Страница:
— Встретил кого-нибудь по дороге?
Реган снова принялся чистить гнедого. Он слышал вопрос и теперь его обдумывал.
— Мало кого, — наконец ответил он. — Несколько чужаков.
— И здесь от них не скроешься. Двое сейчас сидят у нас. Барр Фултон и Билл Хефферман.
Дэн Реган хлопнул гнедого по крупу и вытер руки.
— Слыхал о них. Одно время сорили деньгами аж до Уивера.
— Страшно, когда на руках такая дочь, как у меня, — откровенно поделился своими опасениями Мидоус. — Беспокоят меня эти парни.
— Похоже, она сама может постоять за себя, — мягко заметил Дэн.
— Не знаешь Фултона, — посмотрел на него Мидоус. — Ему не писан никакой закон. Да и все они такие. Знают, что у нас происходит. Слухами-то земля полнится.
— Какими слухами? — резко спросил Дэн.
Мидоус пожал плечами.
— Разве не видишь? На этой земле правит ранчо «Слэш Би», всегда правило. Оно устанавливало законы. До Биллингса тут были дикие места, заправляли всем бандиты, делали, что хотели. Потом пришел Кэш Биллингс и навел порядок. Он держал компанию крепких парней, и, если кто-нибудь переступал то, что хозяин считал дозволенным, его убирали или приказывали убираться. Иногда ошибались, но зато держался порядок. Все жили спокойно.
— Теперь эти края обживаются. Есть шериф.
— Чушь! — плюнул с отвращением Мидоус. — Колмер боится собственной тени. На днях в салуне «На перекрестке» Фултон приказал ему убираться, и тот уполз, как побитый щенок.
— А что насчет «Слэш Би»? Потеряло власть?
— К вам в горы многое не доходит. «Слэш Би» уже не то, исчерпало себя. Кэш больной человек, его племянник слабак. Управляющий беспробудно пьет, старые работники разбегаются. Поэтому-то и стекаются сюда волки. Знают, что у этого стада нет вожака. Хотят попользоваться добычей. — Мидоус указал головой на дом. — Фултон и Хефферман швыряют денежки направо и налево. А откуда они у них? От усердия эти лодыри не помрут, лишний раз палец о палец не ударят. А вот почему — продают скот с ранчо. Если бы кто сообщил Кэшу. Он ничего не знает. Сидит как сыч один в своем огромном доме и слышит только то, что ему скажут.
Мидоус направился к дому, а Дэн Реган, отряхиваясь, остался стоять под навесом. Услышанное не явилось для него новостью. Кое-что он знал, но не думал, что дела обстоят так плохо. Может быть, съездить к Кэшу Биллингсу… Нет, не пойдет. Кэш знает, что у него есть охотник на хищников, но не знает, что это Дэн Реган, да и какое это имеет значение?
Для Регана, худощавого парня, одинаково привычного к пешим переходам и езде верхом, лес всегда был как дом родной, он разбирался в следах, хорошо знал скот и повадки пум. Последних он перебил немало.
Направившись к дому, он вошел в большую столовую, где кормили пассажиров почтовых дилижансов и случайных проезжих. За столом сидел какой-то толстомордый коммивояжер да те двое, о которых говорил Мидоус.
Барр Фултон, тощий, как щепка, одного с Дэном роста, казался поуже в плечах. Хефферман, напротив, здоровенный, плечистый, с набрякшими веками на широкой, почти плоской, красной роже. Словом, выглядел таким грубым и бесцеремонным, каким его представлял по разговорам Дэн. Никто из присутствовавших не поднял головы, когда появился охотник. Им было наплевать. Они ухватили удачу за хвост и держались весьма уверенно.
Дэну Регану уже доводилось быть свидетелем того, как крупные ранчо утрачивали власть. Видел он, и как такие волки по кускам безнаказанно растаскивали стада, про себя насмехаясь над некогда могучими, а теперь бессильными хозяевами. Как правило, больше всего страдали при этом стада.
Он уселся на скамью в стороне от остальных. Спустя минуту вошла Дженни Мидоус и принесла ему ужин. Их взгляды на мгновение встретились. Дженни, чуть покраснев, поспешно отвернулась.
Прошел месяц с того дня, когда она увидела его впервые, но образ его запечатлелся в ее душе в малейших деталях. Она помнила худощавое энергичное лицо, вьющиеся за ушами черные волосы, обтянутые рубашкой широкие плечи.
Поставив еду на стол, неуверенно спросила:
— Кофе?
— С молоком, если есть. В горах его не бывает.
При этих словах Хефферман презрительно посмотрел на Дэна.
— Слышишь, — толкнул он Фултона, — молочка просит.
— Он из «Слэш Би», — захохотал тот. — Сдается, они все там нынче сосут молочко!
Реган почувствовал, как запылали уши, а в груди закипала недобрая злость. Не поднимая глаз, он продолжал есть. Стоявший в дверях Мидоус слышал, что сказал Фултон. Сев напротив Регана, налил ему кофе.
— Мидоус, — обратился к нему Фултон, — добываешь говядину с ранчо? Она здесь самая лучшая, и я слыхал, что можно достать по дешевке.
— Я держу свой скот, — холодно ответил тот.
Мидоус — угрюмый, седой, худощавый мужчина — не любил ссор, но обладал непоколебимым чувством справедливости и ради нее был готов стоять до последнего. Под сенью крепкого ранчеро он чувствовал себя в безопасности.
— Мог бы прикупить и их мясца, — пророкотал бас Хеффермана. — Все покупают!
Вернулась Дженни и поставила перед Реганом стакан молока. У нее тоже горело лицо — оскорбительные слова донеслись и до кухни, и она понимала, что эти двое нарываются на скандал. Она сердилась, как это Реган не реагирует на обиду? Ей стало стыдно за него.
К тому же она не сомневалась, что Дэн Реган приехал на станцию из-за нее. Вспоминая о том, какое впечатление он произвел в свой первый приезд, она также не забыла, как он глядел на нее. Он был первым мужчиной, в присутствии которого она почувствовала себя женщиной, испытав новое, волнующее ощущение.
Закупленных им тогда припасов хватило бы по крайней мере еще на месяц, но он все-таки приехал. Зная, что он приехал, чтобы увидеть ее, и вновь испытывая волнение, которое он возбудил в ней в предыдущий приезд, девушка уже чуть ли не считала его своим. И ей не доставило удовольствия видеть, что он спокойно переносит насмешки этих двух бродяг.
Мидоус думал так же. Он беспокоился за Дженни. Плохое дело растить дочь на новых землях, и что еще хуже — без матери. Он гнал от себя мысль, что когда-то она оставит его одного, но в то же время понимал, что ее замужество снимет с его плеч огромное бремя. Он имел строгие, безапелляционные и старомодные представления о женщине, но в то же время понимал, что природе мало дела до требований, которые предъявляют мужчины. К тому же в этой глуши выбор подходящего жениха не слишком богат.
