Страница:
– И каково положение дел?
Опять молчание. У Мелиссы чесались руки схватить трубку параллельного аппарата. Пытаясь отвлечься, она взяла две пятифунтовые гантели и принялась разрабатывать бицепсы. И только услышав щелчок, повернулась.
– Теперь уже недолго ждать, – сообщил отец. – Получим троих по цене одного.
– Жаль, что все вышло именно так.
Отец внимательно взглянул на дочь, медленно вращавшую руками так, как он ее учил.
– Не правда. Тебе по душе вся эта мутотень. Но я обещал тебе и сдержу слово.
Мелисса положила гантели и, подойдя к отцу, прижалась к его потной груди.
– Спасибо, папочка. Я очень тебя люблю.
Он легонько оттолкнул ее и взялся за полотенце.
– Ты хорошая девочка, Мелли, но с такими тараканами! Иногда у тебя в голове черт-те что творится.
Она хотела. Возразить, но он протестующе поднял руку:
– Нет, ничего. Вносит некоторое разнообразие в наше тоскливое существование.
И Рул Шейкер, весело насвистывая, двинулся в душевую кабинку своего роскошного тренажерного зала.
Глава 8
Глава 9
Опять молчание. У Мелиссы чесались руки схватить трубку параллельного аппарата. Пытаясь отвлечься, она взяла две пятифунтовые гантели и принялась разрабатывать бицепсы. И только услышав щелчок, повернулась.
– Теперь уже недолго ждать, – сообщил отец. – Получим троих по цене одного.
– Жаль, что все вышло именно так.
Отец внимательно взглянул на дочь, медленно вращавшую руками так, как он ее учил.
– Не правда. Тебе по душе вся эта мутотень. Но я обещал тебе и сдержу слово.
Мелисса положила гантели и, подойдя к отцу, прижалась к его потной груди.
– Спасибо, папочка. Я очень тебя люблю.
Он легонько оттолкнул ее и взялся за полотенце.
– Ты хорошая девочка, Мелли, но с такими тараканами! Иногда у тебя в голове черт-те что творится.
Она хотела. Возразить, но он протестующе поднял руку:
– Нет, ничего. Вносит некоторое разнообразие в наше тоскливое существование.
И Рул Шейкер, весело насвистывая, двинулся в душевую кабинку своего роскошного тренажерного зала.
Глава 8
– Эмма, опусти голову и доедай картофель. Молли, не смейте тянуться за пистолетом, лучше послушайте меня. Сейчас вы с Эммой направитесь к двери, на которой написано «Телефоны и туалет». Если там есть выход на улицу, со всех ног бегите к джипу и закрывайтесь, если нет – оставайтесь в туалете. Я приду, как только заплачу по счету. Вперед. И ведите себя как можно естественнее. Не оглядывайтесь.
Молли не двинулась с места.
– Эм, ты видела тех двоих, что ранили Рамзи?
– Только когда они убегали.
– Значит, ты их не узнаешь?
– Нет, мама, но Рамзи непременно узнает.
– Совершенно верно. Идите, Молли. Не будем тратить время на бесплодные дискуссии. Если это они самые, значит, я выберусь отсюда, едва смогу, и даже попробую сбежать.
– Теперь ты шутишь, совсем как мама.
– Возможно.
Молли одарила его долгим взглядом, схватила сумочку и, взяв Эмму за руку, направилась в глубь маленького ресторанчика. Рамзи медленно повернулся и помахал рукой официантке. Мужчины стояли у стойки бара. Один длинный и тощий, другой коротышка. Непонятно, правда, кривоногий или нет. Но, похоже, это не те, кто скрывался в лесу. Да и откуда им тут взяться?
Он подстрелил обоих ублюдков. Однако сейчас он был безоружным. В ресторане полно народа. Остается надеяться, что парни не наделают глупостей.
Официантка улыбнулась ему.
– Скажите, у вас есть запасный выход? – спросил он, не глядя на нее.
– Да, возле мужского туалета.
– Прекрасно. Сколько я вам должен?
Сосредоточенно хмурясь, она долго что-то считала и наконец протянула ему листок бумаги:
– Вы мало съели, так что я сбросила пару долларов.
– Очень мило с вашей стороны. Моя жена неважно себя чувствует. Видите ли, она ждет ребенка.
– Поздравляю! Но такое случается со всеми. Я имею в виду токсикоз.
– Эй, Элза, ничего идут делишки? Как ты сегодня?
Парень, стоявший позади официантки, походил на типичного ковбоя-задиру. Рамзи не мог как следует разглядеть его лицо, потому что Элза, крупная крутобедрая женщина с пышной грудью, обладала, помимо этих прелестей, еще и буйной гривой волос. Однако это точно не тот, кто приходил к хижине. Рамзи не знал, радоваться или волноваться по поводу внезапно возникшей новой угрозы.
– Как всегда, красива и коварна, – отозвалась официантка, поворачиваясь к очередному клиенту. – Ты здесь недавно, верно? Переехал сюда или как?
– Ну да. Мы с миссис решили перебраться из Вайоминга. Здесь не так уж плохо.
– Вот как? Ну что же, садитесь вон в ту кабинку, сейчас принесу ленч.
Она вынула из-за уха карандаш и ткнула им куда-то в угол.
– Эй, мистер, а что с той милой малышкой, которая так мне понравилась?
Рамзи неспешно поднялся. Элза, неожиданно встревожившись, отступила. Рамзи навис над незнакомцем.
Последний ничуть не напоминал потенциального противника, поскольку был старше и к тому же явно проигрывал войну надвигавшейся полноте. Зато выглядел искренним и наивным, как деревенский дурачок.
– Приятель, неужто это твоя дочка?
– Моя. А зачем тебе знать?
– Просто так. Уж такая милашка. Совсем как моя внучка.
Рамзи протянул официантке двадцатку:
– Доброго вам дня. До встречи.
Он направился к двери, но прежде попытался отыскать глазами второго. Его нигде не было. Это еще больше встревожило Рамзи. Где же этот ублюдок?
Сердце гулко колотилось, под ложечкой неприятно сосало. Он снова оглянулся. Почему этот человек спросил об Эмме?
И тут послышался скрежет тормозов. Оглянувшись, он увидел Молли, ловко выводившую машину на дорогу. Она насилу увернулась от стоявшего чуть ближе, чем нужно, пикапа. Навстречу метнулся какой-то человек.
Она прибавила скорости, и мужчина с воплем нырнул в редкие кусты, росшие вдоль стены ресторана.
– Молли!
Рамзи едва успел открыть дверцу и ввалиться в джип.
Как только он захлопнул дверцу, Молли уже съехала к шоссе. Оглянувшись, он заметил, что незнакомец отряхивает штаны, глядя им вслед. К нему присоединился другой, тот, что приставал к Рамзи. Они начали о чем-то совещаться. Но Молли уже свернула на шоссе с такой скоростью, что завизжали шины.
