Страница:
– Вот мистер Пуаро, Чарльз, который согласен выполнить для нас неприятную работу за маленькое вознаграждение.
– Протестую, работа вовсе не грязная, а небольшой безвредный обман, если, конечно, он удастся.
– Называйте как хотите, но как Терезе удалось разыскать вас?
– Я сам сюда пришел. Интересовался вами, а сестрица ваша сказала, что вы за границей.
– Тереза чрезвычайно благоразумна. – Чарльз улыбнулся, но сестра не ответила ему тем же, наоборот, выглядела взволнованной. – Уверен, что мы взялись за дело не правильно, не так ли, мистер Пуаро, известнейший из сыщиков? Неужели вы собираетесь помочь нам?
– Кем завещание, сделанное двадцать первого апреля, было засвидетельствовано?
– Пурвис, юрист, привел свого клерка, а вторым свидетелем взяли садовника, – Тереза не замедлила с ответом.
– А этот юрист, по всей видимости, человек уважаемый?
– Пурвис безупречен, как английский банк. Он очень не любит составлять завещания, и думаю, что в корректной форме пытался даже отговорить тетушку Эмили, – сказала Тереза.
– Откуда известно такое? – довольно резко спросил. Чарльз.
– Вчера я с ним снова встречалась, – объяснила девушка.
– Бесполезно, моя милая, давно пора понять, поможет только куча денег.
– Прошу рассказать о последних днях жизни мисс Арунделл, – прервал их перепалку Пуаро. – Начните с того, как вы, ваш брат и доктор Таниос с женой приехали к ней на Пасху.
– Позвольте сказать, мистер Пуаро, что старая тетушка чуть не умерла тогда и всех страшно напугала этим происшествием на лестнице.
– А что, старушка упала с нее?
– Да, наткнулась на мяч собаки, оступилась. Боб забыл игрушку наверху, а тетя Эмили наступила на нее ночью…
– Когда это случилось?
– Дайте вспомнить! Во вторник, перед нашим отъездом.
– Тетушка сильно расшиблась?
– К счастью, отделалась легким испугом.
– Что очень вас разочаровало… – сухо заметил Пуаро.
– Конечно, хотя немного жаль старушенцию, – без тени смущения ответил Чарльз. – Она неплохо себя чувствовала, и мы все уехали. Двадцать пятого или двадцать шестого…
– Во время болезни тети вы не приезжали?
– Нет, мы не думали, что она так сильно больна. Она скончалась до нашего приезда.
Пуаро перевел взгляд на Терезу:
– Говорили вы с тетей о новом завещании во время последнего визита?
– Нет, – сказала Тереза. А Чарльз тут же заметил:
– Кое-что было.
– Что же? – спросил Пуаро.
– Чарльз! – закричала девушка.
Юноша казался взволнованным и не хотел встречаться глазами с сестрой. Так и заговорил, не глядя на нее:
– Разве не помнишь, старушка? Я говорил тебе. Тетушка Эмили предъявила в некотором роде ультиматум. Она села как обвинитель в суде и произнесла речь, сказав, что чрезвычайно разочарована всеми своими родственниками, особенно мной и Терезой. Против Бэллы она ничего не имела, кроме недоверия к ее мужу. Все английское – англичанам… А если бы Бэлла унаследовала значительную сумму, то Таниос так или иначе завладел бы ею. Страдая, тетя произнесла, что ни я, ни Тереза не достойны доверия. Мы проиграем в карты и растратим все. Поэтому она составила новое завещание, передав полностью свое состояние мисс Лоусон. «Хоть она и глупа, как пробка, – сказала тетя Эмили, – зато добрая и верная душа, по-настоящему предана мне. Она же не виновата, что от природы получила так мало ума. Считаю необходимым предупредить тебя, Чарльз, чтобы вы не ожидали наследства».
– Почему же ты не сказал мне об этом, Чарльз? – резко произнесла Тереза.
– Вспомни, я говорил, – ответил брат, вновь избегая ее взгляда.
– А что вы ответили тетушке, мистер Арунделл?
– Я? Только рассмеялся. Мой принцип – не ломать то, что не гнется. «Как вам будет угодно, тетя. Для нас это удар, но деньги-то ваши, поэтому распоряжайтесь ими как хотите».
– По-моему, вы очень удачно скрыли свои чувства.
– Может, и так, но всерьез как-то не принял это все.
– Разве?
– Подумал только, что своенравная старуха хочет напугать родню. Думал, что она разорвет новое завещание. Старушка все-таки была очень предана семье. Уверен, она бы так и поступила, если бы не внезапная смерть.
– А! Идея интересная, – сказал Пуаро. – Возможно, кто-нибудь, мисс Лоусон например, подслушал ваш разговор?
– Вполне вероятно, мы разговаривали довольно громко. Кстати сказать, мисс Лоусон была как раз около двери, когда я выходил.
Пуаро в задумчивости повернулся и глянул на Терезу:
– И вы ничего не знали об этом?
Прежде чем девушка успела ответить, Чарльз снова заговорил:
– Тереза, старушка, совершенно уверен, что рассказывал тебе или вполне ясно намекнул.
– Если бы рассказал, не думаю, что я могла забыть это, не так ли, мистер Пуаро?
– По-моему, это невозможно, мисс Арунделл. – Потом резко Чарльзу:
– Объясните, пожалуйста, только одно: тетя Эмили говорила вам, что собирается изменить завещание, или сообщила, что уже сделала это?
– Все было решено, она даже показала мне бумагу. Пуаро подался вперед, его глаза расширились.
– Очень важно, если тетушка действительно предъявила завещание.
Чарльз вдруг заерзал, как школьник, и по-детски заулыбался:
– Да, я видел документ.
– Можете поклясться?
– Конечно. Знаете, не подумал, что дело так серьезно, – повторил Чарльз.
– Мы с Чарльзом приехали вслед за Таниосами, чтобы справиться о здоровье тети Эмили, – вдруг заговорила Тереза. – Старая леди, конечно, никого не слушала, поступала, как хотела. Но внимание к своей персоне воспринимала с удовольствием. – Тереза рассмеялась. – Разве» это не прекрасно? Все мы готовы были служить ради денег.
– А что можно сказать о вашей кузине и ее муже?
– О, Бэлла всегда отличалась твердолобостью и упрямством. Уже много лет пытается подражать моим туалетам. К тому же они, по-видимому, едва сводят концы с концами. В семье двое детей, и они хотят дать им хорошее образование в Англии.
– Может, позволите их адрес? – спросил Пуаро.
– Таниосы остановились в отеле «Дурчем».
– А что представляет собой ее муж?
– Таниос? Немного чудаковат, но, в общем, довольно приличный. Умный, веселый, хороший спортсмен. Но я не верю ему до конца.