Он видел, что Барр Фултон по-своему хорош собой и что этот лихой проходимец может захватить воображение такой девицы, как Дженни. Первый приезд Дэна Регана на станцию привлек и его внимание. Как-никак, рослый, красивый, степенный парень, при хорошем деле, пусть даже на приходившем в упадок ранчо.
Мидоус не хотел скандала в своем заведении, но, как и Дженни, ему не понравилось, что Реган стерпел насмешки Фултона и Хеффермана.
Барр вдруг посмотрел на Дженни.
— На той неделе в Рок-Спрингс танцы. Поедем?
— Нет, — ответила Дженни. — Не хочу иметь дела с теми, кто ворует чужой скот!
Побагровев от злости, Фултон привстал за столом.
— Будь ты парнем, — произнес он, — убил бы за такие слова! — И грубо добавил: — Наверно, все равно поедешь. По крайней мере я готов тебя защитить. Я-то молока не пью!
— Не помешало бы! — подколола она.
Несколько минут спустя, бросив еще несколько ядовитых слов, Фултон и Хефферман вышли, сели на коней и ускакали. После их ухода в комнате повисла гнетущая тишина. Дэн Реган, чувствуя раздражение Мидоуса и явное неудовольствие Дженни, угрюмо уставился на свое молоко.
Наконец поднял голову.
— Вот за этим я и приехал, Дженни. Хочу пригласить тебя на танцы.
Вздернув подбородок, она холодно взглянула на него.
— Не имею никакого желания ехать с тобой, — со злостью бросила она. — Ты же побоишься не дать девушку в обиду! За себя и то не мог постоять! А я еще думала, что ты мужчина!
Произнеся эти гневные слова, она тут же пожалела о своей несдержанности. Внезапно раскаявшись, она застыла, не зная, что делать.
Отхлебнув еще глоток молока, Дэн Реган встал из-за стола, взял шляпу. Только побледневшее лицо да потемневшие глаза свидетельствовали о том, какая буря бушевала в его душе.
— Думаю, все ясно, — спокойно сказал он. — Мне пора.
Дженни подалась вперед, не находя слов, чтобы остановить его, но он уже повернулся к ней спиной. Лишь возле двери обернулся.
— Чего ты хотела? — холодно спросил он. — Убийства? Из-за такой мелочи? Неужели человеческая жизнь так мало для тебя стоит?
Она потрясенно смотрела на дверь. Потом перевела взгляд на отца.
— Но, папа! Он… до убийства не дошло бы!
Мидоус, который начал осознавать смысл сказанного, посмотрел на нее:
— Могло дойти, Дженни. Вполне могло.
На танцы в Рок-Спрингс ее пригласил молодой Том Ньютон. Красивый парень, на год моложе ее, погонщик скота с ранчо. Еще на пороге школы она почувствовала, что атмосфера не совсем обычная. Вроде бы те же лица, но какие-то странно скованные. Причину разгадала сразу. Здесь верховодили Барр Фултон с Биллом Хефферманом и дюжиной других головорезов — все нездешние, один другого круче, и большинство пьяные.
Вечеринка началась, пары закружились в вальсе, но лишь после третьего танца, глянув на дверь, девушка увидела Дэна Регана. Он тоже выглядел как-то не так. Поначалу она не могла понять, в чем разница. Потом разобралась, заметив у него на поясе два револьвера. Раньше он не носил с собой ничего, кроме винтовки. Однако шестизарядники смотрелись на нем вполне естественно. А темный костюм тонкого сукна, как ни странно, очень шел ему. И держался он в нем не столь неловко и натянуто, как не очень отесанные жители Запада, а с непринужденностью человека, привычного к такой одежде. «В этом наряде он еще лучше, — решила про себе Дженни, — мало того, что держится совершенно свободно, но и выглядит настоящим джентльменом».
Тем временем вечеринка продолжалась, а приятели Фултона становились все шумливее. Хефферман вышел на середину зала и перенял девушку у другого парня, просто отпихнув его в сторону. Побледневшая девица пошла танцевать с ним. Когда кончился танец, она и ее дружок покинули зал. За ними потянулись и другие. Дэн Реган мрачно наблюдал за происходившим.
Дженни Мидоус хорошо понимала, что пора уходить, но Дэн так и не соизволил ни подойти к ней, ни пригласить на танец. Разочарованная и порядком рассерженная, она тянула время, даже когда Том Ньютон стал настойчиво уговаривать ее уйти.
Один раз, в начале вечера, она станцевала с Барром Фултоном. Он немножко поддразнивал ее, но в общем вел себя вполне достойно. Теперь он с раскрасневшимся от выпивки лицом снова подошел к ней.
— Пошли танцевать! — ухмыляясь, пригласил он.
Ее испугало светившееся во взгляде затаенное желание. Она чувствовала, что он уже не управляет собой. Разнузданный парень Фултон, напившись, становился опасен. Дженни колебалась. За нее спокойно ответил Ньютон:
— Она танцует со мной, Барр.
Фултон нагло уставился на Ньютона. Дженни стало страшно.
— Хочешь сказать, танцевала! — заявил бандит. — А теперь будет танцевать со мной, понял?
Ньютон побледнел, но продолжал стоять на своем:
— Извини, Барр. На этот раз она танцует со мной. Может быть, в следующий раз.
— Нет, в этот! — Теперь все внимание Барра Фултона сосредоточилось на Ньютоне. — Сейчас она танцует со мной. А ты ступай погуляй или садись на своего коня и мотай домой. Я сам о ней позабочусь!
Дженни быстро повернулась к Ньютону:
— Пошли лучше отсюда, Том. Давно нам следовало уехать.
Фултон снова обернулся к ней. Она ужаснулась, встретив разъяренный взгляд.
— Останешься до тех пор, пока я тебя не отпущу! — заявил он. — Потом провожу домой, может быть, завтра!
Том Ньютон занес кулак. Довольно неплохо, но Барр ждал этого. Отбив удар, двинул коленом в живот. Парень, охнув, с искаженным болью лицом повалился на пол.
Дэн Реган встал между Дженни и Фултоном.
— Грязная работа, Барр, — произнес Реган. — Кто же бьет ногой? А теперь ступай отсюда со своими дружками, а то портишь хорошую вечеринку, оскорбляешь женщин.
— Ты, трусливая тварь, — злобно ощерился Фултон, — убью!..
И замолк, увидев перед носом шестизарядник, только потом осознав, что револьвер в руках Регана.
— Значит, работаешь наверняка? — насмешливо произнес он. — Подкрался с пушкой наготове! Не любишь рисковать, верно? Положи пушку в кобуру и давай на равных! Тогда посмотрим, кто кого! Пристрелю, как собаку!
— Много болтаешь! — с отвращением глядя на него, ответил Реган. — Забирай свою стаю койотов и вали отсюда. Да поживее!
Бросив угрожающий взгляд, Фултон повернулся и пошел прочь. Пары стали потихоньку расходиться. Реган стоял в одиночестве, глядя вслед уходившим. Он понимал их настроение. Никто к нему не подошел, никто не заговорил, даже Дженни Мидоус. Испугался драться на равных, застал Фултона врасплох… не захотел рисковать.
