовала себя спокойно.
– А вы не боитесь, что я сбегу? – спросила она.
– До ближайшей деревни много миль, местность гористая, без лошади и без обуви далеко вы не уйдете.
– Без обуви? – удивилась девушка.
Корт встал, усадил Аннелию и снял с нее туфли.
– Понятно? Без обуви.
– Но как же я... – испуганно произнесла Аннелия. Ноги и руки у нее были нежными, как у ребенка.
– Не сходите с дорожки, и вашим ногам ничего не сделается. – Он подтолкнул ее к двери.
– Вы не джентльмен, – возмутилась Аннелия.
– Это мы с вами уже давно знаем, – ответил Корт. Ругая его на своем родном языке, сверкая красными юбками, Аннелия вышла из комнаты. Корт уже выпил две чашки кофе, просмотрел газету, а Аннелия все не возвращалась. Корт выскочил из дома и направился к реке. Ей все-таки удалось одурачить его. Ни одна женщина не решилась бы на такое. Местность здесь была убийственной даже для лошадей. Аннелия знала, что они находятся высоко в горах. И прекрасно понимала, что он ее догонит.
Он помчался в конюшню и велел Лайаму оседлать коня. Корт скакал вдоль реки, осматривая окрестности на обоих берегах, и заметил красное пятно довольно далеко от дорожки. Он остановил лошадь и соскочил с нее как раз за спиной Аннелии.
Когда он положил руку ей на плечо и повернул ее, то увидел, что она плачет.
– Что с вами? Что случилось?
– Маккаррик, я поранила ногу, – произнесла она тихо.
Он посмотрел вниз. Ноги ее были порезаны и окровавлены. Не задумываясь он опустился на одно колено.
– Боже, – воскликнул Корт, – что вы натворили, маленькая...
Он не договорил, Аннелия изо всех сил стукнула его коленом по подбородку, и Корт почувствовал, как складки ее платья прошелестели по его лицу. Платье почему-то оказалось твердым. Когда зрение вернулось к Корту, он увидел, как она, выронив камень, спрятанный под юбкой, побежала к лошади и моментально оказалась в седле, пытаясь успокоить испугавшееся животное. Корт ринулся вперед и вцепился в поводок до того, как лошадь тронулась с места.
Схватив Аннелию за талию, Корт швырнул ее на землю.
– Вы хотели искупаться? – со злостью произнес он. Глаза ее округлились от ужаса, она вся дрожала. Он понес ее к реке и опустил в холодную воду.
– Вы дорого заплатите за это, Маккаррик. Вам придется теперь спать с открытыми глазами, – тоном произнесла Аннелия.
Вытащив девушку из воды, он перекинул ее через плечо, как мешок, и, не обращая внимания на крики, направился к дому, ведя лошадь под уздцы.
Отдав лошадь ошалевшему Лайаму, Корт постарался поудобнее устроить ее у себя на плече, в то время как Аннелия колотила его по спине. Видевший всю эту картину Гевин с одобрением произнес:
– Только так можно путешествовать с этой девицей.
В комнате Корт опустил Аннелию на пол более осторожно и деликатно, чем она того заслуживала. Усадив ее на стул, он внимательно осмотрел ее ногу. Один небольшой разрез на стопе. Вероятно, она размазала кровь, чтобы выглядело более впечатляюще. Хитрости ей не занимать.
Аннелию между тем била дрожь, зуб на зуб не попадал.
– Снимите платье, – потребовал он. Девушка не пошевелилась.
– Переоденьтесь! – Он вышел, хлопнув дверью. Возвратившись через несколько минут, он застал ее в том же платье.
– Черт возьми, – рассвирепел Корт, – я сдеру его с вас, если вы сами его не снимете.
– Не посмеете! – воскликнула она. – Вы невоспитанный грубиян.
Он повернул ее к себе спиной и понял, что совсем не просто будет освободить ее от этого сложного сооружения. Он попробовал, но кружева разбухли от воды, и он не в состоянии был с ними справиться.
Корт ушел и вернулся с большим охотничьим ножом.
Когда он попытался повернуть ее, она стала сопротивляться.
– Стойте спокойно, ведь я могу вас случайно поранить.
Она продолжала сопротивляться.
– В чем дело?
– Я не хочу, чтобы вы видели то, что вам не положено.
Где, интересно, была ее скромность, когда она ударила его коленом по физиономии?
– Вы не вправе требовать чего-либо после того, как ударили меня по лицу. Вам понятно?