– Тереза не верит никому, даже мне, – сказал Чарльз и нежно обнял сестру.
– Тот, кто доверяет тебе, мой дорогой, должно быть, неполноценный, – заверила его Тереза.
Пуаро поклонился и направился к двери. Я – за ним. В холле, надев шляпу, сыщик направился к парадной двери, открыл и с грохотом затворил ее, потом на цыпочках подкрался к двери гостиной и припал к замочной скважине. Иногда, если дело касалось выяснения истины, он не пренебрегал даже подслушиванием или подсматриванием. Я был в ужасе, но совершенно бессилен: делал знаки Пуаро, но тот не обращал внимания. Вскоре из-за двери раздался голос Терезы:
– Ты просто дуралей!
Потом звук шагов по коридору, и Пуаро, схватив меня за руку, быстро проскользнул в дверь, которая бесшумно за нами закрылась.
Встреча с мисс Лоусон
Миссис Таниос
– Протестую, работа вовсе не грязная, а небольшой безвредный обман, если, конечно, он удастся.
– Называйте как хотите, но как Терезе удалось разыскать вас?
– Я сам сюда пришел. Интересовался вами, а сестрица ваша сказала, что вы за границей.
– Тереза чрезвычайно благоразумна. – Чарльз улыбнулся, но сестра не ответила ему тем же, наоборот, выглядела взволнованной. – Уверен, что мы взялись за дело не правильно, не так ли, мистер Пуаро, известнейший из сыщиков? Неужели вы собираетесь помочь нам?
– Кем завещание, сделанное двадцать первого апреля, было засвидетельствовано?
– Пурвис, юрист, привел свого клерка, а вторым свидетелем взяли садовника, – Тереза не замедлила с ответом.
– А этот юрист, по всей видимости, человек уважаемый?
– Пурвис безупречен, как английский банк. Он очень не любит составлять завещания, и думаю, что в корректной форме пытался даже отговорить тетушку Эмили, – сказала Тереза.
– Откуда известно такое? – довольно резко спросил. Чарльз.
– Вчера я с ним снова встречалась, – объяснила девушка.
– Бесполезно, моя милая, давно пора понять, поможет только куча денег.
– Прошу рассказать о последних днях жизни мисс Арунделл, – прервал их перепалку Пуаро. – Начните с того, как вы, ваш брат и доктор Таниос с женой приехали к ней на Пасху.
– Позвольте сказать, мистер Пуаро, что старая тетушка чуть не умерла тогда и всех страшно напугала этим происшествием на лестнице.
– А что, старушка упала с нее?
– Да, наткнулась на мяч собаки, оступилась. Боб забыл игрушку наверху, а тетя Эмили наступила на нее ночью…
– Когда это случилось?
– Дайте вспомнить! Во вторник, перед нашим отъездом.
– Тетушка сильно расшиблась?
– К счастью, отделалась легким испугом.
– Что очень вас разочаровало… – сухо заметил Пуаро.
– Конечно, хотя немного жаль старушенцию, – без тени смущения ответил Чарльз. – Она неплохо себя чувствовала, и мы все уехали. Двадцать пятого или двадцать шестого…
– Во время болезни тети вы не приезжали?
– Нет, мы не думали, что она так сильно больна. Она скончалась до нашего приезда.
Пуаро перевел взгляд на Терезу:
– Говорили вы с тетей о новом завещании во время последнего визита?
– Нет, – сказала Тереза. А Чарльз тут же заметил:
– Кое-что было.
– Что же? – спросил Пуаро.
– Чарльз! – закричала девушка.
Юноша казался взволнованным и не хотел встречаться глазами с сестрой. Так и заговорил, не глядя на нее:
– Разве не помнишь, старушка? Я говорил тебе. Тетушка Эмили предъявила в некотором роде ультиматум. Она села как обвинитель в суде и произнесла речь, сказав, что чрезвычайно разочарована всеми своими родственниками, особенно мной и Терезой. Против Бэллы она ничего не имела, кроме недоверия к ее мужу. Все английское – англичанам… А если бы Бэлла унаследовала значительную сумму, то Таниос так или иначе завладел бы ею. Страдая, тетя произнесла, что ни я, ни Тереза не достойны доверия. Мы проиграем в карты и растратим все. Поэтому она составила новое завещание, передав полностью свое состояние мисс Лоусон. «Хоть она и глупа, как пробка, – сказала тетя Эмили, – зато добрая и верная душа, по-настоящему предана мне. Она же не виновата, что от природы получила так мало ума. Считаю необходимым предупредить тебя, Чарльз, чтобы вы не ожидали наследства».
– Почему же ты не сказал мне об этом, Чарльз? – резко произнесла Тереза.
– Вспомни, я говорил, – ответил брат, вновь избегая ее взгляда.
– А что вы ответили тетушке, мистер Арунделл?
– Я? Только рассмеялся. Мой принцип – не ломать то, что не гнется. «Как вам будет угодно, тетя. Для нас это удар, но деньги-то ваши, поэтому распоряжайтесь ими как хотите».
– По-моему, вы очень удачно скрыли свои чувства.
– Может, и так, но всерьез как-то не принял это все.
– Разве?
– Подумал только, что своенравная старуха хочет напугать родню. Думал, что она разорвет новое завещание. Старушка все-таки была очень предана семье. Уверен, она бы так и поступила, если бы не внезапная смерть.
– А! Идея интересная, – сказал Пуаро. – Возможно, кто-нибудь, мисс Лоусон например, подслушал ваш разговор?
– Вполне вероятно, мы разговаривали довольно громко. Кстати сказать, мисс Лоусон была как раз около двери, когда я выходил.
Пуаро в задумчивости повернулся и глянул на Терезу:
– И вы ничего не знали об этом?
Прежде чем девушка успела ответить, Чарльз снова заговорил:
– Тереза, старушка, совершенно уверен, что рассказывал тебе или вполне ясно намекнул.
– Если бы рассказал, не думаю, что я могла забыть это, не так ли, мистер Пуаро?
– По-моему, это невозможно, мисс Арунделл. – Потом резко Чарльзу:
– Объясните, пожалуйста, только одно: тетя Эмили говорила вам, что собирается изменить завещание, или сообщила, что уже сделала это?
– Все было решено, она даже показала мне бумагу. Пуаро подался вперед, его глаза расширились.
– Очень важно, если тетушка действительно предъявила завещание.
Чарльз вдруг заерзал, как школьник, и по-детски заулыбался:
– Да, я видел документ.
– Можете поклясться?
– Конечно. Знаете, не подумал, что дело так серьезно, – повторил Чарльз.