В любом другом месте все были бы рады тому, что Фултона одернули, прежде чем случилось более ужасное, но здесь, на Западе, рассуждали не так. Если бросаешь вызов — дерись.
Возвращаясь к себе в горы, Дэн Реган не остановился на почтовой станции. Скакал до тех пор, пока над ним не сомкнулся высокий лес. Мягко ступая по хвое, гнедой повернул к хижине на высоком берегу Глухого озера.
— Забудем ее, Рыжий, — шепнул он коню. — Она считает нас трусами. Остальные тоже.
От проезжих старателей и охотников до него доходили слухи. Угонщики днем и ночью опустошали ранчо, истребляли скот. Убили двоих пастухов. Когда управляющий пригрозил отомстить, Барр Фултон явился прямо к бараку, вытащил парня наружу и исполосовал его плетью. Тогда ковбои предложили пойти на бандитов облавой, но перепуганный старшой не разрешил. Начав с отдельных налетов на «Слэш Би», распоясавшиеся наглецы теперь терроризировали всю округу.
Трое работников ушли с ранчо. По пути остановились в хижине Регана.
— Хватит с нас! — раздраженно заявил Курчавый Боуни. — Никогда не работал и не стану работать с трусами. Дай нам волю, и мы бы очистили край от всей своры, но этот молодой Щенок Биллингс боится собственной тени. Старик болен, а Энс Уайли, старшой, тоже перепуган до смерти, да и рыльце у него в пуху.
— Поторчите пока здесь, парни, — высказался Реган. — Что толку от того, что вы уедете? Жратвы у меня много. Отсидитесь несколько деньков, поможете мне отстреливать пум. Я подумывал съездить к старине Кэшу, поговорить с ним.
Уэбб насмешливо поглядел на него.
— Слыхал, что ты не поладил с Барром, — заметил он.
Курчавый Боуни и Джим Уэбб уставились на носки сапог. Дэн понимал — ждут, что он скажет. Парням он всегда нравился, но никто в округе не мог похвастаться, что хоть мало-мальски его знает. Слышали лишь, что он нанялся на ранчо охотником на пум. А в истории с танцами он выглядел не совсем хорошо с точки зрения местных нравственных принципов.
— Перебросились с ним парой слов, — невозмутимо ответил Реган. — Он предложил мне убрать револьвер в кобуру, сказал, что, если драться на равных, он меня уложит.
— И ты на это не пошел?
— Не пошел, — ровным голосом продолжал Реган. — Я без нужды не убиваю, а там было полно женщин и пожилых. Во всяком случае, Барр все равно не имел бы шансов. Просто не может быть такого, чтобы он опередил меня.
Он говорил спокойным, будничным тоном, совсем не похоже, чтобы хвастался. Курчавый внимательно посмотрел на него.
— Почему бы тебе не съездить к старику? — помолчав, предложил он. — А мы бы здесь побыли за тебя.
Дэн отправился через почтовую станцию и, как в прошлый раз, появился там к заходу солнца. Когда он вошел, Дженни накрывала на стол. Отец бегло взглянул на него.
— Привет, Дэн, — мрачно произнес Мидоус. — Можешь попрощаться. Мы уезжаем.
Избегая взгляда Дженни, Реган комкал в руках шляпу.
— С перепугу?
Вся злость Дженни вырвалась наружу.
— На твоем месте я бы не стала говорить, кто перепугался! — с презрением выпалила она.
Реган безразлично поглядел на нее.
— Ладно, — спокойно ответил он.
— Или не так? — взорвалась Дженни.
— Разве я что-нибудь сказал? — мягко возразил он.
Круто повернувшись, девушка с пылавшим лицом выскочила за дверь.
— Последнее время Дженни чем-то расстроена, — заметил Мидоус. — На себя не похожа.
— Барр здесь бывает?
— Каждый вечер. И этот, Билл Хефферман. Он главный негодяй.
— Пожалуй, мне пора, — собрался уходить Дэн. — Еду на ранчо.
— За расчетом? Все бегут.
— Нет, — спокойно ответил Реган. — Собираюсь просить работу. Хочу на место Энса Уайли, управляющим.
Мидоус изумленно уставился на него.
— С ума сошел! — воскликнул он. — Совсем чокнулся. Да эта компания или выставит тебя отсюда, или убьет! Барр Фултон до того запугал Уайли, что тот почти рехнулся.
Дверь распахнулась, и в комнату ворвался Билл Хефферман.
— Кофе! — заорал он. — Давай кофе!
Схватив Мидоуса за шиворот, потащил его к кухне. В этот момент в дверях появилась до смерти напуганная Дженни.
— Давай, говорю, кофе!
— Много шумишь, — глядя на него, произнес сидевший у стены со сложенными на груди руками Реган.
Повернув огромную башку, верзила уставился на Дэна и тут же презрительно фыркнул:
— Ты? И смеешь еще тявкать, кошачий охотник! Ты мне не нравишься и мне доставит удовольствие расквасить тебе морду!
— Убирайся, — не двигаясь с места, приказал Реган. — Убирайся вон и не возвращайся до завтра. Приходи после полудня, и, если нарываешься на неприятности, буду тебя ждать. Отделаю… голыми руками!
— Что? — прохрипел Хефферман. — Хочешь драться со мной на кулаках?
— Да, и разобью твою морду в кисель! А теперь валяй отсюда!
— Говоришь, валяй? — Хефферман, рассвирепев, ринулся к Регану. — Это я тебя вышвырну!
Дэн, подцепив носком сапога стул, толкнул его под ноги гиганту. Споткнувшись, Хефферман с грохотом рухнул на пол. Отшвыривая обломки стула, встал на колени и с изумлением уставился на шестизарядник Регана.
— Проваливай! — не повышая голоса, произнес тот. — Подонок!
Приходя в себя, Хефферман медленно поднялся.
— Ты за это поплатишься! — прошипел он.
— Ладно. Завтра. На кулаках, — повторил Реган. — Не опаздывай. Ровно в три!
Бандит удалился. Мидоус в сомнении качал головой.
— Ну ты даешь! — протянул он. — Выходишь сухим из переделок, как никто другой! А теперь, пока есть шанс смыться, давай!
— Уезжать? — улыбнулся Реган. — И упустить самое интересное? Не беспокойся, завтра буду здесь! Да, пока не забыл, не продавай без нужды место и не складывай вещи. Скоро все здесь переменится!
Он вышел, не оглянувшись на озадаченно смотревшую ему вслед Дженни.
— Пап, что это с ним? Со страху или по дурости?
Мидоус раскурил трубку.
— Не знаю, дорогая, — промолвил он, — но чувствую, что ни то, ни другое!
Валил мокрый снег, когда Дэн Реган шагом въехал во двор ранчо «Слэш Би». У дома спешился, привязал коня. Стал подниматься по ступеням.