– Рамзи…
Он с трудом расслышал измученный шепот и наклонился. Эмма скорчилась на полу у его ног.
– Иди ко мне, мышка. Мы молодцы. А твоя мама героиня. Она спасла нас. Садись на коленки и обними меня. Мне просто необходимы дружеское участие и поцелуй. Да, только поцелуй согреет мне сердце и исцелит.
Эмма вскарабкалась к нему на колени и поцеловала в щеку.
– Мне уже куда лучше. Спасибо. Молли, сбрасывайте скорость, и мы повернем на следующий съезд с шоссе.
– Но как.., вы правы. По крайней мере поймем, преследуют ли нас.
– Сбросьте же скорость. Не стоит привлекать внимание. Сейчас направо, за автозаправку «Мобил». Эмма, обними меня крепче. Вот так.
– Если я увижу их, вернусь на шоссе. Может, удастся рассмотреть номера машины. Вы сумеете узнать, кому они принадлежат?
Рамзи кивнул. Молли прекрасно держалась и умело управляла джипом. Эмма цеплялась за Рамзи, как пиявка. Но как тепло на душе от прикосновения этих худых ручонок! Малышка не сдается.
Молли делала как он сказал. Весь маневр занял около двадцати секунд.
– Блестяще, – похвалил Рамзи. – Ну а теперь, детка, давай вместе посмотрим, увязались ли они за нами.
– Мне следовало бы подождать и посмотреть, на какой машине они приехали, – пробормотала Молли, досадливо стукнув кулаком по рулевому колесу. – Но меня словно подбросило. Я думала лишь о том, как поскорее удрать.
– Ничего страшного. Мы их узнаем. Главное – внимательно присмотреться.
Мимо проехала темно-зеленая «королла» с двумя женщинами За ней – грузовик с водителем и большой немецкой овчаркой. Пес высунулся из окошка и вывалил длиннющий язык, видимо, страдая от жары. Еще секунда, и появился второй грузовик, черный, заляпанный грязью. Кузов был пуст, в кабине сидели двое.
– Это они, – пробормотал Рамзи. – Ладно, Молли, осторожно съезжайте обратно на шоссе. Постараемся их догнать.
Молли уже огибала автозаправку, как вдруг перед джипом возникла маленькая белая «хонда». Ей хотелось нажать на педаль, протаранить машину, осыпать ругательствами пожилую женщину-водителя, но Молли лишь сильнее стиснула руль, умоляюще повторяя:
– Скорее, скорее, да скорее же!
Рамзи погладил Эмму по головке:
– Как ты, мышка?
– Я боюсь, Рамзи.
Рамзи стиснул ее и поцеловал.
– Жаль, что я не могу дать тебе силы никого и ничего не бояться, Эмма. Страх не такое уж плохое чувство до тех пор, пока он не стал твоим господином. Я знаю, что тебе не хочется думать о прошлом, но в тог раз ты не поддалась панике. Сумела сбежать и забраться в лес, и тебя нашли. Ты и не представляешь, сколько мужества для этого понадобилось! Ты очень храбрая. И сама поймешь, что, если не потеряешь головы, обязательно выпутаешься из любой беды, я уверен. Ты запомнишь то, что я сейчас сказал, Эмма? Не забудешь? – допытывался он, зная, что Молли прислушивается к их разговору.
– Никогда, – прошептала она. – Никогда, Рамзи.
А вот и грузовик. Мама подобралась совсем близко.
– Видишь номер?
– Он ужасно грязный, но разглядеть можно.
– Видишь, но не можешь назвать ни букв ни цифр? – неожиданно рассмеялся Рамзи. – Придется завтра же поучить тебя читать, малышка.
– Я немного умею. Мама показывала буквы в книжках, которые читает мне каждый вечер. Думаешь, за день я смогу научиться?
– Ты? Для тебя день и то слишком много! Полдня!
Молли, похоже, там есть "В"… "L".., остальное заляпано грязью. Потом интервал, тройка, восьмерка, восьмерка… и опять не разберу.
– В моей сумке лежит сотовый телефон. Поскольку вы федеральный судья, вам не составит труда определить владельца грузовика. Как только получите ответ, обещаю позвонить в денверскую полицию и все рассказать. Вам не придется никому ничего объяснять. Я сама.
Сотовый телефон. У нее сотовый телефон, а она молчала, пока их не приперли к стенке. Рамзи безумно захотелось рявкнуть на нее, но он сдержался и решил было позвонить Вирджинии Тролли в Сан-Франциско. И тут же передумал. Нет, она вряд ли поможет. Ему нужен кто-то более объективный, с обширными связями, тот, кто не станет вмешиваться, но окажет любое содействие.
Он набрал номер штаб-квартиры ФБР в Вашингтоне и попросил соединить с Диллоном Савичем из отдела по борьбе с уголовными преступлениями. Диллон почти сразу взял трубку.
– Почему ты никогда не пользуешься моей электронной почтой, Рамзи? – упрекнул он приятеля. – Ты же знаешь, я ненавижу телефоны. Должно быть, в раннем детстве обмотал себе шею телефонным шнуром и едва не задохнулся.
– Прости, забыл захватить ноутбук. Впрочем, это долгая история. Мне срочно нужна помощь, Савич.
– Объясни подробнее.
Ни колебаний. Ни ненужных расспросов.
– Постарайся узнать, кому принадлежит машина с этим номером.
Он наспех сообщил Савичу необходимые сведения и объяснил, как с ним связаться.
– Это сотовый, Диллон. Да, буду ждать. Считай меня своим должником.
В ответ раздалось недовольное ворчание. Рамзи улыбнулся и распрощался, но оставил телефон включенным.
– Кому вы звонили? Полиции Сан-Франциско?
– Нет, своему другу в Вашингтон.
– Хороший, должно быть, друг, если не задает лишних вопросов.
– Лучше не бывает. Мы встретились четыре года назад на конференции правоохранительных органов в Чикаго. В то время я работал у генерального прокурора Штатов.
Савич серьезно занимается карате, устраивает показательные выступления и тому подобное. Представляете, женился полгода назад на сотруднице ФБР. Ее зовут Шерлок. Жаль, что не Холмс. Не торопитесь, Молли, спокойнее.
– О нет!
Грузовик замедлял скорость. Один из мужчин, тот, что сидел на месте пассажира, оглянулся.
– Они забрались достаточно далеко, чтобы понять, что нас впереди нет. Осторожнее, Молли. Пропустите эту машину. Вот так. А ты, детка, садись на пол. Не хочу, чтобы они тебя заметили.
– Они съезжают с дороги, Рамзи, – предупредила Молли.
Он так и рвался проследить за грузовиком. Молли скорее всего разделяла его чувства, но они не имели права рисковать Эммой.
– Не стоит, – обронил Рамзи, словно прочитав мысли женщины. – Когда узнаем, кто владелец грузовика, тогда и сообразим, как действовать. А пока остается ждать.
