— Мне еще много предстоит сделать, — сказал Хэккет. — Что это за работа?
   — Совет штатского по катанию на лыжах, — непонятно сказал агент и засмеялся. — Дело в том, что нам стало известно, что какой-то предмет прилетал с Луны на Землю, оставался на ней несколько дней и улетел обратно. Поэтому нам пришло в голову, что станция трансляторов энергии — не ложная, на которой вы побывали, а настоящая — может находиться где-то в Антарктике — там, куда приземлился этот непонятный предмет.
   — Мне, признаться, уже поднадоело, — сказал Хэккет, — что мне приказывают и вертят мной как хотят.
   — Приказывают? — удивился агент. — Ну какой же это приказ, это для вас редкая удача! Разве вы не хотите взглянуть на настоящий транслятор энергии?
   — Это для меня… я хотел бы… ну конечно!
   Ему пришлось еще долго спорить с Люси, которая вела себя сейчас несколько иначе, чем раньше, заявляя свои права на владение им. Она совсем не хотела, чтобы он подвергался опасности. Опасность сейчас была повсюду. Если только грэкхи вернутся, пощады ждать будет нечего. Сначала люди будут ждать, когда наступит, наконец, обещанный рай, когда им не надо будет работать больше одного дня в неделю и когда они смогут не работать с сорока лет. Когда этого не будет, народ взбунтуется. Зная природу людей, можно с уверенностью сказать, что грэкхам придется пролить много крови, прежде чем они добьются равновесия и спокойствия.
   Хэккет отправился в Антарктику в тот самый день, когда к алдарианам пришла вторая делегация. Она просила, чтобы алдариане передали грэкхам просьбу вернуться. Они говорили, что все население Земли просит грэкхов об этом, на любых условиях, которые они предложат. Никто не может спасти людей сейчас, кроме добрых, великодушных, благородных и неподражаемо альтруистичных грэкхов! Пусть грэкхи вернутся. Пусть они помогут людям создать рай на Земле. Иначе все люди погибнут, несмотря даже на подарки грэкхов.
   Алдариане, которым была подана эта вторая петиция, внимательно ее прочитали. Они ответили в письменной форме, что пока еще не могли связаться с грэкхами, возвращающимися домой. Трудно держать связь со звездолетом, мчащимся в несколько раз быстрее света, но они попытаются еще раз. Когда им это удастся, они передадут ответ грэкхов человечеству.
   Хэккет ничего об этом не знал. Он был занят. Через три часа полета самолет опустился на Аляске в форте Фэйербанкс. Там он пересел на реактивный самолет, а затем на более медленный. Они опустились на заснеженном арктическом пространстве, где их ждали вертолеты. Эти вертолеты должны были доставить их как можно ближе к той площади, на которую опускался предмет с Луны, но не очень близко, чтобы их не заметили. Следовательно, Хэккету и добровольцам, вызвавшимся в экспедицию, следовало еще пройти курс обучения катанию на лыжах в арктических условиях.
   То, что случится после того, как экспедиция достигнет нужного места, могло определить дальнейшую судьбу всей человеческой расы. Если попытка увенчается успехом, наши шансы на спасение неизмеримо бы возросли. Если нет — это был конец, мы никуда не смогли бы деться. Но мы и так никуда не смогли деться! Все зависело от Хэккета, двадцати лыжников, двух эскимосов-проводников и собак, которые везли запасы пищи и оборудование.
   А в это время алдариане сообщили, что им удалось связаться с кораблем грэкхов, который мчался на сверхсветовых скоростях и сейчас находится в биллионах миль от Земли. Грэкхи обдумают просьбу людей. Они вскоре ответят им, а пока что они продолжают полет от Земли.
   Все кричали, что грэкхов надо умолять вернуться на Землю любой ценой. Пока они были здесь, все было хорошо. Когда все улетели, все стало плохо. Демонстранты вывесили плакаты: «Грэкхи, возвращайтесь!» и просили алдариан, чтобы они уведомили их о том, что все желают их возвращения.
   И пока весь мир занимался парадами, демонстрациями и громко возвещал о своей любви к грэкхам, Хэккет со своей маленькой армией двигался сквозь темную арктическую ночь. Когда они приземлились и вертолеты улетели прочь, они остались совсем одни в мире ледяного безмолвия. И они шли вперед со всей скоростью, на которую были способны. Экспедиция была неимоверно трудной. Их поджидали невидимые опасности. Один из них внезапно исчез без звука и крика, и они только потом обнаружили, что он свалился в одну из бесчисленных трещин, закрытых снегом.
