— Начнем, — сказал Альфред и посмотрел на отца Эл-берта. — Священник, отвечай на мои вопросы подробно и правдиво. В этом случае я намерен улучшить условия твоего содержания. Ты меня понял?
   Священник закивал. Рикка обратила внимание на его трясущиеся, сцепленные перед собой руки. Она попробовала подойти поближе, но Дракон посмотрел на жену таким взглядом, что она с вздохом остановилась.
   — Как зовут датчанина, с которым ты вступил в заговор с целью предотвращения союза между саксами и норвежцами?
   У священника задергался правый глаз.
   — Я не знаю имени, ваше величество. Клянусь перед всемогущим Богом: мое преступление заключается в том, что я исполнял волю этой женщины, — трясущейся рукой он показал на леди Дору, — которая является слугой дьявола!
   Последовал короткий, лающий, презрительный смешок. Все взгляды устремились на Дору. Она еще более выпрямилась, глаза ее ликующе блеснули. Глядя на Альфреда, она заявила:
   — Ты глупец, король глупцов, но даже ты должен знать, что это жалкое подобие священника лжет!
   Рот Альфреда грозно искривился, но он сдержал свой гнев — огромным усилием воли, подумала Рикка.
   — В самом деле, леди? — спросил король. — А что ты знаешь об этом?
   Дора обвела взглядом присутствующих. Рикке показалось, что она наслаждается тем, что внимание собравшихся обращено на нее. Дора открыла рот, чтобы что-то сказать, но передумала. Некоторое время молчала, затем спросила:
   — Я, господин? Простая женщина? Что я могу знать обо всем этом?
   Краем глаза Рикка заметила, как Кимбра вдруг задрожала. Вулф среагировал мгновенно. Он обнял жену и загородил ее от всех. Он что-то настойчиво зашептал ей. Кимбра покачала головой.
   Криста увидела это и нахмурилась. В этот момент в зал вошел мужчина. Он был низкого роста, с бочкообразной грудью и большой черной бородой. Он подошел к Кристе, погладил ее по руке и кивнул Хоуку.
   — Думаю, что ты недооцениваешь себя, леди Дора, — сказал Альфред. — Я помню то время, когда мы оба были молоды. Ты вовсе не была робкой и глупой женщиной.
   По-видимому, в душе Доры снова какое-то время шла борьба, однако на сей раз она не удержалась.
   — Верно, господин, не была. Если бы все сложилось иначе… Мой муж дурак и… — Она нахмурилась и замолчала.
   — …был недостоин тебя, — договорил Альфред. — Моим печальным долгом было отправить его в мир иной, когда он поднял против меня мятеж. Ты заслуживаешь лучшего, леди.
   — О да, я действительно заслуживаю! Удивительно, что ты понимаешь это. Шла такая борьба…
   — Могу себе представить. — Король подался вперед, стараясь уловить каждое ее слово. — Я хотел бы услышать о твоих испытаниях. Вероятно, твои нынешние условия содержания несправедливы.
   — Разумеется, несправедливы! Никто даже не потрудился объяснить, почему меня держат в этом кошмарном мест? рядом с ужасными монашенками, которые не позволяют мне ничего делать, кроме как есть, спать и молиться.
   Хоук возвел глаза к потолку и тихонько произнес:
   — Вероятно, потому, что ты попыталась убить мою жену и нашего еще не родившегося ребенка.
   Дора разъярилась. Человек, который был ее единокровным братом и который в течение нескольких лет предоставлял ей кров, стал мишенью ее неуемного гнева.
   — Выродок! Именно выродок — и больше никто, потому что наш отец был женат только один раз — на моей матери! На моей, а не на твоей или Кимбры! Моя мать владела его сердцем и душой!
   — Помогай ему Бог, если это так, — пробормотал Хоук. — Но мне кажется, что ты ошибаешься.
   — И, кроме того, — продолжала Дора, — я не причиняла никакого зла твоей жене.
   Ложь. Она прекрасно знает, что она сделала.
   — Ты не помнишь? — спросил Альфред.
   — А что мне помнить? — Дора показала на священника, который съежился под ее взглядом. — Вот этот затемнил мой разум! Он играл на моем одиночестве и моей преданности Богу. Он обманул меня лживыми обещаниями.
   — Это все сделал отец Элберт?
   — Я не делал! — воскликнул священник. Он резко повернулся к Альфреду: — Клянусь, господин, гибелью моей бессмертной души!