– Мы с Чарльзом приехали вслед за Таниосами, чтобы справиться о здоровье тети Эмили, – вдруг заговорила Тереза. – Старая леди, конечно, никого не слушала, поступала, как хотела. Но внимание к своей персоне воспринимала с удовольствием. – Тереза рассмеялась. – Разве» это не прекрасно? Все мы готовы были служить ради денег.
– А что можно сказать о вашей кузине и ее муже?
– О, Бэлла всегда отличалась твердолобостью и упрямством. Уже много лет пытается подражать моим туалетам. К тому же они, по-видимому, едва сводят концы с концами. В семье двое детей, и они хотят дать им хорошее образование в Англии.
– Может, позволите их адрес? – спросил Пуаро.
– Таниосы остановились в отеле «Дурчем».
– А что представляет собой ее муж?
– Таниос? Немного чудаковат, но, в общем, довольно приличный. Умный, веселый, хороший спортсмен. Но я не верю ему до конца.
– Тереза не верит никому, даже мне, – сказал Чарльз и нежно обнял сестру.
– Тот, кто доверяет тебе, мой дорогой, должно быть, неполноценный, – заверила его Тереза.
Пуаро поклонился и направился к двери. Я – за ним. В холле, надев шляпу, сыщик направился к парадной двери, открыл и с грохотом затворил ее, потом на цыпочках подкрался к двери гостиной и припал к замочной скважине. Иногда, если дело касалось выяснения истины, он не пренебрегал даже подслушиванием или подсматриванием. Я был в ужасе, но совершенно бессилен: делал знаки Пуаро, но тот не обращал внимания. Вскоре из-за двери раздался голос Терезы:
– Ты просто дуралей!
Потом звук шагов по коридору, и Пуаро, схватив меня за руку, быстро проскользнул в дверь, которая бесшумно за нами закрылась.
Встреча с мисс Лоусон
– Пуаро, разве прилично подслушивать или подсматривать? – Я не мог успокоиться.
– Женщина умерла, Гастингс! И я хочу узнать, своей ли смертью. А для этого все средства хороши…
– У старушки было слабое здоровье, а кроме того, перешагнула за семьдесят. Все как будто естественно.
– А не кажется ли вам подозрительным, что Тереза Арунделл назвала брата круглым дураком после некоторых его признаний?
– Каких признаний?
– Что тетушка перед смертью показала Чарльзу новое завещание.
– Что из этого следует?
– Почему должен я всегда один отвечать на все вопросы? – взорвался Пуаро. – И тем не менее считаю их объяснения очень подозрительными. Они великолепная парочка мошенников. Девица – миленькая негодяйка, а ее братец – чрезвычайно привлекательный мерзавец.
Пуаро подозвал такси, и автомобиль остановился у обочины. Сыщик назвал шоферу адрес.
– Сначала к мисс Лоусон, а дальше к Таниосам? – спросил я.
– Совершенно верно, Гастингс.
– Какую роль вы сыграете теперь? Биографа генерала Арунделла, будущего владельца «Литлгрин Хаус» или еще что-либо необыкновенное?
– Нет, представлюсь просто – Эркюль Пуаро.
– Совсем проза! – Я не пытался скрыть насмешку. Довольно развязного вида горничная открыла дверь и проводила нас в комнату, поражавшую пышной безвкусицей. Квартира Терезы в сравнении с этой была почти что пустой. А у мисс Лоусон было столько всякой мебели, что с трудом удалось протиснуться.
Вскоре появилась полноватая женщина средних лет. Кое-как причесанные седые волосы и пенсне, криво сидящее на маленьком носу… Говорила мисс странно, как бы захлебываясь:
– Доброе утро, сэр, я не ожидала…
– Мисс Вильгельмина Лоусон?
– Да-да, это я.
– Разрешите представиться, Эркюль Пуаро. Вчера осмотрел «Литлгрин Хаус».
Рот хозяйки широко раскрылся, она сделала несколько бесполезных движений, пытаясь привести в порядок волосы.
– Устраивайтесь здесь, пожалуйста. Может, помешает стол, квартира несколько перегружена. Все так сложно! Эти квартиры! На окраинах еще что-то есть, а мне всегда хотелось в центре… – Она села в викторианское кресло.
– Я приехал в «Литлгрин Хаус» под видом покупателя, но хотелось бы сказать, правда, строго конфиденциально.., что прибыл туда совсем с другой целью. Вам известно, а возможно, и нет, что перед смертью мисс Арунделл написала мне письмо. Я – очень известный частный детектив, – представился Пуаро.
Различные чувства сменялись на лице хозяйки: испуг, удивление, озадаченность… Потом раздалось несколько ничего не значащих восклицаний и совершенно неожиданный вопрос:
– Дело касается денег?
Пуаро даже слегка смутился:
– Вы имеете в виду деньги, которые были…
– Да, да, деньги, которые были взяты из ящика.
– Мисс Арунделл сказала вам, что она написала мне о деньгах? – спросил детектив.
– Нет, конечно. Действительно, я ничего не знала о письме и очень удивлена…
– Думаете, мисс никому не говорила об этом?
– Не знаю точно, но…
Она замолчала, а Пуаро быстро продолжал:
– Мисс Арунделл прекрасно знала, кто взял их, вот что вы намеревались сказать, не так ли?
Мисс Лоусон согласно кивнула.
– Дело не разглашалось?
– Конечно.
– Но я специализируюсь по семейным делам и умею молчать.
Мисс опять энергично кивнула и, немного подумав, решилась:
– Дорогая мисс Арунделл была гордая. Неприятности с Чарльзом существовали, но всегда все было шито-крыто. Однажды его даже отправили в Австралию!..
– Итак, все по порядку: у хозяйки были в ящике деньги…
Он остановился, а мисс Лоусон опять закивала:
– Да, из банка для зарплаты и чековые книжки.
– И сколько денег исчезло?
– Четыре фунта. Нет-нет, я ошиблась – три фунта и десять шиллингов. В таких делах нужна точность. – Мисс Лоусон посмотрела серьезно на сыщика, и выражение растерянности исчезло с ее лица.
– Благодарю, мисс Лоусон, вижу, у вас отличные деловые качества. Значит, мисс Арунделл подозревала своего племянника не без причины. Разве Чарльз ранее был замешан в воровстве?
– Да.
– Хотя точных доказательств, кто взял деньги, не было, не так ли?
– О, но такое мог сделать только Чарльз! Миссис Таниос не способна на подобное, ее муж вообще не знал ничего о деньгах. А Тереза не позволила бы себе, у нее и так денег достаточно.
– Возможно, кто-то из слуг? – поинтересовался Пуаро.
Мисс Лоусон ужаснулась такому предположению:
– Нет, нет! Ни Элен, ни Анни – никогда, никогда. Обе превосходные женщины и абсолютно честны, я уверена.
