Страница:
- Пошли, - произнес он вслух.
После ярко освещенного шатра тьма была почти осязаемо густа. Двигаясь вслед за уверенно шагавшим Блером, Эверетт осторожно нащупывал вившуюся среди камней тропу.
На небольшой нависшей над пропастью площадке Блер остановился. Глубоко внизу мерцали огоньки костров.
- Стада старого Джунавадхана, нашего гостеприимного хозяина, - пояснил Блер.
Эверетт молчал, прислушиваясь к доносившемуся снизу слабому рокоту невидимого во тьме потока.
- Представьте себе лавину, сокрушающую все на своем пути, - заговорил Блер. - Лавину, несущуюся вниз, прямо на огни костров. Через минуту она похоронит и пастухов, стерегущих стада, и людей, мирно спящих в убогих своих кибитках. Попытаетесь ли вы встать на ее пути?
- Не слишком ли, мистер Блер? - насмешливо опросил Эверетт. - Вы как будто отождествляете себя с силами природы?
- А почему бы и нет? - живо возразил Блер. - Знаете, как древние называли саранчу? Бич божий. И я держу его в своей руке. Это только начало, Джордж. Разве не говорил я вам: начинать будем с шистоцерки.
- Но я... - растерялся Эверетт. - Я понял вас тогда совсем иначе. Мне и в голову не могло прийти, что речь идет о преступлении против человечества!
- Преступление против человечества... - со вздохом повторил Блер. - До чего ж любим мы громкие слова. Поймите, наконец, главная беда вашего милого человечества как раз в том и состоит, что мир чертовски перенаселен. И положение ухудшается с каждым годом.
- Это совсем не ново, Блер, - напомнил Эверетт.
Американец лишь рассмеялся.
- Гитлер тянул веревочку не с того конца. У меня свои методы к достижению той же цели. Обойдусь без факельных шествий, парадов, свастик, вышколенных униформистов и прочих балаганных атрибутов. Я человек дела. Действую скрытно и наверняка. Полчаса назад при вас моему другу Джунавадхану вручили очень для меня важное донесение из-за рубежа. Все готово.
- Но вы не решитесь!
- Дорогой Джордж, я решился. Лавина тронулась, мои крылатые солдатики уже ринулись на штурм.
Признание это, сделанное самым миролюбивым тоном, ошеломило Эверетта. Темная фигура американца была почти неразличима на фоне скал, но Эверетту показалось, что он все же уловил его безмятежную улыбку. Проклятую, лживую, безмятежную улыбку.
- Знаете, что я сейчас подумал, Блер? Вы и вам подобные - вот подлинный бич божий в наши дни!
- Отойдите в сторонку, Джордж, - в голосе Блера зазвучали просительные нотки. - Отойдите. Тех, внизу, вы уже не успеете спасти. Лавина подомнет вас. И мне будет жаль потерять такого друга.
На секунду Эверетт вспомнил предостерегающее движение Фарука, там, в машине. Но только на секунду...
- Я вам не друг, Блер. Вы... вы низкий лжец!
Возмущение его было так велико, что он и не вспомнил о пистолете. Сжав кулаки, шагнул к американцу. Но кто-то опередил его. Все произошло молниеносно. Выстрел, отдавшийся в горах, хриплое проклятие и дикий, захлебнувшийся где-то внизу, крик.
- Вот и все, - услышал Эверетт голос Фарука. - У него был пистолет в руке. Я успел в последнюю минуту.
Эверетт прислушался. Снизу доносился только шорох осыпавшихся камней.
- Быть может, его еще можно спасти...
- У меня другая забота, - с непривычной резкостью ответил Фарук. - Мне предстоит спасать одного чересчур сентиментального ученого, минуту назад едва не напоровшегося на пулю.
И, схватив Эверетта за руку, он увлек его вниз по тропе.
Те двое все еще стояли у машины.
- Нагните голову, - шепнул Эверетту Фарук.
Но уловка не помогла. Угрюмые стражи перекинулись отрывистыми фразами и один из них, приблизившись к Эверетту, заглянул ему в лицо.
- А где сагиб Бен?
- Сагиб остался там, - ответил Фарук и включил ментор.
- Постой, постой! - закричали стражи, но "бьюик", взревев мотором, рванул вперед. Машина устремилась под уклон. Позади громыхнул винтовочный выстрел.
- Плохо дело, - пробормотал Фарук, неистово вращая баранку. Лучи фар метались по искрящейся поверхности голых скал, машину то и дело подбрасывало на камнях.
- Опасаетесь, что они настигнут нас? - спросил Эверетт.
- Смотрите! - Фарук указал вниз.
Там, в глубине ущелья, наперегонки неслись какие-то огненные шары. "Факелы", - догадался Эверетт. - Они скачут напрямик. Пока мы будем петлять по склону, выход на равнину будет перекрыт.
- Что же делать?
- Здесь неподалеку разветвление. Одна из дорог спускается вниз и выходит на шоссе. Там будут поджидать нас бандиты Джунавадхана...
- Одна из дорог? Значит, есть еще...
- Другая идет на север и теряется в песках.
- Следовательно, выхода нет? - заметил Эверетт. Странное спокойствие, почти безразличие овладело им. Видно, то наступала реакция на бурные события минувших суток.
- Выход есть, - Фарук испытующе посмотрел на Эверетта. - Машиной мы можем добраться до глухого оазиса Чиас. А там в пятнадцати милях советская граница...
Глава 13
Ложная тревога?
Газик с зеленым значком пограничных войск мчится по шоссе. Трое в одинаковой летней защитной форме слушают человека в штатском. Слушают по-разному. Старший из трех, полковник с широким, скуластым, иссеченным шрамами лицом, откинулся на спинку сиденья и прикрыл глаза. Сидящий рядом с водителем лейтенант изо всех сил старается изобразить невозмутимость, что ему явно не дается. Лицо его насторожено, губы время от времени непроизвольно шевелятся, - лейтенант повторяет про себя незнакомые слова. И только шофер, молоденький солдат первого срока службы, слушает с откровенным любопытством, полураскрыв рот и направив зеркальце на удивительного иностранца. Впрочем, это не мешает ему безупречно и на большой скорости вести машину. Стрелка спидометра колеблется между цифрами "60" и "70" и только на поворотах дороги сползает к сорока.
Эверетт закончил свой рассказ, но мысли шофера все еще там, в Селении мертвых. Это ж надо, - разводят саранчу, чтобы вызвать голод! Да еще думают на этом обогатиться... Нет, что там ни говори, трудно разобраться в этом солдату первого года службы.
- Джунавадхан, - говорит полковник Карабанов. - Старый знакомец...
Лейтенант быстро оборачивается, вопрос уже готов сорваться с языка, но он вовремя сдерживается. Полковник прячет улыбку, - всему свое время, лейтенант, всему свое время...
- Блер сказал только это? - спрашивает он. - "Донесение из-за рубежа... Все готово..."