   Король поднял руку, призывая его замолчать.
   — Отвечай мне, леди Дора. Это дело рук отца Элберта или твоих?
   — Моих рук? Разве ты не слышал, что я сказала? Разумеется, не моих! — Она гневно отвернулась.
   Король встал со своего места и устремил на Дору грозный взгляд:
   — Отвечай мне, женщина! Не лги своему королю!
   Однако Дора уже уползла в скорлупу своего честолюбия.
   Она выглянула оттуда холодная, расчетливая и весьма довольная тем, что вызвала гнев и раздражение.
   Разговор был закончен, заключенных увели. Остальные остались в зале, чтобы обменяться впечатлениями.
   Кимбра была бледна, но держалась мужественно. Она с сочувствием посмотрела на Кристу: — В ней гнездится страшная болезнь. Это просто чудо, что ей не удалось убить тебя.
   — Она была очень близка к этому, — тихо сказала Криста. Хоук обнял жену и привлек к себе. Супруги повернулись к Рикке.
   Она сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться. Никогда раньше Рикка не ощущала на себе такого пресса отрицательных эмоций и злобы, и дай Бог, чтобы не ощущала впредь.
   — Дора безумна, — сказала она. — Мне никогда раньше не приходилось пытаться отличить правду ото лжи у сумасшедшего. Но когда она говорила о своем отце, о том, что он не мог любить больше никого, кроме ее матери, она искренне верила в это, и это дало мне возможность оценить остальное. Дора лгала, когда говорила, что не помнит того, что причинила Кристе. Проблема в том, что она так и не ответила на вопрос вашего величества о том, кто виновен в случившемся — она или отец Элберт.
   — Верно, не ответила, — устало сказал Альфред. — Я могу напомнить ей об этом, даже подвергнуть пытке. Но что это нам даст?
   — Дора настолько пропитана ненавистью и гневом, что я сомневаюсь, способна ли она испытывать какие-нибудь чувства и даже боль, — заметила Кимбра и передернула плечами.
   — Кроме того, — добавила Рикка, — я знаю, что отец Элберт говорит правду. Он действительно был в ее руках игрушкой. Он боится ее.
   Альфред был настроен скептически, как и другие мужчины.
   — Может, он всего лишь искусный лжец.
   — Нет, — тихо возразила Рикка, — это не так. Король немного помолчал и спросил:
   — Ваш отец мог бы воспользоваться услугами такой женщины, как Дора?
   — Не знаю, — призналась Рикка. — Он презирает всех женщин. Я даже сомневаюсь, что ему может прийти в голову такая мысль: вовлечь женщину в какое-то дело не в его правилах. Но возможно, я ошибаюсь. Дора придерживается таких взглядов и вполне способна выполнять его волю. Может, по этой причине он не стал обращать внимания на то, что она женщина.
   — Нам не дано этого узнать, — с сожалением сказал Альфред. Он посмотрел на Дракона. — А без этого я не могу привлечь Вулскрофта к суду.
   Вулф придвинулся к брату, положил руку ему на плечо:
   — Спокойно…
   — Спокойно? Как я могу быть спокойным, если мужчина, который стремится убить мою жену, останется на свободе? — Повернувшись к королю, разгневанный лорд Лансенд заявил: — Не думайте, ваше величество, что союз между нами означает, будто норвежцы будут страдать от рук саксов и не будут думать о компенсации. Клянусь Одином, этому не бывать!
   — Боже упаси, чтобы я этого хотел! — воскликнул Альфред. — Но какая польза будет союзу, если меня свергнут с трона лорды, которые сочтут, что один из них умер по прихоти викинга?
   Двое мужчин смотрели друг на друга, глаза их сверкали. Рикка почувствовала, что может разразиться беда.
   — Нас ввергла в это Дора, — воскликнула она, — и, возможно, мой отец. Будем благоразумны и не станем жертвами их замысла. — Она в отчаянии повернулась к мужу и взмолилась: — Мой господин, я люблю тебя всем сердцем! Каждый миг пребывания с тобой мне дорог, но я готова этим пожертвовать, если это приведет к миру между народами. Ничто другое не может иметь большего значения.
   Дракон ничего не ответил. Он как-то странно смотрел на жену. О других она не думала. В этот момент для нее существовал только он. Ей казалось, что она теряет опору, но в этот раз не падает, как тогда со скалы, а взлетает и парит.
   — Что ты сказала? — переспросил викинг.