Пуаро подумал минуту и продолжил:
– Вы меня почти убедили. Был ли кто-нибудь, пользующийся полным доверием у мисс Арунделл?
Минни пробормотала в ответ смущенно:
– О, ничего не знаю об этом.
– Не знаете ли вы причину изменения завещания мисс Арунделл?
– Ее завещание? О, завещание! – Мисс Лоусон выглядела потерянной.
Сыщик, глядя на нее в упор, продолжал:
– Это правда, что она сделала новое завещание почти перед самой смертью, оставив все имущество вам?
– Да, но я ничего не знала! – Голос женщины звучал пронзительно. – Для меня это было как гром среди ясного неба. Необыкновенно щедрый подарок, конечно. Будь ей земля пухом! Об этом никогда не говорилось, даже намеком, никогда! Я была страшно смущена, когда мистер Пурвис прочел завещание, просто не знала, смеяться или плакать, куда деваться. Уверяю, мистер Пуаро, у меня было шоковое состояние, полуобморок! Прекрасная, добрая мисс Арунделл! Конечно, я надеялась, что и мне что-нибудь перепадет, совсем немного. Разве можно было ожидать большего, я ведь служила у нее недолго. Даже теперь не совсем верю в случившееся. Иногда чувствую себя неудобно и даже небезопасно. Наверное, вы понимаете, что я имею в виду.
Минни сняла пенсне, повертела в руках, опять надела и продолжала еще более бессвязно:
– Иногда чувствую, что не должна брать деньги, принадлежащие семье мисс Арунделл. Мое положение фальшиво, не так ли? И все оттого, что слишком большое богатство привалило! Никто не мог поверить! По этому поводу много разговоров и предположений. Но люди же знают, я никогда не была хапугой! Не собиралась влиять как-либо на мисс Арунделл! Даже если бы захотела, то не смогла. По правде сказать, всегда побаивалась хозяйки! Она была слишком резка, порой даже груба! «Не будьте такой дурой», – говорила она мне. И я не находила себе места после таких слов. И несмотря на это, она любила меня. К сожалению, людям всего не объяснишь, не так ли?
– Так что же, вы собираетесь отдать деньги родственникам? – спросил Пуаро.
В этот момент выражение лица женщины вновь изменилось, да так, что я поразился. Вместо глуповатой особы передо мной сидела умная, проницательная, еще не старая дама. Под стать виду был и ответ:
– Конечно, есть и другая сторона вопроса… Каждая палка о двух концах. Хозяйка решила отдать деньги мне. Отказавшись от них, я бы пошла против ее воли, а это не похвально, не так ли?
– Дело все же непростое… – сказал сыщик в раздумье.
– Знаете, сколько было волнений и дум обо всем, например, о миссис Таниос, прекрасной женщине, и ее милых малютках. Мисс Арунделл понадеялась на мою осмотрительность, а отдать деньги племяннице побоялась, как бы они не попали в руки мужчины.
– Какого мужчины?
– Ее мужа. Бедняжка полностью в его власти. Сделает все, что тот ей скажет. Способна, по-моему, на все, если муж велит. А ведь это не правильно, мистер Пуаро. Вы согласны?
Пуаро не ответил, а задал вопрос:
– Что за человек доктор Таниос?
– Он – очень приятный мужчина, – сказала Минни, потом замолкла в нерешительности.
– Но вы не доверяете ему?
– Не знаю… Я вообще не верю мужчинам. О них слышишь такие страсти! И чего только не выносят бедные женщины, действительно кошмар! Конечно, доктор Таниос будто бы обожает жену, приятен в обращении, манеры великолепные. Но я не доверяю иностранцам, они так фальшивы! И совершенно уверена, что дорогая мисс Арунделл не хотела отдать деньги в его руки!
– Несправедливо, однако, что мисс Тереза и Чарльз также были лишены наследства, – заметил Пуаро.
Мисс Лоусон густо покраснела:
– По-моему, у Терезы вполне достаточно денег и без того. Она тратит сотни фунтов на туалеты!
– Ну а Чарльз?
– Этот не заслуживает и пенни. Очень умно было вышвырнуть его из завещания, особенно после тех угроз, – резко произнесла мисс Лоусон.
– Угроз? – приподнял брови Пуаро. – Вот именно.
– Какие угрозы и когда?
– Дайте вспомнить… Да, это было в один из последних визитов.
– Что он говорил?
– Просил денег, она отказала! И племянничек заявил тогда, что это неразумно, что, если она будет так продолжать – тут была какая-то грубая американская фраза, – может и пристукнуть ее.
– А что же мисс Арунделл?
– Мисс сказала, что она способна защитить себя.
– Вы были при этом?
– Слышала, но в комнате не была.
– Мисс Арунделл приняла угрозу всерьез?
– Не знаю, мне ничего об этом не было сказано.
Пуаро продолжал спокойно:
– Вернемся к завещанию. О содержании его, возможно, вы и не знали, но факт составления такового был же известен.
– Да, хозяйка послала за юристом за несколько дней до смерти.
– А точнее, все произошло вскоре после падения с лестницы?
– Боб виноват, ее собака, оставил мяч наверху, она наступила на него и упала.
– Скверный случай.
– О, да, хозяйка могла сломать ногу или руку. – По-моему, даже погибнуть могла.
– Действительно, и такое было возможно. – Ответ Минни казался естественным и вполне, искренним.
Пуаро задал новый вопрос:
– Считаете ли вы, что падение с лестницы повлияло на решение мисс Арунделл составить новое завещание?
Беседа принимала серьезный оборот, но Минни восприняла вопрос совершенно спокойно.
– Возможно, отчасти. Старики редко думают о смерти. Такой несчастный случай заставляет всерьез об этом задуматься. А может, было какое-то предчувствие?..
– Мисс пребывала в здравом уме и памяти?
– О, да, в тот момент она была совершенно здорова.
– Болезнь возникла неожиданно?
– Пожалуй. В этот вечер в доме были гости. Пришли сестры Трипп, такие славные, широко образованные, заядлые спиритуалистки.
– Я имел честь с ними познакомиться, – вставил Пуаро.
– Наверное, они рассказывали о наших сеансах? Но вы, по-видимому, скептик и не верите ничему?
– Нет, совсем наоборот. А мисс Арунделл верила?
– Знаете, ей хотелось убедиться, да все как-то не удавалось. Но в последний вечер… Возможно, Изабель или Джулия рассказывали вам? Произошло необыкновенное, это было свечение…
– Да-да, я знаком с этим явлением.
– Я убеждена теперь, что мисс, сама не зная того, была медиумом. Вокруг ее головы и около рта появилось слабое свечение.
– Чрезвычайно интересно!
– А потом, к несчастью, мисс Арунделл плохо себя почувствовала, и сеанс пришлось прекратить.