- Больше ни слова, - Эверетт задумывается на минуту. - Да, да, ничего больше.
- Но что бы это, по-вашему, могло значить?
- Не могу себе представить.
- Джанабад, товарищ полковник, - докладывает лейтенант.
Газик замедляет ход. Мимо приносятся легкие, почти воздушные постройки из дерева и пластиков, цветники, газоны. На небольшой площади бьет фонтан, в водяной пыли повис крохотный кусочек радуги.
Эверетт оглядывается, - ни глиняных стен-дувалов, ни канав - неизбежных спутников ближневосточных и среднеазиатских городков.
- Таких я еще не видел.
- И не увидите, - отвечает Карабанов. - Это пока единственный. Джанабад. Опорная станция Академии наук. Здесь испытываются методы создания новых почв.
- Новых почв?!
- Именно. Да вот мы уже и на месте. Прошу вас, доктор.
"Газик" остановился у подъезда большого здания.
Эверетт и Карабанов, миновав просторный светлый вестибюль, поднялись по широкой лестнице. У двери с табличкой "Директор станции" полковник постучал.
- Войдите, - раздалось оттуда.
Люди, сгрудившиеся у огромной, во всю стену, карты Средней Азии, обернулись на стук. Из группы вышел пожилой человек в сером дорожном костюме.
- Кулиев, - протянул он руку Карабанову.
Полковник представил ему Эверетта.
- Вы свободны, товарищи, - сказал академик своим сотрудникам.
- Вот, наносим на карту продвижение вражеских полчищ, - пригласив гостей к столу, заметил он. - Совсем как на фронте.
- Как на фронте, - согласился Карабанов, разглядывая карту. - И судя по всему, бой предстоит не шуточный.
- Что ж, - в тон ему отозвался Кулиев. - Воевать, так воевать. У нас найдется, чем ответить на этот вызов.
Эверетт с удивлением посмотрел на советского ученого. Что могут означать эти слова? Не думают же они следовать примеру американского авантюриста!
- Мне кажется, - нерешительно заметал он, - речь может идти скорее об обороне.
- Оборона не самый лучший вид защиты, - неопределенно отозвался Кулиев и обернулся к Карабанову: - Прошу вас, полковник, не спрашивайте сейчас ни о чем. Я внес одно предложение, решение пока еще не известно.
Карабанов молча кивнул. Этот немолодой, но по-юношески непосредственный и живой ученый понравился ему с первого взгляда. На Эверетта академик тоже произвел приятное впечатление. Как случается нередко, сам оставаясь человеком нерешительным и суховатым, он тем не менее всегда тянулся к людям общительным. "Пет, у этого человека не может быть черных мыслей, - заключил он, вглядываясь в покрытое прочным загаром, приветливое лицо Кулиева. - Он просто шутит". Шутит... Однако не слишком ли легко смотрят все они на авантюру Блера? Отдают ли себе отчет в том, как велика опасность?
- Прежде всего, мне хотелось бы передать вам чертежи одного прибора, говорит он вслух. - Это звуковой "хлыст", с помощью которого можно защищать плантации и посевы.
- Вы правы, правы, - спохватился академик. - Время терять нельзя. Ваша помощь, доктор, для нас поистине неоценима. Сейчас я познакомлю вас с нашими энтомологами. Жаль, что не прилетел еще мой друг Владимир Степанович Боровик.
- Скажите, Аспер Нариманович, - остановил полковник поднявшегося уже академика. - Что случилось с ним? Ведь из-за этого я, собственно, и примчался.
- Простите, простите великодушно, - Кулиев с обезоруживающей улыбкой развел руками. - Ложная тревога. Произошло недоразумение, профессор Боровик, оказывается, не вылетал из Минска.
- Так, ложная тревога, - кивнул головой полковник. - С чего же она возникла?
- Простое недоразумение, - с легким нетерпением повторил Кулиев. Телеграмма о вылете была ошибочной.
- Ну что ж, тем лучше, - заметил Карабанов. - Но... мне хотелось бы взглянуть на нее, раз уж приехал.
И добавил виновато:
- Грешен - не люблю недоразумений.
Академик добродушно рассмеялся:
- Узнаю, узнаю воинскую пунктуальность. Сам воевал, правда, в партизанах... Хорошо, сейчас все будет сделано.
Вернувшись к письменному столу, он щелкнул рычажком селектора.
- Товарищ Файзи? Из Минска ничего пока? Ладно, зайдите ко мне. И захватите телеграмму.
- Файзи - наш завканц, - пояснил он, выключив селектор. - По моему поручению он связывался с Минском. Так что все сведения получите из первоисточника. Удовлетворены?
- Вполне, - ответил Карабанов.
- Вот и прекрасно. Прошу вас - располагайтесь здесь, как дома.
И, пригласив Эверетта, академик вышел.
Карабанов поглядел в окно. Лейтенант Рустамов курил внизу, облокотившись о крыло "газика". Встретившись с ним взглядом, Карабанов сделал знак рукой. В это время в дверь осторожно постучали.
- Прошу, - сказал полковник и быстро обернулся.
Вошедший, неуклюжий маленький толстячок, с добродушным, круглым как луна лицом, уставился на Карабанова.
- Меня вызывал товарищ директор...
- Проходите, проходите, товарищ Файзи, - весело приветствовал его полковник. Усадив недоумевающего толстячка в просторное кожаное кресло, он устроился напротив.
- Аспер Нариманович пригласил вас по моей просьбе, - неторопливо пояснил Карабанов, приглядываясь к собеседнику. - Вы принесли телеграмму из Минска?
- Вот она, - с готовностью протянул листок Файзи.
В кабинет, постучав, вошел лейтенант Рустамов, молча присел у карты.
Карабанов быстро пробежал текст и вопросительно глянул на Файзи. Тот заговорил, не ожидая вопросов, сразу, заметно волнуясь и глотая слова. Да, телеграмму он показал тут же, без всякой задержки и сам, по поручению товарища директора, ездил на аэродром встречать. Профессора Боровика среди прибывших не оказалось. Товарищ Кулиев страшно взволновался, куда-то звонил, а ему, Файзи, поручил связаться с Минском. Конечно, он тут же позвонил, но там его заверили, что тревожиться нечего, что профессор, вероятно, еще не вылетел и вообще...
Файзи замолк, растерянно моргая маленькими испуганными глазками.
- Вообще - что? - спросил Карабанов. Это был первый его вопрос.
- Да нет, ничего, это я так... Сказали, что профессор, вероятно, еще не вылетел. Я так и передал товарищу директору.
- Так и сказали: "вероятно"?
- Да... То есть нет. Я точно не помню... А это очень важно, товарищ полковник? - виновато осведомился Файзи.
- Нет, нет, - поспешил успокоить его Карабанов. - Понимаете, Аспер Нариманович убежден, что из Минска сообщили вполне определенно: "Боровик не вылетел". Если же сказали "вероятно"...