Она что-то пробурчала в ответ. Корт наклонился и зло проговорил ей в самое ухо:
– Через несколько секунд я сниму с вас эту одежду, если даже для этого мне придется перевернуть вас вниз головой.
Корт сделал несколько разрезов, она схватила кусок платья и поднесла его к шее. Еще один разрез, и ее нижние юбки оказались на полу.
– Переступите через них, – потребовал Корт. Она покачала головой.
– Предпочитаете на кровати, Аннелия?
После этих слов она переступила, он поднял остатки платья, оставив ее в корсете и панталонах, тоже мокрых.
Охваченный желанием, Корт не мог отвести от нее глаз. Скрестив руки на груди, Аннелия попятилась.
– Не смейте!
В ее глазах было отвращение. Его желание вызывало у нее только презрение, и в то же время она готова была иметь дело с Паскалем. Она предпочла ему генерала. Он постарался спрятать свою злость и возмущение.
– Я мужчина, а вы женщина, которая меня интересует. Привыкайте к этой мысли.
Как только Корт выбежал из комнаты, Аннелия бросилась за своими вещами.
Раздетая, в комнате, которая не запирается! Выбросив содержимое сумки на кровать, она отодвинула в сторону полевые цветы, которые в спешке спрятала в сумку. Один из наемников позволил ей их нарвать сегодня утром, и она не хотела, чтобы Маккаррик знал, что его люди разрешили ей выйти.
Корт через минуту вернулся. Бросив ей полотенце, он, как она и предполагала, посмотрел на цветы.
– Вы выходили из дома?
– Как вы догадливы! – воскликнула она, завернувшись в полотенце.
– Кто дал вам эти цветы?
– Не знаю, какой-то юноша, красивый, рыжеволосый, Мак-кто-то, точно не помню.
– Их всех так зовут.
– Поэтому их не различишь, да и зачем? —, В голосе ее звучала ирония. – Вы – все одинаковые.
– Вы так думаете? – переспросил он.
– Да, – ответила она, едва сдерживая пылавшую в ней ненависть.
Перед тем как она отправилась купаться, его люди разрешили ей выйти, вероятно, для собственного развлечения. Они окружили ее и по совету Лайама хотели дотронуться до ее маленькой нежной ручки, забавляясь с ней, как с игрушкой.
Они хотели услышать, как она говорит на ее родном и на французском, языках. Некоторые просили разрешения понюхать ее волосы, как звери, но она с мольбой посмотрела на одноглазого гиганта, и он их всех утихомирил.
– Кто? – продолжал допытываться Корт, сжав кулаки.
– Не знаю. – После того как одноглазый их утихомирил, все они представились ей, но для нее их имена звучали одинаково. Вздохнув, она повторила: – Мак, а дальше не помню.
– Все утро провели с моими ребятами? Скромностью они не отличаются. Уверен, вам пришлось увидеть то, чего вы раньше никогда не видели.
Она почувствовала, что краснеет, а он еще больше разозлился.
Ей не доставило ни малейшего удовольствия смотреть на загорелых потных шотландцев без рубах, дравшихся на солнце. Но она продолжала смотреть, и не из простого любопытства, а пытаясь понять, куда и как они бьют друг друга.
– Должна признаться, я действительно видела то, что порядочной юной леди не следует видеть.
– Порядочной юной леди, – повторил он. – Вы решили, что я неотесанный грубый шотландец и ничего собой не представляю. А что вы собой представляете?
Он схватил ее, отнес к маленькому столику, стоявшему в углу, и посадил на край.
– Скажите, будет порядочная леди целовать первого попавшегося шотландца, оказавшегося у нее в доме? – Корт приподнял ее подбородок. – Позволит ему пробовать языком ее нежную кожу? Будет стонать, когда он окажется у нее между ног и поцелует в губы?
Аннелия отвернулась, униженная и смущенная, но он взял ее лицо в ладони и повернул к себе.
– Вы правы, – произнесла наконец Аннелия. Глаза его сузились, шрам на лице побелел. Когда он попал к ней в дом, она гладила пальцами этот шрам. С нежностью. Но Маккаррик не ответил ей нежностью.
– Я не такая, какой должна быть настоящая леди. Я даже могу пригласить в свою постель одного из этих мужчин, хотя воспитывали меня по-другому. – Она высвободила руку, но продолжала смотреть ему в глаза. – Но этим мужчиной никогда не будете вы, Маккаррик. – Она повторила эту фразу на своем родном языке.
– Никогда в жизни? Значит, этим мужчиной будет Паскаль? Вы позволили ему целовать вас?