   — Лишь то, что нет ничего важнее мира между нашими народами! Я прекрасно понимаю твою злость. Тебе нанесли тяжелое оскорбление, но прошу, подумай, что ты делаешь. Если ты выступишь против моего отца, это значит, что он победил!
   Дракон медленно потряс головой, словно желая прочистить ее. Он не спускал взгляда с Рикки, как моряк не спускает взгляда со штурвала в свирепый шторм.
   — Оскорбление? Ты думаешь, я хочу убить твоего отца из-за того, что он оскорбил меня? Женщина, пойми, я чуть не потерял тебя! Ты хоть имеешь представление о том, что это значит для меня?
   Глаза Рикка округлились, когда Дракон шагнул к ней и крепко схватил за плечи. Он приподнял ее над собой и почти закричал:
   — Проклятие, женщина, я люблю тебя! Плевать мне на оскорбления для меня главное — чтобы ты была невредима и…
   — Любишь? — ошеломленно переспросила Рикка.
   — Чтоб тебя Локи забрал, леди, ты не та женщина, с которой легко договориться, ты это знаешь? Ты сильная, мужественная, упрямая, в тебе нет места смирению. А твоя оболочка, твое тело… Ну ладно, не буду об этом! Скажу лишь, что ты прокралась в мое сердце, и я лишен всякой воли, чтобы выгнать тебя оттуда, так что даже и не думай о смерти! Я запрещаю тебе это! Ты говорила, что любишь меня?
   О Господи, подумала Рикка, похоже, у нее и в самом деле есть крылья. Могучие, сильные крылья, которые уносят ее так высоко, как ей только хочется.
   Она улыбнулась, обхватила лицо мужа ладонями и прижалась губами к его рту. И крепко поцеловала на глазах у всех присутствующих. Поцелуй длился довольно долго, и она почувствовала, что задохнулась. Однако она все-таки сумела проговорить:
   — Я люблю тебя, господин! Больше жизни и даже больше свободы. Ты для меня самое дорогое на свете!
   И на мгновение Рикка увидела, что в глазах ее викинга, лорда Лансенда, блеснули слезы.

Глава 20

   Рикка потягивала настоянный на травах чай, который ей принесла Кимбра, и размышляла о событиях, которые произошли в последние дни и часы.
   Вулскрофт остался на свободе. Нравилось это или не нравилось, а Дракон все еще продолжал злиться по этому поводу — Альфред ничего не мог сделать. У него не было улик, чтобы судить мерсианца, а без этого любое наказание способно лишь усугубить кризис.
   Так что же делать?
   Рикка отлично знала, что делать. Задача заключалась в том, чтобы убедить Дракона.
   Всякий раз, когда она пыталась коснуться этой темы, он прерывал ее. Он заключал супругу в объятия и начинал такую любовную игру, что она забывала обо всем на свете.
   — Нужно найти место, где нет кровати, — пробормотала она под нос, — где нет мягкой соломы, покрытого мохом пляжа, стула, скамьи, стола, поля, дерева или…
   Рикка вздохнула и с трудом сдержала улыбку. Главное, что она любила Дракона и была любима. Все остальное, даже Вулскрофт, казалось незначительным.
   Однако проблема оставалась нерешенной.
   Утро выдалось прохладное. Погода подавала знак, что грядет смена сезона. Рикке было ясно без подсказок, что через две-три недели на морских путях к северной стране появятся льдины. А стало быть, скоро придется возвращаться домой независимо от того, будет проблема решена или нет.
   А что, если она останется нерешенной? Повиснет до следующего года?
   У Дракона будет больше причин для того, чтобы убить Вулскрофта, пока предатель снова не нанесет удар.
   Улыбнувшись, Рикка потрогала свой пока еще плоский живот. Она никому еще об этом не обмолвилась, однако Криста и Кимбра знали ее секрет, хотя и помалкивали. Надо выбрать подходящий момент, чтобы сообщить об этом своему грозному мужу.
   «Скажу после смерти Вулскрофта», — подумала Рикка и удивилась, что так бесстрастно рассуждает о смерти отца. Впрочем, он никогда по-настоящему и не был им. Как выжженное солью поле не дает урожая, так и она не испытывала любви к человеку, который не питал к ней ничего, кроме ненависти.
   Он должен умереть, и чем, скорее, тем лучше. Но надлежащим образом, как умер предатель Юделл, смерть которого заставила людей сплотиться вокруг своего короля.
