Если бы он посмотрел на компас, то увидел бы, как стрелка резко заколебалась и стала показывать новое направление. Но маленький малаец редко смотрел на компас — он слишком хорошо знал эти мелкие моря. Кроме того, он так долго имел дело с оппортунистами и разными пройдохами, как из коммунистического, так и из капиталистического лагеря, что даже если бы и заметил, как компас изменил направление, то подумал бы, что корабль просто наконец проявил свое политическое непостоянство.
   Вольф Лонер вздрогнул во сне, как раз в ту минуту, когда его яхта «Стойкая», проделавшая половину пути вокруг света, задрожала и стрелка компаса показала то же направление, что и компас на «Мачан Лумпуре», а на верхушке мачты зажглись огни Святого Эльма. Лонер пошевелился, но не проснулся, и через мгновение снова погрузился в бездонную пучину сна.
   — Джимми, сделай что-нибудь с этим огнем, пока он не разнес на куски экран! — рявкнул генерал Спайк Стивенс.
   — Есть, сэр! — ответил капитан Джеймс Кидли. — Но какой экран? Огонь виден на обоих!
   — Да он и есть на обоих, — охрипшим голосом вмешался полковник Виллард Грисволд. — Посмотри на каждый в отдельности, Спайк. Его четко видно, и он не меньше, чем Земля.
   — Извините, Спайк, а может, это просто новая вводная? — возбужденно спросила полковник Мэйбл Уоллингфорд. — Верховное Командование в любую минуту может подать новую информацию, чтобы проверить, как мы справляемся со своими обязанностями.
   — Верно, — согласился генерал. Он судорожно ухватился за это предположение, и Мэйбл удовлетворено улыбнулась: похоже, Спайк боится!
   — Если это действительно новое задание, — начал генерал, — а мне по крайней мере так кажется, то на этот раз они задали нам не совсем удачную задачку. Через пять секунд наши коммуникационные устройства лопнут от потока данных выдуманной опасности. Ну да ладно, а теперь попробуем эту задачку решить.
   Приказав себе смотреть вверх, Пол встал и сориентировался. Он понял, что Странник остается неподвижным и не изменяет очертаний. Он помог Марго подняться, но сам стоял, как-то съежившись, словно человек, над которым нависла бетонная плита.
   Оказалось, что реакция «ложись» была всеобщей. Кресла валялись по всей сцене, а людей не было видно — ни тех, кто сидел в первом ряду, ни докладчиков.
   Нет, не все одинаково реагировали. Дылда стоял, выпрямившись во весь рост, и говорил странно спокойным высоким голосом:
   — Без паники, господа. Это только большой воздушный шар. Сделан в Японии, если судить по узору.
   — Он поднялся из Ванденберга! — истерично закричала женщина, лежащая на полу. — Почему он остановился? Почему до сих пор горит? Почему не летит дальше?
   Из под стола раздался еще более громкий крик Профессора:
   — Глупцы, не вставайте! Разве вы не видите, что это ядерная вспышка — характерный огненный шар! — а потом, уже тише, обращаясь к Раме Джоан: — Вы не видели моих очков?
   Рагнарок, поджав хвост, оббежал террасу, остановился почти посередине, среди разбросанных кресел, задрал морду к ужасному диску и завыл. Пол и Марго обошли пса и приблизились к остальным.
   За их спинами возникла Анна.
   — Почему все так испугались? — весело спросила она. — Это, наверно, самая большая летающая тарелка в мире! — и она выключила фонарик. — Теперь он уже не нужен.
   Дылда снова заговорил таким же монотонным голосом:
   — Японский огненный шар двигается очень медленно. Это кажется, что он висит над головой, на самом деле он пролетает над нами.
   Коротышка обошел вокруг Дылды и схватил его за руку.
   — Смог бы воздушный шар до такой степени затмить звезды? — спросил он. — Могли бы мы в его свете различать цвета наших автомобилей? Смог бы он осветить Тихий океан от побережья до островов Санта-Барбара? Черт возьми, ответь мне, Чарли Фулби!