Она не ответила.
– Позволили? Он прикасался к вам?
– Нет. Но первым будет он, а не вы.
– Вы только что решили свою судьбу. – Он стиснул зубы. – Паскаль не будет первым. Я не допущу.
Корт наклонился к ней и крепко поцеловал в губы. Поцелуй был жестким, агрессивным, его небритый подбородок царапал нежную кожу Аннелии, слезы выступили у нее на глазах.
– Нет! – Аннелия пыталась оттолкнуть его.
А когда он осторожно отпустил ее, вытерла губы. Корт попытался коснуться ее щеки, но Аннелия отшатнулась.
Корт быстро вышел из комнаты. Аннелия никак не могла унять дрожь. Не было на свете человека, к которому она питала бы такую ненависть, как к этому шотландцу.
Глава 12
– Я слышал, ты каждую ночь ходишь к Лоренте. Зачем? – раздраженно спросил Паскаль.
Оливия быстро нашлась с ответом.
– Когда мне не спится, я развлекаюсь, мучая его. – Лицо ее оставалось непроницаемым.
Генерал улыбнулся, испытав облегчение.
– А я забеспокоился. Некоторым женщинам он может показаться красивым.
– Он слабый. А у меня это вызывает отвращение, – уверенно заявила она.
Оливия научилась вести себя так, когда ее родственники отправили ее жить к Паскалю. Ей было всего десять лет, и она только что потеряла мать, Исабель Оливию, которую обожала.
Родные считали ее выродком, пугали своим отношением, потому что она выросла, окруженная обожанием матери. По сравнению с этими родственниками Паскаль не казался таким уж плохим, когда она поняла, что он хотел видеть ее похожей на себя.
Она притворялась, обманывала всех вокруг, даже саму себя, пока прошлой весной, как раз перед тем, как они направились в Андорру, не услышала разговор слуг о ее матери. Они говорили о том, что Паскаль и трое его любимых солдат направлялись в деревню, где жила ее мать, предвкушая кровь и драку. Паскаль был сразу очарован красивой вдовой Исабель и, как всегда, получил то, что хотел.
– Может быть, ты прекратишь это? – спросил он Оливию.
Дочь поняла, что это приказ.
Оливия смотрела ему в глаза, лицо ее, как всегда, оставалось непроницаемым. Ему это нравилось. Он никогда не знал, какие секреты она хранила, и не пытался это выяснить.
– Конечно, папа, – ответила Оливия. Но это вовсе не означало, что она выполнит приказ отца.
После обеда, во время которого Корт ел мало и совсем ничего не пил, он присоединился к Ниллу, сидевшему у порога. Ночь выдалась ясная и холодная, ярко светила луна.
– Как наша пленница? – поинтересовался Нилл.
Корт пожал плечами. Она даже не смотрела на него, когда он приносил ей еду. Сидела на кушетке, подтянув колени к груди, со злым блеском в глазах.
Она имела все основания злиться на него. Он вел себя как животное, которым она его и считала. Никогда еще он не терял над собой контроль в такой степени, как в этот раз.
Она сказала, что Паскаль не тронул ее, и Корт ей поверил. Паскаль проявил выдержку, а Корт не смог. И она предпочла Паскаля. Так поступила бы любая женщина на ее месте.
– Думаешь, она что-нибудь затевает? – спросил Нилл.
– Наверное, после истории с речкой. Она не успокоится. Я не могу убедить ее в том, что ее брат мертв. Она верит Паскалю и его дочери. Они задурили ей голову, уверяя, что ее брат жив.
– Паскаль и нас обдурил.
С этим Корт не мог спорить.
– Слушай, – продолжал Нилл, – твои братья спустят с меня шкуру, если с тобой что-нибудь случится.
– Ничего со мной не случится, – ответил Корт.
– А проклятие? – напомнил Нилл.
Они все помнили эти слова: «Жить в одиночестве либо погибнуть».
– Ты прекрасно знаешь, что тебе не дано иметь женщину. А ты иногда смотришь на эту девицу так, будто тебе в жизни, кроме нее, ничего не нужно.
– У меня нет никаких планов.
– Иногда происходят непредвиденные события.
– Не у меня, – резко проговорил Корт. – У меня есть книга, где все написано.
– Да, конечно. – Нилл привел цитату из книги: – «Мучения и смерть тех, кто сей запрет осмелится нарушить». Думаешь, девица будет в безопасности, если мы оставим ее во Франции?