- Да, да, - перебил Файзи и страшно смутился своей бестактности. Извините, пожалуйста, товарищ полковник. Очевидно, выпустил словечко. Там сказали: "Вероятно не вылетел", это хорошо помню. А вот как я передал товарищу директору?..
- Нехорошо, товарищ Файзи, - с легкой укоризной заметил Карабанов. - Вам, как завканцу, следует быть более точным. Впрочем, это исправимо. Скажите мне, с кем вы говорили в Минске?
- С товарищем... товарищем... Фамилия у меня записана и телефон тоже, я сейчас... - Файзи попытался встать.
- Ничего, ничего, - остановил его полковник. - Сообщите потом. А сейчас не могли бы вы соединить меня с Минском?
- Конечно, пожалуйста, сию минуту, - засуетился толстяк. Он выскочил из кресла, обежал вокруг стола и защелкал рычажками на портативном коммутаторе.
- Алло, алло, говорит Джанабад, заказ 307. Пожалуйста, Минск, по срочному. Ожидать? Хорошо, только вы не задерживайте, пожалуйста, тут такой важный разговор...
- Спасибо, товарищ Файзи, - прервал, его Карабанов. - Не забудьте сообщить мне фамилию и телефон...
- Любопытный товарищ, - проводив взглядом толстячка, задумчиво проговорил полковник.
- Волнуется, - заметил лейтенант.
- Минск - на проводе, - раздался голос телефонистки. - Джанабад, ответьте Минску.
Карабанов быстро подошел к столу.
- Дайте, пожалуйста, центральный телеграф, - попросил он. - Дежурная? Говорит Джанабад. Нужна справка: где подана телеграмма, полученная сегодня от вас за номером тридцать дробь двенадцать? Хорошо, жду.
В дверь проскользнул Файзи. Шариком подкатился к Карабанову, положил на стол записку и так же бесшумно, на цыпочках выскользнул из кабинета.
В динамике зашумело.
- Джанабад, слушаете? Телеграмма тридцать дробь двенадцать подана в аэропорту, почтовое отделение пятнадцать.
- Спасибо, - ответил Карабанов. - Попросите переключить меня на аэропорт.
- Вот вам и "вероятно", - сказал он Рустамову. - Телеграмма-то подана из аэропорта.
- Он мог раздумать в последнюю минуту. Бывают такие канительные товарищи.
- Бывают, - согласился Карабанов. - Сейчас все станет ясным.
Однако дежурный по аэропорту подтвердил, что Владимир Степанович Боровик действительно вылетел первым рейсом в Москву, имея транзитный билет до Джанабада. Быть может, он задержался при пересадке? Но в телеграмме был назван час прибытия. Сверившись с расписанием, дежурный сообщил, что время транзитного полета пассажиром рассчитано точно, синоптическая обстановка на всей трассе была благополучной, рейсы не отменялись и какие-либо задержки "по причине Аэрофлота" совершенно исключены.
Записав пересадочные пункты по маршруту Боровика, Карабанов придвинул к себе бумажку Файзи и заказал новый номер. Его соединили тут же. Приветливая секретарша, справившись только о фамилии, сразу переключила на руководителя института.
- Слушаю вас, товарищ Карабанов, - прозвучал приятный мужской голос.
Полковник в осторожных выражениях высказал опасения по поводу задержки профессора Боровика.
- Да, да, очень некрасиво получилось. Значит, профессор так и не прибыл? в динамике послышался легкий вздох. - Ну что ж, меня это не удивляет. Вынужден извиниться за своего коллегу...
- Вы полагали, Боровик не вылетал из Минска? - счел нужным уточнить Карабанов.
- Да, я высказал такое предположение, когда мне позвонили утром.
- Но я только что связывался с аэропортом. Профессор отправился первым самолетом.
- Вот как? Ну, это не меняет ничего. Значит, он где-нибудь в пути изменил маршрут.
- Простите, не понимаю... - удивился Карабанов.
- Да, да, нам с вами это трудно понять, - подхватил невидимый собеседник. - У профессора Боровика... э... несколько своеобразное представление о служебном долге. Он может вдруг зажечься какой-либо идеей и позабыть обо всем на свете. Так, очевидно, и случилось.
- Благодарю вас, - ответил Карабанов. - Больше вопросов нет. - Выключив микрофон, он переглянулся с Рустамовым.
- Что ж, и впрямь - ложная тревога?
- Виноват, товарищ полковник, - нерешительно произнес Рустамов. - Но почему, действительно, вы заинтересовались им, этим профессором?
- Не выношу неясности, - объяснил Карабанов. - Человек вылетел и исчез. Как так? Теперь кое-что проясняется. Кстати, если характеристика минского товарища верна, у профессора Боровика не так-то трудно было выкрасть его изобретение... Сейчас я поговорю с академиком Кулиевым. А вам, лейтенант, - в дорогу. Прикажите водителю залить полный бак.
Полковник раскрыл полевую сумку, вынул свой походный блокнот. Когда лейтенант вернулся, он уже заклеивал конверт.
- В Управление, - Карабанов протянул конверт. - Садитесь и слушайте. Итак, о Джунавадхане. Старый басмач. Курбаши. В тридцатом году, после разгрома его шайки в Хорезме удрал за границу. Там, с помощью друзей из британской разведки стал шейхом кочевого племени. У нас остались корешки. Большая часть его агентуры была нами ликвидирована, но не исключено, что кое-кто мог и уцелеть. Надо тщательно проверить. Помните слова Блера о "сообщении из-за рубежа", о "принятых мерах"?
- Так точно.
- Они были сказаны, конечно, неспроста. В чем же видел этот авантюрист угрозу своим планам? Ответ мы получим только распутав весь клубок: Блер Джунавадхан - его агентура. Необходима быстрота. Как заявил тот же Блер: "Солдатики уже ринулись на штурм".
- Ясно, товарищ полковник.
- Я написал здесь обо всем. Прошу, чтобы вас подключили к работе. Потом мне доложите, что и как. Теперь отправляйтесь, - полковник выглянул в окно. Машина ваша уже на месте. Спешите, лейтенант. Аллюр - три креста!
Часть вторая
Сюзен - дерево пустыни
Глава 14
Следы убегают за барханы
Он нашел ее в мертвой, спаленной карателями деревне. Крохотная девчушка безмятежно лепила песчаные коржики у родничка, скрытого от домов разросшимися кустами ежевики. Здесь, как видно, и провела она те страшные часы, пока в деревушке хозяйничали гитлеровцы.
Девочка доверчиво протянула ручонки бородатому, страшному на вид партизану.
- Мам-ма... - произнесла девочка. - Мам-ма...
Боровик растерялся. Он оглянулся на свеженасыпанный холм, под которым они только что погребли останки сожженных в избе-читальне жителей деревушки (холм был виден поверх кустов), затем перевел взгляд на девочку. И вдруг подхватил, молча прижал к пропахшему дымом ватнику ее беззащитное, щупленькое тельце.