– А когда пригласили врача?
– На следующее утро.
– Он посчитал, что дело дрянь?
– Наверное, однако было послано за сиделкой в больницу. Думаю, все-таки врач надеялся, что она справится с болезнью.
– А за родственниками не посылали?
– Их известили так скоро, как было возможно. Сказать точнее, когда доктор Грейнджер объявил положение больной опасным.
– Что было причиной приступа? Может, съела что-нибудь? Тереза и Чарльз приезжали навестить?
Мисс Лоусон нахмурилась:
– Да.
– Посещение племянника и племянницы было неприятно хозяйке?
– Вы правы, мисс знала о цели их приезда. – В голосе женщины не было тепла.
– Какова же она? – спросил Пуаро, внимательно наблюдая за говорившей.
– Деньги, конечно! Но они не получили их! После них доктор Таниос появился, правда, оставался всего один час или около того.
– Кажется, все охотились за деньгами бедной мисс, – заключил Пуаро. – Думаю, для Терезы и Чарльза, узнавших после смерти тетушки о том, что они лишены наследства, это было ударом.
– Видимо, так. Однако брат и сестра ушли, казалось, очень спокойно и даже бодро. Скандала не было.
– Хозяйка держала завещание дома, не так ли?
Мисс Лоусон уронила и быстро подхватила пенсне.
– Наверняка не скажу, но думаю, что оно было у ее душеприказчика мистера Пурвиса.
– После смерти он приезжал и просматривал бумаги?
– Да, занимался документами.
Пуаро довольно пристально посмотрел на женщину и вдруг спросил:
– Вам нравится мистер Пурвис?..
Мисс очень взволновалась. Не дожидаясь ответа, он вдруг поднялся:
– Благодарю вас, мисс, за доброту и помощь.
Мисс Лоусон тоже встала и заговорила, несколько волнуясь:
– Не стоит благодарности, а если была в чем-нибудь полезной, то очень рада. Может, еще что-то нужно…
Пуаро вернулся и почти шепотом сказал:
– Мисс Лоусон, должен сообщить вам кое-что: Тереза и Чарльз хотят опротестовать завещание.
При таких словах краска гнева разлилась по щекам мисс.
– Они не могут сделать этого, мой юрист так сказал, – заявила женщина уверенно.
– Так вы консультировались с юристом? – спросил сыщик.
– Конечно, а почему нет?
– Все правильно, даже очень разумно, до свидания, мисс.
Когда мы выбрались из дома на улицу, мой друг загадочно улыбнулся и сказал:
– Гастингс, дорогой, эта женщина не та, кем хочет казаться. К тому же – очень хорошая актриса. – В голосе его звучало торжество.
– Мисс считает, что смерть ее хозяйки совершенно естественна, – проговорил я.
Пуаро не ответил, иногда он любил притвориться глухим. Взяв такси, мы отправились к Таниосам.
– Женщина умерла, Гастингс! И я хочу узнать, своей ли смертью. А для этого все средства хороши…
– У старушки было слабое здоровье, а кроме того, перешагнула за семьдесят. Все как будто естественно.
– А не кажется ли вам подозрительным, что Тереза Арунделл назвала брата круглым дураком после некоторых его признаний?
– Каких признаний?
– Что тетушка перед смертью показала Чарльзу новое завещание.
– Что из этого следует?
– Почему должен я всегда один отвечать на все вопросы? – взорвался Пуаро. – И тем не менее считаю их объяснения очень подозрительными. Они великолепная парочка мошенников. Девица – миленькая негодяйка, а ее братец – чрезвычайно привлекательный мерзавец.
Пуаро подозвал такси, и автомобиль остановился у обочины. Сыщик назвал шоферу адрес.
– Сначала к мисс Лоусон, а дальше к Таниосам? – спросил я.
– Совершенно верно, Гастингс.
– Какую роль вы сыграете теперь? Биографа генерала Арунделла, будущего владельца «Литлгрин Хаус» или еще что-либо необыкновенное?
– Нет, представлюсь просто – Эркюль Пуаро.
– Совсем проза! – Я не пытался скрыть насмешку. Довольно развязного вида горничная открыла дверь и проводила нас в комнату, поражавшую пышной безвкусицей. Квартира Терезы в сравнении с этой была почти что пустой. А у мисс Лоусон было столько всякой мебели, что с трудом удалось протиснуться.
Вскоре появилась полноватая женщина средних лет. Кое-как причесанные седые волосы и пенсне, криво сидящее на маленьком носу… Говорила мисс странно, как бы захлебываясь:
– Доброе утро, сэр, я не ожидала…
– Мисс Вильгельмина Лоусон?
– Да-да, это я.
– Разрешите представиться, Эркюль Пуаро. Вчера осмотрел «Литлгрин Хаус».
Рот хозяйки широко раскрылся, она сделала несколько бесполезных движений, пытаясь привести в порядок волосы.
– Устраивайтесь здесь, пожалуйста. Может, помешает стол, квартира несколько перегружена. Все так сложно! Эти квартиры! На окраинах еще что-то есть, а мне всегда хотелось в центре… – Она села в викторианское кресло.
– Я приехал в «Литлгрин Хаус» под видом покупателя, но хотелось бы сказать, правда, строго конфиденциально.., что прибыл туда совсем с другой целью. Вам известно, а возможно, и нет, что перед смертью мисс Арунделл написала мне письмо. Я – очень известный частный детектив, – представился Пуаро.
Различные чувства сменялись на лице хозяйки: испуг, удивление, озадаченность… Потом раздалось несколько ничего не значащих восклицаний и совершенно неожиданный вопрос:
– Дело касается денег?
Пуаро даже слегка смутился:
– Вы имеете в виду деньги, которые были…
– Да, да, деньги, которые были взяты из ящика.
– Мисс Арунделл сказала вам, что она написала мне о деньгах? – спросил детектив.
– Нет, конечно. Действительно, я ничего не знала о письме и очень удивлена…
– Думаете, мисс никому не говорила об этом?
– Не знаю точно, но…
Она замолчала, а Пуаро быстро продолжал:
– Мисс Арунделл прекрасно знала, кто взял их, вот что вы намеревались сказать, не так ли?
Мисс Лоусон согласно кивнула.
– Дело не разглашалось?
– Конечно.
– Но я специализируюсь по семейным делам и умею молчать.
Мисс опять энергично кивнула и, немного подумав, решилась:
– Дорогая мисс Арунделл была гордая. Неприятности с Чарльзом существовали, но всегда все было шито-крыто. Однажды его даже отправили в Австралию!..
– Итак, все по порядку: у хозяйки были в ящике деньги…
Он остановился, а мисс Лоусон опять закивала:
– Да, из банка для зарплаты и чековые книжки.
– И сколько денег исчезло?
