Если позволить себе так думать, конечно. И Рози, измученная комплексом неполноценности, к сожалению, именно это себе и позволила. Поэтому большую часть времени проводила в удобной растоптанной обуви на плоской подошве, игнорируя жалобные стоны друзей.
   – Выходит, – продолжала рассуждать она вслух, перебирая глянцевые оттиски по пятому разу, – я прямо-таки неописуемая красавица. Прекрасное видение, не иначе. Даже приятно взглянуть.
   Послышалось томное завывание, и из корзинки, стоящей под столом, выбрался сэр Родерик. Несчастный пес мучился от жары.
   Бассет немного походил по кухне, высунув язык, тяжело дыша и стуча когтистыми кривыми лапами, потом шумно напился из миски с водой, помотал ушами и обессиленно рухнул около покосившегося сиденья хозяйки.
   – Жарко тебе, негодяй? – пробормотала Рози, продолжая перебирать снимки и раскачиваться на хлипких деревянных ножках табурета. – Ничего не поделаешь. Можно было бы спрятать тебя в холодильник до лучших времен. Но нет, не выйдет, холода ты не переносишь… В подвал? Темноты ты тоже боишься. На улицу выходить опасаешься, да там еще жарче, чем дома… Стало быть, прояви терпение. Когда-нибудь да настанет прохладная погода. Скажем, пойдет дождик. Или снег. Или град. Хороший ураган, вот что всем нам нужно! Цунами, ураган и землетрясение…
   Под окнами внезапно раздалось журчание воды, выливающейся из шланга. Это мистер Эдвард Доусон, владелец дома, пытался спасти от полного засыхания скудный травяной газончик, в незапамятные времена разбитый перед облупившимся фасадом.
   Сэр Родерик испуганно гавкнул и на всякий случай спрятался обратно в корзину.
   – Ну-ну, во всей красе, – ядовито заметила Рози. – Бесстрашный защитник слабых и обездоленных. Интересно, что случится, если на меня нападут в темном переулке? Я-то отобьюсь, а вот ты, ушастый, коротконогий, трусливый, жирный пес…
   Она не договорила, заслышав негромкий стук во входную дверь и позвякивание колокольчика. Поскольку вся квартира состояла из комнаты и кухоньки площадью с носовой платок, безо всяких дверей сразу переходящей в прихожую, где под силу было развернуться только одному человеку, никаких проблем со слышимостью не возникало. Иногда это было даже к лучшему.
   – Кого еще там черт принес? – осведомилась гостеприимная хозяйка сама у себя, неохотно спуская ноги с удобной подставки.
   Сунув босые ступни в удобные мягкие тапочки, покрытые веселеньким узором, Рози прошлепала к двери и заглянула в глазок. В полутемном коридоре неуверенно переминался с ноги на ногу Сэм Коллинз. В руках он крепко сжимал нечто, подозрительно напоминающее букет цветов в желтоватом бумажном кульке.
   Молодая женщина тяжело вздохнула, но все-таки открыла задвижку.
   – Здравствуй, Рози, – пробормотал Сэм, нерешительно улыбаясь. – Дело в том, что Питер вчера напечатал фотографии и я вот решил занести… На улице-то жарко как… Фотографии очень красивые…
   – Да уж, представляю себе, – ядовито ответствовала безжалостная девица, из вредности продолжая загораживать дверной проем. – Надо сказать, что Питер вчера послал мне эти фотографии с курьером. Целую пачку и вторые экземпляры. Повод ты придумал, конечно, неплохой, но не особенно правдоподобный.
   – Но я же не знал, – попытался оправдаться Сэм.
   – Как же!
   Ну и что с того, – неожиданно возразил журналист, протягивая хозяйке квартиры букет очаровательных разноцветных маргариток, и вправду аккуратно завернутых в упаковочную бумагу.
   Вероятно, так Сэм попытался спасти нежные цветы от палящих лучей летнего светила.