- С трофеем? - встретил его на базе комиссар Кулиев. - Ну что ж, как раз сегодня принимаем самолет с Большой земли.
До этого он был одинок. Родители погибли еще в гражданскую войну, жена осталась в песках Туркмении. И вот, одиночество ушло. В далеком Ашхабаде у него объявилась дочка. Да, да, дочка, дочурка! Перед отправкой девочки на Большую землю комиссар Кулиев, присевший написать сопроводительную, вопросительно посмотрел на Боровика.
- Да, а как же мы назовем ее?
Девочка еще не умела говорить. "Мам-ма, мам-ма...", - неизменно отвечала она на любой вопрос.
- Пишите: Галя Боровик, - сказал Владимир Степанович. И обрадовавшись совершенно неожиданно пришедшему и такому удачному решению, уверенно повторил:
- Вот именно: Галина Владимировна Боровик.
- Опередили комиссара, - заметил Кулиев. - А ведь я было тоже решил удочерить. Ладно, быть по сему. Но жить мы ее пока определим ко мне. Напишу в Ашхабад, жене...
Галочку отправили в ту же ночь, а через полгода и сам Боровик, тяжело раненный в схватке с оккупантами, был вывезен в глубокий тыл.
Весной 1942 года, когда юго-западные провинции Ирана подверглись опустошительному налету шистоцерки, советское правительство командировало на борьбу с нею лучших своих саранчеведов. Вылетел туда и Боровик, еще не оправившийся как следует от ран. По пути он навестил свою Галочку в гостеприимном доме Аспера Наримановича Кулиева. А после заграничной командировки так и осел в туркменской столице до конца войны.
В Минск он уже вернулся с Галочкой, подросшей, загоревшей на щедром туркменском солнце. Больше до самого последнего времени они не расставались. Галочка сопровождала его в летних экспедициях, с детства научилась и любить, и понимать природу. С отличием окончив школу, поступила на биофак университета. Ее увлекла ихтиология, и Владимир Степанович не на шутку тогда встревожился: что если потянет дочку на дальние моря? Но этого не произошло. Посвятив дипломную работу новым породам рыб для искусственных водоемов Средней Азии, она выехала на практику в Джанабад. Боровик должен был встретиться там с ней через две недели. И вдруг - эта телеграмма!..
- Что с вами, Владимир Степанович? - с тревогой спрашивает Красиков, поднимая выпавший из рук профессора телеграфный бланк.
- Можете прочесть, - предлагает Боровик.
Эдик нетерпеливо расправляет телеграмму. Какой-то Азизбек извещает Боровика, что дочь его Галина тяжело ранена в авиационной катастрофе. "Положение безнадежно, - читает Эдик. - Ну и скотина! - кто ж пишет так отцу..."
- Он обещает встретить вас в ашхабадском аэропорту, - нерешительно замечает Эдик. - Быть может, к тому времени положение улучшится.
Владимир Степанович отвечает слабой улыбкой. Убрав телеграмму, он оборачивается к оконцу. Эдик с сочувствием поглядывает на него. Не легко, конечно, старику. И надо ж такому сейчас случиться! А может, этот Азизбек преувеличивает? Скорее бы добраться до Ашхабада, там все станет ясным...
В Москве они пересели на ашхабадский самолет. Еще три часа полета, и под ними - утопающая в зелени столица солнечной Туркмении.
Азизбек встретил их у трапа. Высокий худой старик в огромнейшей белой папахе, с морщинистым и черным ястребиным лицом привел Эдика в восторг.
"Мощно, - отметил про себя Красиков. - При случае надо увековечить".
- Вы от Галочки? Ну как, что с ней? - Владимир Степанович впился взглядом в неподвижное лицо старца.
- Плохо, начальник, совсем плохо, - качнул папахой Азизбек. - Торопиться надо. Самолет летит через пять минут.
"Торопиться! - вздрогнул Боровик. - Торопиться к самолету, или?.."
Спросить об этом не решился.
- Идемте, - произнес он. - Расскажете все в пути... Впрочем, постойте. Говорите - самолет? Куда самолет?
- На колодец Ак-Чагыл, куда же еще. Там твоя дочь, начальник.
Боровик остановился.
- Нет, - сказал он. - Не могу. Не имею права. Прежде всего - к Кулиеву. Он ждет меня.
Азизбек сокрушенно покачал головой.
- Совсем, совсем старым стал, памяти нет. Вот - бумажка тебе, начальник. Елдаш Кулиев тоже на Ак-Чагыл пошел. Тебя туда зовет.
В короткой записке Аспер Нариманович извещал, что штаб противосаранчовой экспедиции перебазируется на колодец Ак-Чагыл, в центр пораженного шистоцеркою района.
- Летим, - ответил Боровик.
Небольшой старенький самолет местной линии поднялся с боковой дорожки и, набирая высоту, лег на крутой вираж. Под крылом быстро пробежали белые кубики построек, промелькнул выруливающий на центральную взлетно-посадочную полосу гигантский турбореактивный лайнер.
- Да, как же там, у вас? - спохватился Боровик, на минуту отрываясь от мрачных мыслей. - Ведь вы, очевидно, работник станции.
- Работаю проводником, - подтвердил старик. Он сидел строго выпрямившись, как в седле, не касаясь зачехленной спинки кресла. Гигантская папаха высилась над головами соседей. Падавшие на лоб и щеки длинные пряди белой шерсти слегка шевелились, - струйка воздуха из вентиляторного краника била прямо в каменно неподвижное лицо.
- Давно работаю, много, ой много повидать пришлось. Но такого... Прямо скажу - большая беда стучится к тебе. Будь готов ко всему, начальник. Стяни свое сердце обручами.
Старик помолчал с минуту.
- А на станции, хвала Аллаху, все в порядке, - так же бесстрастно, не поворачивая головы в сторону сидящего рядом профессора, продолжал он. - Тебе передать велели: не тревожься, все будет как надо.
- Ага, будет все как надо... - машинально, не вдаваясь в смысл слов, пробормотал Владимир Степанович. - Все как надо. Ну, а что же... Что с Галочкой?
- Худо, ой худо, начальник. Как случилось? Точно не знаю. Летела на вертолете, одна. Упала. И никто не знал. Спохватились через два дня...
- Через два дня... - Боровик стиснул руками голову. - Два дня в песках, одна, возможно раненая.
- Раненая, начальник, - подтвердил Азизбек. - Я сказал: стяни свое сердце обручами.
- Но помощь - оказана ли нужная помощь? - загорячился Боровик. - Все ли, что можно, сделано? Вот мы летим, а быть может прежде надо было позвонить, связаться с врачами, принять еще меры.
- Все меры приняты, начальник. Товарищи позаботились обо всем. А старого Азизбека послали за тобой.