   Дни и ночи шли они в этом безмолвии. Царила полярная ночь. Это был кошмар. Все казалось им нереальным. Они ничего не знали о событиях, происходящих в мире. Они не знали, что грэкхи, после многих колебаний, заявили, что готовы вернуться.
   На пятый день путешествия они увидели вдалеке свет. Он горел примерно две минуты — единственный знак существования жизни за все двести миль, что они прошли — а затем потух. Хэккет со своим маленьким отрядом стал двигаться с удвоенной осторожностью. Там кто-то жил — свет доказывал это. Это место должно было хорошо охраняться, и не менее хорошо защищено, благо оно должно было помочь падению Земли и порабощению ее народов, которые сами выражали горячее желание быть порабощенными.

11

   Над планетой, которая в представлении Хэккета была совсем не похожа на ту Землю, которую он знал, неподвижно светили далекие холодные звезды. Даже созвездия на небе выглядели незнакомыми. Здесь не было ни деревьев, ни травы. Холодный воздух обжигал горло.
   Все они были одеты в белую одежду. К тому же, у собак были завязаны морды, чтобы они не лаяли. Хэккету пришло в голову, что эта последняя предосторожность нелепа, так как алдариане не могли слышать. Но там могли быть не только алдариане: прилетел же сюда какой-то предмет с Луны. В том, что корабль грэкхов находится там же, Хэккет не сомневался. Если алдариане были их рабами, за ними велось тщательное наблюдение. В том, что грэкхи убили нескольких алдариан и бросили их в помойную яму, была своя причина. Это должно было научить непослушных. Было вполне возможно, что здесь остался хоть один грэкх.
   А если это действительно так, то им придется бороться с помощью земного оружия с совершенно неизвестным, но могучим оружием, которым пользовались грэкхи. Мертвые алдариане были убиты так, что в их телах зияли огромные дыры. У них могло быть оружие и пострашнее…
   Маленькая армия пробиралась вперед так тихо, как только могла. Они видели свет. Сейчас он исчез. Они вытащили оружие и проверили, не испортилось ли оно от холода. У них был совершенно строгий приказ: ни в коем случае и ни при каких обстоятельствах не стрелять в аппаратуру. Вся цель экспедиции состояла в том, чтобы захватить или хотя бы дать Хэккету осмотреть транслятор энергии, который давал Земле половину всей мощности.
   У нас, людей, своей энергии уже почти не было. Мы были настолько глупы, что остановили все предприятия, все заводы и все электростанции. Мы целиком находились во власти грэкхов.
   Экспедиция Хэккета вышла на утрамбованное большое пространство. Где-то неподалеку от этого места они видели свет. Хэккет и лейтенант их группы принялись за тщательный осмотр площадки. Это, несомненно, было место приземления того предмета, который прилетал с Луны.
   Хэккет почувствовал невероятное напряжение. Где-то неподалеку находились генераторы грэкхов, пришельцев из космоса, которые решили поработить Землю и у которых было страшное оружие.
   Хэккет был в огромном нервном напряжении из-за того, что он понимал, что в любую минуту опять может появиться свет. Он осветит их, и их уничтожат, но мало того, грэкхи узнают, что люди не поверили им, что они выступили против них, и это сделает судьбу людей еще более ужасной…
   Они разговаривали шепотом. Впереди них виднелась нависшая скала. Они пошли к ней, и никакого сигнала тревоги не последовало. Хэккет с лейтенантом внимательно глядели в землю и шли по следам, оставленным алдарианами или грэкхами.
   Вне сомнений, здесь и находилась база грэкхов — база исключительного значения. Они выбрали место, куда, по-видимому, не ступала нога человека до сих пор. Хэккет заметил в скале отверстие. Это была дверь. С пистолетами наготове они распахнули ее и вбежали внутрь. Никого. Тускло освещенный коридор уходил вперед.
   В центре большой искусственной пещеры неподвижно, сверкая металлическими поверхностями, стоял аппарат. Он казался слишком маленьким для того, чтобы давать столько энергии всему миру, и, тем не менее, в нем больше половины деталей все же были лишними. Грэкхи были прирожденными лжецами. Они скрывали всю простоту своего аппарата даже тогда, когда кроме их и алдариан никого не было.