   – Разве я сделал что-то плохое? Просто захотелось тебя увидеть, и я заехал. Вот, цветов по дороге набрал. Разве они не красивые?
   – Очень! – честно сказала Рози, благосклонно приняв букет. Она обожала полевые цветы. Интересно, откуда об этом прознал сей журналист? Хотя знать все – это профессиональная обязанность любого борзописца. – Все равно высохли бы на солнце при такой погоде. А тут я поставлю их в воду и буду любоваться. Где-то у меня была бабушкина ваза…
   Она наконец посторонилась и гордо прошествовала в кухню, даже не подумав пригласить нежданного визитера в дом. Гостеприимства, как видно, Рози было не занимать.
   Впрочем, Сэм и безо всякого приглашения проник следом, немедленно заполнив собой всю прихожую. Его светловолосая макушка как раз пришлась под самый потолок – антресоли в коридоре пожирали огромный кусок и так дефицитного пространства.
   Рози покопалась на полке и вытащила оттуда белую фаянсовую вазу с отбитым краешком и тонкой, тщательно заклеенной трещиной на боку. Вазу украшали изображения разнообразных цветов: тут были и васильки, и маки, и вьюнки. Видимо, этот предмет интерьера сделали когда-то очень давно и, возможно, даже расписали вручную.
   Поставив цветы и налив в вазу отстоянной воды из большого кувшина, рыжеволосая красотка водрузила букет на стол и наконец соизволила обратить внимание на Сэма, все еще мнущегося в прихожей.
   – Ну и чего стоишь? Проходи, я не кусаюсь.
   – Наверное, стоило позвонить… – снова застеснялся молодой человек, на которого хрупкая манекенщица действовала, как тарантул на воробья, то есть внушала непреодолимые ужас и почтение, доводящие до полного ступора.
   – Толку-то! – отмахнулась Рози. – Телефона здесь все равно нет, дом старый, так что хоть обзвонись. Да, кстати, а откуда ты узнал мой адрес? Ну, если Эрика проболталась! Никак она не успокоится!
   – Мы же тебя после пикника домой завозили, – удивился Сэм. – Разве ты забыла? Я запомнил адрес.
   – Ах да, профессиональная память…
   – Нам без этого никак не обойтись, сама понимаешь, – гордо ответил журналист. – Быстрые ноги и крепкая голова, вот два главных орудия производства всякого собирателя новостей.
   – Ну конечно… А еще я в нее ем, – хихикнула Рози, припомнив анекдот про тупицу боксера.
   Сэм нерешительно улыбнулся в ответ.
   – Если хочешь знать, Эрика меня даже отговаривала. Сказала, что у тебя ужасный характер и все такое.
   – А ты что?
   Рози снова уселась на табурет, положила ноги на соседний и принялась раскачиваться, совершенно не обращая внимания на тот факт, что старенькая фланелевая рубашка и нижнее белье, пусть даже в веселенький цветочек, никак не могут сойти за изысканный наряд для приема гостей. Даже если сильно напрячь воображение.
   – А что я? Мне лично кажется, что характер совсем не ужасный. Просто ты высоко ценишь свое личное пространство, вот и все.
   – И ты, стало быть, решил в него вторгнуться?
   – Я с букетом, – несколько невпопад ответил Сэм.
   – Думаешь, букет – достаточное извинение? – тут же фыркнула Рози, распахивая фиалковые глаза. – Ну ладно, раз уж ты случайно принес мои любимые цветы, напою тебя чаем… Нет, чай весь закончился. Есть кофе без сахара и вода из-под крана, на выбор.
   – Выбор не богат, но кофе я бы охотно выпил. Даже без сахара. А нет ли молока? Может быть, посмотреть в холодильнике?
   – Пожалуйста, смотри. – Рози сделала небрежный жест рукой.
   Сэм с опаской приоткрыл дверцу низенького агрегата, одновременно служащего подставкой под газеты и журналы.
   – Рози, ты совсем ничего не ешь, что ли? – не смог он сдержать удивленного восклицания.