– Вам виднее, – грубовато буркнула Молли, но тут же улыбнулась Эмме. – Конечно, как скажете.
Она сбросила скорость и вопросительно посмотрела на Рамзи.
– Решили последовать нашему примеру. Поджидают на обочине, – задумчиво пробормотал Рамзи, взвешивая все «за» и «против». – Ну а теперь гоните, Молли, и так, будто за вами гонится тысяча чертей! Еще немного, и мы оторвемся!
Молли, не задумываясь, вдавила педаль до упора, джип рванулся вперед со скоростью девяносто миль в час. Они пролетели мимо двух развязок, свернули на третью, к извилистой, крутой дороге, ведущей на юг.
– Ну и ну! Вы, случайно, не участвуете в ралли?
Мои поздравления. Проедем еще с милю, к ближайшему городу.., кстати, как он называется?
– Полсон, если верить знаку, который мы только что миновали. Итак, до Полсона около трех миль. Не доезжая до города свернем на перекрестке. И посмотрим, как развернутся события. Бьюсь об заклад, все умирают от жажды. Нужно купить бутылку воды.
– Я хочу в туалет, – запросилась Эмма.
– Да и мне бы не мешало, – согласился Рамзи, обняв ее. – Потерпи немножко, Эм, ладно?
В разговор ворвалась негромкая трель телефона.
– Савич?
– Он самый. Поскольку у тебя неполный номер, имеется три варианта.
– Ясно. Сейчас достану перо с бумагой.
Вытащив блокнот из «бардачка», Рамзи принялся писать.
– Спасибо, Савич. Крайне тебе обязан.
Видимо, тот что-то сказал, потому что Рамзи кивнул.
– Обязательно расскажу тебе все, но сейчас не та обстановка. Передай привет Шерлок.
Он выключил телефон.
– Похоже, мы отделались от этих типов из ресторана. Думаю, самое время позвонить в полицию, Молли.
– Нет, не нужно. Подождем еще немного. Пожалуйста.
Рамзи тяжело вздохнул. Если он начнет настаивать, с нее станет забрать Эмму и начать действовать самостоятельно. От Молли всего можно ожидать. Но играть по ее правилам становилось все труднее. И дело не в том, что она не доверяет полиции, просто не желает сказать правду.
– Ну так и быть, – неохотно согласился Рамзи. – Едем в Аспен, черт возьми, остановимся в отеле «Жером». Пожалуй, приглашу-ка я вас в «Кантону» попробовать настоящей мексиканской еды!
Минуту спустя Молли остановила машину и сводила Эмму в кустики. Задумчиво жуя веточку ежевики, она еще раз оглядела человека, с которым столкнула их судьба. Неизвестно, что темнее: глаза или волосы, густые, длинные, почти до плеч. Лицо мужественное, волевое, с высокими скулами и оливково-смуглой кожей. И как у любого брюнета, синеватые от пробивающейся щетины щеки. Интересно, не было ли среди его предков итальянцев? Впервые она поняла, как он хорош собой, не разящей наповал красотой голливудской звезды, нет, природа наградила Рамзи обликом настоящего мужчины, сильного и располагающего к доверию. Такому можно признаться во всем. Открыть наконец истину. И она обязательно сделает это, но попозже.
«Как странно, – подумала Молли, помогая Эмме одеться, – знать, что кто-то о тебе заботится».
Они знакомы меньше суток. Ей известна его репутация, но каков он на самом деле? Рамзи спас Эмму. И этим все сказано. Он заслужил ее вечную благодарность.
Она улыбнулась ему. Рамзи ответил рассеянной улыбкой. Он не переставал ругать себя за то, что не пригляделся ко второму преследователю. Значит, их уже четверо? Вполне возможно. По крайней мере эти двое явно не ранены, иначе не обладали бы такой быстрой реакцией. Если у неизвестных врагов столько людей в запасе, скоро за ними будет гоняться полстраны. Что же все-таки Молли скрывает от него?
Когда Молли с дочкой сели в машину, Рамзи протянул ей телефон:
– Пора позвонить в Денвер и сказать, что Эмма нашлась. Если не хотите, можете больше ничего не сообщать. Но это, по-моему, необходимо.
Она порылась в сумке и, найдя в записной книжке номер, принялась набирать. Рамзи вручил ей бумагу с тремя именами и адресами, а сам передвинулся на место водителя.
– Я вернула дочь, детектив Меклин, – не поздоровавшись, бросила Молли.
– Это вы, миссис Сантера? Что вы сказали? Вы не ранены? Все в порядке?
– Нет, не ранена. И сказала, что вернула дочь, детектив.
Перед ней живо встало круглое лицо с хищно прищуренными глазами. Должно быть, считает, что она окончательно спятила. Плевать! Молли от души надеялась, что ей больше никогда не придется иметь дело с Меклином, но Рамзи вынудил ее вступить в разговор с этой сволочью. Детектив, конечно, вообразил, что Эмму похитили по ее недосмотру. И Молли ненавидела Меклина за то, что он пытался взвалить на нее вину. Можно подумать, кто-то способен осудить ее строке, чем она сама!
Последовало долгое молчание.
– – Не пойму, как вам это удалось.
Молли злорадно рассмеялась, чувствуя, как отпускает напряжение. Ей неожиданно показалось забавным поставить на место этого придурка. Нашелся женоненавистник! Так ему и надо!
– Удалось, как видите. Хотите, расскажу подробности?
– Но вчера от нас потребовали выкуп! Похитители хотят полмиллиона!
– Ни в коем случае не пытайтесь заплатить. Дочь рядом со мной. Эмма, поздоровайся с детективом.
– Здравствуйте, детектив Меклин. Я здесь с мамой и Рамзи. Рамзи спас меня, а мама нас нашла. Все в порядке.
– Рамзи? Кто этот Рамзи, черт возьми?
Молли перехватила телефон.
– Думаю, для вас это не важно, детектив Меклин.
Послушайте, у меня записано три имени и адреса вместе с номерами машин. Ваша обязанность выяснить, не имеют ли они отношения к похищению Эммы. Один из них наверняка в этом замешан.
– Но я ничего не понимаю, миссис Сантера. Вам нужно срочно вернуться в Денвер и прийти к нам. Если девочка действительно с вами, ей необходимы доктора, психоаналитик, а возможно, и психиатр. Вы уверены, что это Эмма, миссис Сантера? Где вы сейчас?
– Вы собираетесь проверить информацию, которую я вам сообщу, детектив Меклин, или я зря трачу время?
Последовала еще одна долгая пауза.
– Ладно, давайте, – сдался наконец детектив.
Молли, медленно, размеренно произнося слова, продиктовала имена и фамилии.
– Я никого из них не знаю, но один обязательно связан с похитителями. Может, вы сумеете изловить всю шайку. А об Эмме не беспокойтесь. И забудьте о психоаналитиках. Лучше займитесь своим делом, детектив.