– Понятия не имею. Я затеял всю эту историю и должен довести дело до конца. Я не клялся всю жизнь ее караулить.
– Идея оставить ее во Франции не очень нравится ребятам. Братья Макманган готовы жениться на ней прямо сейчас. Даже Лайам готов, если мы ее оставим.
Корт язвительно рассмеялся. Совершенно необычная, оживленная и жизнерадостная Аннелия окажется, как неизвестный заморский фрукт, среди мрачного клана Макманганов. А тихоня Лайам вообще не сможет справиться с ней.
– Они все потеряли голову потому, что никогда не встречали такую женщину, – попытался объяснить Корт.
Он не мог их винить в том, что они выпустили ее утром, хотя это привело его в ярость. Это была его вина, он привел эту утонченную красавицу в банду грубых шотландцев.
– Интересно, знают ли они, как она ненавидит шотландцев?
– Да, она не доверяет нам, наш образ жизни кажется ей странным, но ее предубеждения развлекают всех. Они знают, что она не злая и не вредная. Она даже разрешает потрогать ее руку, хотя и смущается при этом.
Корт стиснул зубы.
– Ну и как она тебе показалась? – спросил он. – Ее рука.
– Более мягкая, чем я мог предположить, – помолчав, ответил Нилл. – Но не это главное. С ней никогда не обращались так, как тут. Будь ты с ней более деликатным, она меньше верила бы всяким ужасным слухам о шотландцах.
– Деликатным? Но вчера она совсем не деликатно стукнула меня по башке.
– Она была испугана, я видел это по ее лицу. С ней надо обращаться совсем иначе.
Корт со вздохом согласился:
– Я не хотел быть с ней таким грубым.
Но все в ней сводило его с ума. И ее женственность, и ее акцент, и то, как она краснела.
– Я хотел вести себя с ней иначе, – тихо произнес он, – но не получается.
– Тогда почему ты немедленно не отправишься с ней в Тулузу? Мы бы могли встретиться с вами на постоялом дворе.
– Нет, – со злостью произнес Корт.
– Но почему?
– Потому что я еще не готов расстаться с ней.
– Боже, я не думал, – что ты такой эгоист. Иногда мне кажется, что я вообще тебя не знаю.
– Конечно, я могу быть эгоистом. Я все еще наемник и убийца. Я даже готов продать родную сестру. Разве не так они говорят обо мне?
– Они так говорят, потому что ты не возвращаешься домой.
– Я вернусь, когда смогу заплатить за землю. А сейчас не могу – из-за того, что произошло с Отто. – Видя, что Нилл удивленно вскинул брови. Корт добавил: – Всем нужны эти деньги, и мне тоже.
Нилл разочарованно взглянул на него:
– В жизни важны не только деньги. Я думал, ты это понял, когда мы с ним расстались.
– Что ты хочешь этим сказать, Нилл?
Двое мужчин перестали бороться и с любопытством посмотрели на кузенов. Корт понизил голос:
– Если у меня не может быть ни жены, ни семьи и если я потеряю землю, ради которой трудился, не жалея сил, то зачем тогда жить?
– Этого я не знаю. Решай сам. Но я твердо знаю, что ты не должен оставаться рядом с молодой женщиной, чтобы в конце концов погубить ее.
– Погубить? Ты в этом уверен?
– Так произошло с Итаном.
Много лет назад Итан был помолвлен с Сарой, девушкой из соседнего клана Маккиннонов, которую почти не знал. Ее семья радовалась помолвке, хотя слышала о проклятии. А положение Итана, как старшего в семье, требовало, чтобы у него был наследник. И Итан согласился. Сара умерла в возрасте девятнадцати лет, в ночь перед свадьбой, и никто так и не узнал, почему это произошло.
– Я не Итан и не думаю о помолвке, – сердито отрезал Корт.
– А как насчет твоего отца? – не унимался Нилл. Корт резко повернулся к кузену.
– Я... мы... – Он не мог найти нужных слов. Как сказать Ниллу, что ни он, ни его братья не виноваты в смерти их отца. – Зачем ты мне об этом напоминаешь?
– Мне жаль, но приходится. – Нилл положил руку на плечо Корта. – Тебе многое следует обдумать.
Обдумать? Корт не хотел ни вспоминать то мрачное утро, когда умер его отец, ни строить планы на будущее. Но ведь именно этим он занимался последние несколько дней. С тех пор как он встретился с Анной, он думал о том, чего был лишен больше чем десять лет.