   В солнечной комнате Кристы было очень уютно. Она была наполнена светом, пахло сухими ароматными травами. Однако за окном картина не выглядела столь благостной. Рикка со вздохом посмотрела на стражей на высокой стене, окружающей Хоукфорт. Наряду с людьми Хоука караул несли также люди Дракона и Вулфа. Ночью и днем, круглые сутки трое военачальников охраняли своих возлюбленных жен. Неподалеку от бухты патрулировали лодки. На холмах за Хоукфортом стояли на посту часовые. Никто не пройдет в крепость без проверки.
   А это значит, что они никогда не поймают Вулскрофта.
   И Кимбра и Криста это отлично понимали. Рикка видела это по их глазам и знала, что они не заговорят об этом. Решать дело обязана она.
   Но как его убедить?
   На подоконник опустился ворон. Тот самый, что прилетал каждый день. Если в комнате была Криста, он задерживался, в противном случае быстро улетал. Но не сейчас. Он приподнял свою глянцевитую голову и уставился на Рикку, которая потянулась к сухарику, принесенному Кимброй. Раскрошив его, она медленно протянула руку, чтоб не спугнуть птицу, и высыпала крошки на подоконник.
   — Подходи и ешь, — тихонько сказала Рикка.
   Ворон поколебался, затем сделал пару шажков и стал клевать. А Рикка вернулась к своим мыслям. Когда крошки были съедены, ворон принялся чистить перья. Рикка рассеянно смотрела на птицу.
   — Вот вы где, — сказала Криста, входя в комнату. Рикка и ворон одновременно подняли головы.
   — Рикка, как ты себя чувствуешь?
   — Гораздо лучше. Лекарство Кимбры, как всегда, творит чудеса.
   — Хорошо… Знаешь, она сейчас внизу и хочет поговорить с тобой.
   Рикка была рада чем-нибудь заняться и тотчас же поднялась, чтобы идти. Она думала, что Криста отправится с ней, однако та лишь улыбнулась и прислонилась к окну.
   Уже в коридоре Рикке показалось, что она слышит, как Криста с кем-то разговаривает. Это было странно, потому что в солнечной комнате никого не было. Возможно, то был шум ветра, обдувающего высокую башню…
   Кимбра была в зале. Она была рада видеть Рикку, хотя и удивилась ее появлению. У ее ног играл Лайон. Рикка присела и стала с интересом за ним наблюдать. Раньше она никогда не уделяла столько внимания детям, сейчас ее интерес к ним явно вырос. Она импульсивно спросила:
   — Каково это — иметь малыша?
   Кимбра улыбнулась:
   — Это чудесно, здорово, потрясающе, поначалу этому с трудом веришь.
   Рикка кивнула. Малыш играл вырезанными из дерева животными. Там был его тезка лев, были лошади, медведи, рыбы и птицы…
   Криста присоединилась к подругам довольно скоро. Обрадовавшись, что и Рикка и Кимбра в зале, она села в кресло и заявила:
   — Торгольд сказал Рейвену, что все на месте.
   Кимбра живо кивнула. Она положила руку на плечо Рикки и пояснила:
   — Если придет Вулскрофт, его поймают.
   Рикка медленно кивнула.
   — Нет! Да ты с ума сошла!
   Рикка посмотрела на разгневанного викинга, который сверкал глазами, глядя на нее с высоты своего роста, и приказала себе успокоиться. Тем более что так сердится он потому, что беспокоится о ней. А это довольно-таки приятно.
   — Это единственно возможный способ решения проблемы, — резонно сказала Рикка.
   — Решение? Да это способ накликать беду! У тебя что-то случилось с головой, если ты думаешь, что я когда-либо соглашусь на это.
   — Моего отца могут считать разумным человеком, но на самом деле это не так. Он подвержен страстям, а точнее, им владеет одно чувство — гнев. Он захочет покончить с этим и ухватится за этот шанс. — Рикка повернулась к Хоуку и Кристе, которые стояли рядом. — У вас есть неподалеку охотничий домик. Я там уже останавливалась.
   — Нет! — поспешно возразил Дракон.
   Все они, в том числе Вулф и Кймбра, находились в большом зале. Рикка решила, что это наилучшее место и что сейчас самое подходящее время для того, чтобы поговорить с мужем.
   — Другого способа нет! — настаивала Рикка.
   — Использовать тебя в качестве приманки? Сумасшествие!