Прижмите плохих мальчиков. Кстати, похититель отвез Эмму в высокогорную хижину неподалеку от Дилинджера. Конечно, он успел уйти, но вы все-таки сможете собрать улики.
– Значит, вы в Дилинджере, миссис Сантера?
– Уже нет, детектив, так что не трудитесь натравливать на меня местных копов.
– Это, несомненно, заставляет взглянуть на происшедшее в ином свете, миссис Сантера.
– Совершенно верно. Вы все записали?
– Разумеется. Но вам необходимо объяснить, как все случилось. Ко мне сейчас зашли агенты ФБР. Они хотят потолковать с вами. И считают, что…
– Один из номеров присвоен грязному черному грузовичку-пикапу. Довольно новому. Марки «шевроле».
Понятно? – перебила Молли.
– Да, да. Не вешайте трубку, миссис Сантера. Без нас все равно не обойтись. С вами будет говорить агент Анкор.
– Я не собираюсь отвечать ни на какие вопросы.
Сообщите им сведения. Если они отважатся поверить, их ждет приятный сюрприз.
– Мы и без того получили бы эту информацию. Я, разумеется, верю, миссис Сантера, но, согласитесь, все это крайне необычно, – вмешался Анкор, признанный авторитет по борьбе с киднэппингом. К сожалению, он еще умудрился заработать репутацию диктатора, не терпящего возражений и обращавшегося с денверскими полисменами так, будто они были запроданы ему в рабство.
– Никаких «Но», агент Анкор. Лучше схватите людей, укравших мою дочь.
– У вас ведь нет доказательств, что владельцы этих машин каким-то образом связаны с похитителями, не так ли? Послушайте, я ничего не понимаю. Объясните, где находитесь. Вам может грозить опасность, миссис Сантера. Как вы нашли Эмму? Вы не имеете права приказывать нам, словно…
– Агент Анкор, ваш долг поймать преступников.
.Кстати, этот грузовик в последний раз видели к западу от Раппахо на семидесятом шоссе, – бросила Молли, прежде чем отключиться, и обратилась к Рамзи:
– Мне не стоило вообще отвечать ему. Он не глуп и скоро вычислит наше местонахождение. Но без подсказки им не разыскать этих подонков. Думаю, уже сегодня к вечеру они обнаружат, где похититель прятал Эмму.
– Вы все сделали правильно. К тому времени, как они раскачаются, мы доберемся до Аспена. Не понимаю, почему они так волнуются за нас и стараются узнать наши координаты? Бог знает, что у них на уме. По крайней мере наши преследователи понятия не имеют, что мы их вычислили. Кстати, что, фэбээровцы и впрямь так невыносимы?
– Слабо сказано! Не будь я так перепугана, наверняка пожалела бы местных копов. Эти говнюки третируют их как мальчиков на побегушках. Детектив Меклин не такая уж скотина, просто не слишком гибкий и ужасно несговорчивый человек. Представляете, он отрастил огромные усы, которые красит в черный цвет, и они уныло свисают по сторонам рта. Ну чистый бассетхаунд <Бассетхаунд – порода собак.>! И к тому же жирнее кабана! Если не перестанет жрать с утра до вечера, боюсь, его удар хватит! Подумать только, не поверил, что Эмма со мной. Даже спросил, действительно ли та девочка, что с ним говорила, Эмма или кто-то другой. Что же до агента Анкора, то он искренне верит в собственное всемогущество. Мнит себя вторым Господом Богом.
Как и многие агенты ФБР, если не считать людей вроде Диллона Савича. Хотелось бы ему потолковать с этим Анкором при случае, хорошенько его проучить.
– Все идет как задумано, Молли. Едем в Аспен и немного отдохнем. Завтра позвоним Меклину и узнаем, чем все кончилось.
– Вчера похитители потребовали полмиллиона.
– Блефуют! Неплохой ход! – Рамзи искоса глянул на Эмму, неумело притворявшуюся спящей. – Блеф, конечно, – повторил он, – но теперь у копов на руках все козыри. Значит, помимо похитителя, в деле замешано еще по меньшей мере четверо. Интересно, почему столько народа? И откуда? Все это не похоже на обычный киднэппинг, Молли.
– Мне это не нравится, – неожиданно вставила Эмма, подвигаясь ближе к матери. – Совсем не нравится.
Взрослые переглянулись.
– Нам тоже, детка, нам тоже, – вздохнула Молли.
Рамзи выехал на шоссе. Слава Богу, черного пикапа и след простыл.
Молли не двинулась с места.
– Эм, ты видела тех двоих, что ранили Рамзи?
– Только когда они убегали.
– Значит, ты их не узнаешь?
– Нет, мама, но Рамзи непременно узнает.
– Совершенно верно. Идите, Молли. Не будем тратить время на бесплодные дискуссии. Если это они самые, значит, я выберусь отсюда, едва смогу, и даже попробую сбежать.
– Теперь ты шутишь, совсем как мама.
– Возможно.
Молли одарила его долгим взглядом, схватила сумочку и, взяв Эмму за руку, направилась в глубь маленького ресторанчика. Рамзи медленно повернулся и помахал рукой официантке. Мужчины стояли у стойки бара. Один длинный и тощий, другой коротышка. Непонятно, правда, кривоногий или нет. Но, похоже, это не те, кто скрывался в лесу. Да и откуда им тут взяться?
Он подстрелил обоих ублюдков. Однако сейчас он был безоружным. В ресторане полно народа. Остается надеяться, что парни не наделают глупостей.
Официантка улыбнулась ему.
– Скажите, у вас есть запасный выход? – спросил он, не глядя на нее.
– Да, возле мужского туалета.
– Прекрасно. Сколько я вам должен?
Сосредоточенно хмурясь, она долго что-то считала и наконец протянула ему листок бумаги:
– Вы мало съели, так что я сбросила пару долларов.
– Очень мило с вашей стороны. Моя жена неважно себя чувствует. Видите ли, она ждет ребенка.
– Поздравляю! Но такое случается со всеми. Я имею в виду токсикоз.
– Эй, Элза, ничего идут делишки? Как ты сегодня?
Парень, стоявший позади официантки, походил на типичного ковбоя-задиру. Рамзи не мог как следует разглядеть его лицо, потому что Элза, крупная крутобедрая женщина с пышной грудью, обладала, помимо этих прелестей, еще и буйной гривой волос. Однако это точно не тот, кто приходил к хижине. Рамзи не знал, радоваться или волноваться по поводу внезапно возникшей новой угрозы.
– Как всегда, красива и коварна, – отозвалась официантка, поворачиваясь к очередному клиенту. – Ты здесь недавно, верно? Переехал сюда или как?
– Ну да. Мы с миссис решили перебраться из Вайоминга. Здесь не так уж плохо.
– Вот как? Ну что же, садитесь вон в ту кабинку, сейчас принесу ленч.