И он направился к ней в комнату, еще не зная, что он ей скажет, не думая о том, что она может его оскорбить. Ему просто очень хотелось увидеть ее. Открыв дверь, он едва не задохнулся, в ужасе прижал руку к голове и воскликнул:
– Черт возьми!
Оливия быстро нашлась с ответом.
– Когда мне не спится, я развлекаюсь, мучая его. – Лицо ее оставалось непроницаемым.
Генерал улыбнулся, испытав облегчение.
– А я забеспокоился. Некоторым женщинам он может показаться красивым.
– Он слабый. А у меня это вызывает отвращение, – уверенно заявила она.
Оливия научилась вести себя так, когда ее родственники отправили ее жить к Паскалю. Ей было всего десять лет, и она только что потеряла мать, Исабель Оливию, которую обожала.
Родные считали ее выродком, пугали своим отношением, потому что она выросла, окруженная обожанием матери. По сравнению с этими родственниками Паскаль не казался таким уж плохим, когда она поняла, что он хотел видеть ее похожей на себя.
Она притворялась, обманывала всех вокруг, даже саму себя, пока прошлой весной, как раз перед тем, как они направились в Андорру, не услышала разговор слуг о ее матери. Они говорили о том, что Паскаль и трое его любимых солдат направлялись в деревню, где жила ее мать, предвкушая кровь и драку. Паскаль был сразу очарован красивой вдовой Исабель и, как всегда, получил то, что хотел.
– Может быть, ты прекратишь это? – спросил он Оливию.
Дочь поняла, что это приказ.
Оливия смотрела ему в глаза, лицо ее, как всегда, оставалось непроницаемым. Ему это нравилось. Он никогда не знал, какие секреты она хранила, и не пытался это выяснить.
– Конечно, папа, – ответила Оливия. Но это вовсе не означало, что она выполнит приказ отца.
После обеда, во время которого Корт ел мало и совсем ничего не пил, он присоединился к Ниллу, сидевшему у порога. Ночь выдалась ясная и холодная, ярко светила луна.
– Как наша пленница? – поинтересовался Нилл.
Корт пожал плечами. Она даже не смотрела на него, когда он приносил ей еду. Сидела на кушетке, подтянув колени к груди, со злым блеском в глазах.
Она имела все основания злиться на него. Он вел себя как животное, которым она его и считала. Никогда еще он не терял над собой контроль в такой степени, как в этот раз.
Она сказала, что Паскаль не тронул ее, и Корт ей поверил. Паскаль проявил выдержку, а Корт не смог. И она предпочла Паскаля. Так поступила бы любая женщина на ее месте.
– Думаешь, она что-нибудь затевает? – спросил Нилл.
– Наверное, после истории с речкой. Она не успокоится. Я не могу убедить ее в том, что ее брат мертв. Она верит Паскалю и его дочери. Они задурили ей голову, уверяя, что ее брат жив.
– Паскаль и нас обдурил.
С этим Корт не мог спорить.
– Слушай, – продолжал Нилл, – твои братья спустят с меня шкуру, если с тобой что-нибудь случится.
– Ничего со мной не случится, – ответил Корт.
– А проклятие? – напомнил Нилл.
Они все помнили эти слова: «Жить в одиночестве либо погибнуть».
– Ты прекрасно знаешь, что тебе не дано иметь женщину. А ты иногда смотришь на эту девицу так, будто тебе в жизни, кроме нее, ничего не нужно.
– У меня нет никаких планов.
– Иногда происходят непредвиденные события.
– Не у меня, – резко проговорил Корт. – У меня есть книга, где все написано.
– Да, конечно. – Нилл привел цитату из книги: – «Мучения и смерть тех, кто сей запрет осмелится нарушить». Думаешь, девица будет в безопасности, если мы оставим ее во Франции?
– Понятия не имею. Я затеял всю эту историю и должен довести дело до конца. Я не клялся всю жизнь ее караулить.
– Идея оставить ее во Франции не очень нравится ребятам. Братья Макманган готовы жениться на ней прямо сейчас. Даже Лайам готов, если мы ее оставим.
Корт язвительно рассмеялся. Совершенно необычная, оживленная и жизнерадостная Аннелия окажется, как неизвестный заморский фрукт, среди мрачного клана Макманганов. А тихоня Лайам вообще не сможет справиться с ней.
– Они все потеряли голову потому, что никогда не встречали такую женщину, – попытался объяснить Корт.
Он не мог их винить в том, что они выпустили ее утром, хотя это привело его в ярость. Это была его вина, он привел эту утонченную красавицу в банду грубых шотландцев.