   Дылда огляделся по сторонам. Потом вдруг закатил глаза, так что стали видны только белки, повалился на кресло и бессильно сполз на пол. Коротышка внимательно посмотрел на него и задумчиво произнес:
   — Что бы это ни было — но это не Арлетта.
   Из-под стола показалась блестящая лысина и очки Профессора, а за ними и лохматая борода Хантера. Сейчас они были похожи на двух бравых гномов.
   — Это не атомный шар, — заявил Профессор. — Он не увеличивается и светит не так ярко.
   Он помог подняться Раме Джоан. Ее зеленая чалма размоталась, белоснежная блузка помялась.
   Хантер тоже встал.
   Анна протянула руку и погладила Мяу.
   — Она мурлычет и все время смотрит на эту большую тарелку, — сказала рыжеволосая девочка, — будто хочет ее облизать.
   Странник по-прежнему висел в небе, контуры его были четко обрисованы. Он был огромен, и две его половинки, золотая и фиолетовая, складывались в форме символа «инь-янь»— символа света и тьмы, мужского и женского начал, добра и зла.
   Пока другие всматривались в неизвестный объект, размышляя о его природе, Коротышка достал из нагрудного кармана большой блокнот и на чистом листке бумаги набросал схематический рисунок. Он сгладил некоторые неровности и заштриховал фиолетовую часть нового небесного тела.
   Дон Мерриам снял последнюю ловушку и направился к станции. Кольцо вокруг Земли с правой стороны ярко светилось. Через несколько секунд покажется Солнце, на Луну вернется жаркий день, а темный круг Земли снова осветят отраженные Луной солнечные лучи.
   Дон резко остановился. Солнце еще не показалось, а Земля засветилась раз в двадцать ярче, чем обычно. Она никогда не бывала такой в свете Луны. Он без труда мог различить контуры обеих Америк, а вверху справа — маленькую светлую точку гренландского ледяного щита.
   — Дон, посмотри на Землю, — раздался в наушниках голос Йоханнсена.
   — Я как раз и смотрю, Йо. Что происходит?
   — Мы не знаем. Подозреваем, что где-то на Луне произошел мощный взрыв. Может быть, пожар на советской базе — вдруг взорвалось ракетное топливо?
   — Это не дало бы столько света, Йо. А может, Амбарцумян изобрел световой сигнал мощностью в двадцать Лун?
   — Атомный фонарь? — невесело усмехнулся Йоханнсен. — У Дюфресне другое предположение: все звезды за нами превратились в сверхновые.
   — Да, эффект был бы таким же, — согласился Дон. — Но, Йо, что это за штука над Атлантикой?
   Штукой, о которой он говорил, было яркое желто-фиолетовое пятно, появившееся на спокойной глади океана.
   Ричард Хиллэри задернул занавеску, чтобы резкие утренние лучи солнца не слепили глаза, и попытался поудобнее устроиться в кресле автобуса-экспресса, который начал набирать скорость по дороге в Бат. Этот автобус был приятной неожиданностью после подпрыгивающего на выбоинах дороги драндулета, на котором Ричард ехал из Портшеда в Бристоль. Хиллэри почувствовал, что приступ болезни проходит: внутренности, которые час назад свивались змеиным узлом, теперь успокаивались.
   «Вот что может сделать с воображением один вечер, проведенный с пьяным валлийским поэтом, — с иронией подумал он. — Черт, какая была боль! Этого мне хватит надолго.»
   Во время прощания Дэй Дэвис был в исключительно приподнятом настроении. Он громко декламировал «Прощай, Лона», на ходу сочиняя отдельные обороты. Сыпал ужасными неологизмами, например, «лунотьма»и «светолюди», а под конец разродился «румянодевой». И избавившись от общества Дэвиса, Ричард испытал искреннее и глубокое облегчение. Сейчас его даже не раздражало радио, которое включил водитель автобуса, вынудив тем самым пассажиров слушать приглушенные звуки американского неоджаза, бессмысленного, как республиканская партия.