Она вынула из-за уха карандаш и ткнула им куда-то в угол.
– Эй, мистер, а что с той милой малышкой, которая так мне понравилась?
Рамзи неспешно поднялся. Элза, неожиданно встревожившись, отступила. Рамзи навис над незнакомцем.
Последний ничуть не напоминал потенциального противника, поскольку был старше и к тому же явно проигрывал войну надвигавшейся полноте. Зато выглядел искренним и наивным, как деревенский дурачок.
– Приятель, неужто это твоя дочка?
– Моя. А зачем тебе знать?
– Просто так. Уж такая милашка. Совсем как моя внучка.
Рамзи протянул официантке двадцатку:
– Доброго вам дня. До встречи.
Он направился к двери, но прежде попытался отыскать глазами второго. Его нигде не было. Это еще больше встревожило Рамзи. Где же этот ублюдок?
Сердце гулко колотилось, под ложечкой неприятно сосало. Он снова оглянулся. Почему этот человек спросил об Эмме?
И тут послышался скрежет тормозов. Оглянувшись, он увидел Молли, ловко выводившую машину на дорогу. Она насилу увернулась от стоявшего чуть ближе, чем нужно, пикапа. Навстречу метнулся какой-то человек.
Она прибавила скорости, и мужчина с воплем нырнул в редкие кусты, росшие вдоль стены ресторана.
– Молли!
Рамзи едва успел открыть дверцу и ввалиться в джип.
Как только он захлопнул дверцу, Молли уже съехала к шоссе. Оглянувшись, он заметил, что незнакомец отряхивает штаны, глядя им вслед. К нему присоединился другой, тот, что приставал к Рамзи. Они начали о чем-то совещаться. Но Молли уже свернула на шоссе с такой скоростью, что завизжали шины.
– Рамзи…
Он с трудом расслышал измученный шепот и наклонился. Эмма скорчилась на полу у его ног.
– Иди ко мне, мышка. Мы молодцы. А твоя мама героиня. Она спасла нас. Садись на коленки и обними меня. Мне просто необходимы дружеское участие и поцелуй. Да, только поцелуй согреет мне сердце и исцелит.
Эмма вскарабкалась к нему на колени и поцеловала в щеку.
– Мне уже куда лучше. Спасибо. Молли, сбрасывайте скорость, и мы повернем на следующий съезд с шоссе.
– Но как.., вы правы. По крайней мере поймем, преследуют ли нас.
– Сбросьте же скорость. Не стоит привлекать внимание. Сейчас направо, за автозаправку «Мобил». Эмма, обними меня крепче. Вот так.
– Если я увижу их, вернусь на шоссе. Может, удастся рассмотреть номера машины. Вы сумеете узнать, кому они принадлежат?
Рамзи кивнул. Молли прекрасно держалась и умело управляла джипом. Эмма цеплялась за Рамзи, как пиявка. Но как тепло на душе от прикосновения этих худых ручонок! Малышка не сдается.
Молли делала как он сказал. Весь маневр занял около двадцати секунд.
– Блестяще, – похвалил Рамзи. – Ну а теперь, детка, давай вместе посмотрим, увязались ли они за нами.
– Мне следовало бы подождать и посмотреть, на какой машине они приехали, – пробормотала Молли, досадливо стукнув кулаком по рулевому колесу. – Но меня словно подбросило. Я думала лишь о том, как поскорее удрать.
– Ничего страшного. Мы их узнаем. Главное – внимательно присмотреться.
Мимо проехала темно-зеленая «королла» с двумя женщинами За ней – грузовик с водителем и большой немецкой овчаркой. Пес высунулся из окошка и вывалил длиннющий язык, видимо, страдая от жары. Еще секунда, и появился второй грузовик, черный, заляпанный грязью. Кузов был пуст, в кабине сидели двое.
– Это они, – пробормотал Рамзи. – Ладно, Молли, осторожно съезжайте обратно на шоссе. Постараемся их догнать.
Молли уже огибала автозаправку, как вдруг перед джипом возникла маленькая белая «хонда». Ей хотелось нажать на педаль, протаранить машину, осыпать ругательствами пожилую женщину-водителя, но Молли лишь сильнее стиснула руль, умоляюще повторяя:
– Скорее, скорее, да скорее же!
Рамзи погладил Эмму по головке:
– Как ты, мышка?
– Я боюсь, Рамзи.
Рамзи стиснул ее и поцеловал.
– Жаль, что я не могу дать тебе силы никого и ничего не бояться, Эмма. Страх не такое уж плохое чувство до тех пор, пока он не стал твоим господином. Я знаю, что тебе не хочется думать о прошлом, но в тог раз ты не поддалась панике. Сумела сбежать и забраться в лес, и тебя нашли. Ты и не представляешь, сколько мужества для этого понадобилось! Ты очень храбрая. И сама поймешь, что, если не потеряешь головы, обязательно выпутаешься из любой беды, я уверен. Ты запомнишь то, что я сейчас сказал, Эмма? Не забудешь? – допытывался он, зная, что Молли прислушивается к их разговору.
– Никогда, – прошептала она. – Никогда, Рамзи.
А вот и грузовик. Мама подобралась совсем близко.
– Видишь номер?
– Он ужасно грязный, но разглядеть можно.
– Видишь, но не можешь назвать ни букв ни цифр? – неожиданно рассмеялся Рамзи. – Придется завтра же поучить тебя читать, малышка.
– Я немного умею. Мама показывала буквы в книжках, которые читает мне каждый вечер. Думаешь, за день я смогу научиться?
– Ты? Для тебя день и то слишком много! Полдня!
Молли, похоже, там есть "В"… "L".., остальное заляпано грязью. Потом интервал, тройка, восьмерка, восьмерка… и опять не разберу.
– В моей сумке лежит сотовый телефон. Поскольку вы федеральный судья, вам не составит труда определить владельца грузовика. Как только получите ответ, обещаю позвонить в денверскую полицию и все рассказать. Вам не придется никому ничего объяснять. Я сама.
Сотовый телефон. У нее сотовый телефон, а она молчала, пока их не приперли к стенке. Рамзи безумно захотелось рявкнуть на нее, но он сдержался и решил было позвонить Вирджинии Тролли в Сан-Франциско. И тут же передумал. Нет, она вряд ли поможет. Ему нужен кто-то более объективный, с обширными связями, тот, кто не станет вмешиваться, но окажет любое содействие.
Он набрал номер штаб-квартиры ФБР в Вашингтоне и попросил соединить с Диллоном Савичем из отдела по борьбе с уголовными преступлениями. Диллон почти сразу взял трубку.
– Почему ты никогда не пользуешься моей электронной почтой, Рамзи? – упрекнул он приятеля. – Ты же знаешь, я ненавижу телефоны. Должно быть, в раннем детстве обмотал себе шею телефонным шнуром и едва не задохнулся.