После ярко освещенного шатра тьма была почти осязаемо густа. Двигаясь вслед за уверенно шагавшим Блером, Эверетт осторожно нащупывал вившуюся среди камней тропу.
На небольшой нависшей над пропастью площадке Блер остановился. Глубоко внизу мерцали огоньки костров.
- Стада старого Джунавадхана, нашего гостеприимного хозяина, - пояснил Блер.
Эверетт молчал, прислушиваясь к доносившемуся снизу слабому рокоту невидимого во тьме потока.
- Представьте себе лавину, сокрушающую все на своем пути, - заговорил Блер. - Лавину, несущуюся вниз, прямо на огни костров. Через минуту она похоронит и пастухов, стерегущих стада, и людей, мирно спящих в убогих своих кибитках. Попытаетесь ли вы встать на ее пути?
- Не слишком ли, мистер Блер? - насмешливо опросил Эверетт. - Вы как будто отождествляете себя с силами природы?
- А почему бы и нет? - живо возразил Блер. - Знаете, как древние называли саранчу? Бич божий. И я держу его в своей руке. Это только начало, Джордж. Разве не говорил я вам: начинать будем с шистоцерки.
- Но я... - растерялся Эверетт. - Я понял вас тогда совсем иначе. Мне и в голову не могло прийти, что речь идет о преступлении против человечества!
- Преступление против человечества... - со вздохом повторил Блер. - До чего ж любим мы громкие слова. Поймите, наконец, главная беда вашего милого человечества как раз в том и состоит, что мир чертовски перенаселен. И положение ухудшается с каждым годом.
- Это совсем не ново, Блер, - напомнил Эверетт.
Американец лишь рассмеялся.
- Гитлер тянул веревочку не с того конца. У меня свои методы к достижению той же цели. Обойдусь без факельных шествий, парадов, свастик, вышколенных униформистов и прочих балаганных атрибутов. Я человек дела. Действую скрытно и наверняка. Полчаса назад при вас моему другу Джунавадхану вручили очень для меня важное донесение из-за рубежа. Все готово.
- Но вы не решитесь!
- Дорогой Джордж, я решился. Лавина тронулась, мои крылатые солдатики уже ринулись на штурм.
Признание это, сделанное самым миролюбивым тоном, ошеломило Эверетта. Темная фигура американца была почти неразличима на фоне скал, но Эверетту показалось, что он все же уловил его безмятежную улыбку. Проклятую, лживую, безмятежную улыбку.
- Знаете, что я сейчас подумал, Блер? Вы и вам подобные - вот подлинный бич божий в наши дни!
- Отойдите в сторонку, Джордж, - в голосе Блера зазвучали просительные нотки. - Отойдите. Тех, внизу, вы уже не успеете спасти. Лавина подомнет вас. И мне будет жаль потерять такого друга.
На секунду Эверетт вспомнил предостерегающее движение Фарука, там, в машине. Но только на секунду...
- Я вам не друг, Блер. Вы... вы низкий лжец!
Возмущение его было так велико, что он и не вспомнил о пистолете. Сжав кулаки, шагнул к американцу. Но кто-то опередил его. Все произошло молниеносно. Выстрел, отдавшийся в горах, хриплое проклятие и дикий, захлебнувшийся где-то внизу, крик.
- Вот и все, - услышал Эверетт голос Фарука. - У него был пистолет в руке. Я успел в последнюю минуту.
Эверетт прислушался. Снизу доносился только шорох осыпавшихся камней.
- Быть может, его еще можно спасти...
- У меня другая забота, - с непривычной резкостью ответил Фарук. - Мне предстоит спасать одного чересчур сентиментального ученого, минуту назад едва не напоровшегося на пулю.
И, схватив Эверетта за руку, он увлек его вниз по тропе.
Те двое все еще стояли у машины.
- Нагните голову, - шепнул Эверетту Фарук.
Но уловка не помогла. Угрюмые стражи перекинулись отрывистыми фразами и один из них, приблизившись к Эверетту, заглянул ему в лицо.
- А где сагиб Бен?
- Сагиб остался там, - ответил Фарук и включил ментор.
- Постой, постой! - закричали стражи, но "бьюик", взревев мотором, рванул вперед. Машина устремилась под уклон. Позади громыхнул винтовочный выстрел.
- Плохо дело, - пробормотал Фарук, неистово вращая баранку. Лучи фар метались по искрящейся поверхности голых скал, машину то и дело подбрасывало на камнях.
- Опасаетесь, что они настигнут нас? - спросил Эверетт.
- Смотрите! - Фарук указал вниз.
Там, в глубине ущелья, наперегонки неслись какие-то огненные шары. "Факелы", - догадался Эверетт. - Они скачут напрямик. Пока мы будем петлять по склону, выход на равнину будет перекрыт.
- Что же делать?
- Здесь неподалеку разветвление. Одна из дорог спускается вниз и выходит на шоссе. Там будут поджидать нас бандиты Джунавадхана...
- Одна из дорог? Значит, есть еще...
- Другая идет на север и теряется в песках.
- Следовательно, выхода нет? - заметил Эверетт. Странное спокойствие, почти безразличие овладело им. Видно, то наступала реакция на бурные события минувших суток.
- Выход есть, - Фарук испытующе посмотрел на Эверетта. - Машиной мы можем добраться до глухого оазиса Чиас. А там в пятнадцати милях советская граница...
Глава 13
Ложная тревога?
Газик с зеленым значком пограничных войск мчится по шоссе. Трое в одинаковой летней защитной форме слушают человека в штатском. Слушают по-разному. Старший из трех, полковник с широким, скуластым, иссеченным шрамами лицом, откинулся на спинку сиденья и прикрыл глаза. Сидящий рядом с водителем лейтенант изо всех сил старается изобразить невозмутимость, что ему явно не дается. Лицо его насторожено, губы время от времени непроизвольно шевелятся, - лейтенант повторяет про себя незнакомые слова. И только шофер, молоденький солдат первого срока службы, слушает с откровенным любопытством, полураскрыв рот и направив зеркальце на удивительного иностранца. Впрочем, это не мешает ему безупречно и на большой скорости вести машину. Стрелка спидометра колеблется между цифрами "60" и "70" и только на поворотах дороги сползает к сорока.
Эверетт закончил свой рассказ, но мысли шофера все еще там, в Селении мертвых. Это ж надо, - разводят саранчу, чтобы вызвать голод! Да еще думают на этом обогатиться... Нет, что там ни говори, трудно разобраться в этом солдату первого года службы.
- Джунавадхан, - говорит полковник Карабанов. - Старый знакомец...
Лейтенант быстро оборачивается, вопрос уже готов сорваться с языка, но он вовремя сдерживается. Полковник прячет улыбку, - всему свое время, лейтенант, всему свое время...
- Блер сказал только это? - спрашивает он. - "Донесение из-за рубежа... Все готово..."