— Минутку! — крикнул Энс Уайли. — Туда нельзя!
— Кто сказал?
— Я!
— Тогда наплевать. Ступай в ночлежку — снег идет. Я к Кэшу.
— К Кэшу? — рассердился Уайли. — Он болен. Никого не принимает!
— Эти враки слишком долго сходили с рук тебе и Щенку, — оборвал его Реган. — Мне все о вас известно. Оба вытащили отсюда все, что попадет под руку. Теперь хватит! Убирайтесь — не то сядете за решетку.
Управляющий в ужасе глядел на него.
— Я не шучу, — продолжал Реган. — У меня на руках факты и цифры. Передай Щенку, что даю вам двадцать четыре часа. Ни минутой больше!
Круто повернувшись на каблуках, он шагнул в дом. Вскрикнув от неожиданности, Щенок Биллингс вскочил со стула. Дэн зашагал мимо него в комнату Кэша.
— Стой! — воскликнул тот. — Куда лезешь?
Реган окинул его презрительным взглядом.
— Щенок Биллингс, ты жалкий воришка! Прочь отсюда и ступай к Уайли, иначе я вышвырну тебя вон!
Парень захлопал глазами, сглотнул и уступил дорогу. Не глядя на него, Дэн распахнул дверь в комнату, где обложенный подушками возлежал старый Кэш.
Старик гневно сверкнул глазами.
— Кто, черт возьми, ты такой?
— Во всяком случае, не один из тех воров, которые крутятся вокруг тебя, — в свою очередь метнул на него взгляд Реган. — Пока ты валяешься в постели, Щенок, твой племянник, бессовестно тебя обкрадывает, а Уайли ему помогает! А теперь за дело взялись угонщики, таскают у тебя коров и днем и ночью!
— В чем дело? — взревел Биллингс. — Кто ты такой?
— Я Дэн Реган, сын Пэта Регана! — представился Дэн. — Работаю у тебя охотником на пум и наблюдаю, как тебя обворовывают. Теперь мне это осточертело! А ты валяешься здесь в постели! Ты не болен, старый кот! Просто слишком много жрешь и спишь! Тот, кто, как ты, провел жизнь в седле, и помереть должен в седле! А ты решил, наслушавшись болтовни Щенка и Уайли, что раз разбогател, то можешь не утруждать себя!
Затем Реган спокойно изложил события последних месяцев, рассказал, как высекли Уайли, как насмехались над знаменитым тавро, как открыто угоняли скот.
— Щенок не посмел поднимать шум, потому что сам ворует, — закончил он.
Кэш, жуя кончики усов, ошарашенно глядел на него.
— А по какому праву здесь ты? — воскликнул он. — Мы с твоим папашей не очень-то ладили!
— Верно, не ладили, старый ты дурак! — отвечал Реган. — Пэт Реган всю жизнь выручал тебя из беды и просил меня присматривать за тобой, что я и делал. А теперь назначай меня старшим, чтобы я мог поправить дела!
Кэш Биллингс продолжал сердито глядеть на него. Потом в глазах блеснули озорные искорки.
— Убей меня Бог, ты как две капли воды похож на Пэта! — улыбнулся он. — Только покрупнее! Много крупнее! Ладно! Ты — новый управляющий! Принимайся за дело, пока не встану на ноги!
— Ты, — указал пальцем Реган, — будешь на ногах завтра утром, понял?
Он повернулся, чтобы уйти, но Кэш его остановил.
— Дэн? Так, что ль, тебя зовут? Ты когда-нибудь имел дело с коровами? Чем ты занимался? — недоверчиво поглядывая, стал расспрашивать его Кэш.
— Как тебе сказать? — усмехнулся Реган. — Какое-то время клеймил скот, трижды перегонял в Додж, потом в Огаллалу. Года четыре служил в Техасе рейнджером.
Подойдя к ночлежке, распахнул дверь. У огня, приуныв, примостился Том Ньютон. Посмотрел на вошедшего.
— О, это ты? Это ты выставил Уайли?
— Ага. Теперь я старшой. Том, седлай своего мустанга и дуй в мою хижину. Там сидят Курчавый Боуни, Джим Уэбб и Джонс. Пускай возвращаются сюда, да поскорее. Скажи им, чтобы они, и ты тоже, не позднее трех завтра приехали на почтовую станцию.
— Что там будет? — спросил Том, глазея на совсем другого Регана.
— Значит, так, — улыбнулся Дэн. — Сначала я собираюсь выбить мозги из Билла Хеффермана. Потом погоню из наших краев Барра Фултона, пешком и без порток! После этого, — твердо закончил он, — мне понадобишься ты и остальные парни. Как следует прочешем все заросли, и всякого, кто не успеет удрать, ждет пеньковый галстук или пуля в глотке. Надо, чтобы в здешних краях снова можно было жить!
Билл Хефферман страшно злился. К тому же ему очень хотелось показать себя. Он знал, что силен и умеет драться, и его никто не назвал бы трусом. Он выходил победителем из многих потасовок по пивным и схваток на пастбищах, никого не боялся и считал, что побьет любого. Дэн Реган представлялся ему мелкотой, не достойной внимания. Вся свора Фултона вполне резонно надеялась здорово позабавиться — если, конечно, Реган не испугается. Ставку сделали пять к одному. А заложницей стала Дженни Мидоус.
Фултон с дружками приехал загодя. По кругу пошла не одна бутылка. Барр ввалился в столовую и плюхнулся за стол, чтобы выпить кофе и закусить пирожками, подававшимися на станции в любое время.
— Он будет здесь! — уверенно заявила Дженни. — Вот увидишь!
— Это он-то? — скептически протянул Барр. — Не верю! Билл — сам по себе, но и у меня к нему свои претензии, и, если явится, я с ним тоже посчитаюсь.
— Явится! — убежденно повторила Дженни.
— Хочешь пари? — нагло ухмыльнулся Барр. — Ставлю доллар, что не явится!
— Ты что, трус? — вспылила Дженни. — Доллар! — В ее голосе звучало нескрываемое презрение. — Что я тебе, девчонка? Ставлю сто долларов против пятисот! Столько дают ваши за то, что он не приедет. А еще ставлю сотню против пятисот за то, что если приедет, то хорошенько отделает Билла Хеффермана!
Фултон удивленно поглядел на нее, потом расхохотался.
— Совсем тронулась? — воскликнул он. — У него же никаких шансов! Если даже наберется нахальства и приедет, все равно ничего у него не выйдет. Потому что он давно в штаны наклал. Ни с кем еще не соглашался драться на равных!
— Мое предложение ты слышал! — побледнев, с горящими глазами, настаивала Дженни. — Что, испугался?! А еще трепался, что у тебя куча денег! Выкладывай!
Не сомневаясь, что выиграет, Барр чуть смущенно засмеялся.
— Не привык держать пари с женщинами… Но предупреждаю, — стоял он на своем. — Если даже этот трус возьмет верх над Биллом, я все равно отсюда его выставлю.