   Ричард тихо, но глубоко вздохнул. «Да, нет больше Дэя, по крайней мере, сейчас… нет научной фантастики, нет больше Луны. Да, главное — нет больше Луны.»
   Из радиоприемника прозвучал голос:
   — Мы прерываем наши радиопередачи для важного сообщения из Соединенных Штатов Америки.


8


   Хантер и Профессор разговаривали, наблюдая за Странником. Кудрявая шевелюра и буйная борода Хантера на мгновение заслонили золотистую часть шара, и блестящий череп Профессора приобрел какой-то странный оттенок.
   Пол почувствовал неожиданный прилив энергии, прыгнул на эстраду, и не задумываясь о последствиях, крикнул:
   — Я обладаю секретной информацией о звездных фотографиях, на которых ясно видны поля деформации! Они полностью подтверждают высказывания…
   — Довольно! У меня нет времени выслушивать бредни фанатиков! — крикнул Профессор и снова обратился к Хантеру.
   — Я могу поспорить, Росс, что, если этот объект удален от Земли на такое же расстояние, как и Луна, то он должен быть величиной с Землю. Наверняка! Но только…
   — Исходя из предпосылок, что это шар! — резко перебил его Хантер. — Он может быть и плоским, как тарелка.
   — Конечно, исходя из предпосылки, что это шар. Но это, пожалуй, наиболее естественное и рассудительное предположение. Вы согласны? Послушайте, если этот объект всего в тысяче километрах от нас, — на секунду он задумался, — его диаметр составит сорок восемь километров, да?
   — Да, — подтвердил Хантер, — вы правы.
   Профессор кивнул так энергично, что если бы не придержал очки, то они упали бы на землю, и продолжил:
   — А если он находится только в сотне километрах, то свет — его собственный, а не отражение солнечных лучей…
   — И диаметр его будет равен почти пяти километрам, — закончил за него Росс.
   — Да, — согласился Пол, включившись в разговор. — Но в таком случае период его обращения на орбите составит девятнадцать минут, или четыре градуса в минуту, а такое движение мы можем наблюдать и без помощи звезд.
   — Вы совершенно правы, — кивнул Профессор, обращаясь к Полу, как к старому знакомому. — Четыре градуса, угловые размеры Пояса Ориона. Если этот шар действительно двигается с такой скоростью, то мы вскоре заметим его движение.
   — Но откуда вы знаете, что он вообще перемещается по орбите? — спросил Хантер. — Откуда такая уверенность?
   — Это еще одно мое предположение, — громко и с определенной горечью ответил Профессор, — как и то, что он отражает солнечные лучи. Я не знаю, откуда он взялся, но он находится в космосе; и пока мы не убедились, что дело обстоит иначе, можно допустить, что он подчиняется законам космоса. Что вы хотели сказать о звездных фотографиях? — обратился он к Полу.
   Пол начал рассказывать.
   Марго не поднялась вместе с ним на эстраду. Она стояла внизу (вокруг нее толпились люди и жарко спорили, а две женщины, присев рядом с Дылдой, растирали ему запястья) и всматривалась в странные аметистово-топазные дорожки, проложенные лучами Странника на глади Тихого океана. Ей пришло в голову, что все призраки ее прошлого, а может быть, даже прошлого всего мира, придут к ней по этой тропе, вымощенной драгоценными камнями.
   В поле ее зрения показалась Чалма.
   — Я вас узнала, дорогая, — сказала она обвиняющим тоном. — Вы ведь невеста этого… космонавта. Я видела вашу фотографию в «Лайфе».
   — Пожалуй, вы правы, — вмешалась другая женщина, в светло-сером свитере и брюках. — Я тоже видела эту фотографию.
   — Она пришла с каким-то мужчиной, — сообщила им Анна, которая стояла рядом с матерью. — Они очень милые и у них есть кошка. Видишь, мамочка, как эта кошка всматривается в нашу огромную бархатную тарелку?