– Четыре фунта. Нет-нет, я ошиблась – три фунта и десять шиллингов. В таких делах нужна точность. – Мисс Лоусон посмотрела серьезно на сыщика, и выражение растерянности исчезло с ее лица.
– Благодарю, мисс Лоусон, вижу, у вас отличные деловые качества. Значит, мисс Арунделл подозревала своего племянника не без причины. Разве Чарльз ранее был замешан в воровстве?
– Да.
– Хотя точных доказательств, кто взял деньги, не было, не так ли?
– О, но такое мог сделать только Чарльз! Миссис Таниос не способна на подобное, ее муж вообще не знал ничего о деньгах. А Тереза не позволила бы себе, у нее и так денег достаточно.
– Возможно, кто-то из слуг? – поинтересовался Пуаро.
Мисс Лоусон ужаснулась такому предположению:
– Нет, нет! Ни Элен, ни Анни – никогда, никогда. Обе превосходные женщины и абсолютно честны, я уверена.
Пуаро подумал минуту и продолжил:
– Вы меня почти убедили. Был ли кто-нибудь, пользующийся полным доверием у мисс Арунделл?
Минни пробормотала в ответ смущенно:
– О, ничего не знаю об этом.
– Не знаете ли вы причину изменения завещания мисс Арунделл?
– Ее завещание? О, завещание! – Мисс Лоусон выглядела потерянной.
Сыщик, глядя на нее в упор, продолжал:
– Это правда, что она сделала новое завещание почти перед самой смертью, оставив все имущество вам?
– Да, но я ничего не знала! – Голос женщины звучал пронзительно. – Для меня это было как гром среди ясного неба. Необыкновенно щедрый подарок, конечно. Будь ей земля пухом! Об этом никогда не говорилось, даже намеком, никогда! Я была страшно смущена, когда мистер Пурвис прочел завещание, просто не знала, смеяться или плакать, куда деваться. Уверяю, мистер Пуаро, у меня было шоковое состояние, полуобморок! Прекрасная, добрая мисс Арунделл! Конечно, я надеялась, что и мне что-нибудь перепадет, совсем немного. Разве можно было ожидать большего, я ведь служила у нее недолго. Даже теперь не совсем верю в случившееся. Иногда чувствую себя неудобно и даже небезопасно. Наверное, вы понимаете, что я имею в виду.
Минни сняла пенсне, повертела в руках, опять надела и продолжала еще более бессвязно:
– Иногда чувствую, что не должна брать деньги, принадлежащие семье мисс Арунделл. Мое положение фальшиво, не так ли? И все оттого, что слишком большое богатство привалило! Никто не мог поверить! По этому поводу много разговоров и предположений. Но люди же знают, я никогда не была хапугой! Не собиралась влиять как-либо на мисс Арунделл! Даже если бы захотела, то не смогла. По правде сказать, всегда побаивалась хозяйки! Она была слишком резка, порой даже груба! «Не будьте такой дурой», – говорила она мне. И я не находила себе места после таких слов. И несмотря на это, она любила меня. К сожалению, людям всего не объяснишь, не так ли?
– Так что же, вы собираетесь отдать деньги родственникам? – спросил Пуаро.
В этот момент выражение лица женщины вновь изменилось, да так, что я поразился. Вместо глуповатой особы передо мной сидела умная, проницательная, еще не старая дама. Под стать виду был и ответ:
– Конечно, есть и другая сторона вопроса… Каждая палка о двух концах. Хозяйка решила отдать деньги мне. Отказавшись от них, я бы пошла против ее воли, а это не похвально, не так ли?
– Дело все же непростое… – сказал сыщик в раздумье.
– Знаете, сколько было волнений и дум обо всем, например, о миссис Таниос, прекрасной женщине, и ее милых малютках. Мисс Арунделл понадеялась на мою осмотрительность, а отдать деньги племяннице побоялась, как бы они не попали в руки мужчины.
– Какого мужчины?
– Ее мужа. Бедняжка полностью в его власти. Сделает все, что тот ей скажет. Способна, по-моему, на все, если муж велит. А ведь это не правильно, мистер Пуаро. Вы согласны?
Пуаро не ответил, а задал вопрос:
– Что за человек доктор Таниос?
– Он – очень приятный мужчина, – сказала Минни, потом замолкла в нерешительности.
– Но вы не доверяете ему?
– Не знаю… Я вообще не верю мужчинам. О них слышишь такие страсти! И чего только не выносят бедные женщины, действительно кошмар! Конечно, доктор Таниос будто бы обожает жену, приятен в обращении, манеры великолепные. Но я не доверяю иностранцам, они так фальшивы! И совершенно уверена, что дорогая мисс Арунделл не хотела отдать деньги в его руки!
– Несправедливо, однако, что мисс Тереза и Чарльз также были лишены наследства, – заметил Пуаро.
Мисс Лоусон густо покраснела:
– По-моему, у Терезы вполне достаточно денег и без того. Она тратит сотни фунтов на туалеты!
– Ну а Чарльз?
– Этот не заслуживает и пенни. Очень умно было вышвырнуть его из завещания, особенно после тех угроз, – резко произнесла мисс Лоусон.
– Угроз? – приподнял брови Пуаро. – Вот именно.
– Какие угрозы и когда?
– Дайте вспомнить… Да, это было в один из последних визитов.
– Что он говорил?
– Просил денег, она отказала! И племянничек заявил тогда, что это неразумно, что, если она будет так продолжать – тут была какая-то грубая американская фраза, – может и пристукнуть ее.
– А что же мисс Арунделл?
– Мисс сказала, что она способна защитить себя.
– Вы были при этом?
– Слышала, но в комнате не была.
– Мисс Арунделл приняла угрозу всерьез?
– Не знаю, мне ничего об этом не было сказано.
Пуаро продолжал спокойно:
– Вернемся к завещанию. О содержании его, возможно, вы и не знали, но факт составления такового был же известен.
– Да, хозяйка послала за юристом за несколько дней до смерти.
– А точнее, все произошло вскоре после падения с лестницы?
– Боб виноват, ее собака, оставил мяч наверху, она наступила на него и упала.
– Скверный случай.
– О, да, хозяйка могла сломать ногу или руку. – По-моему, даже погибнуть могла.
– Действительно, и такое было возможно. – Ответ Минни казался естественным и вполне, искренним.
Пуаро задал новый вопрос:
– Считаете ли вы, что падение с лестницы повлияло на решение мисс Арунделл составить новое завещание?
Беседа принимала серьезный оборот, но Минни восприняла вопрос совершенно спокойно.
– Возможно, отчасти. Старики редко думают о смерти. Такой несчастный случай заставляет всерьез об этом задуматься. А может, было какое-то предчувствие?..
– Мисс пребывала в здравом уме и памяти?