– Интересно, знают ли они, как она ненавидит шотландцев?
– Да, она не доверяет нам, наш образ жизни кажется ей странным, но ее предубеждения развлекают всех. Они знают, что она не злая и не вредная. Она даже разрешает потрогать ее руку, хотя и смущается при этом.
Корт стиснул зубы.
– Ну и как она тебе показалась? – спросил он. – Ее рука.
– Более мягкая, чем я мог предположить, – помолчав, ответил Нилл. – Но не это главное. С ней никогда не обращались так, как тут. Будь ты с ней более деликатным, она меньше верила бы всяким ужасным слухам о шотландцах.
– Деликатным? Но вчера она совсем не деликатно стукнула меня по башке.
– Она была испугана, я видел это по ее лицу. С ней надо обращаться совсем иначе.
Корт со вздохом согласился:
– Я не хотел быть с ней таким грубым.
Но все в ней сводило его с ума. И ее женственность, и ее акцент, и то, как она краснела.
– Я хотел вести себя с ней иначе, – тихо произнес он, – но не получается.
– Тогда почему ты немедленно не отправишься с ней в Тулузу? Мы бы могли встретиться с вами на постоялом дворе.
– Нет, – со злостью произнес Корт.
– Но почему?
– Потому что я еще не готов расстаться с ней.
– Боже, я не думал, – что ты такой эгоист. Иногда мне кажется, что я вообще тебя не знаю.
– Конечно, я могу быть эгоистом. Я все еще наемник и убийца. Я даже готов продать родную сестру. Разве не так они говорят обо мне?
– Они так говорят, потому что ты не возвращаешься домой.
– Я вернусь, когда смогу заплатить за землю. А сейчас не могу – из-за того, что произошло с Отто. – Видя, что Нилл удивленно вскинул брови. Корт добавил: – Всем нужны эти деньги, и мне тоже.
Нилл разочарованно взглянул на него:
– В жизни важны не только деньги. Я думал, ты это понял, когда мы с ним расстались.
– Что ты хочешь этим сказать, Нилл?
Двое мужчин перестали бороться и с любопытством посмотрели на кузенов. Корт понизил голос:
– Если у меня не может быть ни жены, ни семьи и если я потеряю землю, ради которой трудился, не жалея сил, то зачем тогда жить?
– Этого я не знаю. Решай сам. Но я твердо знаю, что ты не должен оставаться рядом с молодой женщиной, чтобы в конце концов погубить ее.
– Погубить? Ты в этом уверен?
– Так произошло с Итаном.
Много лет назад Итан был помолвлен с Сарой, девушкой из соседнего клана Маккиннонов, которую почти не знал. Ее семья радовалась помолвке, хотя слышала о проклятии. А положение Итана, как старшего в семье, требовало, чтобы у него был наследник. И Итан согласился. Сара умерла в возрасте девятнадцати лет, в ночь перед свадьбой, и никто так и не узнал, почему это произошло.
– Я не Итан и не думаю о помолвке, – сердито отрезал Корт.
– А как насчет твоего отца? – не унимался Нилл. Корт резко повернулся к кузену.
– Я... мы... – Он не мог найти нужных слов. Как сказать Ниллу, что ни он, ни его братья не виноваты в смерти их отца. – Зачем ты мне об этом напоминаешь?
– Мне жаль, но приходится. – Нилл положил руку на плечо Корта. – Тебе многое следует обдумать.
Обдумать? Корт не хотел ни вспоминать то мрачное утро, когда умер его отец, ни строить планы на будущее. Но ведь именно этим он занимался последние несколько дней. С тех пор как он встретился с Анной, он думал о том, чего был лишен больше чем десять лет.
И он направился к ней в комнату, еще не зная, что он ей скажет, не думая о том, что она может его оскорбить. Ему просто очень хотелось увидеть ее. Открыв дверь, он едва не задохнулся, в ужасе прижал руку к голове и воскликнул:
– Черт возьми!
Глава 13
Ручное зеркало. То, которое она швырнула, а потом, вероятно, подобрала, когда он заставил ее убирать. С помощью тяжелой рамки от зеркала и такой же тяжелой ручки от щетки для волос ей удалось выбить гвозди, которыми были забиты окна.
Поняв, что произошло, Корт помчался в конюшню и на бегу крикнул Лайаму, чтобы тот седлал лошадь. В тот же самый момент перепуганный Лайам выскочил из конюшни с выпученными глазами.
– Она ускакала...