   — Да, любовь моя, — кивнула Рама Джоана, криво усмехнувшись. — Она видит там дьявола. Коты ведь их очень любят.
   — Сейчас же перестаньте нас пугать! — резко произнесла Марго. — Мы и так боимся. Это ведь глупо!
   — Вы думаете, что там нет дьявола? — вежливо спросила Рама Джоан. — О, об Анне прошу не беспокоиться. Ей это нравится.
   Рагнарок подкрался к ним, поднялся на задние лапы и зарычал на Мяу.
   — Сейчас же сядь! — закричал Коротышка, замахиваясь на пса. Марго старалась удержать вырывающуюся и царапающуюся кошку. Рама Джоан отвернулась и посмотрела на Странника, а потом на Луну, которая медленно выходила из затмения. Коротышка наконец нашел то, что искал, и положил на колени найденное сокровище — предмет величиной с папку, но с более острыми краями.
   — Да, — говорил Профессор Полу на эстраде. — Эти фотографии действительно указывают на прибытие какого-то объекта из подпространства, но… — толстые стекла очков увеличивали его и без того большие глаза, — но пока мы не знаем, как далеко от Земли находится это свинство. — Он нахмурился.
   — Рудольф! Слушайте! — крикнул Хантер Профессору.
   Профессор схватил сложенный зонтик.
   — Прошу прощения, Росс, но я должен кое-что проверить, — сказал он и неловко спрыгнул с эстрады.
   Пол неожиданно понял, что внезапный прилив энергии был просто нервным возбуждением, которое охватило и всех остальных.
   — Но это важно, — громко говорил Хантер, обращаясь одновременно и к Полу, и к Рудольфу. — Если этот шар в ста шестидесяти километрах над нами, то он находится в тени Земли и не может отражать солнечных лучей. Но допустим, что он только в шестидесяти километрах над нами. Этого будет достаточно, чтобы осветить большой участок Земли. Тогда его диаметр будет что-то около четырехсот пятидесяти метров. Рудольф, послушайте, мы посмеялись над Чарли Фулби, когда он говорил о воздушном шаре, но ведь факт, что воздушные шары с более чем стометровым диаметром достигали высоты в тридцать пять километров. Допустим, что это огромный воздушный шар, внутри которого находится сверхмощный источник света. Этот источник подогревает газ и приводит к тому, что воздушный шар поднимается еще выше… — неожиданно он замолчал. — Рудольф, что вы там, к дьяволу, делаете? — спросил он.
   Профессор вбил зонтик глубоко в песок и, присев рядом с ним, смотрел на Пола и Хантера через дугу ручки. Странник четко отражался в толстых стеклах очков.
   — Я проверяю орбиту этого свинства! — крикнул он им снизу. — Я стараюсь установить зонтик на одной линии с углом стола и шаром в небе. Пусть никто не трогает стол!
   — Я говорил вам, что у этого шара может вовсе не быть орбиты? — крикнул Хантер. — Вполне может быть, что он просто поднимается в воздух. Это может быть просто громадный шар с диаметром в пять футбольных полей.
   — Росс Хантер! — окликнула его Рама Джоан. В ее голосе сквозила насмешка. Бородач обернулся. Остальные тоже.
   — Росс Хантер! — повторила Рама. — Двадцать минут назад вы рассказывали нам о символах, которые мы видим на небе, а теперь что же, прикажете удовлетвориться объяснением про большой красно-фиолетовый воздушный шар? Вы, как ребенок. Посмотрите на Луну!
   Пол вслед за другими заслонился рукой от Странника. Третья часть Луны, восточная, уже вышла из затмения, но ее поверхность покрывали цветные пятнышки. А на затемненной части были видны фиолетовые и желтые полосы. Не оставалось сомнений, что свет Странника освещает Луну с такой же силой, как и Землю.
   Тишину прервало неожиданное «ра-та-та-та». Коротышка, установив на коленях портативную пишущую машинку, упорно бил по клавишам. Этот неритмичное щелканье показалось Марго настолько неуместным в данной обстановке, что, подумав, она смогла сравнить его только с ночной прогулкой по кладбищу.