– О, да, в тот момент она была совершенно здорова.
– Болезнь возникла неожиданно?
– Пожалуй. В этот вечер в доме были гости. Пришли сестры Трипп, такие славные, широко образованные, заядлые спиритуалистки.
– Я имел честь с ними познакомиться, – вставил Пуаро.
– Наверное, они рассказывали о наших сеансах? Но вы, по-видимому, скептик и не верите ничему?
– Нет, совсем наоборот. А мисс Арунделл верила?
– Знаете, ей хотелось убедиться, да все как-то не удавалось. Но в последний вечер… Возможно, Изабель или Джулия рассказывали вам? Произошло необыкновенное, это было свечение…
– Да-да, я знаком с этим явлением.
– Я убеждена теперь, что мисс, сама не зная того, была медиумом. Вокруг ее головы и около рта появилось слабое свечение.
– Чрезвычайно интересно!
– А потом, к несчастью, мисс Арунделл плохо себя почувствовала, и сеанс пришлось прекратить.
– А когда пригласили врача?
– На следующее утро.
– Он посчитал, что дело дрянь?
– Наверное, однако было послано за сиделкой в больницу. Думаю, все-таки врач надеялся, что она справится с болезнью.
– А за родственниками не посылали?
– Их известили так скоро, как было возможно. Сказать точнее, когда доктор Грейнджер объявил положение больной опасным.
– Что было причиной приступа? Может, съела что-нибудь? Тереза и Чарльз приезжали навестить?
Мисс Лоусон нахмурилась:
– Да.
– Посещение племянника и племянницы было неприятно хозяйке?
– Вы правы, мисс знала о цели их приезда. – В голосе женщины не было тепла.
– Какова же она? – спросил Пуаро, внимательно наблюдая за говорившей.
– Деньги, конечно! Но они не получили их! После них доктор Таниос появился, правда, оставался всего один час или около того.
– Кажется, все охотились за деньгами бедной мисс, – заключил Пуаро. – Думаю, для Терезы и Чарльза, узнавших после смерти тетушки о том, что они лишены наследства, это было ударом.
– Видимо, так. Однако брат и сестра ушли, казалось, очень спокойно и даже бодро. Скандала не было.
– Хозяйка держала завещание дома, не так ли?
Мисс Лоусон уронила и быстро подхватила пенсне.
– Наверняка не скажу, но думаю, что оно было у ее душеприказчика мистера Пурвиса.
– После смерти он приезжал и просматривал бумаги?
– Да, занимался документами.
Пуаро довольно пристально посмотрел на женщину и вдруг спросил:
– Вам нравится мистер Пурвис?..
Мисс очень взволновалась. Не дожидаясь ответа, он вдруг поднялся:
– Благодарю вас, мисс, за доброту и помощь.
Мисс Лоусон тоже встала и заговорила, несколько волнуясь:
– Не стоит благодарности, а если была в чем-нибудь полезной, то очень рада. Может, еще что-то нужно…
Пуаро вернулся и почти шепотом сказал:
– Мисс Лоусон, должен сообщить вам кое-что: Тереза и Чарльз хотят опротестовать завещание.
При таких словах краска гнева разлилась по щекам мисс.
– Они не могут сделать этого, мой юрист так сказал, – заявила женщина уверенно.
– Так вы консультировались с юристом? – спросил сыщик.
– Конечно, а почему нет?
– Все правильно, даже очень разумно, до свидания, мисс.
Когда мы выбрались из дома на улицу, мой друг загадочно улыбнулся и сказал:
– Гастингс, дорогой, эта женщина не та, кем хочет казаться. К тому же – очень хорошая актриса. – В голосе его звучало торжество.
– Мисс считает, что смерть ее хозяйки совершенно естественна, – проговорил я.
Пуаро не ответил, иногда он любил притвориться глухим. Взяв такси, мы отправились к Таниосам.
Миссис Таниос
– Джентльмен хочет повидать вас, миссис. Женщина, которая сидела и писала за одним из столов в специально для этого предназначенной комнате отеля «Дурчем», подняла голову, встала и неуверенно направилась к нам.
Приблизительно тридцати лет, высокая, худая, темноволосая, миссис Таниос выглядела несколько взволнованной. Модная шляпка как-то нелепо сидела на голове женщины.
– Наверное, вы ошиблись, – начала она, удивленно подняв глаза.
Пуаро галантно поклонился:
– Я только что от вашей кузины, Терезы Арунделл. Можете уделить мне несколько минут для частного разговора?
Миссис оглянулась, ища свободное место, а гость указал на кожаный диван в дальнем углу. Когда мы направились к тому месту, высокий голосок пропищал:
– Мама, ты куда?
– Я сейчас же вернусь, миленькая, посиди.
Все уселись, и Пуаро начал:
– Мы к вам в связи со смертью вашей тетушки, последней из семьи Арунделлов.
Мне показалось (или действительно?), вспыхнула искорка в безжизненных выпуклых глазах миссис Таниос.
– Ну и что же?
– Мисс Арунделл изменила завещание незадолго до смерти, и по нему все досталось Вильгельмине Лоусон. Меня интересует, собираетесь ли вы вместе с Терезой и Чарльзом оспаривать завещание?
– А разве такое возможно? Мой муж консультировался с юристом, и тот сказал, что подобные попытки бесполезны, – вздохнула миссис Таниос.
– Юристы, миссис, очень осторожные люди и всегда советуют избегать суда. Но я не юрист и потому смотрю на вещи по-другому. Мисс Тереза Арунделл собирается бороться, а вы?
– Я-.. О, совсем не знаю. – Она нервно сжала пальцы. – Надо посоветоваться с мужем.
– Конечно, посоветуйтесь, прежде чем принять решение. Но каково ваше собственное мнение?
– Ничего не могу сказать, мое мнение зависит от мужа. И потом: уж если тетя Эмили решила не оставлять деньги родственникам, значит, надо смириться.
– Так вы не считаете себя обиженной?
– Конечно, это очень несправедливо! Даже ужасно! Совершенно неожиданно и совсем непохоже на тетушку: отнять все у наших детей, – вымолвила Бэлла Таниос.
– Возможно, тетушка действовала не по своей воле, а оказалась под чьим-то влиянием?
– Трудно вообразить тетю Эмили под влиянием кого-либо! Это была такая волевая, решительная старая леди.
Пуаро понимающе кивнул:
– Вы правы, а мисс Лоусон не из сильных характеров.
– Она приятная, иногда глуповата, но очень, очень добра. А кроме того, сама мисс Лоусон никак не влияла на изменение завещания. Она не способна ни на какие фокусы и интриги.
– Как думаете, что послужило причиной изменения завещания? – не отступал Пуаро.