- Больше ни слова, - Эверетт задумывается на минуту. - Да, да, ничего больше.
- Но что бы это, по-вашему, могло значить?
- Не могу себе представить.
- Джанабад, товарищ полковник, - докладывает лейтенант.
Газик замедляет ход. Мимо приносятся легкие, почти воздушные постройки из дерева и пластиков, цветники, газоны. На небольшой площади бьет фонтан, в водяной пыли повис крохотный кусочек радуги.
Эверетт оглядывается, - ни глиняных стен-дувалов, ни канав - неизбежных спутников ближневосточных и среднеазиатских городков.
- Таких я еще не видел.
- И не увидите, - отвечает Карабанов. - Это пока единственный. Джанабад. Опорная станция Академии наук. Здесь испытываются методы создания новых почв.
- Новых почв?!
- Именно. Да вот мы уже и на месте. Прошу вас, доктор.
"Газик" остановился у подъезда большого здания.
Эверетт и Карабанов, миновав просторный светлый вестибюль, поднялись по широкой лестнице. У двери с табличкой "Директор станции" полковник постучал.
- Войдите, - раздалось оттуда.
Люди, сгрудившиеся у огромной, во всю стену, карты Средней Азии, обернулись на стук. Из группы вышел пожилой человек в сером дорожном костюме.
- Кулиев, - протянул он руку Карабанову.
Полковник представил ему Эверетта.
- Вы свободны, товарищи, - сказал академик своим сотрудникам.
- Вот, наносим на карту продвижение вражеских полчищ, - пригласив гостей к столу, заметил он. - Совсем как на фронте.
- Как на фронте, - согласился Карабанов, разглядывая карту. - И судя по всему, бой предстоит не шуточный.
- Что ж, - в тон ему отозвался Кулиев. - Воевать, так воевать. У нас найдется, чем ответить на этот вызов.
Эверетт с удивлением посмотрел на советского ученого. Что могут означать эти слова? Не думают же они следовать примеру американского авантюриста!
- Мне кажется, - нерешительно заметал он, - речь может идти скорее об обороне.
- Оборона не самый лучший вид защиты, - неопределенно отозвался Кулиев и обернулся к Карабанову: - Прошу вас, полковник, не спрашивайте сейчас ни о чем. Я внес одно предложение, решение пока еще не известно.
Карабанов молча кивнул. Этот немолодой, но по-юношески непосредственный и живой ученый понравился ему с первого взгляда. На Эверетта академик тоже произвел приятное впечатление. Как случается нередко, сам оставаясь человеком нерешительным и суховатым, он тем не менее всегда тянулся к людям общительным. "Пет, у этого человека не может быть черных мыслей, - заключил он, вглядываясь в покрытое прочным загаром, приветливое лицо Кулиева. - Он просто шутит". Шутит... Однако не слишком ли легко смотрят все они на авантюру Блера? Отдают ли себе отчет в том, как велика опасность?
- Прежде всего, мне хотелось бы передать вам чертежи одного прибора, говорит он вслух. - Это звуковой "хлыст", с помощью которого можно защищать плантации и посевы.
- Вы правы, правы, - спохватился академик. - Время терять нельзя. Ваша помощь, доктор, для нас поистине неоценима. Сейчас я познакомлю вас с нашими энтомологами. Жаль, что не прилетел еще мой друг Владимир Степанович Боровик.
- Скажите, Аспер Нариманович, - остановил полковник поднявшегося уже академика. - Что случилось с ним? Ведь из-за этого я, собственно, и примчался.
- Простите, простите великодушно, - Кулиев с обезоруживающей улыбкой развел руками. - Ложная тревога. Произошло недоразумение, профессор Боровик, оказывается, не вылетал из Минска.
- Так, ложная тревога, - кивнул головой полковник. - С чего же она возникла?
- Простое недоразумение, - с легким нетерпением повторил Кулиев. Телеграмма о вылете была ошибочной.
- Ну что ж, тем лучше, - заметил Карабанов. - Но... мне хотелось бы взглянуть на нее, раз уж приехал.
И добавил виновато:
- Грешен - не люблю недоразумений.
Академик добродушно рассмеялся:
- Узнаю, узнаю воинскую пунктуальность. Сам воевал, правда, в партизанах... Хорошо, сейчас все будет сделано.
Вернувшись к письменному столу, он щелкнул рычажком селектора.
- Товарищ Файзи? Из Минска ничего пока? Ладно, зайдите ко мне. И захватите телеграмму.
- Файзи - наш завканц, - пояснил он, выключив селектор. - По моему поручению он связывался с Минском. Так что все сведения получите из первоисточника. Удовлетворены?
- Вполне, - ответил Карабанов.
- Вот и прекрасно. Прошу вас - располагайтесь здесь, как дома.
И, пригласив Эверетта, академик вышел.
Карабанов поглядел в окно. Лейтенант Рустамов курил внизу, облокотившись о крыло "газика". Встретившись с ним взглядом, Карабанов сделал знак рукой. В это время в дверь осторожно постучали.
- Прошу, - сказал полковник и быстро обернулся.
Вошедший, неуклюжий маленький толстячок, с добродушным, круглым как луна лицом, уставился на Карабанова.
- Меня вызывал товарищ директор...
- Проходите, проходите, товарищ Файзи, - весело приветствовал его полковник. Усадив недоумевающего толстячка в просторное кожаное кресло, он устроился напротив.
- Аспер Нариманович пригласил вас по моей просьбе, - неторопливо пояснил Карабанов, приглядываясь к собеседнику. - Вы принесли телеграмму из Минска?
- Вот она, - с готовностью протянул листок Файзи.
В кабинет, постучав, вошел лейтенант Рустамов, молча присел у карты.
Карабанов быстро пробежал текст и вопросительно глянул на Файзи. Тот заговорил, не ожидая вопросов, сразу, заметно волнуясь и глотая слова. Да, телеграмму он показал тут же, без всякой задержки и сам, по поручению товарища директора, ездил на аэродром встречать. Профессора Боровика среди прибывших не оказалось. Товарищ Кулиев страшно взволновался, куда-то звонил, а ему, Файзи, поручил связаться с Минском. Конечно, он тут же позвонил, но там его заверили, что тревожиться нечего, что профессор, вероятно, еще не вылетел и вообще...
Файзи замолк, растерянно моргая маленькими испуганными глазками.
- Вообще - что? - спросил Карабанов. Это был первый его вопрос.
- Да нет, ничего, это я так... Сказали, что профессор, вероятно, еще не вылетел. Я так и передал товарищу директору.
- Так и сказали: "вероятно"?
- Да... То есть нет. Я точно не помню... А это очень важно, товарищ полковник? - виновато осведомился Файзи.
- Нет, нет, - поспешил успокоить его Карабанов. - Понимаете, Аспер Нариманович убежден, что из Минска сообщили вполне определенно: "Боровик не вылетел". Если же сказали "вероятно"...