– Прости, забыл захватить ноутбук. Впрочем, это долгая история. Мне срочно нужна помощь, Савич.
– Объясни подробнее.
Ни колебаний. Ни ненужных расспросов.
– Постарайся узнать, кому принадлежит машина с этим номером.
Он наспех сообщил Савичу необходимые сведения и объяснил, как с ним связаться.
– Это сотовый, Диллон. Да, буду ждать. Считай меня своим должником.
В ответ раздалось недовольное ворчание. Рамзи улыбнулся и распрощался, но оставил телефон включенным.
– Кому вы звонили? Полиции Сан-Франциско?
– Нет, своему другу в Вашингтон.
– Хороший, должно быть, друг, если не задает лишних вопросов.
– Лучше не бывает. Мы встретились четыре года назад на конференции правоохранительных органов в Чикаго. В то время я работал у генерального прокурора Штатов.
Савич серьезно занимается карате, устраивает показательные выступления и тому подобное. Представляете, женился полгода назад на сотруднице ФБР. Ее зовут Шерлок. Жаль, что не Холмс. Не торопитесь, Молли, спокойнее.
– О нет!
Грузовик замедлял скорость. Один из мужчин, тот, что сидел на месте пассажира, оглянулся.
– Они забрались достаточно далеко, чтобы понять, что нас впереди нет. Осторожнее, Молли. Пропустите эту машину. Вот так. А ты, детка, садись на пол. Не хочу, чтобы они тебя заметили.
– Они съезжают с дороги, Рамзи, – предупредила Молли.
Он так и рвался проследить за грузовиком. Молли скорее всего разделяла его чувства, но они не имели права рисковать Эммой.
– Не стоит, – обронил Рамзи, словно прочитав мысли женщины. – Когда узнаем, кто владелец грузовика, тогда и сообразим, как действовать. А пока остается ждать.
– Вам виднее, – грубовато буркнула Молли, но тут же улыбнулась Эмме. – Конечно, как скажете.
Она сбросила скорость и вопросительно посмотрела на Рамзи.
– Решили последовать нашему примеру. Поджидают на обочине, – задумчиво пробормотал Рамзи, взвешивая все «за» и «против». – Ну а теперь гоните, Молли, и так, будто за вами гонится тысяча чертей! Еще немного, и мы оторвемся!
Молли, не задумываясь, вдавила педаль до упора, джип рванулся вперед со скоростью девяносто миль в час. Они пролетели мимо двух развязок, свернули на третью, к извилистой, крутой дороге, ведущей на юг.
– Ну и ну! Вы, случайно, не участвуете в ралли?
Мои поздравления. Проедем еще с милю, к ближайшему городу.., кстати, как он называется?
– Полсон, если верить знаку, который мы только что миновали. Итак, до Полсона около трех миль. Не доезжая до города свернем на перекрестке. И посмотрим, как развернутся события. Бьюсь об заклад, все умирают от жажды. Нужно купить бутылку воды.
– Я хочу в туалет, – запросилась Эмма.
– Да и мне бы не мешало, – согласился Рамзи, обняв ее. – Потерпи немножко, Эм, ладно?
В разговор ворвалась негромкая трель телефона.
– Савич?
– Он самый. Поскольку у тебя неполный номер, имеется три варианта.
– Ясно. Сейчас достану перо с бумагой.
Вытащив блокнот из «бардачка», Рамзи принялся писать.
– Спасибо, Савич. Крайне тебе обязан.
Видимо, тот что-то сказал, потому что Рамзи кивнул.
– Обязательно расскажу тебе все, но сейчас не та обстановка. Передай привет Шерлок.
Он выключил телефон.
– Похоже, мы отделались от этих типов из ресторана. Думаю, самое время позвонить в полицию, Молли.
– Нет, не нужно. Подождем еще немного. Пожалуйста.
Рамзи тяжело вздохнул. Если он начнет настаивать, с нее станет забрать Эмму и начать действовать самостоятельно. От Молли всего можно ожидать. Но играть по ее правилам становилось все труднее. И дело не в том, что она не доверяет полиции, просто не желает сказать правду.
– Ну так и быть, – неохотно согласился Рамзи. – Едем в Аспен, черт возьми, остановимся в отеле «Жером». Пожалуй, приглашу-ка я вас в «Кантону» попробовать настоящей мексиканской еды!
Минуту спустя Молли остановила машину и сводила Эмму в кустики. Задумчиво жуя веточку ежевики, она еще раз оглядела человека, с которым столкнула их судьба. Неизвестно, что темнее: глаза или волосы, густые, длинные, почти до плеч. Лицо мужественное, волевое, с высокими скулами и оливково-смуглой кожей. И как у любого брюнета, синеватые от пробивающейся щетины щеки. Интересно, не было ли среди его предков итальянцев? Впервые она поняла, как он хорош собой, не разящей наповал красотой голливудской звезды, нет, природа наградила Рамзи обликом настоящего мужчины, сильного и располагающего к доверию. Такому можно признаться во всем. Открыть наконец истину. И она обязательно сделает это, но попозже.
«Как странно, – подумала Молли, помогая Эмме одеться, – знать, что кто-то о тебе заботится».
Они знакомы меньше суток. Ей известна его репутация, но каков он на самом деле? Рамзи спас Эмму. И этим все сказано. Он заслужил ее вечную благодарность.
Она улыбнулась ему. Рамзи ответил рассеянной улыбкой. Он не переставал ругать себя за то, что не пригляделся ко второму преследователю. Значит, их уже четверо? Вполне возможно. По крайней мере эти двое явно не ранены, иначе не обладали бы такой быстрой реакцией. Если у неизвестных врагов столько людей в запасе, скоро за ними будет гоняться полстраны. Что же все-таки Молли скрывает от него?
Когда Молли с дочкой сели в машину, Рамзи протянул ей телефон:
– Пора позвонить в Денвер и сказать, что Эмма нашлась. Если не хотите, можете больше ничего не сообщать. Но это, по-моему, необходимо.
Она порылась в сумке и, найдя в записной книжке номер, принялась набирать. Рамзи вручил ей бумагу с тремя именами и адресами, а сам передвинулся на место водителя.
– Я вернула дочь, детектив Меклин, – не поздоровавшись, бросила Молли.
– Это вы, миссис Сантера? Что вы сказали? Вы не ранены? Все в порядке?
– Нет, не ранена. И сказала, что вернула дочь, детектив.
Перед ней живо встало круглое лицо с хищно прищуренными глазами. Должно быть, считает, что она окончательно спятила. Плевать! Молли от души надеялась, что ей больше никогда не придется иметь дело с Меклином, но Рамзи вынудил ее вступить в разговор с этой сволочью. Детектив, конечно, вообразил, что Эмму похитили по ее недосмотру. И Молли ненавидела Меклина за то, что он пытался взвалить на нее вину. Можно подумать, кто-то способен осудить ее строке, чем она сама!
Последовало долгое молчание.