   Холодильник не работал. В его темных недрах давно уже не водилось продуктов, зато лежали роликовые коньки и новомодные кевларовые щитки для локтей и коленей.
   – Ем, почему же? – ответила молодая манекенщица. – На работе ем, и иногда мы с Эрикой ходим в кафе. И вот у меня тут, в шкафчике, три йогурта стоят… Нет, уже испортились, придется вылить. Я вообще-то поесть люблю, просто готовить ненавижу.
   – И поэтому твой холодильник уже давно скончался от тоски? Он же не холодит совсем.
   – И не работает.
   – Может, его починить? Могу в этом помочь.
   – А что туда класть? – резонно возразила Рози, доставая кофемолку. Та тоже оказалась старинной тяжелой металлической ручной мельничкой с красивыми сине-белыми эмалевыми вставками на потускневших латунных боках.
   – Хотя бы консервы для собак.
   – Еще чего! Кормить старичка консервами, да за кого ты меня принимаешь? Я каждый день бегаю за свежим мясом. Правда, зубы у него уже не те, приходится возиться с мясорубкой. Так что мороки с готовкой мне хватает, сам понимаешь.
   – Неужели каждый день?
   – Точно так. Вот, держи. – Рози сунула древний предмет кухонной утвари Сэму. – Сюда насыпают зерна, а эту рукоятку крутят. Неблагодарный ручной труд, зато кофе получается чудесный.
   – Ты не пробовала обзавестись электрической? – осторожно поинтересовался гость, глядя, как Рози насыпает в латунную ступку, по всей видимости ровесницу кофемолки, зерна кардамона и душистые коричневые обломки палочки корицы.
   – Сэр Родерик совершенно не переносит шума электромоторов, впадает в панику и мечется по всей квартире, – объяснила его собеседница, энергично измельчая пряности. – И вообще, физический труд приносит больше удовлетворения. И я так привыкла. И не твое дело!
   – Да, не мое, – покладисто согласился молодой человек, прилежно поворачивая деревянную рукоятку мельнички и с большим энтузиазмом принюхиваясь к ароматному, совершенно сногсшибательному запаху толченой корицы. – Тогда и готовить надо самой, разве нет?
   – А я не люблю. К тому же мне никто не указ, как ты мог заметить. Никаких дурацких мужей, родственников, братьев и сестер. Так что я преспокойно заказываю пиццу: оп-ля! А кофе варить мне просто нравится. Есть какие-то возражения? Желание провести дискуссию?
   – Что ты, Рози, никаких возражений. И пахнет просто замечательно.
   То-то! – подытожила неутомимая спорщица, насыпая измолотые зерна и пряности в медную джезву и заливая водой. – Сейчас закипит и можно будет приступать… А теперь признайся, дорогой Сэм Коллинз, с какой целью ты ко мне притащился? Ради кофе? Цветочки подарить? Что-то мне не верится, ты уж прости.
   – Отчего же?
   – А от того, что Эрика тебя наверняка агитировала: развлеки, мол, Рози, что она там чахнет в одиночестве, надо поднять ей настроение, а то завтра не сможет работать… Права я?
   – Вообще-то нет.
   – А мне сдается, что права. Моя добросердечная подруга вечно подсылает всяких недоумков в надежде, что я заведу многообещающий роман. Только мне этого не нужно, ясно? – Молодая женщина яростно сверкнула глазами.
   – Во-первых, большое спасибо за недоумка! Чем это я заслужил такое лестное определение? – наконец обиделся долготерпеливый Сэм. – Во-вторых, тебе нужно работать в ЦРУ или в ФБР, с такой-то подозрительностью. Я, конечно, понимаю, что нахально пришел без приглашения. Но как его получить, если ты нигде не показываешься? Мне через неделю уезжать, телефона у тебя нет, сама сказала… При чем тут Эрика?