- Да, да, - перебил Файзи и страшно смутился своей бестактности. Извините, пожалуйста, товарищ полковник. Очевидно, выпустил словечко. Там сказали: "Вероятно не вылетел", это хорошо помню. А вот как я передал товарищу директору?..
- Нехорошо, товарищ Файзи, - с легкой укоризной заметил Карабанов. - Вам, как завканцу, следует быть более точным. Впрочем, это исправимо. Скажите мне, с кем вы говорили в Минске?
- С товарищем... товарищем... Фамилия у меня записана и телефон тоже, я сейчас... - Файзи попытался встать.
- Ничего, ничего, - остановил его полковник. - Сообщите потом. А сейчас не могли бы вы соединить меня с Минском?
- Конечно, пожалуйста, сию минуту, - засуетился толстяк. Он выскочил из кресла, обежал вокруг стола и защелкал рычажками на портативном коммутаторе.
- Алло, алло, говорит Джанабад, заказ 307. Пожалуйста, Минск, по срочному. Ожидать? Хорошо, только вы не задерживайте, пожалуйста, тут такой важный разговор...
- Спасибо, товарищ Файзи, - прервал, его Карабанов. - Не забудьте сообщить мне фамилию и телефон...
- Любопытный товарищ, - проводив взглядом толстячка, задумчиво проговорил полковник.
- Волнуется, - заметил лейтенант.
- Минск - на проводе, - раздался голос телефонистки. - Джанабад, ответьте Минску.
Карабанов быстро подошел к столу.
- Дайте, пожалуйста, центральный телеграф, - попросил он. - Дежурная? Говорит Джанабад. Нужна справка: где подана телеграмма, полученная сегодня от вас за номером тридцать дробь двенадцать? Хорошо, жду.
В дверь проскользнул Файзи. Шариком подкатился к Карабанову, положил на стол записку и так же бесшумно, на цыпочках выскользнул из кабинета.
В динамике зашумело.
- Джанабад, слушаете? Телеграмма тридцать дробь двенадцать подана в аэропорту, почтовое отделение пятнадцать.
- Спасибо, - ответил Карабанов. - Попросите переключить меня на аэропорт.
- Вот вам и "вероятно", - сказал он Рустамову. - Телеграмма-то подана из аэропорта.
- Он мог раздумать в последнюю минуту. Бывают такие канительные товарищи.
- Бывают, - согласился Карабанов. - Сейчас все станет ясным.
Однако дежурный по аэропорту подтвердил, что Владимир Степанович Боровик действительно вылетел первым рейсом в Москву, имея транзитный билет до Джанабада. Быть может, он задержался при пересадке? Но в телеграмме был назван час прибытия. Сверившись с расписанием, дежурный сообщил, что время транзитного полета пассажиром рассчитано точно, синоптическая обстановка на всей трассе была благополучной, рейсы не отменялись и какие-либо задержки "по причине Аэрофлота" совершенно исключены.
Записав пересадочные пункты по маршруту Боровика, Карабанов придвинул к себе бумажку Файзи и заказал новый номер. Его соединили тут же. Приветливая секретарша, справившись только о фамилии, сразу переключила на руководителя института.
- Слушаю вас, товарищ Карабанов, - прозвучал приятный мужской голос.
Полковник в осторожных выражениях высказал опасения по поводу задержки профессора Боровика.
- Да, да, очень некрасиво получилось. Значит, профессор так и не прибыл? в динамике послышался легкий вздох. - Ну что ж, меня это не удивляет. Вынужден извиниться за своего коллегу...
- Вы полагали, Боровик не вылетал из Минска? - счел нужным уточнить Карабанов.
- Да, я высказал такое предположение, когда мне позвонили утром.
- Но я только что связывался с аэропортом. Профессор отправился первым самолетом.
- Вот как? Ну, это не меняет ничего. Значит, он где-нибудь в пути изменил маршрут.
- Простите, не понимаю... - удивился Карабанов.
- Да, да, нам с вами это трудно понять, - подхватил невидимый собеседник. - У профессора Боровика... э... несколько своеобразное представление о служебном долге. Он может вдруг зажечься какой-либо идеей и позабыть обо всем на свете. Так, очевидно, и случилось.
- Благодарю вас, - ответил Карабанов. - Больше вопросов нет. - Выключив микрофон, он переглянулся с Рустамовым.
- Что ж, и впрямь - ложная тревога?
- Виноват, товарищ полковник, - нерешительно произнес Рустамов. - Но почему, действительно, вы заинтересовались им, этим профессором?
- Не выношу неясности, - объяснил Карабанов. - Человек вылетел и исчез. Как так? Теперь кое-что проясняется. Кстати, если характеристика минского товарища верна, у профессора Боровика не так-то трудно было выкрасть его изобретение... Сейчас я поговорю с академиком Кулиевым. А вам, лейтенант, - в дорогу. Прикажите водителю залить полный бак.
Полковник раскрыл полевую сумку, вынул свой походный блокнот. Когда лейтенант вернулся, он уже заклеивал конверт.
- В Управление, - Карабанов протянул конверт. - Садитесь и слушайте. Итак, о Джунавадхане. Старый басмач. Курбаши. В тридцатом году, после разгрома его шайки в Хорезме удрал за границу. Там, с помощью друзей из британской разведки стал шейхом кочевого племени. У нас остались корешки. Большая часть его агентуры была нами ликвидирована, но не исключено, что кое-кто мог и уцелеть. Надо тщательно проверить. Помните слова Блера о "сообщении из-за рубежа", о "принятых мерах"?
- Так точно.
- Они были сказаны, конечно, неспроста. В чем же видел этот авантюрист угрозу своим планам? Ответ мы получим только распутав весь клубок: Блер Джунавадхан - его агентура. Необходима быстрота. Как заявил тот же Блер: "Солдатики уже ринулись на штурм".
- Ясно, товарищ полковник.
- Я написал здесь обо всем. Прошу, чтобы вас подключили к работе. Потом мне доложите, что и как. Теперь отправляйтесь, - полковник выглянул в окно. Машина ваша уже на месте. Спешите, лейтенант. Аллюр - три креста!
Часть вторая
Сюзен - дерево пустыни
Глава 14
Следы убегают за барханы
Он нашел ее в мертвой, спаленной карателями деревне. Крохотная девчушка безмятежно лепила песчаные коржики у родничка, скрытого от домов разросшимися кустами ежевики. Здесь, как видно, и провела она те страшные часы, пока в деревушке хозяйничали гитлеровцы.
Девочка доверчиво протянула ручонки бородатому, страшному на вид партизану.
- Мам-ма... - произнесла девочка. - Мам-ма...
Боровик растерялся. Он оглянулся на свеженасыпанный холм, под которым они только что погребли останки сожженных в избе-читальне жителей деревушки (холм был виден поверх кустов), затем перевел взгляд на девочку. И вдруг подхватил, молча прижал к пропахшему дымом ватнику ее беззащитное, щупленькое тельце.