   — Не вынуждай меня все рассказать.
   — Что рассказать? — спросил Вулф. Он прислонился к колонне и наблюдал за своим братом, испытывая то сочувствие, то изумление.
   Скрипнув зубами, Дракон объяснил:
   — Что я использовал ее как приманку, чтобы поймать Магнуса. Она едва не погибла.
   — Я? А как же ты? — спросила Рикка, моментально забыв о цели разговора. Та кошмарная ночь еще не выветрилась у нее из памяти. — Это ты чуть не погиб! Это тебе пришлось драться с ним. У Магнуса был маврский меч, а ты был безоружен.
   Хоук и Вулф обменялись взглядами.
   — Так вот, оказывается, как умер Магнус! — сказал Вулф и хмыкнул. — Ну, ты силен, брат.
   Выход из тупика нашел Хоук.
   — Я вынужден признать, что Рикка права. Если Вулскрофта не выманить, проблему не решить.
   — Ты хочешь использовать мою жену, — с вызовом начал Дракон.
   — Полностью защищенную, — поспешил добавить Хоук, — под нашей мощной защитой. Там есть только одна дорога, лес по обеим сторонам очень густой. Мы можем припрятать сотню человек по обе стороны дороги, и их никто не обнаружит.
   Дракон какое-то время молчал, наконец, произнес:
   — Одной сотни недостаточно.
   Сердце Рикки подпрыгнуло от радости, поскольку это была уступка в пользу обсуждаемого плана.
   — Не забывай друзей Кристы, — быстро сказала она.
   — Каких еще друзей? — недовольно спросил Дракон.
   — Несколько сложно все объяснять, — ответил Хоук. — Скажем, у моей жены есть друзья на высокогорье и внизу. Вулскрофт не сможет даже ругнуться, чтобы мы не узнали об этом.
   — Все-таки мне это не нравится…
   Рикка взяла руку мужа и заглянула ему в глаза. Мягко и в то же время уверенно, со всей убедительностью, она сказала:
   — Мы никогда не будем чувствовать себя свободными, пока не решим эту проблему.
   Под покровом темноты не сотня, а втрое большее количество воинов тихо выехали из Хоукфорта. Саксы и норвежцы, возглавляемые Вулфом и Хоуком, затаились вдоль дороги, ведущей к охотничьему домику. К рассвету они настолько слились с природой, что птицы, олени, кролики, лисы и прочие обитатели леса стали вести себя так, как ведут обычно, когда никто не нарушает лесной покой.
   Вскоре после этого из Хоукфорта выехали Дракон и Рикка. Они не делали секрета из того, куда отправляются. Любой шпион, если он не был глух и слеп, мог об этом узнать.
   К полудню они добрались до охотничьего домика. Расседлали Слейпнира и Грэни и поставили лошадей в конюшню. После этого Дракон некоторое время разглядывал дорогу. Не заметив ничего подозрительного, он взял Рикку под руку, и супруги вошли в дом.
   Домик был воплощением удобств и покоя, она помнила это еще с того времени. С радостным вздохом сбросив башмаки, Рикка села на край кровати. Улыбнувшись, погладила матрац.
   Муж нахмурился. Похоже, это теперь вошло в привычку.
   — Мы здесь не для того, чтобы расслабляться, — сказал он.
   — Вулскрофта может еще даже не быть в округе. Может потребоваться не один день ожидания.
   — Он здесь, — сказал Дракон уверенно. — Он узнал, что произошло в Винчестере, и будет искать способ остановить нас, пока мы не насолим ему еще сильнее.
   В душе Рикка тоже в это верила, однако не считала нужным фиксировать на этом внимание. До наступления темноты ничего не случится. В этом она была уверена. А это означает…
   — Нам нужно заполнить чем-то несколько часов. Какие идеи на сей счет?
   Он понял смысл вопроса, который, похоже, его ошеломил. Засмеявшись, Рикка соскочила с кровати и подошла к мужу.
   — Дракон, ну неужели ты собираешься хандрить целый день? Я определенно не собираюсь. У меня слишком свежа память о том, как Магнус намеревался тебя убить, и я просто не хочу думать о смерти. Я хочу радоваться жизни.
   — Здесь поблизости три сотни людей…
   — Потому-то мы и здесь. — Она приподнялась на цыпочки, укусила мочку его уха и шепотом сказала: — Обещаю, что не буду вопить слишком громко.