   – Потому что… – начала было Рози, но тут позабытый всеми кофе решительно зашипел, покрылся шапкой упоительно коричневой пены и ринулся из джезвы на конфорку, заполнив всю кухню запахом пригоревшей гущи.
   – Бежит!
   – Тряпку давай!
   – Вот, черт возьми, все насмарку!
   – Тряпка-то где? Салфетки?
   – Не знаю! Полотенце давай!
   – А где полотенце? – Сэм бестолково метался по кухне в поисках хоть чего-нибудь, но так ничего и не нашел.
   – Вы законченный идиот, мистер Коллинз! Кофе пропал, плиту теперь сто лет отмывать… – горестно заключила Рози, пытаясь одной рукой распечатать пачку бумажных салфеток, чтобы оттереть пригоревшую гущу. В другой она сжимала деревянную ручку джезвы, потому что подставка тоже потерялась.
   – Это не я законченный идиот, просто у тебя ничего не найдешь. Где полотенце, где тряпка, где хоть что-то?
   В довершение переполоха сэр Родерик выполз из-под стола и оглушительно залаял. Видимо, ему приснилось, что на квартиру совершили налет грабители.

5

   Бывает, неприятности сближают людей. Даже такие мелкие, как сбежавший кофе. Как-то само собой получилось, что Сэм помогал ликвидировать беспорядок и в итоге задержался еще на пару часов. Ему даже удалось рассмешить Рози, продемонстрировав известный фокус со стаканом и салфеткой. К тому же сэр Родерик, видимо решив, что пришелец не представляет собой опасности, проявил к молодому американцу неожиданную благосклонность.
   Неизвестно, что помогло больше – расположение пса, фокусы или тот факт, что высоченный Сэм набил-таки себе шишку, стукнувшись головой об антресоли, но он покидал заветную квартирку, окрыленный надеждой на то, что эта встреча с очаровательной ирландкой далеко не последняя.
   Ему даже удалось пригласить непоколебимую мисс Макдауэлл на вечерний сеанс в кино. Видимо, жара и скука допекли ее основательно.
   – Только не про любовь, – решительно заявила Рози, провожая гостя до двери.
   – Мм… ужасы? – неуверенно предложил Сэм, пытаясь быстренько сообразить, что сейчас вообще идет в дублинских кинотеатрах.
   – Ужасы тоже не хочу.
   – Комедия?
   – Бэ-э… – На лице упрямицы отразилось искреннее отвращение.
   – Ну, что там еще бывает?.. О, фантастические приключения!
   Сэм, на свое счастье, вспомнил, что недавно на экраны вышел отличный, просто захватывающий фильм про космический десант. Он даже написал о нем хвалебную статью, хотя так и не посмотрел. Но разве для настоящего журналиста это препятствие?
   – Если фантастические… – заколебалась Рози. – Ладно, пойдем. Только не подумай там чего, это вовсе не свидание, понял? Я на свидания не хожу. Из принципа.
   – Понял, мэм! – бодро отрапортовал обнадеженный Сэм. – Никаких свиданий, мэм! Рад стараться! Билеты доставлю, куда прикажете, ровно в шесть тридцать! – И взял под козырек в лучших традициях американской морской пехоты.
   Рози неожиданно улыбнулась самым очаровательным образом, что не помешало ей захлопнуть дверь перед самым носом молодого человека.
   – Сюда доставишь, умник, – послышалось из-за тонкой перегородки. – Да не вздумай опаздывать! Если не появишься вовремя, в шесть тридцать пять я сниму туфли и отправлюсь спать. Здоровый сон способствует хорошему цвету лица. Все ясно?
   – Чего уж тут неясного, – вздохнул бедняга, живо представляя себе все прелести дальнейшего общения со строптивицей.
   Однако непреклонная Рози Макдауэлл, огненноволосая красавица из Дублина, так неудержимо влекла его, что Сэм заранее готов был смириться с любыми ее капризами. Спокойный по природе, даже немного флегматичный, он полагал, что выдержит.
   Только бы она обратила на него внимание!