   Остальная часть пещеры была голым камнем. Ничто здесь не напоминало о цивилизации, комфорте и удобствах, которыми, по мнению людей, пользовались грэкхи.
   Кроме транслятора энергии в центре и нескольких мешков — предположительно с различным оборудованием — в углу, в пещере, ничего больше не было. Пещера напоминала конюшню, и это еще раз говорило о том, что алдариане для грэкхов — не более как домашние животные.
   Алдарианин, сидящий непонятно на чем, сначала не услышал их приближения. Он сидел в немом отчаянии, обхватив голову руками. По каменному полу шаркнула чья-то нога. Он не услышал. Люди заполнили пещеру. Он не заметил. Но затем уголком глаза он заметил какое-то движение. Он поднял голову и увидел их. Он моментально вскочил, и Хэккет понял, что он испуган до смерти. Но алдарианин не убежал. Он выхватил откуда-то оружие и кинулся к центру пещеры, где стоял транслятор.
   Хэккет не выстрелил, он просто выбросил навстречу алдарианину руку с тяжелым пистолетом. Очевидно, алдарианину было приказано разрушить транслятор, если кто-нибудь войдет в эту пещеру. Он и попытался это сделать. Один из спутников Хэккета вскинул ружье к плечу, но ему не пришлось стрелять. Тяжелый пистолет ударил алдарианина с такой силой, что он буквально был остановлен на месте. А затем на него накинулись и быстро связали.
   Хэккет резко отдавал приказы. Люди рассыпались по пещере в поисках других выходов, других помещений и других алдариан. Но большая часть отряда осталась охранять транслятор.
   Но больше здесь ничего и никого не было. Просто голая, холодная, неуютная пещера. Половина энергии, которую получала Земля, была сосредоточена здесь, но следить за ней приставили алдарианинан. Алдариане были рабами. Хуже, домашними животными, и об удобствах для них можно было не беспокоиться.
   Один из людей Хэккета по его приказу вышел и достал небольшой передатчик. Через несколько минут к ним уже летели вертолеты. Хэккет в это время занимался изучением того, что перед собой видел. Ему бы очень хотелось, чтобы Люси была рядом с ним. Целый час он не мог ничего понять. Затем что-то прояснилось. Кое-что встало на свои места…
   Люди, пришедшие с ним, с изумлением смотрели, как он мечется по пещере, изрыгая проклятия. Он решил проблему транслятора энергии… И это было чудовищно, это было невыносимо! Любой человек на его месте пришел бы в неописуемую ярость, когда увидел бы, насколько все было просто. Решение лежало у него под носом, а он упорно искал его!
   Это была энергия, нелимитированная при абсолютном контроле. Грэкхи нашли ее. Они использовали ее. Они построили на ней свою цивилизацию. Но их цивилизация жила только в их собственном воображении.
   Появились самолеты. В ночном небе появились купола парашютов, и огни залили все вокруг. Хэккет вновь и вновь объяснял ученым всю простоту транслятора, а они сомневались и спорили, пока наконец не поняли, в чем дело, и пораженные замерли на месте.
   Прилетела Люси. Она старалась держаться спокойно, но глаза ее сияли. Она объяснила, что работала со слуховым аппаратом алдариан и нашла возможность превратить аппарат для одного в широкий луч, который соединял бы концы перерезанных нервов у множества алдариан.
   Ученые, прилетевшие сюда, заторопились уже обратно, в свои лаборатории. Им предстояло еще много сделать. На их место прилетели другие, по началу такие же скептики. Многие требовали от Хэккета указаний, что им делать…
   А на большой земле кто-то изготовил деталь, напоминающую по форме рыбу, с таким концом, что когда прибор был включен, он смел с лица Земли половину деревянной деревушки. В Денвере кто-то изменил конец точно такой же детальки в аппарате для ловли рыбы, и он буквально отбросил стену дома назад. Это был, в очень примитивной форме, межзвездный двигатель, над которым теперь следовало как следует поработать, чтобы наши ракеты бороздили космическое пространство.
   И был в мире человек, который работал совсем один, безо всякой помощи со стороны. Он изучал код жестов, которыми обменивались алдариане с грэкхами. Он изучал фотографии, догадываясь, о чем могли беседовать грэкхи и алдариане, записывал слова. Хэккет обратился к нему с просьбой помочь поговорить с алдарианином, захваченным у транслятора энергии. Вместе с Люси он развил кипучую деятельность.