Лицо миссис Таниос вспыхнуло:
– Не имею ни малейшего представления.
– Мадам, я уже говорил, что не юрист, но вы почему-то не спросили о моей профессии. Я – сыщик. И незадолго до смерти мисс Эмили Арунделл написала мне письмо.
Миссис Таниос вновь с волнением сжала пальцы.
– Письмо? О моем муже? – нетерпеливо спросила она.
– Не имею права разглашать профессиональные тайны, – Пуаро как будто колебался.
– Все-таки что же она писала? Уверяю вас, мистер... не знаю вашего имени…
– Я – Эркюль Пуаро.
– Уверяю вас, мистер Пуаро, если в письме было что-то против моего мужа, то это не правда! Догадываюсь даже, кто посоветовал написать. Тереза, например, не любит моего супруга. Говорит про него такие вещи! И тетя Эмили подозрительно относилась к нему, потому что он не англичанин, верила всяким сплетням Терезы, но это чистейшая ложь. Уж поверьте моему слову, мистер Пуаро!
– Мама, я кончила письмо!
Женщина с обожанием глянула на ребенка и взяла письмо у девочки.
– Очень хорошо, миленькая. Вот деньги, пойди купи конверт.
– Она ваш единственный ребенок?
– Нет, у меня еще маленький мальчик, он сейчас с отцом.
– Детей не брали с собой в гости к тете в «Литлгрин Хаус»?
– О, только иногда. Тетушка была довольно стара, и дети беспокоили ее. Однако она всегда посылала им подарки на Рождество.
– Скажите, пожалуйста, когда вы в последний раз виделись с мисс Эмили?
– По всей вероятности, дней за десять до ее смерти.
– Это когда все родственники собрались вместе у тетушки?
– …Это было несколько позже.
– А каково было здоровье мисс Арунделл?
– Она, правда, лежала некоторое время после падения с лестницы, но, когда мы приехали, тетушка спустилась к нам.
– Говорила ли мисс о новом завещании?
– Нет, ни слова.
– А отношение к вам не изменилось?
Довольно длинная пауза возникла в разговоре.
Приблизительно тридцати лет, высокая, худая, темноволосая, миссис Таниос выглядела несколько взволнованной. Модная шляпка как-то нелепо сидела на голове женщины.
– Наверное, вы ошиблись, – начала она, удивленно подняв глаза.
Пуаро галантно поклонился:
– Я только что от вашей кузины, Терезы Арунделл. Можете уделить мне несколько минут для частного разговора?
Миссис оглянулась, ища свободное место, а гость указал на кожаный диван в дальнем углу. Когда мы направились к тому месту, высокий голосок пропищал:
– Мама, ты куда?
– Я сейчас же вернусь, миленькая, посиди.
Все уселись, и Пуаро начал:
– Мы к вам в связи со смертью вашей тетушки, последней из семьи Арунделлов.
Мне показалось (или действительно?), вспыхнула искорка в безжизненных выпуклых глазах миссис Таниос.
– Ну и что же?
– Мисс Арунделл изменила завещание незадолго до смерти, и по нему все досталось Вильгельмине Лоусон. Меня интересует, собираетесь ли вы вместе с Терезой и Чарльзом оспаривать завещание?
– А разве такое возможно? Мой муж консультировался с юристом, и тот сказал, что подобные попытки бесполезны, – вздохнула миссис Таниос.
– Юристы, миссис, очень осторожные люди и всегда советуют избегать суда. Но я не юрист и потому смотрю на вещи по-другому. Мисс Тереза Арунделл собирается бороться, а вы?
– Я-.. О, совсем не знаю. – Она нервно сжала пальцы. – Надо посоветоваться с мужем.
– Конечно, посоветуйтесь, прежде чем принять решение. Но каково ваше собственное мнение?
– Ничего не могу сказать, мое мнение зависит от мужа. И потом: уж если тетя Эмили решила не оставлять деньги родственникам, значит, надо смириться.
– Так вы не считаете себя обиженной?
– Конечно, это очень несправедливо! Даже ужасно! Совершенно неожиданно и совсем непохоже на тетушку: отнять все у наших детей, – вымолвила Бэлла Таниос.
– Возможно, тетушка действовала не по своей воле, а оказалась под чьим-то влиянием?
– Трудно вообразить тетю Эмили под влиянием кого-либо! Это была такая волевая, решительная старая леди.
Пуаро понимающе кивнул:
– Вы правы, а мисс Лоусон не из сильных характеров.
– Она приятная, иногда глуповата, но очень, очень добра. А кроме того, сама мисс Лоусон никак не влияла на изменение завещания. Она не способна ни на какие фокусы и интриги.
– Как думаете, что послужило причиной изменения завещания? – не отступал Пуаро.
Лицо миссис Таниос вспыхнуло:
– Не имею ни малейшего представления.
– Мадам, я уже говорил, что не юрист, но вы почему-то не спросили о моей профессии. Я – сыщик. И незадолго до смерти мисс Эмили Арунделл написала мне письмо.
Миссис Таниос вновь с волнением сжала пальцы.
– Письмо? О моем муже? – нетерпеливо спросила она.
– Не имею права разглашать профессиональные тайны, – Пуаро как будто колебался.
– Все-таки что же она писала? Уверяю вас, мистер... не знаю вашего имени…
– Я – Эркюль Пуаро.
– Уверяю вас, мистер Пуаро, если в письме было что-то против моего мужа, то это не правда! Догадываюсь даже, кто посоветовал написать. Тереза, например, не любит моего супруга. Говорит про него такие вещи! И тетя Эмили подозрительно относилась к нему, потому что он не англичанин, верила всяким сплетням Терезы, но это чистейшая ложь. Уж поверьте моему слову, мистер Пуаро!
– Мама, я кончила письмо!
Женщина с обожанием глянула на ребенка и взяла письмо у девочки.
– Очень хорошо, миленькая. Вот деньги, пойди купи конверт.
– Она ваш единственный ребенок?
– Нет, у меня еще маленький мальчик, он сейчас с отцом.
– Детей не брали с собой в гости к тете в «Литлгрин Хаус»?
– О, только иногда. Тетушка была довольно стара, и дети беспокоили ее. Однако она всегда посылала им подарки на Рождество.
– Скажите, пожалуйста, когда вы в последний раз виделись с мисс Эмили?
– По всей вероятности, дней за десять до ее смерти.
– Это когда все родственники собрались вместе у тетушки?
– …Это было несколько позже.
– А каково было здоровье мисс Арунделл?
– Она, правда, лежала некоторое время после падения с лестницы, но, когда мы приехали, тетушка спустилась к нам.
– Говорила ли мисс о новом завещании?
– Нет, ни слова.
– А отношение к вам не изменилось?
Довольно длинная пауза возникла в разговоре.