   Хотя пока, судя по всему, дела шли довольно неплохо. Рози не выгнала его, не ударила сковородкой, не вышвырнула букет в окно и не натравила собаку. Хотя, последнее, учитывая характер сэра Родерика, было маловероятно. Зато удар сковородкой мог вполне состояться.
   О характере прекрасной модели ходили страшные легенды даже в Нью-Йорке. По крайней мере, собрат Сэма по перу, Майк Роджерс, летавший в прошлом году в командировку в Дублин, с ужасом вспоминал, как попытался поухаживать за хрупкой и нежной на вид ирландской феей и даже отважно приобнял ее на какой-то вечеринке по случаю Недели высокой моды.
   – Как я после этого не попал в реанимацию, остается загадкой, – содрогаясь, вспоминал Майк. – Это дикая кошка, поверь мне, дружище. Настоящая пума! И ее прелестные глазки не искупают жуткого нрава. Не удивлюсь, если это чудовище соблазняет несчастных мужчин своей красотой, а потом загрызает прямо в постели. Хотя нет, наверняка до постели не доходит. Меня она чуть не загрызла просто так. Бывают же подобные мегеры!
   Еще тогда, год назад, увидев в руках у Майка не слишком хорошую любительскую фотографию Рози, Сэм понял, что пропал.
   Особа, повергшая в ужас его любвеобильного приятеля, и в самом деле была хороша. Ничего общего с яркими, активными и крикливыми американками, которых он привык видеть в коридорах издательства. Рози отличала нежная, изысканная северная красота.
   С тех самых пор Сэм Коллинз, безнадежно и безответно влюбившийся в девушку с картинки, мечтал попасть в Ирландию и, может быть, кто знает, получить шанс на знакомство с этим неземным созданием, изредка мелькающим на страницах американских журналов моды.
   Возможно, кто-то другой и перелистывал эти странички с обычным равнодушием, но не Сэм. Его сердце всякий раз начинало стучать чаще, и он подолгу всматривался в тонкие черты модели, мечтая о том дне, когда…
   И вот, о чудо! Его послали с редакционным заданием в Дублин, да еще оказалось, что Питер, с которым они давно и крепко дружили, помолвлен с лучшей подругой Рози!
   Мир моды, конечно, тесен, и все в нем друг друга знают. Но Сэм все равно усматривал в этом чудесном совпадении обнадеживающий знак.
   К тому же при ближайшем знакомстве Рози оказалась не такой уж стервозной капризулей, как ее расписывали Майк и немногие лично с ней знакомые приятели Сэма. Молодому человеку показалось, что под колючей маской язвительности и отчужденности она просто прячет хрупкую и ранимую сущность, настоящую и прелестную Рози Макдауэлл, которую никто пока так и не смог рассмотреть.
* * *
   Он сидел на скамейке в небольшом сквере у обшарпанного старого дома, наскоро пообедав в местной забегаловке и нетерпеливо ожидая, когда же наступит двадцать минут шестого. Тогда можно будет поспешно подняться по темной лестнице дома напротив и снова позвонить в дверь.
   Один Бог знает, сколько смелости ему пришлось в себе отыскать, чтобы проделать это в прошлый раз! Но судьба почему-то оказалась милостива…
   Время от времени Сэм засовывал пальцы в карман рубашки и проверял, не исчезли ли драгоценные билеты. Ему казалось, что непременно случится какая-нибудь неприятность, которая помешает судьбоносному походу в кино. К примеру, билеты растворятся в воздухе или виновницы грандиозного мероприятия не окажется дома. Вдруг предыдущая встреча ему просто пригрезилась?
   Снова и снова он восстанавливал в памяти недавние чудесные видения. Рози в затрапезной клетчатой рубашке, едва доходящей до бедер, и в домашних тапках на маленьких босых ступнях варит кофе на старенькой плите. Рыжие пряди волос привольно рассыпались по плечам, и на них и на меди кофеварки играют солнечные зайчики.