   Он проводил конференции. Почти весь мир радовался тому, что грэкхи возвращаются. Они обещали это. Но Хэккет и определенное количество его друзей и помощников занимались приготовлениями, за которые их линчевали бы в любом месте земного шара.
   Механик гаража, о котором уже упоминалось, починил, оказывается, генератор даже слишком хорошо. Этот генератор должен был служить для превращения почвы в удобрения, чтобы урожаи росли быстрее и были больше. Сейчас этот генератор превращал в пыль даже самые твердые металлы.
   И пока проводились все эти конференции и пытались договориться с захваченным алдарианином, Хэккет настаивал на том, чтобы срочно отправиться к второму транслятору энергии, находившемуся где-то в Антарктиде. Им необходимо было спешить, чтобы успеть вернуться из Антарктиды еще до того, как звездолет грэкхов опустится на приготовленное для него место в штате Огайо.
   А в это время делегация, которая умоляла грэкхов вернуться на Землю, раздобыла где-то бензин — большое достижение — и отправилась в Огайо, чтобы приветствовать возвращение грэкхов. Алдариане-инструкторы тоже не знали, что на самом деле происходит на Земле. Тот алдарианин, который увидел Хэккета, когда тот с огромным риском пробрался на станцию, по всей видимости, решил, что надеяться не на что и что люди не могут быть сильнее и мудрее грэкхов. А значит, и самим алдарианам придется навеки остаться рабами.
   Когда Хэккет уже отложил все свои дела и готовился ехать в аэропорт, чтобы лететь на Антарктиду, в тот кабинет, что он занимал, вошел высокий крупный человек.
   — Да? — сказал Хэккет. — Не сочтите меня невежливым, но мне уже надо идти…
   Высокий человек спокойно сказал:
   — Я пришел пожелать вам удачи. Я думаю, она вам сейчас необходима.
   — Большое спасибо и все прочее, но…
   — Мы слегка знакомы, — сказал высокий человек. — Через мисс Констанс Тэйл, которая ходила со мной в школу. Совсем недавно я получил от нее очень любезное письмо. Я понял из него, что вы и доктор Тэйл собираетесь пожениться. Она решила, что мне это будет интересно. Я как-то звонил ей насчет вас.
   Хэккет покраснел и торопливо сказал:
   — Я думаю, мне следует извиниться, что я давал приказания, не имея на это никакого права…
   — Вы даже себе представить не можете, — сказал высокий человек, — как я рад, когда люди не настаивают, чтобы я давал разрешение на все, чем они занимаются, если то, чем они занимаются, разумно. — Он помолчал. — Сейчас у меня появилась надежда, — добавил он. — Придется, конечно, здорово поработать, но… вы уже готовы? Я довезу вас до аэродрома.
   Хэккет и Люси, дожидавшаяся его внизу, приехали на аэродром в большом белом лимузине, что доставило бы несказанное удовольствие кузине Люси, если бы ей разрешили говорить об этом. И они улетели в Антарктиду.
   Здесь, в противоположность тому, где они совсем недавно побывали, был день. Ярко сверкало солнце. Ослепительно блестел снег. Открытая вода была изумительного голубого цвета. Подводная атомная лодка стояла наготове на тот случай, если их экспедиция потерпит неудачу.
   Путешествие по Антарктиде было значительно легче предыдущего. Здесь все же жили люди. Они, как правило, двигались по уже намеченным маршрутам. Их оборудование везли тракторы, специально предназначенные для поездок по снегу. В одном из этих тракторов Люси давала объяснения Хэккету о том, как ей удалось получить звуковой луч.
   — Этот бедный алдарианин, которого ты захватил в плен, — сказала она,
   — был такой жалкий… Ты знаешь, почему он был один?
   Хэккет покачал головой.
   — Ты слишком спешил обратно, — сказала она. — Но после твоего отлета они нашли и других алдариан. Они были убиты и засыпаны снегом. Их убили грэкхи, специально прилетевшие по этому поводу с Луны. Перед их отлетом с Земли они обнаружили то, что им не понравилось. И они решили нанести неожиданный визит на эту их станцию. Они обнаружили у алдариан слуховые аппараты. Тогда они убили четырех из пяти алдариан, бывших там, а последнему сказали, что половина заложников на корабле будет убита. Половина! Ты понимаешь? Его наказали тем, что убили половину его родных. Но он и думать не мог о мести, потому что оставалась еще вторая половина. Они убили бы и их.