   — Ладно, если Верховное Командование поручает нам это, за работу! — рявкнул генерал Спайк Стивенс. — Джимми, немедленно передай мой приказ на лунную базу: ВЫСЛАТЬ КОРАБЛЬ В РАЗВЕДЫВАТЕЛЬНЫЙ ПОЛЕТ К НОВОЙ ПЛАНЕТЕ. ДОПУСКАЕМОЕ РАССТОЯНИЕ ОТ БАЗЫ СОРОК ТЫСЯЧ КИЛОМЕТРОВ… передашь координаты объекта базе… ИНФОРМАЦИЮ ПЕРЕДАВАТЬ НЕМЕДЛЕННО!
   — Спайк, — отозвался полковник Грисволд. — Бортовые передатчики имеют слишком маленький радиус действия, чтобы транслировать полученные данные непосредственно на Землю.
   — Пусть передают через базу.
   — Не получится. Они будут на другой стороне Луны.
   Генерал щелкнул пальцами.
   — Ладно, — сказал он. — Прикажи им выслать два корабля, один разведывательный, а за ним через некоторое время — второй, который будет передавать информацию на базу. Подожди! На базе три корабля, готовых к действию, да? Пусть вышлют два разведывательных корабля к северу и к югу новой планеты, а третий пусть облетает Луну. Пусть он прикрывает их и ретранслирует всю полученную информацию. Я знаю, Уилл, на базе останется только один человек, к тому же без корабля, но я готов рискнуть ради того, чтобы добыть столь важные сейчас сведения.
   В напряженной атмосфере бункера полковник Мэйбл Уоллингфорд не могла справиться с гнетущим чувством беспокойства: а если это вовсе не вводная? Тогда Спайк не справится! Благодаря ей он одержал первую небольшую победу, но сейчас, похоже, ему не удержаться на высоте.
   Марго услышала, как женщина, склонившаяся над Дылдой, говорит:
   — Нет, Чарли, не надо, не вставай!
   Дылда спокойно всматривался в Странника и улыбался.
   Марго заинтересованно склонилась над ним. То же сделала и Рама Джоан, безотчетно подоткнув свисающий конец чалмы.
   — Испан, — прошептал ослабевший человек. — Ох, Испан, как же я мог не узнать тебя? Наверное, я никогда не задумывался над тем, как ты выглядишь издалека. Испан, фиолетовый и золотой Испан — Императорская Планета!
   — Испан-Хиспан, — беззлобно передразнил его Коротышка, не переставая стучать на машинке.
   — Чарли Фулби, вы старый врун! — нежно проговорила Рама Джоан. — Почему вы постоянно притворяетесь? Вы же прекрасно знаете, что ни одна из двух ваших ног не ступала на другую планету.
   Женщина, поддерживающая Дылду, метнула на Раму яростный взгляд, но Дылда посмотрел на нее без злости.
   — Это правда, Рама, — прошептал он. — Мое тело ни разу не было ни на одной планете. Но я многие годы посещал их мысленно. Я так же уверен в их существовании, как Платон был уверен в своих универсалиях, а Эвклид — в бесконечности. Испан, Арлетта, Брима существуют, как существует Бог. Я чувствую, я знаю это. Но чтобы убедить в этом людей нашего материального мира, я вынужден делать вид, что бывал на них телесно.
   — Почему же вы теперь говорите правду? — с наигранной ласковостью спросила Рама Джоан, как будто заранее знала ответ.
   — Потому, что теперь нет нужды притворяться, — тихо произнес Дылда. — Испан прибыл сюда.
   Коротышка вытащил из машинки листок бумаги, приложил его к обложке блокнота, поднялся на эстраду и, стуча по столу, потребовал тишины.
