Да, именно он и никто другой.
   Вот так-так.
   Что тут может делать охотник? Неужели он явился сюда за ней? Да нет, откуда он мог знать, что встретит ее именно здесь? Чтобы сделать свое дело, ему достаточно было прийти на закате в ее дом и открыть гроб. Вместо этого она явился в самое опасное, как она теперь понимала, место города. Выходит, он здесь по другому делу. По какому? Уж не потому ли, что и она?
   Охотнику, похоже, пришли в голову те же самые мысли. По крайней мере, он глядел на нее не без изумления и, кстати, совсем не спешил пускать в ход осиновый кол, который держал в левой руке. А мог бы, и вполне запросто.
   Вампирша прекрасно понимала, что вступив в схватку, они сыграют на руку черному магу. Объединившись, они увеличивали шансы на победу вдвое. С другой стороны, она не знала, понимает ли это охотник.
   А тот, похоже, думал так же. По крайней мере, первый шаг сделал он. Переложив кол в правую руку, охотник повернулся к Лисандре спиной и стал что-то высматривать на лестнице, что-то, что видел только он.
   Внутренне холодея и в то же время испытывая странное, близкое экстазу возбуждение, Лисандра сделала два разделявших их шага и тоже повернулась. Некоторое время они стояли неподвижно, потом каждый слегка подался назад и их спины соприкоснулись.
   Вот теперь, можно было и поговорить. По крайней мере, сейчас, никто на них сзади не нападет.
   - Хантер, - представился охотник.
   - Лисандра. - Вампирша тихо хихикнула. Два смертельных врага стояли прижавшись спинами, за несколько минут до схватки с черным магом, и представлялись, словно были на каком-то светском рауте.
   - Тебе-то что тут надо? Неужели тоже пришла убить черного мага? едва слышно спросил Хантер.
   - Да, я хочу его убить. Остальное тебя не касается. - Тихо ответила вампирша.
   Охотник удовлетворенно хмыкнул.
   - Только учти, потом, мы снова враги, - пробормотал он.
   - Ну еще бы, - в свою очередь хмыкнула она. - А тебе-то что он сделал?
   - А вот это не твое дело. Кстати, тревогу подняла ты?
   - Какую тревогу?
   - Ты. Так я думал. Какого черта ты прешь в берлогу черного мага, даже не имея представления кто он, и на что способен?
   - А вот это уже как раз мое дело.
   - Ну как же, - насмешливо фыркнул охотник.
   Почувствовав как возмущенно напряглась ее спина, он примирительно сказал:
   - Ну ладно - ладно, хватит. Как думаешь, где он?
   - Не имею ни малейшего понятия, - ответила Лисандра. - А ты как думаешь?
   - Внизу его похоже нет. Хотя, что-то странное было под лестницей. Что-то такое... Короче, давай посмотрим здесь, а потом заглянем под лестницу. Идет?
   - Идет, - ответила Лисандра.
   - И без фокусов, понятно?
   - Да пошел ты, - презрительно пробормотала она.
   Бесшумно, словно тени, они скользнули к ближайшей двери. Оглядевшись, охотник шепнул Лисандре "страхуй", и осторожно потянул дверь на себя.
   Заглянув в комнату, он вздрогнул и пробормотал:
   - Ну и... вот это да!
   - Мага там нет? - нетерпеливо спросила вампирша.
   Охотник резко захлопнул дверь.
   - Быстро, прочь! - крикнул он и отпрыгнул в сторону лестницы. Лисандра последовала за ним. И вовремя.
   Дверь распахнулась и в коридор стал выползать студенистый шар размером с бельевой шкаф. Он был мертвенно белого цвета и издавал потрескивания, очень похожие на треск, который издает трещотка рассерженной гремучей змеи. На середине коридора шар замер, и в нем прорезалась длинная щель - рот, а также пара красных, круглых отверстий, очень похожих на глаза. Они с неумолимой яростью уставились на охотника и вампиршу.
   - Это что, черный маг? - ошарашено спросила Лисандра.