   — Я все понимаю, — сказал Хэккет. Тон у него был решительный. — Я не люблю грэкхов. Я думаю, что все будет так, как мы хотим, когда они приземлятся здесь.
   Люси задрожала.
   — Он выглядел таким несчастным, что я подумала, что он покончил бы с собой, если бы ему представился случай. Ты знаешь, что даже то, что он позволил захватить себя в плен, считается у грэкхов преступлением!
   — Приятные они, эти грэкхи, — с иронией сказал Хэккет. — Приятные!
   — Когда к нему пришел этот человек, разобравшийся в знаках, чтобы поговорить с ним, он уже был готов к тому, что грэкхи его все равно накажут. Поэтому он заговорил. Ему показали то, что нам уже удалось изготовить. Тебе кто-нибудь говорил о том, как генератор для полевых работ превращает любой материал в порошок?
   — Да, — сказал Хэккет.
   — Он начал надеяться, что нам удастся убить хотя бы несколько грэкхов. Поэтому он рассказал нам все, что знал. Мы дали ему слуховой аппарат, чтобы он мог слышать собственный голос, и мы записали его на пленку. С помощью моего луча можно будет передать его слова всем алдарианам, чтобы они услышали язык своего народа, на котором они говорили как и все когда-то.
   — Ты передашь это и думаешь, что алдариане восстанут против грэкхов?
   — Нет… Не сразу, — неуверенно сказала Люси. — Алдарианин, которого ты захватил, сказал нам, что если я сделаю это, то остальные подумают, что это очередная провокация со стороны грэкхов и не поверят. И они будут защищать грэкхов, чтобы сохранить жизнь своим близким.
   — Я просто повторяю, — сказал Хэккет, — что я очень не люблю грэкхов.
   Она долгое время молчала. Трактор пробирался сквозь снег.
   — Он сказал мне, — с горечью сказала она, — что теперь грэкхи не будут ждать, чтобы перерезать слуховые нервы алдариан. Они собираются проводить эту операцию на рождающихся детях, чтобы те никогда не могли подумать, что умеют говорить.
   Трактор продолжал ползти вперед. Позади него следовало еще много тракторов. Солнце все время оставалось в том же положении. Они остановились на отдых. Проснувшись, снова двинулись вперед.
   В Соединенных Штатах алдариане объявили, что грэкхи передали, что их корабль опустится на то же самое место, с которого поднялся. Они знали об атомных бомбах, помещенных там ранее. Они просили передать, что надеются, что попытка больше не будет повторена. Их корабль достаточно надежно защищен от любого земного оружия.
   — Они очень откровенны, — сказал Хэккет, когда услышал об этом. — Если они окажутся правы, то уж позаботятся о том, чтобы примерно наказать тех, кто подложил эти бомбы. Но, надеюсь, прежде, чем это им удастся…
   — Они убьют нас, — сказала Люси твердо.
   — Если у них возникнет хоть малейшее подозрение, — хмуро сказал Хэккет, — от нас ничего не останется уже завтра утром. Ты, между прочим, будешь находиться не менее чем в трех милях от места, где будет происходить любая драка.
   Люси не ответила. Они продолжали ехать вперед. Все так же продолжало светить солнце. Мимо них пролетел какой-то самолет и выбросил пакет, это были фотографии местности, куда примерно приземлялся предмет с Луны. Фотографии были исключительно подробными. На одной из них что-то привлекло внимание Хэккета. Это было углубление в снегу и снег был явно утрамбован. Солнце отбрасывало на это углубление тени. Разгорелся спор. Понадобились еще более детальные снимки, но пока ни у кого не вызывало сомнений, что это такое же место, как и на севере, где садился загадочный предмет с Луны. Значит, станция, где находится второй транслятор, тоже находится неподалеку.
   Грэкхи, очевидно, даже не могли вообразить себе, что раса такого низкого развития сумеет прочитать следы на снегу в сотнях милях от всякого человеческого жилья, а затем найти тайник, который они так тщательно от всех скрывали.
   Экспедиция послала сообщение самолету, который кружил над ними, и продолжала свой путь. Им следовало придерживаться заранее составленного плана.
   В девять ноль ноль экспедиция приблизилась к ледникам. В девять сорок туда же подлетели самолеты. Это были реактивные бомбардировщики, отличавшиеся маневренностью и несшие на себе достаточный груз бомб.
   Бомбардировщики пролетели вперед, и внезапно посыпались бомбы, вздымая тучи снега. Хэккет был почти оглушен ревом и грохотом.