   — После места, даты, часа и минут у меня здесь написано следующее. — И он начал читать:
   МЫ, НИЖЕПОДПИСАВШИЕСЯ, ВИДЕЛИ В НЕБЕ ВБЛИЗИ ЛУНЫ ШАРООБРАЗНЫЙ ОБЪЕКТ. ЕГО ДИАМЕТР ПРИМЕРНО В ЧЕТЫРЕ РАЗА ПРЕВЫШАЛ ДИАМЕТР ЛУНЫ. ОБЪЕКТ СОСТОЯЛ ИЗ ДВУХ ЧАСТЕЙ: ФИОЛЕТОВОЙ И ЖЕЛТОЙ, НАПОМИНАЮЩИХ СИМВОЛ «ИНЬ-ЯНЬ» ИЛИ ЗЕРКАЛЬНОЕ ОТРАЖЕНИЕ ЦИФР ШЕСТЬ И ДЕВЯТЬ. ОН ДАВАЛ ТАКОЙ СВЕТ, ЧТО МОЖНО БЫЛО ЧИТАТЬ ГАЗЕТУ. В ТЕЧЕНИЕ ДВАДЦАТИ МИНУТ ОБЪЕКТ НЕ ИЗМЕНЯЛ СВОЕГО ВИДА. Есть ли какие-нибудь поправки? Если нет, то попрошу подписаться здесь, ниже текста. И прошу сразу указать свои адреса.
   Кто-то тяжело вздохнул, но Профессор закричал со своего поста на песке:
   — Верно, Доддси! Пусть подписываются!
   Коротышка подсунул блокнот двум женщинам, стоящим к нему ближе всех. Одна истерически рассмеялась, другая вырвала из его рук ручку и расписалась.
   — Вы уже заметили движение? — спросил Пол у Рудольфа.
   — Еще не уверен, — Профессор встал, стараясь не задеть зонтик. — Во всяком случае, шар находится далеко от Земли.
   Он поднялся на эстраду.
   — Есть ли у кого-нибудь телескоп или бинокль? — спросил он громко, но без особой надежды. — Может, хоть театральный?
   Он подождал ответа и пожал плечами.
   — Что за люди! — обратился он к Полу, снимая очки, чтобы протереть стекла.
   Бородатое лицо Хантера неожиданно просветлело.
   — А, может быть, у кого-то есть радиоприемник? — спросил он.
   — У меня есть, — ответила худощавая женщина, сидящая на полу рядом с Дылдой.
   — Хорошо. Найдите какую-нибудь станцию, передающую новости, — сказал он.
   — Я постараюсь поймать КФАК. Там часто прерывают программы классической музыки, чтобы передать последние новости.
   — Если в Нью-Йорке или Буэнос-Айресе тоже виден этот шар, то можно будет с уверенностью сказать, что он находится очень высоко, — объяснил Хантер.
   Прижимая к груди кошку, Марго снова посмотрела на Странника. Неожиданно она почувствовала, что кто-то берет ее за локоть.
   — Кларенс Додд, — вежливо представился Коротышка. — Вы?..
   — Марго Гельхорн, — в свою очередь представилась Марго. — Эта зверюга — ваш пес, мистер Додд?
   — Да, — улыбнулся мужчина. — Не хотите ли расписаться, мисс Гельхорн?
   — Да бросьте вы, — ответила Марго и снова посмотрела на Странника.
   — Вы будете жалеть об этом, — спокойно заметил Додд. — Я вот однажды видел настоящую летающую тарелку и не додумался взять письменных свидетельств от четырех человек, ехавших со мной в автомобиле. А через неделю все они утверждали, что видели что-то другое.
   Марго пожала плечами и подошла к эстраде.
   — Пол, — позвала она, — мне кажется, что фиолетовая часть уменьшается, а на внешнем крае желтой плоскости появляется фиолетовая полоса, которой до сих пор не было.
   — Да-да, так оно и есть, — сразу же отозвалось несколько голосов.
   Профессор поправил сползающие с носа очки. Но прежде чем он успел открыть рот, Хантер сказал:
   — Он вращается. Это наверняка шар!