– Да, я знаю, – ответил Корт, засовывая за пояс пистолет.
Влезая на лошадь, он вспомнил сцену в ее комнате. Ему казалось, что эта картина до конца жизни будет стоять у него перед глазами. Она оставила все нехитрые инструменты, которыми пользовалась, чтобы он мог оценить ее сообразительность.
Поскольку существовала только одна дорога в дом Паскаля, Корт знал, где ее искать. Она должна была скакать так, как будто черти за ней гнались, потому что в течение получаса он не мог ее догнать. И едва увидел ее вдали, как она тут же исчезла из виду. Когда он доскакал до этого места, то понял, в чем дело, и не успел даже приготовиться, как он и его лошадь оказались в глубоком ущелье. Она проскочила его, даже не остановившись.
И сейчас, оказавшись на дне ущелья, мчалась с такой же быстротой. А его лошадь справлялась с трудом.
После этого дорога стала спокойнее, и он смог приблизиться к ней. Однако каждый раз ей удавалось ускользнуть от него. Но это был только вопрос времени. Через несколько минут он схватил поводья ее лошади, и через секунду лошадь послушно остановилась.
– Отпустите меня, – потребовала Аннелия. Голос ее был невероятно решительным, было понятно, что она легко не сдастся.
– Мчаться с такой скоростью ночью! По такой ужасной дороге. Вам повезло, что вы не свернули себе шею.
– Вы ехали с такой же скоростью. Но считаете, что повезло именно мне?
– Ну почему вы не слушаете разумных советов? Ваш брат погиб, вы напрасно принесете себя в жертву! Я отвезу вас в безопасное место. Мы не причиним вам вреда.
Какой-то звук привлек его внимание. Он сильнее прижал ее спину к своей груди и зажал ей рот. Она вцепилась зубами в его ладонь.
– Кто там? – крикнул Корт, выхватив пистолет.
– Нам приказано вернуть Аннелию Лоренте в дом Паскаля.
Рехасадос. Только они могли выследить людей Корта в горах.
– Слушайте внимательно, Анна, – тихо заговорил Корт, – эти люди приехали не за вами. Это рехасадос. Вы когда-нибудь слышали о них?
Она кивнула.
– Вы знаете, что они убийцы, а не охранники?
– Да, – пробормотала она.
– Теперь мы должны...
Он не успел договорить, как Аннелия закричала:
– Помогите! Меня похитили!
Раздался выстрел, потом еще несколько, пули легли почти рядом с ними. Корт заслонил ее своим телом и выстрелил дважды.
Судя по шуму и выстрелам, рехасадос было много и они приближались. Схватив Аннелию на руки, Корт спрятался за небольшим холмом. Испуганные лошади заржали и ускакали. Все его патроны остались в седельной сумке.
– Помогите! – снова закричала Аннелия, всеми силами пытаясь высвободиться.
– Замолчите. Они стреляют в нас, а вы своим криком помогаете им обнаружить цель.
– Они стреляют не в меня, а в вас.
– Это профессиональные убийцы, и им все равно, в кого стрелять.
Она все еще продолжала сопротивляться.
– В домике наверняка услышат выстрелы и придут нам на помощь, а пока надо быть предельно осторожными. Понятно? Если хотите остаться в живых, делайте то, что я говорю, или, клянусь, – схлопочете пулю в лоб.
«Пулю в лоб», – мысленно повторил он и обругал себя за эти слова.
. – Вы понимаете, что они убьют нас обоих?
– А вы спасете нас? – тихо спросила Аннелия. В голосе ее звучал страх.
– Спасу, – ответил Корт, – если будете меня слушаться.
Она кивнула, и он слегка разжал руку, державшую ее, как в тисках. В тот же момент она сильно ударила его локтем в горло и вскочила. Он бросился за ней, схватил ее за платье, но упал, и платье выскользнуло из руки.
Аннелия бежала к поляне с криком:
– Помогите! Я хочу вернуться, я хочу уйти от него. Раздалось еще несколько выстрелов. Поднявшись, Корт возобновил стрельбу и побежал за ней. Он видел, как пуля проскользнула по ее юбке. Девушка замерла, глядя в темноту, туда, откуда стреляли. Через секунду он потянул ее за собой вниз, и оба спрятались за большим валуном. Корт почувствовал влагу на руке и увидел, как потемнела его рубашка. Бросив пустой пистолет на землю, он с ужасом спросил:
Поняв, что произошло, Корт помчался в конюшню и на бегу крикнул Лайаму, чтобы тот седлал лошадь. В тот же самый момент перепуганный Лайам выскочил из конюшни с выпученными глазами.