Реган снова принялся чистить гнедого. Он слышал вопрос и теперь его обдумывал.
— Мало кого, — наконец ответил он. — Несколько чужаков.
— И здесь от них не скроешься. Двое сейчас сидят у нас. Барр Фултон и Билл Хефферман.
Дэн Реган хлопнул гнедого по крупу и вытер руки.
— Слыхал о них. Одно время сорили деньгами аж до Уивера.
— Страшно, когда на руках такая дочь, как у меня, — откровенно поделился своими опасениями Мидоус. — Беспокоят меня эти парни.
— Похоже, она сама может постоять за себя, — мягко заметил Дэн.
— Не знаешь Фултона, — посмотрел на него Мидоус. — Ему не писан никакой закон. Да и все они такие. Знают, что у нас происходит. Слухами-то земля полнится.
— Какими слухами? — резко спросил Дэн.
Мидоус пожал плечами.
— Разве не видишь? На этой земле правит ранчо «Слэш Би», всегда правило. Оно устанавливало законы. До Биллингса тут были дикие места, заправляли всем бандиты, делали, что хотели. Потом пришел Кэш Биллингс и навел порядок. Он держал компанию крепких парней, и, если кто-нибудь переступал то, что хозяин считал дозволенным, его убирали или приказывали убираться. Иногда ошибались, но зато держался порядок. Все жили спокойно.
— Теперь эти края обживаются. Есть шериф.
— Чушь! — плюнул с отвращением Мидоус. — Колмер боится собственной тени. На днях в салуне «На перекрестке» Фултон приказал ему убираться, и тот уполз, как побитый щенок.
— А что насчет «Слэш Би»? Потеряло власть?
— К вам в горы многое не доходит. «Слэш Би» уже не то, исчерпало себя. Кэш больной человек, его племянник слабак. Управляющий беспробудно пьет, старые работники разбегаются. Поэтому-то и стекаются сюда волки. Знают, что у этого стада нет вожака. Хотят попользоваться добычей. — Мидоус указал головой на дом. — Фултон и Хефферман швыряют денежки направо и налево. А откуда они у них? От усердия эти лодыри не помрут, лишний раз палец о палец не ударят. А вот почему — продают скот с ранчо. Если бы кто сообщил Кэшу. Он ничего не знает. Сидит как сыч один в своем огромном доме и слышит только то, что ему скажут.
Мидоус направился к дому, а Дэн Реган, отряхиваясь, остался стоять под навесом. Услышанное не явилось для него новостью. Кое-что он знал, но не думал, что дела обстоят так плохо. Может быть, съездить к Кэшу Биллингсу… Нет, не пойдет. Кэш знает, что у него есть охотник на хищников, но не знает, что это Дэн Реган, да и какое это имеет значение?
Для Регана, худощавого парня, одинаково привычного к пешим переходам и езде верхом, лес всегда был как дом родной, он разбирался в следах, хорошо знал скот и повадки пум. Последних он перебил немало.
Направившись к дому, он вошел в большую столовую, где кормили пассажиров почтовых дилижансов и случайных проезжих. За столом сидел какой-то толстомордый коммивояжер да те двое, о которых говорил Мидоус.
Барр Фултон, тощий, как щепка, одного с Дэном роста, казался поуже в плечах. Хефферман, напротив, здоровенный, плечистый, с набрякшими веками на широкой, почти плоской, красной роже. Словом, выглядел таким грубым и бесцеремонным, каким его представлял по разговорам Дэн. Никто из присутствовавших не поднял головы, когда появился охотник. Им было наплевать. Они ухватили удачу за хвост и держались весьма уверенно.
Дэну Регану уже доводилось быть свидетелем того, как крупные ранчо утрачивали власть. Видел он, и как такие волки по кускам безнаказанно растаскивали стада, про себя насмехаясь над некогда могучими, а теперь бессильными хозяевами. Как правило, больше всего страдали при этом стада.
Он уселся на скамью в стороне от остальных. Спустя минуту вошла Дженни Мидоус и принесла ему ужин. Их взгляды на мгновение встретились. Дженни, чуть покраснев, поспешно отвернулась.
Прошел месяц с того дня, когда она увидела его впервые, но образ его запечатлелся в ее душе в малейших деталях. Она помнила худощавое энергичное лицо, вьющиеся за ушами черные волосы, обтянутые рубашкой широкие плечи.
Поставив еду на стол, неуверенно спросила:
— Кофе?
— С молоком, если есть. В горах его не бывает.
При этих словах Хефферман презрительно посмотрел на Дэна.
— Слышишь, — толкнул он Фултона, — молочка просит.
— Он из «Слэш Би», — захохотал тот. — Сдается, они все там нынче сосут молочко!
Реган почувствовал, как запылали уши, а в груди закипала недобрая злость. Не поднимая глаз, он продолжал есть. Стоявший в дверях Мидоус слышал, что сказал Фултон. Сев напротив Регана, налил ему кофе.
— Мидоус, — обратился к нему Фултон, — добываешь говядину с ранчо? Она здесь самая лучшая, и я слыхал, что можно достать по дешевке.
— Я держу свой скот, — холодно ответил тот.
Мидоус — угрюмый, седой, худощавый мужчина — не любил ссор, но обладал непоколебимым чувством справедливости и ради нее был готов стоять до последнего. Под сенью крепкого ранчеро он чувствовал себя в безопасности.
— Мог бы прикупить и их мясца, — пророкотал бас Хеффермана. — Все покупают!
Вернулась Дженни и поставила перед Реганом стакан молока. У нее тоже горело лицо — оскорбительные слова донеслись и до кухни, и она понимала, что эти двое нарываются на скандал. Она сердилась, как это Реган не реагирует на обиду? Ей стало стыдно за него.
К тому же она не сомневалась, что Дэн Реган приехал на станцию из-за нее. Вспоминая о том, какое впечатление он произвел в свой первый приезд, она также не забыла, как он глядел на нее. Он был первым мужчиной, в присутствии которого она почувствовала себя женщиной, испытав новое, волнующее ощущение.
Закупленных им тогда припасов хватило бы по крайней мере еще на месяц, но он все-таки приехал. Зная, что он приехал, чтобы увидеть ее, и вновь испытывая волнение, которое он возбудил в ней в предыдущий приезд, девушка уже чуть ли не считала его своим. И ей не доставило удовольствия видеть, что он спокойно переносит насмешки этих двух бродяг.
Мидоус думал так же. Он беспокоился за Дженни. Плохое дело растить дочь на новых землях, и что еще хуже — без матери. Он гнал от себя мысль, что когда-то она оставит его одного, но в то же время понимал, что ее замужество снимет с его плеч огромное бремя. Он имел строгие, безапелляционные и старомодные представления о женщине, но в то же время понимал, что природе мало дела до требований, которые предъявляют мужчины. К тому же в этой глуши выбор подходящего жениха не слишком богат.