   - Нет, похоже его сторожевой пес. - Охотник взял кол наизготовку, приготовившись воткнуть его в это странное существо.
   А шар, угрожающе потрескивая, медленно - медленно двинулся на них. Лисандра заметила как в его полуоткрытом рту блеснули длинные, очевидно, очень острые клыки. Она, вслед за охотником, сделала шаг назад, потом еще один, еще...
   Где-то там, за спиной, была лестница.
   Лисандра уже хотела броситься к ней, но тут Охотник схватил ее за руку.
   - Нельзя.
   - Это почему? - спросила она и замерла, услышав, что по ступенькам, все еще колотят железные молоточки, словно бы в нее вонзались невидимые стрелы.
   Лисандра бросила на охотника вопросительный взгляд и тот покачал головой:
   - Не надо. Там - смерть.
   Вот это ей уже не понравилось. Похоже, ловушка замкнулась.
   Впрочем, можно было попытаться что-то придумать. Например, проскользнув мимо пса, напасть на него с другой стороны. Может быть, таким методом ухлопать его будет легче?
   Превратившись в летучую мышь, она взлетела под потолок и отчаянно работая крыльями, попыталась проскользнуть мимо сторожевого пса.
   Не тут-то было.
   Из тела пса взметнулось тонкое, поблескивающее мерзкой слизью щупальце, сшибло ее на лету и швырнуло к ногам охотника. Вот теперь до Лисандры окончательно дошло, что они, похоже, влипли. Между тем, пес открыл свою широкую, казавшуюся бездонной пасть и коридор наполнило мерзкое уханье, отдаленно напоминающее смех.
   Вернувшись в человеческий облик, вампирша посмотрела на Хантера. Тот был совершенно невозмутим, и медленно, шаг за шагом, отступал к лестнице.
   Пес продвинулся вперед еще на полметра, снова заухал и в этот момент, к нему метнулся охотник. Острие кола угодило прямиком в красный глаз и вошло в него по крайней мере на длину ладони. Пес взревел. Снова из его тела выскочило длинное щупальце, метнулось к охотнику, но тот ловко увернулся. Лисандра подумала, что охотник, похоже, не так неуклюж, как другие люди. Когда они выпутаются из этой истории, с ним придется повозиться.
   И все же, с двух сторон это чудовище одолеть будет легче. Лисандра уже хотела снова превратится в летучую мышь, и воспользовавшись тем, что "пес" занят охотником, попытаться мимо него проскользнуть. Но тут из его тела вылетели десятки щупалец и полностью перегородили коридор. Два из них потянулись к охотнику, но схватить его не успели. Оставив кол в теле пса, тот отскочил назад и едва не столкнувшись с Лисандрой занял оборонительную позицию. Между тем, одно из щупалец легко выдернуло кол и переломило его как спичку.
   Лисандра поежилась и посмотрела назад, в сторону лестницы.
   - А может, все таки?..
   - Даже и не думай, - проговорил Охотник. - Я же сказал, там - верная смерть.
   - Но что же тогда делать? - не выдержала она.
   - Откуда я знаю, - пробормотал Охотник, делая еще шаг назад. - Мне приходилось встречаться со сторожевыми псами черных магов, но чтобы с таким...
   Одно из щупалец едва не достало его и охотник, а вместе с ним и Лисандра вынуждены были еще раз отступить назад. Теперь, от лестницы их отделяло всего несколько шагов.
   Лисандру охватило отчаяние.
   Ну должен же быть какой-то выход? Не может быть, чтобы его не было! Вот только, где он?
   Между тем, охотник вдруг хлопнул себя ладонью по лбу и стал что-то лихорадочно нащупывать в кармане. Вот лицо его прояснилось и он высоко вскинул над головой руку, в которой был зажат какой-то маленький, слегка поблескивающий предмет.
   Что это?
   - Эй ты, - крикнул охотник сторожевому псу. - Прочь с дороги, а иначе тебе придется познакомиться поближе с тварью, встретится с которою я бы не посоветовал никому. Прочь!