- С трофеем? - встретил его на базе комиссар Кулиев. - Ну что ж, как раз сегодня принимаем самолет с Большой земли.
До этого он был одинок. Родители погибли еще в гражданскую войну, жена осталась в песках Туркмении. И вот, одиночество ушло. В далеком Ашхабаде у него объявилась дочка. Да, да, дочка, дочурка! Перед отправкой девочки на Большую землю комиссар Кулиев, присевший написать сопроводительную, вопросительно посмотрел на Боровика.
- Да, а как же мы назовем ее?
Девочка еще не умела говорить. "Мам-ма, мам-ма...", - неизменно отвечала она на любой вопрос.
- Пишите: Галя Боровик, - сказал Владимир Степанович. И обрадовавшись совершенно неожиданно пришедшему и такому удачному решению, уверенно повторил:
- Вот именно: Галина Владимировна Боровик.
- Опередили комиссара, - заметил Кулиев. - А ведь я было тоже решил удочерить. Ладно, быть по сему. Но жить мы ее пока определим ко мне. Напишу в Ашхабад, жене...
Галочку отправили в ту же ночь, а через полгода и сам Боровик, тяжело раненный в схватке с оккупантами, был вывезен в глубокий тыл.
Весной 1942 года, когда юго-западные провинции Ирана подверглись опустошительному налету шистоцерки, советское правительство командировало на борьбу с нею лучших своих саранчеведов. Вылетел туда и Боровик, еще не оправившийся как следует от ран. По пути он навестил свою Галочку в гостеприимном доме Аспера Наримановича Кулиева. А после заграничной командировки так и осел в туркменской столице до конца войны.
В Минск он уже вернулся с Галочкой, подросшей, загоревшей на щедром туркменском солнце. Больше до самого последнего времени они не расставались. Галочка сопровождала его в летних экспедициях, с детства научилась и любить, и понимать природу. С отличием окончив школу, поступила на биофак университета. Ее увлекла ихтиология, и Владимир Степанович не на шутку тогда встревожился: что если потянет дочку на дальние моря? Но этого не произошло. Посвятив дипломную работу новым породам рыб для искусственных водоемов Средней Азии, она выехала на практику в Джанабад. Боровик должен был встретиться там с ней через две недели. И вдруг - эта телеграмма!..
- Что с вами, Владимир Степанович? - с тревогой спрашивает Красиков, поднимая выпавший из рук профессора телеграфный бланк.
- Можете прочесть, - предлагает Боровик.
Эдик нетерпеливо расправляет телеграмму. Какой-то Азизбек извещает Боровика, что дочь его Галина тяжело ранена в авиационной катастрофе. "Положение безнадежно, - читает Эдик. - Ну и скотина! - кто ж пишет так отцу..."
- Он обещает встретить вас в ашхабадском аэропорту, - нерешительно замечает Эдик. - Быть может, к тому времени положение улучшится.
Владимир Степанович отвечает слабой улыбкой. Убрав телеграмму, он оборачивается к оконцу. Эдик с сочувствием поглядывает на него. Не легко, конечно, старику. И надо ж такому сейчас случиться! А может, этот Азизбек преувеличивает? Скорее бы добраться до Ашхабада, там все станет ясным...
В Москве они пересели на ашхабадский самолет. Еще три часа полета, и под ними - утопающая в зелени столица солнечной Туркмении.
Азизбек встретил их у трапа. Высокий худой старик в огромнейшей белой папахе, с морщинистым и черным ястребиным лицом привел Эдика в восторг.
"Мощно, - отметил про себя Красиков. - При случае надо увековечить".
- Вы от Галочки? Ну как, что с ней? - Владимир Степанович впился взглядом в неподвижное лицо старца.
- Плохо, начальник, совсем плохо, - качнул папахой Азизбек. - Торопиться надо. Самолет летит через пять минут.
"Торопиться! - вздрогнул Боровик. - Торопиться к самолету, или?.."
Спросить об этом не решился.
- Идемте, - произнес он. - Расскажете все в пути... Впрочем, постойте. Говорите - самолет? Куда самолет?
- На колодец Ак-Чагыл, куда же еще. Там твоя дочь, начальник.
Боровик остановился.
- Нет, - сказал он. - Не могу. Не имею права. Прежде всего - к Кулиеву. Он ждет меня.
Азизбек сокрушенно покачал головой.
- Совсем, совсем старым стал, памяти нет. Вот - бумажка тебе, начальник. Елдаш Кулиев тоже на Ак-Чагыл пошел. Тебя туда зовет.
В короткой записке Аспер Нариманович извещал, что штаб противосаранчовой экспедиции перебазируется на колодец Ак-Чагыл, в центр пораженного шистоцеркою района.
- Летим, - ответил Боровик.
Небольшой старенький самолет местной линии поднялся с боковой дорожки и, набирая высоту, лег на крутой вираж. Под крылом быстро пробежали белые кубики построек, промелькнул выруливающий на центральную взлетно-посадочную полосу гигантский турбореактивный лайнер.
- Да, как же там, у вас? - спохватился Боровик, на минуту отрываясь от мрачных мыслей. - Ведь вы, очевидно, работник станции.
- Работаю проводником, - подтвердил старик. Он сидел строго выпрямившись, как в седле, не касаясь зачехленной спинки кресла. Гигантская папаха высилась над головами соседей. Падавшие на лоб и щеки длинные пряди белой шерсти слегка шевелились, - струйка воздуха из вентиляторного краника била прямо в каменно неподвижное лицо.
- Давно работаю, много, ой много повидать пришлось. Но такого... Прямо скажу - большая беда стучится к тебе. Будь готов ко всему, начальник. Стяни свое сердце обручами.
Старик помолчал с минуту.
- А на станции, хвала Аллаху, все в порядке, - так же бесстрастно, не поворачивая головы в сторону сидящего рядом профессора, продолжал он. - Тебе передать велели: не тревожься, все будет как надо.
- Ага, будет все как надо... - машинально, не вдаваясь в смысл слов, пробормотал Владимир Степанович. - Все как надо. Ну, а что же... Что с Галочкой?
- Худо, ой худо, начальник. Как случилось? Точно не знаю. Летела на вертолете, одна. Упала. И никто не знал. Спохватились через два дня...
- Через два дня... - Боровик стиснул руками голову. - Два дня в песках, одна, возможно раненая.
- Раненая, начальник, - подтвердил Азизбек. - Я сказал: стяни свое сердце обручами.
- Но помощь - оказана ли нужная помощь? - загорячился Боровик. - Все ли, что можно, сделано? Вот мы летим, а быть может прежде надо было позвонить, связаться с врачами, принять еще меры.
- Все меры приняты, начальник. Товарищи позаботились обо всем. А старого Азизбека послали за тобой.