   Рози раскачивается на табурете. Она смеется, фиалковые глаза оживленно блестят.
   Рози играет с собакой.
   Рози… Рози… Рози…
   Как быстро удалось этой странной девушке с колючим, как кожура каштана, характером заполнить все его мысли, проникнуть в плоть и кровь. Легко, играючи, не прилагая к этому никаких усилий!
   Ходила ли она по подиуму, сидела ли на траве под раскидистым деревом на пикнике, облачалась ли в роскошные платья и дорогие меха на съемках – все это Рози делала непринужденно, ни на секунду не задумываясь о своей необыкновенной красоте. И от этого становилась только желаннее… и неприступнее.
   Многие светские красавицы тратили на поддержание привлекательного облика килограммы тонального крема и помады, литры туши для ресниц. Немыслимо показаться на людях без макияжа! Немыслимо предстать перед мужчиной без тщательной завивки и со вкусом подобранного костюма!
   Рози, свежая, как цветочный лепесток, блистала во всей юной двадцатидвухлетней красе, временами забывая даже пройтись пуховкой по лицу. Волосы ее вились сами собой, щеки нежно розовели, кожа была бела. Как королева мая, проходила она по жизни, гордо неся очаровательную головку, увенчанную сияющей короной молодости.
   И вот Сэм, имеющий некоторый опыт в любовных играх, как мальчишка, влюбленный впервые в жизни, нервно ёрзал на неудобной скамейке, гипнотизируя глазами дверь подъезда и каждые три минуты сверяясь со стрелками наручных часов. Они, казалось, совсем не хотели двигаться, вступив во Всемирный заговор часов, безжалостно досаждающий всем романтически настроенным натурам.
   Еще целых полтора часа ему сидеть тут, в дурацком скучном скверике, и томиться ожиданием. Хоть бы книгу догадался с собой захватить.
   Но кто знал, что все так сложится? А если вернуться в гостиницу, то можно опоздать к половине седьмого…
   Веду себя как подросток, одновременно страдающий от комплекса неполноценности и от гормональных сдвигов, досадовал на себя молодой человек. Статья не написана, даже не начата, конь еще, можно сказать, не валялся, а я сижу посреди Дублина, дурак дураком, и не свожу глаз с вожделенных окон.
   А может быть, она тоже смотрит на меня из окна? Дом-то близко, мелькнула тревожная мысль. Нет, надо бежать, и немедленно!
   Сэм порывисто встал, всерьез намереваясь если не сбежать, то хотя бы скрыться из оконного поля видимости. Но было уже поздно: дверь подъезда распахнулась и оттуда выскочила Рози в компании своего любимого бассета. Точнее, молодая женщина выскочила, а сэр Родерик выполз, влекомый на поводке.
   Пес старательно упирался когтистыми лапами, ехал на заду по скользким плиткам и на жаркую улицу решительно не хотел.
   – А ну, топай, жирный коротконогий. Давай-давай?.. – увещевала его Рози, сменившая ради прогулки затрапезный наряд на симпатичные темно-синие вельветовые джинсы, ладно облегающие длинные ноги, и на белую майку-безрукавку в веселеньких крохотных цветах-колокольчиках.
   Хотя она надела бейсболку с длиннющим козырьком и солнечные очки, Сэм ее все равно моментально узнал и съежился в тщетном порыве казаться меньше и вообще исчезнуть. Сейчас она его заметит, да еще и обсмеет в придачу…
   – Я с тобой вечером не смогу погулять, так что делай свои дела сейчас, – продолжала она безуспешно уговаривать собаку, потом вздохнула, наклонилась и с немалым трудом подняла тяжеленькое создание на руки. – Как ты мне надоел, о, тягостное и престарелое наследство моей бабушки! – с чувством выдохнула Рози и потащила вяло свисающего пса к ближайшим кустам. Конечно же в ту сторону, где каменным изваянием застыл американец.
   Сэм перестал дышать и зажмурился.