Он видел, что Барр Фултон по-своему хорош собой и что этот лихой проходимец может захватить воображение такой девицы, как Дженни. Первый приезд Дэна Регана на станцию привлек и его внимание. Как-никак, рослый, красивый, степенный парень, при хорошем деле, пусть даже на приходившем в упадок ранчо.
Мидоус не хотел скандала в своем заведении, но, как и Дженни, ему не понравилось, что Реган стерпел насмешки Фултона и Хеффермана.
Барр вдруг посмотрел на Дженни.
— На той неделе в Рок-Спрингс танцы. Поедем?
— Нет, — ответила Дженни. — Не хочу иметь дела с теми, кто ворует чужой скот!
Побагровев от злости, Фултон привстал за столом.
— Будь ты парнем, — произнес он, — убил бы за такие слова! — И грубо добавил: — Наверно, все равно поедешь. По крайней мере я готов тебя защитить. Я-то молока не пью!
— Не помешало бы! — подколола она.
Несколько минут спустя, бросив еще несколько ядовитых слов, Фултон и Хефферман вышли, сели на коней и ускакали. После их ухода в комнате повисла гнетущая тишина. Дэн Реган, чувствуя раздражение Мидоуса и явное неудовольствие Дженни, угрюмо уставился на свое молоко.
Наконец поднял голову.
— Вот за этим я и приехал, Дженни. Хочу пригласить тебя на танцы.
Вздернув подбородок, она холодно взглянула на него.
— Не имею никакого желания ехать с тобой, — со злостью бросила она. — Ты же побоишься не дать девушку в обиду! За себя и то не мог постоять! А я еще думала, что ты мужчина!
Произнеся эти гневные слова, она тут же пожалела о своей несдержанности. Внезапно раскаявшись, она застыла, не зная, что делать.
Отхлебнув еще глоток молока, Дэн Реган встал из-за стола, взял шляпу. Только побледневшее лицо да потемневшие глаза свидетельствовали о том, какая буря бушевала в его душе.
— Думаю, все ясно, — спокойно сказал он. — Мне пора.
Дженни подалась вперед, не находя слов, чтобы остановить его, но он уже повернулся к ней спиной. Лишь возле двери обернулся.
— Чего ты хотела? — холодно спросил он. — Убийства? Из-за такой мелочи? Неужели человеческая жизнь так мало для тебя стоит?
Она потрясенно смотрела на дверь. Потом перевела взгляд на отца.
— Но, папа! Он… до убийства не дошло бы!
Мидоус, который начал осознавать смысл сказанного, посмотрел на нее:
— Могло дойти, Дженни. Вполне могло.
На танцы в Рок-Спрингс ее пригласил молодой Том Ньютон. Красивый парень, на год моложе ее, погонщик скота с ранчо. Еще на пороге школы она почувствовала, что атмосфера не совсем обычная. Вроде бы те же лица, но какие-то странно скованные. Причину разгадала сразу. Здесь верховодили Барр Фултон с Биллом Хефферманом и дюжиной других головорезов — все нездешние, один другого круче, и большинство пьяные.
Вечеринка началась, пары закружились в вальсе, но лишь после третьего танца, глянув на дверь, девушка увидела Дэна Регана. Он тоже выглядел как-то не так. Поначалу она не могла понять, в чем разница. Потом разобралась, заметив у него на поясе два револьвера. Раньше он не носил с собой ничего, кроме винтовки. Однако шестизарядники смотрелись на нем вполне естественно. А темный костюм тонкого сукна, как ни странно, очень шел ему. И держался он в нем не столь неловко и натянуто, как не очень отесанные жители Запада, а с непринужденностью человека, привычного к такой одежде. «В этом наряде он еще лучше, — решила про себе Дженни, — мало того, что держится совершенно свободно, но и выглядит настоящим джентльменом».
Тем временем вечеринка продолжалась, а приятели Фултона становились все шумливее. Хефферман вышел на середину зала и перенял девушку у другого парня, просто отпихнув его в сторону. Побледневшая девица пошла танцевать с ним. Когда кончился танец, она и ее дружок покинули зал. За ними потянулись и другие. Дэн Реган мрачно наблюдал за происходившим.
Дженни Мидоус хорошо понимала, что пора уходить, но Дэн так и не соизволил ни подойти к ней, ни пригласить на танец. Разочарованная и порядком рассерженная, она тянула время, даже когда Том Ньютон стал настойчиво уговаривать ее уйти.
Один раз, в начале вечера, она станцевала с Барром Фултоном. Он немножко поддразнивал ее, но в общем вел себя вполне достойно. Теперь он с раскрасневшимся от выпивки лицом снова подошел к ней.
— Пошли танцевать! — ухмыляясь, пригласил он.
Ее испугало светившееся во взгляде затаенное желание. Она чувствовала, что он уже не управляет собой. Разнузданный парень Фултон, напившись, становился опасен. Дженни колебалась. За нее спокойно ответил Ньютон:
— Она танцует со мной, Барр.
Фултон нагло уставился на Ньютона. Дженни стало страшно.
— Хочешь сказать, танцевала! — заявил бандит. — А теперь будет танцевать со мной, понял?
Ньютон побледнел, но продолжал стоять на своем:
— Извини, Барр. На этот раз она танцует со мной. Может быть, в следующий раз.
— Нет, в этот! — Теперь все внимание Барра Фултона сосредоточилось на Ньютоне. — Сейчас она танцует со мной. А ты ступай погуляй или садись на своего коня и мотай домой. Я сам о ней позабочусь!
Дженни быстро повернулась к Ньютону:
— Пошли лучше отсюда, Том. Давно нам следовало уехать.
Фултон снова обернулся к ней. Она ужаснулась, встретив разъяренный взгляд.
— Останешься до тех пор, пока я тебя не отпущу! — заявил он. — Потом провожу домой, может быть, завтра!
Том Ньютон занес кулак. Довольно неплохо, но Барр ждал этого. Отбив удар, двинул коленом в живот. Парень, охнув, с искаженным болью лицом повалился на пол.
Дэн Реган встал между Дженни и Фултоном.
— Грязная работа, Барр, — произнес Реган. — Кто же бьет ногой? А теперь ступай отсюда со своими дружками, а то портишь хорошую вечеринку, оскорбляешь женщин.
— Ты, трусливая тварь, — злобно ощерился Фултон, — убью!..
И замолк, увидев перед носом шестизарядник, только потом осознав, что револьвер в руках Регана.
— Значит, работаешь наверняка? — насмешливо произнес он. — Подкрался с пушкой наготове! Не любишь рисковать, верно? Положи пушку в кобуру и давай на равных! Тогда посмотрим, кто кого! Пристрелю, как собаку!
— Много болтаешь! — с отвращением глядя на него, ответил Реган. — Забирай свою стаю койотов и вали отсюда. Да поживее!
Бросив угрожающий взгляд, Фултон повернулся и пошел прочь. Пары стали потихоньку расходиться. Реган стоял в одиночестве, глядя вслед уходившим. Он понимал их настроение. Никто к нему не подошел, никто не заговорил, даже Дженни Мидоус. Испугался драться на равных, застал Фултона врасплох… не захотел рисковать.