– – Не пойму, как вам это удалось.
Молли злорадно рассмеялась, чувствуя, как отпускает напряжение. Ей неожиданно показалось забавным поставить на место этого придурка. Нашелся женоненавистник! Так ему и надо!
– Удалось, как видите. Хотите, расскажу подробности?
– Но вчера от нас потребовали выкуп! Похитители хотят полмиллиона!
– Ни в коем случае не пытайтесь заплатить. Дочь рядом со мной. Эмма, поздоровайся с детективом.
– Здравствуйте, детектив Меклин. Я здесь с мамой и Рамзи. Рамзи спас меня, а мама нас нашла. Все в порядке.
– Рамзи? Кто этот Рамзи, черт возьми?
Молли перехватила телефон.
– Думаю, для вас это не важно, детектив Меклин.
Послушайте, у меня записано три имени и адреса вместе с номерами машин. Ваша обязанность выяснить, не имеют ли они отношения к похищению Эммы. Один из них наверняка в этом замешан.
– Но я ничего не понимаю, миссис Сантера. Вам нужно срочно вернуться в Денвер и прийти к нам. Если девочка действительно с вами, ей необходимы доктора, психоаналитик, а возможно, и психиатр. Вы уверены, что это Эмма, миссис Сантера? Где вы сейчас?
– Вы собираетесь проверить информацию, которую я вам сообщу, детектив Меклин, или я зря трачу время?
Последовала еще одна долгая пауза.
– Ладно, давайте, – сдался наконец детектив.
Молли, медленно, размеренно произнося слова, продиктовала имена и фамилии.
– Я никого из них не знаю, но один обязательно связан с похитителями. Может, вы сумеете изловить всю шайку. А об Эмме не беспокойтесь. И забудьте о психоаналитиках. Лучше займитесь своим делом, детектив.
Прижмите плохих мальчиков. Кстати, похититель отвез Эмму в высокогорную хижину неподалеку от Дилинджера. Конечно, он успел уйти, но вы все-таки сможете собрать улики.
– Значит, вы в Дилинджере, миссис Сантера?
– Уже нет, детектив, так что не трудитесь натравливать на меня местных копов.
– Это, несомненно, заставляет взглянуть на происшедшее в ином свете, миссис Сантера.
– Совершенно верно. Вы все записали?
– Разумеется. Но вам необходимо объяснить, как все случилось. Ко мне сейчас зашли агенты ФБР. Они хотят потолковать с вами. И считают, что…
– Один из номеров присвоен грязному черному грузовичку-пикапу. Довольно новому. Марки «шевроле».
Понятно? – перебила Молли.
– Да, да. Не вешайте трубку, миссис Сантера. Без нас все равно не обойтись. С вами будет говорить агент Анкор.
– Я не собираюсь отвечать ни на какие вопросы.
Сообщите им сведения. Если они отважатся поверить, их ждет приятный сюрприз.
– Мы и без того получили бы эту информацию. Я, разумеется, верю, миссис Сантера, но, согласитесь, все это крайне необычно, – вмешался Анкор, признанный авторитет по борьбе с киднэппингом. К сожалению, он еще умудрился заработать репутацию диктатора, не терпящего возражений и обращавшегося с денверскими полисменами так, будто они были запроданы ему в рабство.
– Никаких «Но», агент Анкор. Лучше схватите людей, укравших мою дочь.
– У вас ведь нет доказательств, что владельцы этих машин каким-то образом связаны с похитителями, не так ли? Послушайте, я ничего не понимаю. Объясните, где находитесь. Вам может грозить опасность, миссис Сантера. Как вы нашли Эмму? Вы не имеете права приказывать нам, словно…
– Агент Анкор, ваш долг поймать преступников.
.Кстати, этот грузовик в последний раз видели к западу от Раппахо на семидесятом шоссе, – бросила Молли, прежде чем отключиться, и обратилась к Рамзи:
– Мне не стоило вообще отвечать ему. Он не глуп и скоро вычислит наше местонахождение. Но без подсказки им не разыскать этих подонков. Думаю, уже сегодня к вечеру они обнаружат, где похититель прятал Эмму.
– Вы все сделали правильно. К тому времени, как они раскачаются, мы доберемся до Аспена. Не понимаю, почему они так волнуются за нас и стараются узнать наши координаты? Бог знает, что у них на уме. По крайней мере наши преследователи понятия не имеют, что мы их вычислили. Кстати, что, фэбээровцы и впрямь так невыносимы?
– Слабо сказано! Не будь я так перепугана, наверняка пожалела бы местных копов. Эти говнюки третируют их как мальчиков на побегушках. Детектив Меклин не такая уж скотина, просто не слишком гибкий и ужасно несговорчивый человек. Представляете, он отрастил огромные усы, которые красит в черный цвет, и они уныло свисают по сторонам рта. Ну чистый бассетхаунд <Бассетхаунд – порода собак.>! И к тому же жирнее кабана! Если не перестанет жрать с утра до вечера, боюсь, его удар хватит! Подумать только, не поверил, что Эмма со мной. Даже спросил, действительно ли та девочка, что с ним говорила, Эмма или кто-то другой. Что же до агента Анкора, то он искренне верит в собственное всемогущество. Мнит себя вторым Господом Богом.
Как и многие агенты ФБР, если не считать людей вроде Диллона Савича. Хотелось бы ему потолковать с этим Анкором при случае, хорошенько его проучить.
– Все идет как задумано, Молли. Едем в Аспен и немного отдохнем. Завтра позвоним Меклину и узнаем, чем все кончилось.
– Вчера похитители потребовали полмиллиона.
– Блефуют! Неплохой ход! – Рамзи искоса глянул на Эмму, неумело притворявшуюся спящей. – Блеф, конечно, – повторил он, – но теперь у копов на руках все козыри. Значит, помимо похитителя, в деле замешано еще по меньшей мере четверо. Интересно, почему столько народа? И откуда? Все это не похоже на обычный киднэппинг, Молли.
– Мне это не нравится, – неожиданно вставила Эмма, подвигаясь ближе к матери. – Совсем не нравится.
Взрослые переглянулись.
– Нам тоже, детка, нам тоже, – вздохнула Молли.
Рамзи выехал на шоссе. Слава Богу, черного пикапа и след простыл.
Глава 9
После того как Молли показала ему внушительную пачку стодолларовых банкнотов и заверила, что в лифчике заначено куда больше, Рамзи снял роскошный люкс в «Жероме», оплатив счет наличными и зарегистрировавшись под вымышленными именами.
Их провели в гигантскую комнату, обставленную в викторианском стиле. На лампах красовались шелковые абажуры с длинной красной или золотистой бахромой, по обоям были разбросаны розы величиной с кочан капусты и виноградные лозы.
Зато обои в ванной оказались шокирующе красного цвета и плохо гармонировали с розовым мрамором.
Занимательное сочетание старого с новым!