   Пес глухо заворчал и выбросил вперед еще одно щупальце, теперь, нацелив его на Лисандру. Впрочем, вампиршу схватить было не так-то легко. Извернувшись, она даже умудрилась выпустить когти и полоснуть ими по его щупальцу.
   Не обращая на это внимания, пес опять продвинулся вперед и снова отступив, они оказались прижатыми почти вплотную к лестнице.
   Лисандра подумала, что если что-то предпринимать, то делать это нужно именно сейчас. Похоже, охотник думал так же.
   Широко размахнувшись, он с силой швырнул предмет, который держал в руках, на пол. Он упал в полуметре от пса.
   Приглядевшись, Лисандра увидела, что это камень саламандры. Она еще успела подумать: "О, дьявол, а это-то у него откуда?", но тут камень треснул и развалился. В воздух взлетело облако холодного пара, которое, совершенно скрыло от них пса, а также большую часть коридора.
   Через несколько секунд оно рассеялось и Лисандра увидела что между ними и псом стоит саламандра. С тихим шипением она высунула раздвоенный язык и повела длинным, тускло поблескивающим от осевшего на него инея, хвостом.
   Сторожевой пес зашипел и резко попятился назад. Саламандра повернулась к нему и несколько раз угрожающе стукнув хвостом об пол, дохнула в его сторону холодом, таким нестерпимым, что у Лисандры и охотника, стоявших за ее спиной, моментально заледенели пальцы.
   Пес зашипел еще яростнее, но отступать, видимо, больше не собирался. В воздух взметнулось одно из щупалец. Саламандра дохнула на него и щупальце, вмиг заледенев, застыло в воздухе словно сухая ветка. Мощный удар хвоста и оно разлетелось на множество поблескивающих льдом осколков.
   Пес отчаянно взвизгнул и кинулся наутек, а саламандра погнала его вдоль по коридору, обдавая холодом, тесня, так, что шагов через пять пес уже несся не разбирая дороги. Видимо в этот момент он совершенно перестал соображать что делает, стремясь как можно скорее избавиться от этого, изрыгающего холод противника.
   Лисандра и Охотник, на некотором расстоянии следовали вслед за ними. Они видели как в самом конце коридора, почти рядом с чердачным люком, неожиданно возникло что-то вроде огромной, медленно вращавшейся воронки. Пес с разбега нырнул в нее и пропал. Саламандра последний раз дохнула холодом и последовала за ним. Через секунду воронка исчезла.
   Охотник и вампирша остановились, пытаясь сообразить, что им делать теперь. Вдруг они заметили, что люк на чердак широко распахнут. Закрывавшая его морда исчезла.
   - И что теперь? - ехидно спросила Лисандра.
   - Похоже, надо на время отступить, - прохрипел Охотник.
   - Отступить? От кого я это слышу? Уж не от доблестного ли охотника за нечистью женского пола? С каких это щей?
   - С таких, что из оружия у нас остались только твои клыки и когти, да мой пистолет. Думаю, этот дом надо брать вооружившись более основательно.
   - Хорошо, и как же ты тогда намерен это сделать?
   - Просто. Через чердак.
   - Через который я запросто улечу. А вот ты, мой дружок, на нем застрянешь.
   - Только не я, - усмехнулся Хантер. - Подходя к этому дому я заметил, что он оснащен парочкой, на вид очень прочных, водосточных труб.
   - А может... - начала было Лисандра, но в этот момент, на середине коридора открылась дверь и из нее стал выползать сторожевой пес...
   Когда они оказались на чердаке, Лисандра прислушалась к тому как внизу рычит сторожевой пес и спросила:
   - Как думаешь, это тот же самый?
   - Конечно, - сухо сказал охотник. - Они и в одиночку-то встречаются редко, а чтобы сразу два. Нет, такого не бывает. Видишь ли, для того чтобы их создать, маг должен потратить чертову уйму энергии. Я не представляю себе какой силой должен обладать маг, чтобы создать двух псов одновременно. Хотя... Хотя...
   Он задумался.
   - И все-таки, - не унималась вампирша. - Ты на кого охотишься, на черных магов или на вампиров?