В любом другом месте все были бы рады тому, что Фултона одернули, прежде чем случилось более ужасное, но здесь, на Западе, рассуждали не так. Если бросаешь вызов — дерись.
Возвращаясь к себе в горы, Дэн Реган не остановился на почтовой станции. Скакал до тех пор, пока над ним не сомкнулся высокий лес. Мягко ступая по хвое, гнедой повернул к хижине на высоком берегу Глухого озера.
— Забудем ее, Рыжий, — шепнул он коню. — Она считает нас трусами. Остальные тоже.
От проезжих старателей и охотников до него доходили слухи. Угонщики днем и ночью опустошали ранчо, истребляли скот. Убили двоих пастухов. Когда управляющий пригрозил отомстить, Барр Фултон явился прямо к бараку, вытащил парня наружу и исполосовал его плетью. Тогда ковбои предложили пойти на бандитов облавой, но перепуганный старшой не разрешил. Начав с отдельных налетов на «Слэш Би», распоясавшиеся наглецы теперь терроризировали всю округу.
Трое работников ушли с ранчо. По пути остановились в хижине Регана.
— Хватит с нас! — раздраженно заявил Курчавый Боуни. — Никогда не работал и не стану работать с трусами. Дай нам волю, и мы бы очистили край от всей своры, но этот молодой Щенок Биллингс боится собственной тени. Старик болен, а Энс Уайли, старшой, тоже перепуган до смерти, да и рыльце у него в пуху.
— Поторчите пока здесь, парни, — высказался Реган. — Что толку от того, что вы уедете? Жратвы у меня много. Отсидитесь несколько деньков, поможете мне отстреливать пум. Я подумывал съездить к старине Кэшу, поговорить с ним.
Уэбб насмешливо поглядел на него.
— Слыхал, что ты не поладил с Барром, — заметил он.
Курчавый Боуни и Джим Уэбб уставились на носки сапог. Дэн понимал — ждут, что он скажет. Парням он всегда нравился, но никто в округе не мог похвастаться, что хоть мало-мальски его знает. Слышали лишь, что он нанялся на ранчо охотником на пум. А в истории с танцами он выглядел не совсем хорошо с точки зрения местных нравственных принципов.
— Перебросились с ним парой слов, — невозмутимо ответил Реган. — Он предложил мне убрать револьвер в кобуру, сказал, что, если драться на равных, он меня уложит.
— И ты на это не пошел?
— Не пошел, — ровным голосом продолжал Реган. — Я без нужды не убиваю, а там было полно женщин и пожилых. Во всяком случае, Барр все равно не имел бы шансов. Просто не может быть такого, чтобы он опередил меня.
Он говорил спокойным, будничным тоном, совсем не похоже, чтобы хвастался. Курчавый внимательно посмотрел на него.
— Почему бы тебе не съездить к старику? — помолчав, предложил он. — А мы бы здесь побыли за тебя.
Дэн отправился через почтовую станцию и, как в прошлый раз, появился там к заходу солнца. Когда он вошел, Дженни накрывала на стол. Отец бегло взглянул на него.
— Привет, Дэн, — мрачно произнес Мидоус. — Можешь попрощаться. Мы уезжаем.
Избегая взгляда Дженни, Реган комкал в руках шляпу.
— С перепугу?
Вся злость Дженни вырвалась наружу.
— На твоем месте я бы не стала говорить, кто перепугался! — с презрением выпалила она.
Реган безразлично поглядел на нее.
— Ладно, — спокойно ответил он.
— Или не так? — взорвалась Дженни.
— Разве я что-нибудь сказал? — мягко возразил он.
Круто повернувшись, девушка с пылавшим лицом выскочила за дверь.
— Последнее время Дженни чем-то расстроена, — заметил Мидоус. — На себя не похожа.
— Барр здесь бывает?
— Каждый вечер. И этот, Билл Хефферман. Он главный негодяй.
— Пожалуй, мне пора, — собрался уходить Дэн. — Еду на ранчо.
— За расчетом? Все бегут.
— Нет, — спокойно ответил Реган. — Собираюсь просить работу. Хочу на место Энса Уайли, управляющим.
Мидоус изумленно уставился на него.
— С ума сошел! — воскликнул он. — Совсем чокнулся. Да эта компания или выставит тебя отсюда, или убьет! Барр Фултон до того запугал Уайли, что тот почти рехнулся.
Дверь распахнулась, и в комнату ворвался Билл Хефферман.
— Кофе! — заорал он. — Давай кофе!
Схватив Мидоуса за шиворот, потащил его к кухне. В этот момент в дверях появилась до смерти напуганная Дженни.
— Давай, говорю, кофе!
— Много шумишь, — глядя на него, произнес сидевший у стены со сложенными на груди руками Реган.
Повернув огромную башку, верзила уставился на Дэна и тут же презрительно фыркнул:
— Ты? И смеешь еще тявкать, кошачий охотник! Ты мне не нравишься и мне доставит удовольствие расквасить тебе морду!
— Убирайся, — не двигаясь с места, приказал Реган. — Убирайся вон и не возвращайся до завтра. Приходи после полудня, и, если нарываешься на неприятности, буду тебя ждать. Отделаю… голыми руками!
— Что? — прохрипел Хефферман. — Хочешь драться со мной на кулаках?
— Да, и разобью твою морду в кисель! А теперь валяй отсюда!
— Говоришь, валяй? — Хефферман, рассвирепев, ринулся к Регану. — Это я тебя вышвырну!
Дэн, подцепив носком сапога стул, толкнул его под ноги гиганту. Споткнувшись, Хефферман с грохотом рухнул на пол. Отшвыривая обломки стула, встал на колени и с изумлением уставился на шестизарядник Регана.
— Проваливай! — не повышая голоса, произнес тот. — Подонок!
Приходя в себя, Хефферман медленно поднялся.
— Ты за это поплатишься! — прошипел он.
— Ладно. Завтра. На кулаках, — повторил Реган. — Не опаздывай. Ровно в три!
Бандит удалился. Мидоус в сомнении качал головой.
— Ну ты даешь! — протянул он. — Выходишь сухим из переделок, как никто другой! А теперь, пока есть шанс смыться, давай!
— Уезжать? — улыбнулся Реган. — И упустить самое интересное? Не беспокойся, завтра буду здесь! Да, пока не забыл, не продавай без нужды место и не складывай вещи. Скоро все здесь переменится!
Он вышел, не оглянувшись на озадаченно смотревшую ему вслед Дженни.
— Пап, что это с ним? Со страху или по дурости?
Мидоус раскурил трубку.
— Не знаю, дорогая, — промолвил он, — но чувствую, что ни то, ни другое!
Валил мокрый снег, когда Дэн Реган шагом въехал во двор ранчо «Слэш Би». У дома спешился, привязал коня. Стал подниматься по ступеням.