   Вторая эскадрилья бомбардировщиков направилась несколько в другую сторону. Прогрохотало еще несколько взрывов.
   А тракторы, сбросив весь лишний груз, спешили в это время к месту, на котором какой-то предмет оставил точно такую же вмятину, как и рядом с пещерой на севере. Они неслись в клубах снежной пыли, поднятой взрывами. Но наступил момент, когда тракторы уже не могли продвигаться дальше…
   Вместе с другом Хэккет побежал вперед. Вокруг был снежный туман. Раздавались взрывы. Кто-то закричал, призывая к себе остальных. Хэккет, задыхаясь, побежал на голос. На снегу валялась вырванная взрывом дверь в пещеру, из которой выходил теплый воздух. Хэккет вместе с остальными вбежал в нее. Они пробежали по коридорам. Эта пещера не была похожа на конюшню, как пещера на севере. Он увидел алдарианина. Широко раскинув руки, алдарианин стоял, прислонившись спиной к двери. Это было результатом передачи с трактора Люси — неслышимой для грэкхов и людей — которая все же подействовала на алдариан, которых призывали скинуть с себя владычество грэкхов. И этот алдарианин удерживал дверь, и он мотал головой и пытался произнести какие-то слова, всем своим видом показывая, что ему долго не выдержать.
   Хэккет кинулся мимо него. Другой алдарианин отчаянно защищался против вторжения людей, и его пришлось убить. Другие колебались. Хэккет видел, как один из них плачет, колеблясь между страхом за тех, кто остался на корабле заложниками, и яростью, ненавистью и отчаянным желанием уничтожить грэкхов.
   Около щеки Хэккета пролетела вспышка пламени. Луч ударил в стену и расплавил камень. Хэккет выстрелил. Рядом с ним сражались люди. Они вбежали в такую роскошную комнату, которую ни один человек даже не мог себе представить. И какой-то грэкх с серой кожей быстро двигался к какому-то аппарату в ее конце. Он выстрелил еще раз, и оружие в его руке сверкнуло молнией. Он уже почти достиг аппарата, который, по всей видимости, являлся передатчиком…
   Хэккет убил его с десяти ярдов примитивным пистолетом 45-го калибра.
   И позже по небу опять летели самолеты и цветами распускались парашюты. Но здесь был день. Здесь еще долго будет день. Солнце начнет садиться только недель через шесть, но затем оно сядет быстро.
   До возвращения корабля грэкхов на Землю оставалось сорок восемь часов. И когда он появился, то не как серебряная точка на фоне остальных планет, медленно увеличиваясь в размерах, как было раньше. Это было бы тактично, но грэкхи не подумал об этом.
   Корабль неожиданно возник из-за обратной стороны Луны. Он направился к Земле. Он был огромен. Он был чудовищен. Возможно, грэкхи и посылали запросы своим двум станциям с трансляторами энергии. Если и так, они не получили ответа. Но алдариане на тех станциях, на одной из которых Хэккет побывал в первый раз, отвечали, что все в порядке, так же как и алдариане, которые обучали наших студентов несуществующей науке. Этого было достаточно. Корабль приближался.
   Грэкхи знали состояние человеческой цивилизации. Раса людей была примитивной! Ее техника была абсурдно беспомощна! Ни один человек никогда бы не разобрался в науке грэкхов. Люди были дикарями по сравнению с грэкхами! По крайней мере, таковыми они были меньше месяца тому назад, а им понадобилось бы еще не менее миллиона лет, чтобы достичь уровня знаний грэкхов, если бы они им разрешили. Но этого, конечно, не будет.
   Более того, человеческая раса посылала просьбу за просьбой, чтобы грэкхи вернулись и управляли ими. Они будут послушными, а если когда-нибудь у них возникнут другие мысли, кроме благодарности, то… Так думали грэкхи.
   Звездолет грэкхов опускался все ниже и ниже. Он был чудовищно огромен. Но им великолепно управляли. Он опустился точно в то место, откуда снялся менее двух месяцев назад. Раздались приветственные крики. Многие плакали от радости. Наконец-то появились добрые, мудрые грэкхи, которые могут все решать за них и построят на Земле рай…
   Корабль опустился совершенно точно в яму, приготовленную для него. Хэккет и Люси наблюдали — Хэккет был необычайно угрюмым. Входная камера звездолета начала медленно открываться, чтобы дать людям возможность приветствовать грэкхов — их избавителей и спасителей.