   – Ну и чего ты тут торчишь? – ехидным голосом поинтересовался предмет его романических грез.
   Конечно же зоркая ирландка сразу его заметила. Теперь будет измываться, пока не обратит в позорное бегство.
   Сэм осторожно приоткрыл один глаз. Рози, свежая и прелестная, словно после прохладного душа, стояла перед ним, благоухая фиалками и крепко сжимая в руке поводок. Молодой человек вдруг остро ощутил, насколько взмок и запарился, сидя на солнцепеке. Невидимый теперь сэр Родерик оптимистично шуршал чем-то в раскидистых сиреневых зарослях, росших неподалеку.
   – Я понимаю твою сердечную склонность и желание подольститься, но совсем не обязательно притворяться столбом, пригодным для использования моей собаки, – заметила Рози, улыбаясь самым издевательским образом. – А то может случиться непоправимое…
   – Ну, если нужно, я готов, – в отчаянии пробормотал Сэм и неубедительно попытался оправдать свое присутствие в скверике, заявив: – Я забыл ключ от номера в гостинице.
   – Ах-ах, какая жалость! Где же это ты мог его забыть? Надо бы начать принимать пилюли от склероза. Старость никому не в радость, лучше уж заранее позаботиться о своем здоровье… И поэтому ты сидишь битых два часа на этой разнесчастной скамейке?
   – А куда же мне было еще податься? Беспокоить тебя снова как-то неудобно. Да, билеты я уже купил, на самый удобный сеанс! – с великим облегчением вспомнил Сэм и для убедительности тут же извлек спасительные картонные квадратики из нагрудного кармана рубашки. – Смотри, самые хорошие места. Позволишь угостить тебя попкорном и апельсиновым соком?
   – Знаешь, я бы съела чего-нибудь более основательного, – призналась Рози. – А то у меня дома действительно хоть шаром покати. Как ты сам сегодня ловко обнаружил. Есть, конечно, овсянка, но что-то мне ее не хочется варить. Пойдем в «Бургер кинг», пожуем жареной картошечки и гамбургеров?
   – Ты питаешься в этих жутких забегаловках? – ужаснулся Сэм.
   – А ты, можно подумать, нет?
   Никогда! Я склонен к полноте, – вдруг честно признался молодой человек, – поэтому регулярно посещаю спортзал и ем только здоровую пищу. Ну, овощи, фрукты, мюсли, куриные грудки без кожицы, постную говядину…
   – Бэ-э, – последовала немедленная реакция. – В точности как наша ненаглядная Эрика. Ты уверен, что хочешь именно со мной в кино идти? Может, лучше ее пригласишь? Обсудите полезные свойства белковых коктейлей и прочего собачьего дерь… ой, извини! В общем, всю эту малосъедобную, но дьявольски полезную ерунду.
   – Ничего-ничего, – обреченно ответил Сэм.
   Потом он с тоской представил, что сейчас придется идти в пропахший пережаренным маслом и картофельными чипсами центр быстрого питания и сидеть там с чашкой несладкого кофе. Чего только стоит созерцание выводков вопящих детей, торопливо жующих подростков, полнотелых и энергичных мамаш, стоящих в очереди за мягким мороженым и клубничными коктейлями с ненастоящей клубникой!..
   В его родной Америке, по крайней мере, все это выглядело поистине чудовищно.
   – Э-э… Рози, а может быть, ты позволишь пригласить тебя в какой-нибудь ресторанчик? – осторожно осведомился он, внутренне замирая. – Ягнятина… Ты ведь любишь ягнятину со свежей брокколи и молодой картошкой, а? Да и стаканчик вина не повредит…
   Вот еще! Мы не настолько хорошо знакомы, чтобы ты таскал меня по ресторанам. И я люблю гамбургеры! Обожаю! Не хочешь, я одна схожу, – тут же заупрямилась красотка, в нетерпении дергая поводок. – А ну, выбирайся из кустов, подлый пес! Сколько можно там копаться!