   - В основном на магов, - направляясь к окну, пробормотал охотник. На вампиров - тоже, но только иногда. Не люблю связываться со всякой мелюзгой.
   - Мелюзгой?! - оскорбилась Лисандра. - Да я тебе... Да я тебя...
   - Кончено мелюзгой, - гнул свое охотник, вылезая на крышу.
   Он подошел к водосточной трубе и присел возле нее, рассеянно поглядывая вниз.
   - Ну ладно, - примирительно сказала Лисандра, вовремя вспомнив, что выяснять отношения сейчас не время. - Когда мы устроим штурм?
   - Штурм? - пожал плечами Охотник. - Я вполне способен расправиться с магом один, без посторонней помощи. Особенно, она не нужна мне от тех, кто не может и шагу ступить, чтобы не задеть сигнализацию.
   - Ну ладно, - мрачно сказала Лисандра. - Я тебе еще докажу...
   Охотник иронически хмыкнул и стал спускаться по водосточной трубе. Лисандра злобно топнула, и превратившись в летучую мышь, полетела прочь.
   Квартала через два она успокоилась, и сообразив, что охотника лучше было бы не упускать из виду, вернулась. К счастью, он не успел уйти от дома далеко. Перелетая от крыши к крыше, вампирша последовала за ним.
   11
   Слегка прихрамывая, охотник шел по улице. Неудачно спрыгнув с водосточной трубы, он слегка растянул лодыжку. Это было плохо. Впрочем, плохо было не только это, плохо было все, ну просто решительно все.
   Он остановился и едва не врезал от злости кулаком по стене ближайшего дома.
   Кретин! Надо было лезть в это логово, вооружившись по крайней мере огнеметом, а не почти бесполезным против черного мага осиновым колом.
   Ничего себе - черный маг! Вот так-так!
   И чего он в результате достиг? Теперь этот маг, наверняка самый сильный из всех с какими ему приходилось сталкиваться, знает о его существовании. Таким образом ни на какое неожиданное нападение рассчитывать не приходится. А это уже хуже, значительно хуже... Это значит, что маг, сейчас, готовится к штурму. Через несколько часов, для того, чтобы взять этот дом, может оказаться мало и огнемета.
   Кстати, его еще нужно найти. И поторопиться. Время работает против него.
   Внимательно вглядываясь в попадавшиеся по дороге линии судьбы, Хантер двинулся дальше. По крайней мере, лавка оружейника, это не магазинчик торгующий магическими принадлежностями. Ее посещает гораздо больше народа, а значит, найти ее будет легче...
   Лисандра была совсем рядом. Ее отделяло от Хантера не более двадцати шагов. Прилепившись к карнизу ближайшего дома, она смотрела на охотника и криво усмехалась.
   Господи, какой же он все таки неуклюжий! Даже не смог как надо спрыгнуть с водосточной трубы! Правда, он чуть-чуть получше, чем большинство остальных людей... И камень у него нашелся как раз вовремя. Откуда он все-таки у него взялся?
   Ладно, это она у него как-нибудь узнает...
   Она перелетела на крышу другого дома, и снова повисла на ее краю.
   И все-таки, недооценить его нельзя. Похоже, он самый серьезный из всех охотников, с которыми она до этого сталкивалась. Те, предыдущие, были просто пентюхи, и не более. А этот хоть что-то умеет. Кстати, а что именно? И вообще, что это он задумал? В конце-концов, он охотник на черных магов, а стало быть, больше нее понимает в том как их убивать.
   Конечно, она могла улететь прочь, и оставить охотника сражаться с черным магом в одиночку. Вот только, почему-то ей казалось, что ее помощь еще понадобится. Тем более, она была заинтересована в смерти этого черного мага просто кровно.
   "Кровно!" - Лисандра криво усмехнулась. Это выражение ей понравилось. Оно было в ее стиле.
   Если бы, только, ей так не хотелось есть!
   "Спокойно, спокойно, - сказала себе вампирша. - Забудем о еде. Это дело требует терпения, и если надо, ты потерпишь. Если будет надо, ты даже станешь защищать этого чертового охотника. Потому что только он может освободить тебя от проклятья".
   Дьявол! Как же она будет помогать охотнику, если на нее наложено проклятье?
   Лисандра задумалась.
   "Впрочем, - решила она, - это проклятье действует только тогда, когда я пытаюсь выпить чью-то кровь. Получается, я буду помогать охотнику, даже не пытаясь насытиться. Ужас!"
   Она представила как будет убивать, не пытаясь даже попробовать кровь своей жертвы и содрогнулась.
   А охотник все шел и шел, переходя с одной улицы на другую. Вот он остановился, быстро наклонился и стал что-то рассматривать.
   Приглядевшись, Лисандра не заметила ничего особенного.
   Тротуар как тротуар. Что же он такое видит, что не может заметить она? Ладно, об этом она тоже узнает... потом... перед тем как его убьет.
   Охотник резко выпрямился и быстро нырнул в пересекавший улицу, очень узенький переулок. Перелетая с одного карниза на другой, Лисандра последовала за ним. Эта слежка нравилась ей все больше и больше. Чем-то она напоминала детскую игру "в сыщиков".
   Между тем, переулок кончился и вывел Хантера на широкую улицу, заполненную карнавальной толпой. Не обращая внимания на одетых в нелепые, клоунские костюмы прохожих, он уверенно пересек улицу, и пошел по другой ее стороне, то и дело поглядывая на тротуар, словно там были нарисованы стрелки, указывающие нужное ему направление.
   "Все-таки эти люди жутко глупые, - думала Лисандра, перелетая улицу вслед за ним. - Зачем им это? Какой-то праздник? Что тут веселого? И как можно веселиться, стоя одной ногой в могиле?"
   Да, когда-то и она была способна бездумно веселиться, по самому ничтожному поводу. Правда, с этого времени прошло почти две сотни лет и теперь, она просто не понимала, как эти дураки-люди могут так бездарно тратить и без того крохотное время отпущенной им жизни.
   Впрочем, она старалась думать об этих людях, только затем, чтобы не мечтать о крови. Временами, не помогало даже это, и тогда Лисандра начинала уговаривать себя, повторяя как заклинание, что она не хочет есть, даже не помышляет об еде, она сыта, она бесконечно сыта... И конечно, надо думать о этих людях, этих безумно расточительных людях... они зря расходуют свою жизнь, в то время, как каждый из них мог бы поделиться с ней капелькой...
   "Стоп, - в который уж раз сказала себе Лисандра. - Об этом тебе думать нельзя. Тебе надо думать о том, как помочь охотнику, чтобы он быстрее покончил с черным магом. И только об этом, больше ни о чем. Вот когда с магом будет покончено, и проклятье с тебя будет снято, тогда... тогда..."
   Прикинув, что она сделает после того, как черный маг будет убит, Лисандра удовлетворенно хихикнула и прилепилась к очередному карнизу.
   Ночь дышала Хантеру в лицо теплом и пряным запахом карнавала. Высоко в небе догорали огни фейерверка, чтобы через минуту, вновь взметнувшись в небо, распустится огненными, то ослепительно яркими, то бледными словно сияющая призрачная дымка, цветами.
   Охотник шел и растворялся в ночи, как-то совсем незаметно, постепенно, становясь ее частью, сливаясь с ней, да так, что разряженная, пахнущая спиртным и карамелью толпа, уже и вовсе не обращала внимания на его мрачное лицо, грязную порванную одежду. Его не заметил даже чистильщик картофеля, вроде бы зорко оглядывавшийся по сторонам и время от времени, тщетно пытаясь перекричать гам карнавала, взывавший:
   - Чищу картошку, качественно, так, что она этого даже не почувствует! Гарантируется сохранение ярко - желтого природного цвета! Чищу ее так быстро, что она даже не усевает пошевельнуть стрекательными щупальцами! Расценки самые умеренные!
   Что уж тут говорить о Лисандре, подобной серому, крылатому призраку, то и дело исчезавшей то за коньком крыши, то за причудливой установленной в нише статуей, оставшейся от старых времен, когда в городе еще поклонялись пантеону божеств сна, веря, что настоящая жизнь является всего лишь сном, а сны и есть самая настоящая жизнь.
   Хантер шел к оружейнику. Теперь он был совершенно уверен, что нить приведет его именно к нему. Охотнику оставалось только добраться, купить огнемет и вернуться, чтобы начать штурм дома черного мага. И все должно было кончиться этой ночью.
   То и дело Хантер перепрыгивал через тонкие, появлявшиеся на его пути, палевые нити. Он знал совершенно точно что их выпускал, пытаясь его обнаружить, новый черный маг. Если бы ему это удалось, то вслед за палевыми нитями, появились бы черные и тогда - смерть. Пока они были еще тонки, не тоньше волоска, и попадались не часто. Но завтра, в крайнем случае к следующей ночи, они достигнут уже максимальной толщины и их станет так много, что избежать прикосновения хотя бы к одной из них будет почти невозможно.
   Наконец шумные, заполненные карнавалом улицы остались далеко позади и он опять углубился в лабиринт переулков и тупичков, в котором было так легко заблудиться. Если, только, у тебя нет путеводной нити. А у Хантера она была. Конечно, теперь ему пришлось идти несколько медленнее, но тем не менее, охотник продолжал уверенно продвигаться к нужной ему цели, пока не оказался возле небольшого одноэтажного дома. К дому был пристроен узкий, длинный сарай, безусловно используемый как тир. Там покупатели могли опробовать то оружие, которое их заинтересовало.
   Остановившись, перед дверью, вывеска на которой свидетельствовала что он пришел именно туда куда и хотел, охотник совершенно машинально огляделся.
   Никаких угрожающих нитей в поле его зрения не попало, хотя именно здесь он и должен был нарваться на засаду. Черный маг вполне мог сообразить, что уйдя живым из его дома, он кинется к оружейнику, чтобы запастись достаточно мощным оружием. Но нет, ловушкой возле лавки оружейника и не пахло.
   Это озадачило и обеспокоило Хантера. Он рассчитывал пробиваться к лавке с боем, проявляя буквально чудеса изворотливости и ловкости, а тут...
   "Все таки, - опять оглядываясь, думал он. - Очень уж этот маг какой-то странный. Не к добру, совсем не к добру..."
   Лисандра обеспокоилась. Охотник вел себя странно. Вместо того чтобы войти в лавку оружейника, он остановился возле самой двери и стал настороженно оглядываться, словно бы чего то ожидая, словно бы что-то еще могло случится.
   Интересно.
   Эта лавку вампирша знала великолепно, поскольку проходила мимо нее не раз. Она даже знала самого оружейника, а также его отца, была знакома с его дедом, прадедом. Именно поэтому, она заходила в лавку чрезвычайно редко. Раз в десять, пятнадцать лет, не чаще, да и то, в случае крайней надобности. Ей совсем не хотелось, чтобы когда нибудь этот оружейник задал себе вопрос: "А почему вот эта женщина, которую я видел еще в детстве, нисколько не стареет?" Еще чего доброго, у него могло хватить любопытства попытаться поискать на него ответ.
   Впрочем, сейчас ее интересовал только охотник и его действия. Почему-то он не торопился. Почему?
   Вот он еще раз оглянулся, словно ждал начала каких-то событий.
   Каких, дьявол его забери?
   Лисандра следила за охотником из узкого переулка. Их разделяло всего метров двадцать.
   Вдруг внимание вампирши привлек странный звук. Бросив взгляд на противоположную сторону переулка, Лисандра увидела одного из белых всадников. Он был без коня и тяжело, позвякивая шпорами, шел прямо к дому оружейника.
   Мило! Этот-то откуда взялся? Остался с прошлой ночи, пересидел день в какой-нибудь дыре, в каком-нибудь подвале и теперь вышел на охоту? Вполне вероятно.
   Вот всадник остановился, неторопливо вытащил из ножен шашку, и проверив пальцем остроту клинка, удовлетворенно хмыкнул. Еще шипел вытаскиваемый из ножен клинок, а Лисандра уже знала: надо что-то экстренно предпринять. Белый всадник сделал еще несколько шагов по переулку. Между тем, охотник, что-то мучительно обдумывая, продолжал топтаться возле двери лавки оружейника. Вот - вот на него выйдет белый всадник. И тогда... Конечно, охотник был и сам - парень не промах, но рисковать, даже в такой мелочи, Лисандра не могла.
   Сорвавшись с карниза на котором сидела, она преодолела разделявшие ее и белого всадника несколько метров и приземлилась точнехонько у него за спиной. После этого осталось, только, негромко кашлянуть.
   Мгновенно обернувшись, всадник нанес удар шашкой, но Лисандра была уже вне пределов ее досягаемости. Тихо засмеявшись, вампирша поманила всадника пальцем.
   Вот такие игры она любила!
   Лисандра круто развернулась и легко побежала по грязному, вонючему переулку, изо всех сил стараясь не запнуться о какую-нибудь кучу мусора. Сзади сопел белый всадник, то и дело пытаясь достать ее шашкой, отчаянно, сквозь зубы ругаясь, проклиная и ее и всю ее родню.
   "Знал бы ты мою родню, и кто я такая!" - на бегу усмехнулась Лисандра.
   Ей нужно было увести всадника подальше от охотника, чтобы тот без помех вошел к оружейнику, к которому, она теперь в этом была стопроцентно уверена, он с самого начала и шел.
   А потом переулок кончился. Дальше была широкая улица, на которую белого всадника можно было бы и выпустить, но у Лисандры не было никакой уверенности, что он не повернет назад. Она остановилась, возле дома украшенного причудливыми барельефами, изображавшими странные, перемалывавшие людей с гусиными перьями в руках турбины, толстеньких, с самодовольными улыбками на устах божков и поклонявшиеся им безголовые тела.
   Лисандра едва успела развернуться, как на нее налетел белый всадник. В воздухе свистнула шашка, вампирша уклонилась, и оскалив клыки, полоснула противника когтями по шее. Брызнула кровь. Белый всадник захрипел, выпустил из руки шашку и стал оседать на мостовую. А Лисандра замерла, глядя на его залитое кровью лицо, потом бросила взгляд на свою перепачканную руку.
   Кровь!
   Но как же это? Ведь проклятье! Какое проклятье, какое может быть проклятье, когда здесь, вот здесь, перед ней - кровь!
   Ее зашатало, затрясло. Медленно, она подняла к лицу руку и только хотела слизнуть с нее красную капельку, как едва уловимое движение воздуха, легкое дуновение ветра, подсказали ей об опасности.
   Лисандра среагировала мгновенно, так как не смог бы среагировать ни один человек. Она отскочила в сторону и надо сказать вовремя. Потому что уже в следующее мгновение, с тяжким стоном, на то место где она только что стояла, рухнула тяжеленная плита барельефа, погребая под собой тело белого всадника, лишая ее возможности добраться до него и утолить жажду.
   Оружейник, низенький, мускулистый, уверенно расхаживал между стеллажами на которых стояли самые различные образцы оружия и говорил Охотнику.
   - Вот, посмотри, совершенно чудесный карамультук, последнего образца. Фитиль сделан из высококачественного дарбонового волокна, приклад отделан костью мастодонта. Видишь ли, сейчас многие состоятельные люди считают, что убить дичь из какой-нибудь суперснайперской винтовки - плевое и никчемное дело, о котором не стоит и упоминать в кругах профессионалов. То ли дело - старинный мушкетон. К примеру, на прошлой неделе лэрд Т.Даунг умудрился пойти с таким карамультуком на старого овинника. И будь спокоен, он добыл таки этот редкостный приз, чем произвел в кругах общества "Настоящих охотников" истинный фурор. Правда, правая нога лэрда до колена теперь стала каменной, но чем не пожертвуешь ради великого искусства охоты!