   Полу до сих пор казалось, что Странник плоский. Но вот он неожиданно повернулся… Вид открывающейся неизвестной стороны шара, до сих пор скрытой от глаз людей, произвел на всех собравшихся большое впечатление.
   Рудольф поднял руку.
   — Вращается в противоположную сторону, — заявил он. — Я имею в виду, по сравнению с Землей и большинством планет солнечной системы.
   — О господи, Билл! Начинается лекция по астрономии, — тихо произнесла одетая в серое женщина сидящему рядом мужчине.
   Худощавая женщина включила приемник. Все заглушал треск. Сквозь шум помех еле-еле пробивалась какая-то музыка. Через мгновение Пол узнал «Полет Валькирий» Вагнера. Но здесь, на обширной открытой местности, это больше напоминало вариации на тему Вагнера в исполнении оркестра мышей.
   Дон Мерриам прошел уже почти полпути к станции. Быстрым шагом он осторожно продвигался по светлеющей равнине, поднимая небольшие фонтанчики пыли. Вдруг в наушниках раздался спокойный голос Йоханнсена. Дон остановился.
   — Слушай внимательно, Дон, — сказал Йоханнсен. — Ты не должен входить в станцию. Двигайся по направлению к Кораблю N1, займи в нем место пилота и приготовься к одиночному старту.
   Дон удивленно воскликнул:
   — Но Йо…
   Йоханнсен хмыкнул и спокойно продолжил:
   — Я знаю, что на кораблях этого типа мы летали в одиночку только во время пробных учебных полетов, но это приказ сверху. Дюфресне уже готов. Он будет лететь на Корабле N2. А я с Бабы Яги-З должен передавать информацию Гомперту, который с базы будет пересылать ее командованию на Землю. Ты и Дюфресне стартуете по приказу. Ты исследуешь северную сторону желто-фиолетового объекта, Дюфресне — южную. У меня даже в мыслях такого не было, но командование с Земли говорит, что это…
   Голос Йоханнсена заглушил низкий, сверлящий, почти инфразвуковой рев. Дон почувствовал под ногами вибрацию, лунный грунт заколыхался и космонавт потерял равновесие. В падении он постарался согнуть в локтях руки и прикрыть шлем. Но он видел, как серый слой пыли покрывается рябью и немного вздымается то тут, то там, как толстый ковер, под которым разгуливает ветер, — а инерция придерживала его на месте, над трясущейся твердью Луны.
   Дон упал. Грохот усилился. Толчки становились все сильнее. Повсюду вздымались фонтаны пыли. Но, к счастью, шлем Дона не треснул.
   Так же неожиданно, как и начался, рев прекратился.
   — Йо! — позвал Дон. — Йо! — закричал он снова и включил языком сигнал тревоги.
   С западной стороны Атлантического океана на него падали отраженные блики непривычного, пугающего фиолетово-желтого цвета.
   Ответа со станции не было.


9


   Марго и Пол вместе со всеми двинулись к автомобилям. Они не помнили, кто первым сказал: «Давайте-ка лучше выбираться отсюда». Но все тут же согласились. Только Профессор хотел остаться у своей астролябии, состоящей из зонтика и угла стола. Он даже пытался уговорить коллег-наблюдателей остаться с ним, но, в конце концов, его самого отговорили от этой затеи.
   — Рудольф — холостяк, — в порядке объяснения обратился Хантер к Марго, когда они вместе ждали собирающегося Профессора. — Он может не спать ночами, наблюдая за каким-то явлением, ломая голову над шахматной задачей или пытаясьувлечькакую —нибудь актрисочку, — последнее он крикнул Рудольфу, — но у нас у всех есть семьи!
   Пол хотел побыстрее попасть в штаб-квартиру Лунного Проекта. Он решил, что они с Марго свернут к Ванденбергу-Два, и хотел уже сказать, что лучше всего пешком пойти к Пляжным Воротам, — так будет быстрее — но вспомнил, что проверка пропусков там — довольно затяжная процедура.