– Она ускакала...
– Да, я знаю, – ответил Корт, засовывая за пояс пистолет.
Влезая на лошадь, он вспомнил сцену в ее комнате. Ему казалось, что эта картина до конца жизни будет стоять у него перед глазами. Она оставила все нехитрые инструменты, которыми пользовалась, чтобы он мог оценить ее сообразительность.
Поскольку существовала только одна дорога в дом Паскаля, Корт знал, где ее искать. Она должна была скакать так, как будто черти за ней гнались, потому что в течение получаса он не мог ее догнать. И едва увидел ее вдали, как она тут же исчезла из виду. Когда он доскакал до этого места, то понял, в чем дело, и не успел даже приготовиться, как он и его лошадь оказались в глубоком ущелье. Она проскочила его, даже не остановившись.
И сейчас, оказавшись на дне ущелья, мчалась с такой же быстротой. А его лошадь справлялась с трудом.
После этого дорога стала спокойнее, и он смог приблизиться к ней. Однако каждый раз ей удавалось ускользнуть от него. Но это был только вопрос времени. Через несколько минут он схватил поводья ее лошади, и через секунду лошадь послушно остановилась.
– Отпустите меня, – потребовала Аннелия. Голос ее был невероятно решительным, было понятно, что она легко не сдастся.
– Мчаться с такой скоростью ночью! По такой ужасной дороге. Вам повезло, что вы не свернули себе шею.
– Вы ехали с такой же скоростью. Но считаете, что повезло именно мне?
– Ну почему вы не слушаете разумных советов? Ваш брат погиб, вы напрасно принесете себя в жертву! Я отвезу вас в безопасное место. Мы не причиним вам вреда.
Какой-то звук привлек его внимание. Он сильнее прижал ее спину к своей груди и зажал ей рот. Она вцепилась зубами в его ладонь.
– Кто там? – крикнул Корт, выхватив пистолет.
– Нам приказано вернуть Аннелию Лоренте в дом Паскаля.
Рехасадос. Только они могли выследить людей Корта в горах.
– Слушайте внимательно, Анна, – тихо заговорил Корт, – эти люди приехали не за вами. Это рехасадос. Вы когда-нибудь слышали о них?
Она кивнула.
– Вы знаете, что они убийцы, а не охранники?
– Да, – пробормотала она.
– Теперь мы должны...
Он не успел договорить, как Аннелия закричала:
– Помогите! Меня похитили!
Раздался выстрел, потом еще несколько, пули легли почти рядом с ними. Корт заслонил ее своим телом и выстрелил дважды.
Судя по шуму и выстрелам, рехасадос было много и они приближались. Схватив Аннелию на руки, Корт спрятался за небольшим холмом. Испуганные лошади заржали и ускакали. Все его патроны остались в седельной сумке.
– Помогите! – снова закричала Аннелия, всеми силами пытаясь высвободиться.
– Замолчите. Они стреляют в нас, а вы своим криком помогаете им обнаружить цель.
– Они стреляют не в меня, а в вас.
– Это профессиональные убийцы, и им все равно, в кого стрелять.
Она все еще продолжала сопротивляться.
– В домике наверняка услышат выстрелы и придут нам на помощь, а пока надо быть предельно осторожными. Понятно? Если хотите остаться в живых, делайте то, что я говорю, или, клянусь, – схлопочете пулю в лоб.
«Пулю в лоб», – мысленно повторил он и обругал себя за эти слова.
. – Вы понимаете, что они убьют нас обоих?
– А вы спасете нас? – тихо спросила Аннелия. В голосе ее звучал страх.
– Спасу, – ответил Корт, – если будете меня слушаться.
Она кивнула, и он слегка разжал руку, державшую ее, как в тисках. В тот же момент она сильно ударила его локтем в горло и вскочила. Он бросился за ней, схватил ее за платье, но упал, и платье выскользнуло из руки.
Аннелия бежала к поляне с криком:
– Помогите! Я хочу вернуться, я хочу уйти от него. Раздалось еще несколько выстрелов. Поднявшись, Корт возобновил стрельбу и побежал за ней. Он видел, как пуля проскользнула по ее юбке. Девушка замерла, глядя в темноту, туда, откуда стреляли. Через секунду он потянул ее за собой вниз, и оба спрятались за большим валуном. Корт почувствовал влагу на руке и увидел, как потемнела его рубашка. Бросив пустой пистолет на землю, он с ужасом спросил: