- С ума сошла. Развяжи веревки.
   - Ну уж нет.
   Она подходит к серванту, вытаскивает из тумбочки миниатюрный, тонкий, длинный ножик и возвращается ко мне. Лезвием прикасается к моему животу.
   - Чего ты делаешь?
   Я в отчаянии, пытаюсь вырваться из пут. Она тем временем проводит кончиком ножа вверх до груди и вдруг кольнула около соска.
   - Мне больно. Отпусти. Я буду кричать.
   - Не будешь.
   И тут она отбросила ножик, стала обсасывать ранку, а потом, прижалась ко мне. Ее губы нашли мои и...
   - Если ты будешь кричать, - уже шепчет она, - я оскверню твои мужские достоинства...
   Грустно говорить.... но Ай Линь меня изнасиловала. Когда она оторвалась от меня и стала натягивать свое платье, то сказала.
   - Не вздумай рассказывать обо всем моей сестре.
   - Ты страшная женщина.
   Она рассмеялась.
   - Зато ты еще легко отделался. Ведь я тебя сонного могла зацементировать в фундаменты строящихся домов. Благодари Май, что остался жив.
   Ай Линь ушла из комнаты и тут же примчалась служанка, она стала развязывать меня.
   - Господин, давайте вас одену, - предложила женщина на английском языке.
   - Не надо, я сам. Где моя одежда?
   Май Линь проснулась утром и ни о чем не догадалась.
   После этого случая, я два дня не видел Ай Линь. Жил все это время в доме Май и наслаждался ей, этой маленькой, страстной и прекрасной женщиной. Но на третий день, нам надоело смотреть на спальню и мы решили вырваться в город и осмотреть местные достопримечательности. По телевизору сообщили, что в клубе "Китенок" будет выставка картин известного художника Пай Дун Кана. Вот туда мы и направились.
   Подъезжаем к клубу и тут... Май возмущенно взмахивает руками.
   - Ну посмотри, она уже здесь.
   Я гляжу на стеклянные двери и вижу улыбающуюся Ай Линь. Она машет нам рукой. Сзади нею стоит здоровенный охранник и хмуро смотрит по сторонам.
   - Она что, нас ждет? - спросил я свою подругу.
   - Ну конечно, в моем доме полно шпионов. Они докладывают ей каждый мой шаг.
   - Даже то, что мы делаем в постели?
   - Думаю, что да.
   - Пошли смотреть выставку. Не поедем же обратно.
   Ай Линь как будь-то не видела давно. Сначала обнимает Май, а потом меня.
   - Крепкий ты мужик, Виктор, - смеется она. - мне бы такого. Я бы его батогами каждый день вечером стегала...
   - Забила бы до смерти, дура, - обижается Май.
   - Ну что ты, после двух ударов мужики злей становятся.
   - Откуда ты узнала, что мы сюда приедем.
   - Птичка на хвосте принесла.
   - Все подсматриваешь...
   - Да что ты, минут двадцать назад позвонила к тебе домой, а служанка сказала, что уехали в "Китенок". Я решила, почему бы мне не составить компанию.
   Я чувствую, что Май до глубины души возмущена, но пересиливает себя и предлагает.
   - Ну раз мы приехали, то пошли осматривать выставку.
   Выставка дрянь, тусклые размывшиеся краски на грубых тканях с яркими иероглифами на каждом полотне, как мне объяснила Май, художник поясняет этим, что он нарисовал. Через минут двадцать просмотра в зале возник шум. В дверь ворвалась группа полицейских и направилась к нашей четверке. Старший среди них, остановился напротив меня и потребовал.
   - Прошу предъявить документы.
   Охранник Ай Линь подобрался и чуть выдвинулся вперед. А его хозяйка нахально потребовала.
   - Комиссар, вы меня совсем не узнаете?
   - Да, госпожа, Ай Линь, я вас узнаю.
   - Так какого черта, ты врываешься сюда и тревожишь моих друзей.
   - Я выполняю приказ губернатора, о проверке всех иностранцев.
   - Комиссар, мне кажется ты ничего не понял. Может мне вызвать сюда моего отца с ребятами. Я не думаю, что это будет самый лучший вариант.
   - Я выполняю приказ..., - уныло забубнил старший.
   - Вон от сюда.
   Полицейские застыли и неуверенно глядят на старшего. Он колеблется и тут Ай Линь его добивает.
   - Мне жалко, что завтра тебя сменит другой комиссар, а мне придется высказывать соболезнование твоей семье. Бедные дети, потеряют такого глупого отца...
   Теперь вся группа пятится назад все время кланяясь нам. Как только они ушли, Ай Линь качает головой.
   - Надо будет с папой поговорить, чтобы этого дурака все таки раздавила машина.
   Выставка нам стала совсем не интересна и мы решили проехаться в "Морской конек".
   Устроились все в том же кабинете на втором этаже. Теперь я с опаской гляжу на водку и вина, не дай бог, опять вляпаться в историю.
   - Не могу понять, - говорит Май, - неужели полиция что то пронюхала про нас?
   - Похоже на это. Папа мне сообщил, чтобы были все осторожны, сейчас прочесывают все побережье Малайзии и, по возможности, острова Индонезии и Филиппин. Сюда понаехало много агентов, детективов и военных...
   - Может Виктора перепрятать в другое место?
   - Лучше всего ко мне в дом, - предлагает Ай Линь. - Там безопасней и охрана такая, что мышь не проскочит.
   - Нет, пусть уж будет у меня, - возражает Май.
   - Боишься, что отобью?
   - Нет, боюсь, что зарежешь.
   - Я его зарежу только тогда, когда он откажется от тебя.
   На этом перепалка закончилась, но неприятности продолжились. За дверью раздались крики, грохнул выстрел, потом сильный треск, дверь распахнулась и в кабинет ворвались двое мужчин, похожих на европейцев. Один из них выкинул руку с блестящим жетоном.
   - Интерпол.
   Мои женщины совсем не испугались. Ай Линь не торопясь, вытащила из под пояса телефон и стала набрать номер, но тут один из мужиков подскочил и вырвал трубку у нее из рук.
   - Спокойно, девочка.
   - Что вам надо? - надменно уставилась на него Ай Линь.
   - Хотим посмотреть на вашего соседа. Эй, ты, - от указывает на меня пальцем, - иди сюда. Руки положи на голову.
   - Слушайте, вы вонючие копы, - наливается яростью Ай Линь.
   - Заткнись.
   - Убирайтесь от сюда, ублюдки.
   - Сучка, - к ней подскакивает полицейский, что поближе и закатывает пощечину.
   Ай Линь развернуло от удара и тут с наружи кабинета раздается сильный шум. К нам ворвалось человек шесть китайцев с пистолетами на изготовку.
   - Не шевелиться, - орет один из них на полицейских, - руки вверх.
   Копы переглядываются и поднимают руки к верху. Вот тут то Ай Линь и прорвало.
   - Связать их, - приказала она. - Будут сопротивляться, пристрелить.
   Связывать их не пришлось. Полицейских обшарили, нашли пистолеты и наручники, в которых их тут же и заковали.
   - А теперь, - командует моя неистовая соседка, - сейчас же, здесь на кухне, разрубить этих говнюков на части, а потом набить мясом бочки, отвести к морю и скормить акулам.
   - Вы не можете этого сделать, мы подданные Америки, мы из ЦРУ, пискнул один из псевдо полицейских, но получил удар по голове и затих.
   Копов вывели, а Ай Линь все никак не могла придти в себя.
   - Ах мерзавцы. Ну надо же, он меня... ударил.
   В кабинет пошатываясь вошел охранник Ай Линь, лицо залито кровью, с правой руки на пол падают красные капли.
   - Госпожа... - и тут он заговорил на своем языке, но Ай Линь его прервала.
   - Я тобой не довольна. Ты попался, как последний идиот. Спустись вниз, пусть тебя перевяжут, а потом проследи на кухне, чтобы исполнили мой приказ. Кто будет колебаться, того - пристрели. А теперь, катись от сюда.
   Охранник уходит, оставив на полу лужицу крови.
   - Нам надо сматываться от сюда, - предлагает Май Линь.
   - Да, пора, - соглашается ее сестра. - Давайте я вас довезу до дома, а потом пришлю дополнительную охрану. Не нравятся мне эти наезды полиции.
   На следующий день, дом Май Линь посетил Ши Бой Лань. Он приветливо с нами поздоровался, потом вежливо расспросил о здоровье и наконец заговорил о главном.
   - Все газеты пишут о подводной лодке, которая грабит и топит суда, Май Линь кивает головой, я молчу. - Так вот, сегодня утром по телевидению сообщили, что вчера в нашем районе пропали два агента ЦРУ, присланные искать подводную лодку и ее экипаж, а также попал в автомобильную катастрофу и погиб местный комиссар полиции.
   - Это ужасно, - кивает головой Май.
   - Последние события насторожили власти Малайзии и ВМОС, сюда присылают дополнительные подкрепления. Хорошо бы вам, господин Сомов, незаметно убраться от сюда.
   - Куда?
   - Хозяин предлагает в пригород Нангана. Там хорошая база отдыха.
   - Я не против.
   - Тогда поехали.
   - Прямо сейчас?
   - Конечно, чего тянуть резину. Госпожа Май Линь, ваш отец предлагает вам остаться. Если надо, потом встретитесь...
   - Хорошо.
   Она покорно склонила голову.
   - Пошли, Виктор. Вещи привезут попозже.
   Меня запихнули в маленький автобусик и четыре часа я ездил по асфальтированным и грунтовым дорогам, пока мы не остановились в маленькой деревне на берегу моря. Ши Бой Лань остановился перед соломенной хижиной.
   - Виктор, здесь твое убежище.
   - И долго я здесь сидеть буду.
   - Пока за тобой не придут.
   - Ну ладно.
   Выбираюсь из машины и ко мне сразу подбегает небольшой загорелый человек и что то по своему лопочет. Я растеряно развожу руками.
   - О чем это он?
   - Это хозяин хижины, - переводит Ши Бой Лань, - он приветствует тебя и желает, чтобы ты чувствовал себя здесь, как в родном доме.
   - Деньги-то надо платить?
   - Не надо, все уплачено, тебя будут здесь кормить, только отдыхай. Виктор, я поеду обратно, а ты сиди здесь, жди когда за тобой прибудет посланец.
   - Хорошо. Пока, Ши.
   Мой хозяин дома куда то удрал. Я сел на свернутую циновку у хижины и задумался. Куда меня занесло? Погнался за деньгой, стал пиратом.
   Вдруг передо мной возникла новая небрежно одетая личность.
   - Здравствуйте, сэр, - на правильном английском сказал парень.
   - Вы меня знаете?
   - Да, сэр. Я на вашей лодке служу мотористом. Меня звать Мак Коронер.
   - В этой деревне много наших, с лодки?
   - Одиннадцать человек, сэр.
   - Офицеры есть?
   - Да, сэр. Командир минной боевой части лейтенант Гарри Кроумф.
   - Ты не можешь меня провести к нему?
   - Конечно могу, сэр. Пошли.
   Гарри сидел за переносным столиком и строгал ножиком из обрубка дерева женскую головку.
   - Привет, лейтенант.
   - Капитан? Вот так встреча, сэр.
   - Я пойду, - это попросился отвалить мой провожатый.
   - Хорошо, иди.
   Мы остались вдвоем с Гарри.
   - Есть какие-нибудь новости, сэр? - спрашивает меня лейтенант.
   - Да, экипаж подлодки разыскивают по всему побережью. В городе, где меня пытались спрятать, погибло два сотрудника ЦРУ и комиссар полиции. Мне кажется, они не случайно нарвались на меня, кто то их навел. После этого случая, меня поспешно отправили сюда.
   - Понятно. Здесь пока тихо. Деревня хорошо охраняется, но скучища неимоверная. Нечем заняться, вот и выдумываешь себе работенку.
   - А какая-нибудь забегаловка, бар... есть?
   - Нет, существует только магазинчик, зато в нем выпивки купить можно хоть вагон. Еще есть бабы, но эти... Я просто боюсь с ними рядом находится, вечно пахнут толи от пота, толи еще от чего-то и без разбора дают всем мужикам, кто не попросит. Это удивительно, но они какие-то сексуальные механизмы, могут этим делом заниматься все 24 часа.
   - Зато детей наверно много.
   - Этого у них не отнимешь, каждая семья многодетна, шесть-семь детей, у них считается вполне нормальным количеством. Есть конечно семьи, где еще больше детей.
   - Когда отправимся на дело, не знаете?
   - Догадываюсь. Хитрый и умный Тай Джи Гоу, разрабатывает каждую операцию очень тщательно, затрачивает на нее недели, а то и месяцы. Но сейчас на морях самый пик перевозок, деньги не должны проплывать мимо носа хозяина. Думаю, долго мы здесь не застрянем, скоро за нами приедут...
   Приехали за нами через два дня. Опять мы уходим в море из нашей маленькой скрытой базы на острове и берем курс на острова Каримата в пролив с таким же наименованием. По прибытии в боевую точку, легли на дно и Тай Джи Гоу приказал акустикам быть наготове. Вскоре слухачи выловили шум.
   - Южнее слышим шум транспорта, идет сюда.
   Все напряглись, но Тай Джи Гоу спокойно говорит.
   - Пропускаем, это не наш. Идет индийский сухогруз в Шанхай.
   Ждем еще два часа и вдруг слухачи ожили.
   - Правее 12 градусов к северу слышу шум, - говорит ирландец, расстояние 7000 кабельтовых, судя по всему лайнер, идет в нашу сторону.
   - Поднять перископ, - просит Тай Джи Гоу.
   Я не тороплюсь к нему, знаю, цель еще далеко и ничего не видно, а мой командир нетерпеливо шарит море. Через минут двадцать слышу его вопль.
   - Вижу. Капитан, взгляните.
   Я прижимаюсь к окулярам. Да, на нас идет белоснежный лайнер и почему то без охраны.
   - А где же боевые корабли?
   - У них новая программа, военные считают, что этот район безопасный, поэтому конвой сопровождает суда до сюда, а потом дожидается другой транспорт идущий в другую сторону и плывет с ним обратно. Тот самый сухогруз, что мы пропустили, как раз и шел на смену кораблям ВМОС.
   - Что будем делать?
   - Всплывать и делать предупреждение.
   - Носовые, - командую я, - зарядить торпедные аппараты. Приготовиться к всплытию, продуть балласт.
   Лодка отрывается от дна и мы медленно всплываем. Сигнальщики вместе с Тай Джи Гоу спешат на верх.
   На наш приказ остановится, лайнер не отреагировал, а поспешно стал разворачиваться.
   - Капитан, всади в него торпеду.
   Я разворачиваю лодку для угла атаки, а потом командую на выстрел.
   - Первый аппарат, пли.
   Видно, как торпеда идет в сторону судна, там ее тоже заметили и забегали по палубам. Корма лайнера вдруг вздулась, полыхнула огнем и дымом, грохот сотряс море.
   - Десант наверх, - орет в динамик Тай Джи Гоу.
   Бездельники высыпали на палубу и спешно готовили лодки. Но тут я получил от акустиков сообщение.
   - Капитан, от острова слышен шум, идут два судна, похоже сейнера.
   Разворачиваюсь на 180 градусов и в бинокль вижу два неуклюжих рыбацких сейнера, спешащих к нам.
   - Это наши, - успокаивает меня Тай Джи Гоу.
   Между тем лайнер осел на корму, там дикая сумятица.
   - Капитан, как ты думаешь, это судно потонет?
   - Не знаю, может быть и потонет, если команда до подхода буксиров не будет бороться с пробоиной.
   - Похоже они этим не занимаются.
   Действительно, на лайнере никто и не думал заниматься спасением. Просто спускали лодки и заталкивали в них пассажиров. Два сейнера, наша лодка с коммандос, уже пристали к судну и пираты быстро попрыгал на палубу. Крики людей еще более усилились, раздались одиночные выстрелы и очереди из автоматов.
   - Господин адмирал, - обращаюсь я к Тай Джи Гоу, - у нас очень мало времени.
   - Знаю. Ближайший сторожевик ВМОС, который отпустил этот лайнер и сейчас сопровождает на север сухогруз, находится от нас в трех часах хода, а с базы ВМОС Черибон, военно-морской флот сможет подойти через шесть часов. Постараемся успеть.
   - Но мы сейчас находимся в этом проливе, как в бутылочном горле. Снизу большой флот, а в горловине сторожевик. Если сторожевик перекроет выход в открытое море, то могут возникнуть большие неприятности.
   - Они тоже так думают, почему лайнер и отпустили в пролив без охраны. Я считаю, что мы успеем, а если нет, то я рассчитываю на тебя, капитан, на твой опыт.
   - Спасибо за доверие, но лучше не рисковать.
   Через минут сорок приплыла лодка с частью коммандос, набитая до верху ящиками, чемоданами, баулами, мешками. Все тут же свалили на палубе и понеслись обратно к лайнеру. Судно теперь неуклюже выглядит, чуть приподняв нос. Лодки с пассажирами поспешно удирали от места трагедии к виднеющейся вдали земле. И все же на палубе лайнера продолжала творится неразбериха, оставшиеся люди метались по судну и непонятно было разобрать, кто это, пираты, команда или кто-то еще... Тай Джи Гоу посмотрел на часы и выдернул из-за пояса ракетницу. Красная звездочка с шипением рванула в небо. Метание по лайнеру еще больше усилилось и вдруг первый сейнер оторвался от борта и поплыл на восток. Через минут десять отплыл второй рыбак, он пошел на запад, к нам приближалась наша лодка с полной командой и опять набитая вещами.
   Я прежде всего направил подводную лодку на север, стараясь побыстрей проскочить узкую горловину пролива, но...
   - Старпом, - слышу голос ирландца- слухача, - на нас с севера идет сторожевик, он в 9000 кабельтовых.
   Я понял, что мы не успеем пройти, единственная надежда на острова. Сворачиваю на запад к самому большому из них с названием Белитунг. По картам, это самый поганый для мореплавания кусок земли, вокруг сплошные мели, коралловые барьеры, рифы, бесчисленные островки и острова. Догадываюсь, что сторожевик засек нас и теперь идет гонка. Лихорадочно роюсь в картах на штурманском столике, пытаясь хоть как то отыскать спасительный вариант. Штурман-китаец подсовывает мне рельеф морского дна этого района. Батюшки, да здесь одни сюрпризы, такой неровности в жизни не видел.
   - Старпом, - напоминает мне ирландец, - сторожевик в 3000 кабельтовых.
   - Я понял. Рулевые вправо, разворот 14 градусов.
   Это шаг отчаяния, я иду к рифам.
   Почти вплотную подобрался к рифовому поясу и залег в складке дна. Долго было слышно как не могли успокоиться под днищем лодки раздавленные кораллы. Наконец наступила тишина.
   - Старпом, - шепотом передает слухач, - 20 кабельтовых до сторожевика.
   И тут где-то ухнуло и пошло- пошло стучать по ушам.
   - Что это? - напряженно спрашивает Тай Джи Гоу.
   - Тихо. Противник обрабатывает район глубинными бомбами.
   - Справа, в 700 кабельтовых, три корабля, один корвет и два эсминца, идут в наш район, - сообщает неутомимый ирландец.
   - Теперь молитесь богу, Тай Джи Гоу, - предлагаю я.
   - Это почему? Неужели нам не вырваться...?
   - Тише. Это судьба подводника, быть или не быть. Вы хорошо рассчитали операцию, но неважно продумали план бегства. Так что, ждем.
   Звуки разрывов все ближе и ближе подходили к нам.
   - Он идет на нас, - пальцем в потолок шепчет ирландец.
   Все громче и громче резкие звуки. Рядом ахнуло так, что лодку почти подбросило, замигал свет. Еще сильный взрыв, почти у носа и слышно, как что то шуршит по корпусу. Бледный, мокрый, ирландец тихо говорит.
   - Ушел.
   - Не надолго, сначала они пройдут район гребнем, потом развернуться на 90 градусов и причешут поперек.
   Теперь слышно взрывы везде, слева, справа впереди. Видно мы хорошо легли во впадину, неровности дна не позволяют эхолотам боевых кораблей выловить нас и бомбометание идет по всей площади. На большой скорости над нами проскочил эсминец, выбросив глубинную бомбу с правого бока лодки. Опять подбросило, команду разбросало на металлическом настиле, свет выключился.
   - Включить аварийный свет, - шепотом командую я.
   Задергались лампочки и опять вспыхнул свет.
   Лежим на дне второй день, проклятые ВМОСовцы ушли, оставив для страховки, один эсминец. У нас неприятности, воздух начал портится, аккумуляторы требуют перезарядки. Команда и "отдыхающие" лежат на палубах мокрые от пота. Тай Джи Гоу держится молодцом, он ползает по отсекам и не дает дурить пиратам. Я решился чуть оторвать лодку ото дна.
   - Продуть балласт, - даю команду, - подняться на пятнадцать метров.
   Слышен шум воздуха. Лодка дернулась и стала кренится на нос. Послышался шум перекатывающихся по корпусу камней. Вдруг мы дернулись и крен выровнялся. Подлодка оторвалась ото дна.
   - Механики, включить двигатели, разогнать лодку и тут же отключить.
   Я гляжу на карту и вдруг вижу спасение, между рифами есть проход, хотя глубина небольшая всего тридцать метров.
   - Старпом, - слышу голос ирландца, - эсминец зашевелился.
   - Рулевые, влево семь градусов. Включить на полный двигатель. Акустик, сориентируйся на проход.
   Лодка идет на рифовый вал, а я думаю об одном, если мы пройдем, сумеет ли эсминец проскочить его. Если сумеет, то нам конец. Мы проталкиваемся через дыру в рифах, чуть задевая кораллы левым бортом и, вырвавшись на свободную воду, резко сворачиваем к спасительным островкам. Все таки хорошо, что с южной стороны этого громадного острова Белитунг глубина больше, чем с северной.
   Через пятнадцать минут я командую на под всплытие. Ко мне подскакивает Тай Джи Гоу.
   - Ты что, хочешь загубить нас?
   - Сейчас темно и мы за островом, эсминец нас не видит, если только на их радарах и засветится слабая точка, то они подумают, что это рифы, или островки.
   - Хорошо, поднимаемся.
   Свежий воздух рванул в лодку. Все ожили.
   Нам здорово везет. Под утро эсминец ушел и мы спокойненько пошли вдоль центрального острова на запад, там нашли широченный проход через рифовый пояс в море.
   - Ты не хочешь встретиться с Май? - спрашивает меня Тай Джи Гоу.
   Мы сидим на палубе катера и пьем поганую рисовую водку, заедая сивушную горечь, подсоленным сушеным кальмаром.
   - Я не против, а где?
   - В ту деревеньку, в которой вы жили последний раз, вошли солдаты. Опять чего то разнюхали ЦРУшники. Сейчас расталкиваем экипаж по новым безопасным норам. Хозяин предлагает тебе спрятаться в доме Ай Линь, где и возможна твоя встреча с ее сестрой, конечно есть еще вариант, уехать в болотистый район восточного побережья Малайзии.
   - Лучше поплывем в Куантан.
   - Смотри... Ай Линь не подарок, если что не так, шею тебе свернет в один прием.
   - Знаю.
   И вот я опять в знакомом особняке Ай Линь. Все также в прихожей насторожены четыре здоровяка охраны. Сестры появились вместе на верхней площадке лестнице и тут же Май Линь сбежала вниз и упала ко мне на грудь.
   - Виктор, господи, как я переживала.
   Осторожно приблизилась Ай.
   - Здравствуй, Виктор.
   - Здравствуйте, госпожа Ай Линь.
   Она поморщилась от этого официального обращения.
   - Май, хватит тебе лизаться, дай отдохнуть человеку. Эй, слуги, - две молодых китаянки выпорхнули из-за портьеры под лестницей, - отвести господина в ванную и вымыть как следует, потом привести в столовую.
   Китаянки оттащили от меня Май и потянули в коридоры нижнего этажа.
   Ужин подходит к концу. Ай Линь раскраснелась от выпитого вина и теперь зубоскалит по поводу сестры или старается чем-нибудь задеть меня.
   - Виктор, слабо сыграть в партию в бильярд.
   - На что?
   - На сегодняшнюю ночь со мной.
   - Сестричка, ты с ума сошла, - ошеломленно глядит на нее Май.
   - А чего тут такого, я проиграю, он спит с тобой, выиграю - будет у меня.
   - Я так и знала, что ты обязательно что-нибудь выкинешь. Так не хотела, чтобы Виктор приходил в этот дом.
   - Заткнись. Так как Виктор?
   - Опомнись, Ай Линь. Я с тобой на такое пари не пойду.
   Она посмотрела на меня таким взглядом, словно я уже труп.
   - Хорошо, я пошутила.
   - Нехорошие у тебя шуточки, - ворчит Май.
   - Тогда сыграем вот на эту брошь.
   Она достает из складок кофты великолепное произведение искусства, ромашку, где на зеленых листьях александрита, прижались лепестки, отделанные многочисленными алмазами, а по центру большой выпуклый гранат, кровавого цвета. Май с удивлением смотрит на эту штучку.
   - Где ты ее взяла?
   - И какие же условия...? - спрашиваю я.
   - Выиграешь из двух партий хоть одну, брошь твоя. Не выиграешь, спать сегодня будешь один.
   Я смотрю на Май, та же не отрывает взгляд от камней.
   - Так где же ты ее взяла? - не унимается она.
   - Где- где. Папа прислал. Наши ребята удачно провели операцию в море. Не так ли, Виктор?
   - Значит она ворованная? - не унимается Май.
   - Конечно.
   - Виктор, не надо играть с ней...
   - Я сыграю. Терять то я ничего не потеряю.
   - Верно, Виктор, - кивает головой Ай Линь. - Пошли в биллиардную.
   В биллиардной, помимо нашей компании, находится красивая китаянка, которая без конца кланяется нам.
   - Чтобы Виктор больше не ронял шары, - усмехается Ай Линь, - я приказала служанке вытаскивать их из лузы. Приступаем. Я разбиваю первая.
   Мы начали. Ай Линь разбивает шары и начинает уверенно гонять их в лузы. Ни одного прокола. Теперь наступает моя очередь. Я тоже все делаю внимательно и заметаю шары также в лунки.
   - Ну что же, - подводит итог Ай Линь, - ни кто из нас не выиграл. Может попробуем еще две партии.
   Я почувствовал, что где то здесь будет подвох, но смело тряхнул головой.
   - В этот раз первый разбиваю я.
   - Конечно, - соглашается моя партнерша.
   Набиваю треугольник шарами и делаю первый удар. Все шары разбежались, один свалился в лузу. Стал прицеливаться к другому и тут у меня чуть глаза на лоб не полезли. Напротив меня стоит служанка-китаянка, совсем голая, когда только разделась чертова баба. Выпятила свои прелести и нагло улыбается.
   - Виктор, ты чего замедлил, - слышу хмыканье Ай Линь - не тяни... бей.
   - Сестричка, что ты делаешь? - возмущается Май. - Это... не прилично.
   - Заткнись.
   Пытаюсь сосредоточится. Удар, шар вошел в лузу. А эта голая стерва походит ко мне вплотную, небрежно перегибается, чтобы вытащить шар из сетки, показав при этом прекрасные полушария попки, а потом, почти касаясь моего плеча грудью, отходит за стол в противоположную от меня сторону. Я беру себя в руки и стараясь не глядеть на нее, забиваю подряд пять шаров. На шестом, сильнейший удар кием по заднему месту заставил меня подпрыгнуть. Я все же задел шар и он дико вращаясь зацепил боком за другой и тот... нелепо сделав дугу... вкатился в лузу.
   - Ты что? - стою разъяренный напротив Ай Линь.
   - Да тебе просто везет, - разочаровано говорит она. - Этот шар не должен был влететь, здесь какая то чертовщина. Ну что же, я действительно виновата и признаю свой проигрыш. Вот твоя брошь.
   Она протягивает своей сестре ромашку из камней.
   - Ну ты, пошла от сюда, - командует Ай Линь голой служанке. Та выскакивает из комнаты - Виктор, признайся, красивая была девушка?
   - Красивая.
   - Я хотела в случае твоего проигрыша, подарить ее тебе, но... теперь не подарю, хватит... брошки и Май.