На одном конце комнаты было устроено нечто вроде спальни с кроватью, комодом, на другом стояли стол и стулья. Картину дополняли бархатные шторы на высоких окнах.
– Мне всегда хотелось пожить здесь, – признался Рамзи, – еще с тех пор, как я совсем мальчишкой отдыхал тут на каникулах. Это что-то, верно?
– Да, – согласилась Молли. – Но, кроме этого чудовища, в номере нет другой кровати?
– Мы женаты, помните? Не смотрите на нее слишком долго, желчь разольется. И не беспокойтесь, я велел принести диванчик.
Покрывало из ярко-синего бархата с красными кистями было словно из вестерна.
– Что такое желчь? – поинтересовалась Эмма.
– Довольно горькая штука, которую выделяет печень.
Рамзи заметил, как Эмма тихо повторяет незнакомое слово, и улыбнулся. Молли в восторге стиснула Эмму так, что девочка пискнула. Молли разжала руки, и обе принялись хохотать.
– Это такая игра, – пояснила Молли. – Если Эмма выдерживает мои объятия целую минуту и не издает ни звука, сразу получает мороженое. Обычно она выигрывает. Сознайся, хрюшка, ты просто меня пожалела?
– Нет, хотела увидеть, как ты улыбаешься по-настоящему, мама.
– Значит, выиграла мою улыбку.
Из всех вещей у Молли был рюкзак, у Эммы – наволочка, только Рамзи оказался счастливым обладателем двух чемоданов. Он запер в джипе старую пишущую машинку «Оливетти», принадлежавшую матери, все, что успел написать за две недели, и несколько книг. Вскоре принесли обещанный диванчик, правда, чересчур короткий. Но в ответ на протесты Молли он лишь покачал головой.
Говоря по правде, он (у удовольствием лег бы на полу.
Ногу тянуло и дергало, голова раскалывалась от боли, словом, он чувствовал себя так, будто с размаху ударился о кирпичную стену. Молли выглядела не лучше. Встав посреди комнаты, она рассеянно запустила руку в копну рыжих волос.
– Хотите, чтобы я искупал Эмму? – через силу улыбнулся Рамзи. – Впрочем, не стоит. Она прекрасно справляется сама.
– Правда, ей это не слишком удается, но она старается. – Молли снова обняла дочь и втянула носом воздух. – Пахнет чудесно. Ты молодец, детка. Хочешь, я помогу тебе помыться, Эм? Хотя бы для разнообразия.
Лицо девочки расплылось в счастливой улыбке.
Молли повернулась к Рамзи, который с трудом держался на ногах.
– А вы ложитесь скорее. Я принесу аспирин. Может, положить на ногу лед?;
– Я не подумал об этом. Почему бы нет?
– Прекрасно. Я сейчас вернусь.
Проследив, как он глотает аспирин, Молли положила на повязку завернутые в полотенце кусочки льда и робко спросила:
– Не возражаете, если сегодня мы не пойдем в «Кантину»?
– Пожалуй. Позвоню туда, может, согласятся принести обед.
Такой каприз обошелся им в пятьдесят баксов. «Ничего не поделаешь, это Аспен», – вздыхал про себя Рамзи, поедая десятидолларовые тако <Тако – горячая маисовая лепешка с начинкой из рубленого мяса, лука и бобов с острой подливой.>.
Их провели в гигантскую комнату, обставленную в викторианском стиле. На лампах красовались шелковые абажуры с длинной красной или золотистой бахромой, по обоям были разбросаны розы величиной с кочан капусты и виноградные лозы.
Зато обои в ванной оказались шокирующе красного цвета и плохо гармонировали с розовым мрамором.
Занимательное сочетание старого с новым!
На одном конце комнаты было устроено нечто вроде спальни с кроватью, комодом, на другом стояли стол и стулья. Картину дополняли бархатные шторы на высоких окнах.
– Мне всегда хотелось пожить здесь, – признался Рамзи, – еще с тех пор, как я совсем мальчишкой отдыхал тут на каникулах. Это что-то, верно?
– Да, – согласилась Молли. – Но, кроме этого чудовища, в номере нет другой кровати?
– Мы женаты, помните? Не смотрите на нее слишком долго, желчь разольется. И не беспокойтесь, я велел принести диванчик.
Покрывало из ярко-синего бархата с красными кистями было словно из вестерна.
– Что такое желчь? – поинтересовалась Эмма.
– Довольно горькая штука, которую выделяет печень.
Рамзи заметил, как Эмма тихо повторяет незнакомое слово, и улыбнулся. Молли в восторге стиснула Эмму так, что девочка пискнула. Молли разжала руки, и обе принялись хохотать.
– Это такая игра, – пояснила Молли. – Если Эмма выдерживает мои объятия целую минуту и не издает ни звука, сразу получает мороженое. Обычно она выигрывает. Сознайся, хрюшка, ты просто меня пожалела?
– Нет, хотела увидеть, как ты улыбаешься по-настоящему, мама.
– Значит, выиграла мою улыбку.
Из всех вещей у Молли был рюкзак, у Эммы – наволочка, только Рамзи оказался счастливым обладателем двух чемоданов. Он запер в джипе старую пишущую машинку «Оливетти», принадлежавшую матери, все, что успел написать за две недели, и несколько книг. Вскоре принесли обещанный диванчик, правда, чересчур короткий. Но в ответ на протесты Молли он лишь покачал головой.
Говоря по правде, он (у удовольствием лег бы на полу.
Ногу тянуло и дергало, голова раскалывалась от боли, словом, он чувствовал себя так, будто с размаху ударился о кирпичную стену. Молли выглядела не лучше. Встав посреди комнаты, она рассеянно запустила руку в копну рыжих волос.
– Хотите, чтобы я искупал Эмму? – через силу улыбнулся Рамзи. – Впрочем, не стоит. Она прекрасно справляется сама.
– Правда, ей это не слишком удается, но она старается. – Молли снова обняла дочь и втянула носом воздух. – Пахнет чудесно. Ты молодец, детка. Хочешь, я помогу тебе помыться, Эм? Хотя бы для разнообразия.
Лицо девочки расплылось в счастливой улыбке.
Молли повернулась к Рамзи, который с трудом держался на ногах.
– А вы ложитесь скорее. Я принесу аспирин. Может, положить на ногу лед?;
– Я не подумал об этом. Почему бы нет?
– Прекрасно. Я сейчас вернусь.
Проследив, как он глотает аспирин, Молли положила на повязку завернутые в полотенце кусочки льда и робко спросила:
– Не возражаете, если сегодня мы не пойдем в «Кантину»?
– Пожалуй. Позвоню туда, может, согласятся принести обед.
Такой каприз обошелся им в пятьдесят баксов. «Ничего не поделаешь, это Аспен», – вздыхал про себя Рамзи, поедая десятидолларовые тако <Тако – горячая маисовая лепешка с начинкой из рубленого мяса, лука и бобов с острой подливой.>.