— Минутку! — крикнул Энс Уайли. — Туда нельзя!
— Кто сказал?
— Я!
— Тогда наплевать. Ступай в ночлежку — снег идет. Я к Кэшу.
— К Кэшу? — рассердился Уайли. — Он болен. Никого не принимает!
— Эти враки слишком долго сходили с рук тебе и Щенку, — оборвал его Реган. — Мне все о вас известно. Оба вытащили отсюда все, что попадет под руку. Теперь хватит! Убирайтесь — не то сядете за решетку.
Управляющий в ужасе глядел на него.
— Я не шучу, — продолжал Реган. — У меня на руках факты и цифры. Передай Щенку, что даю вам двадцать четыре часа. Ни минутой больше!
Круто повернувшись на каблуках, он шагнул в дом. Вскрикнув от неожиданности, Щенок Биллингс вскочил со стула. Дэн зашагал мимо него в комнату Кэша.
— Стой! — воскликнул тот. — Куда лезешь?
Реган окинул его презрительным взглядом.
— Щенок Биллингс, ты жалкий воришка! Прочь отсюда и ступай к Уайли, иначе я вышвырну тебя вон!
Парень захлопал глазами, сглотнул и уступил дорогу. Не глядя на него, Дэн распахнул дверь в комнату, где обложенный подушками возлежал старый Кэш.
Старик гневно сверкнул глазами.
— Кто, черт возьми, ты такой?
— Во всяком случае, не один из тех воров, которые крутятся вокруг тебя, — в свою очередь метнул на него взгляд Реган. — Пока ты валяешься в постели, Щенок, твой племянник, бессовестно тебя обкрадывает, а Уайли ему помогает! А теперь за дело взялись угонщики, таскают у тебя коров и днем и ночью!
— В чем дело? — взревел Биллингс. — Кто ты такой?
— Я Дэн Реган, сын Пэта Регана! — представился Дэн. — Работаю у тебя охотником на пум и наблюдаю, как тебя обворовывают. Теперь мне это осточертело! А ты валяешься здесь в постели! Ты не болен, старый кот! Просто слишком много жрешь и спишь! Тот, кто, как ты, провел жизнь в седле, и помереть должен в седле! А ты решил, наслушавшись болтовни Щенка и Уайли, что раз разбогател, то можешь не утруждать себя!
Затем Реган спокойно изложил события последних месяцев, рассказал, как высекли Уайли, как насмехались над знаменитым тавро, как открыто угоняли скот.
— Щенок не посмел поднимать шум, потому что сам ворует, — закончил он.
Кэш, жуя кончики усов, ошарашенно глядел на него.
— А по какому праву здесь ты? — воскликнул он. — Мы с твоим папашей не очень-то ладили!
— Верно, не ладили, старый ты дурак! — отвечал Реган. — Пэт Реган всю жизнь выручал тебя из беды и просил меня присматривать за тобой, что я и делал. А теперь назначай меня старшим, чтобы я мог поправить дела!
Кэш Биллингс продолжал сердито глядеть на него. Потом в глазах блеснули озорные искорки.
— Убей меня Бог, ты как две капли воды похож на Пэта! — улыбнулся он. — Только покрупнее! Много крупнее! Ладно! Ты — новый управляющий! Принимайся за дело, пока не встану на ноги!
— Ты, — указал пальцем Реган, — будешь на ногах завтра утром, понял?
Он повернулся, чтобы уйти, но Кэш его остановил.
— Дэн? Так, что ль, тебя зовут? Ты когда-нибудь имел дело с коровами? Чем ты занимался? — недоверчиво поглядывая, стал расспрашивать его Кэш.
— Как тебе сказать? — усмехнулся Реган. — Какое-то время клеймил скот, трижды перегонял в Додж, потом в Огаллалу. Года четыре служил в Техасе рейнджером.
Подойдя к ночлежке, распахнул дверь. У огня, приуныв, примостился Том Ньютон. Посмотрел на вошедшего.
— О, это ты? Это ты выставил Уайли?
— Ага. Теперь я старшой. Том, седлай своего мустанга и дуй в мою хижину. Там сидят Курчавый Боуни, Джим Уэбб и Джонс. Пускай возвращаются сюда, да поскорее. Скажи им, чтобы они, и ты тоже, не позднее трех завтра приехали на почтовую станцию.
— Что там будет? — спросил Том, глазея на совсем другого Регана.
— Значит, так, — улыбнулся Дэн. — Сначала я собираюсь выбить мозги из Билла Хеффермана. Потом погоню из наших краев Барра Фултона, пешком и без порток! После этого, — твердо закончил он, — мне понадобишься ты и остальные парни. Как следует прочешем все заросли, и всякого, кто не успеет удрать, ждет пеньковый галстук или пуля в глотке. Надо, чтобы в здешних краях снова можно было жить!
Билл Хефферман страшно злился. К тому же ему очень хотелось показать себя. Он знал, что силен и умеет драться, и его никто не назвал бы трусом. Он выходил победителем из многих потасовок по пивным и схваток на пастбищах, никого не боялся и считал, что побьет любого. Дэн Реган представлялся ему мелкотой, не достойной внимания. Вся свора Фултона вполне резонно надеялась здорово позабавиться — если, конечно, Реган не испугается. Ставку сделали пять к одному. А заложницей стала Дженни Мидоус.
Фултон с дружками приехал загодя. По кругу пошла не одна бутылка. Барр ввалился в столовую и плюхнулся за стол, чтобы выпить кофе и закусить пирожками, подававшимися на станции в любое время.
— Он будет здесь! — уверенно заявила Дженни. — Вот увидишь!
— Это он-то? — скептически протянул Барр. — Не верю! Билл — сам по себе, но и у меня к нему свои претензии, и, если явится, я с ним тоже посчитаюсь.
— Явится! — убежденно повторила Дженни.
— Хочешь пари? — нагло ухмыльнулся Барр. — Ставлю доллар, что не явится!
— Ты что, трус? — вспылила Дженни. — Доллар! — В ее голосе звучало нескрываемое презрение. — Что я тебе, девчонка? Ставлю сто долларов против пятисот! Столько дают ваши за то, что он не приедет. А еще ставлю сотню против пятисот за то, что если приедет, то хорошенько отделает Билла Хеффермана!
Фултон удивленно поглядел на нее, потом расхохотался.
— Совсем тронулась? — воскликнул он. — У него же никаких шансов! Если даже наберется нахальства и приедет, все равно ничего у него не выйдет. Потому что он давно в штаны наклал. Ни с кем еще не соглашался драться на равных!
— Мое предложение ты слышал! — побледнев, с горящими глазами, настаивала Дженни. — Что, испугался?! А еще трепался, что у тебя куча денег! Выкладывай!
Не сомневаясь, что выиграет, Барр чуть смущенно засмеялся.
— Не привык держать пари с женщинами… Но предупреждаю, — стоял он на своем. — Если даже этот трус возьмет верх над Биллом, я все равно отсюда его выставлю.