   Дрожь пробежала по его телу. Поглаживая своими огромными ладонями ей спину, он сказал:
   — Воины не хандрят.
   — Ну, конечно же, не хандрят. Просто я неудачно выразилась. Но ты будешь ходить взад и вперед, выглядывать в окно или принесешь точильный камень из конюшни и станешь точить меч. Или грозно смотреть в бесконечность. Ты совершенно позабудешь обо мне и…
   Сам того, не ожидая, Дракон засмеялся и притянул Рикку к себе:
   — Довольно! Упаси Бог, чтобы я вел себя так грубо… Они откинули покрывало и медленно раздели друг друга.
   Впечатления были такими же свежими и волнующими, как и в самый первый раз.
   — Помнишь? — проговорила Рикка, проводя губами по мускулистому плечу и затем по крепкой груди. — Я тогда так нервничала…
   — В самом деле? Ах, приятно…
   — Я никогда не видела никого более красивого, чем ты.
   — Нет… красивая ты…
   — Ты такой сильный… Почему я не боюсь тебя?
   — Ты знаешь, что я скорее умру, чем обижу тебя…
   Его руки гладили ее тело, разливая мучительно-сладостные ощущения. Она вцепилась в его плечи, раздвинула и приподняла бедра, приглашая его войти в нее. Он не спешил это сделать, дразня и вынуждая ее корчиться от нетерпения. Наконец Рикка ощутила, как его плоть погружается в ее лоно, и сжала ее своими внутренними мышцами. И тогда смех Дракона сменился стоном наслаждения.
   Рикка посмотрела на точеные черты лица мужа. Этот мужчина был более красив, чем вообще имеет на то право любой человек. Его серые глаза были окнами души даже еще более прекрасной, чем телесная оболочка. Рикка внезапно испытала мощный прилив блаженства, вдруг осознав, что она счастлива, ибо любит и любима.
   Вырвавшийся из ее груди крик сладострастия был заглушен поцелуем Дракона. Ему показалось, что это волшебство будет длиться вечно и никогда не закончится.
   Тем не менее, через какое-то время он снова вернулся к действительности. Он лежал на спине, Рикка уткнулась головой ему в грудь, прислушиваясь, как постепенно приходят в норму удары его сердца. Дракон вдруг ужаснулся, что позволил себе отключиться от мыслей о грозящей опасности.
   Хотя говорить, что он «позволил себе», было бы неверно. Его чувства к Рикке были неизменны, он думал о ней всегда, независимо от обстоятельств.
   Она заснула, и это было хорошо. Чем дольше она будет спать, тем быстрее для нее все это закончится. А это должно закончиться, он должен узнать правду от Вулскрофта любыми способами и представить его лично Альфреду.
   День тянулся медленно. Пока Рикка спала, Дракон делал все то, что она и предсказывала: ходил взад-вперед, устремлял взор в бесконечность, где ему виделись картины битв, и даже точил меч на принесенном из конюшни камне. И только забыть о ней он никак не мог — это было совершенно исключено.
   А когда Рикка проснулась и села в постели, Дракон посмотрел на ее полные губы и приказал себе забыть все тревожные мысли. Ему казалось, что ведет он себя идеально. Однако когда он стал готовить ужин из запасов, которые были в кладовке, Рикка остановила его, положив руку на его запястье.
   — Дракон, — сказала она, — если ты еще раз посолишь жаркое, то нам не запить его и бочонком воды.
   Спохватившись, викинг понял, что Рикка права, и чертыхнулся про себя. Пришлось выбросить испорченное жаркое и начать все сначала. Ужинали они поздно, но все-таки ужин состоялся. Дракон был рад, что жена продемонстрировала превосходный аппетит.
   — Как хорошо, что твой желудок пришел в норму, — сказал он, когда Рикка заканчивала еду.
   Она удивленно подняла голову:
   — С чего ты решил, что у меня не все в порядке с желудком?
   — В последнее время ты ела неважно.
   — Ах да… понимаешь, столько перемен… путешествие… и все такое, прочее.
   Он кивнул, потянулся за кубком — и вдруг его словно осенило.
   — Рикка?!
   Она быстро поднялась и стала собирать посуду. Дракон положил руку ей на запястье и мягко, но решительно снова усадил на место. Не спуская с жены пристального взгляда, он спросил:
   — Ты ничего не хочешь мне сказать?
   — О чем?
   — Я задал себе вопрос, какого рода изменения могут вызвать расстройство желудка, и сообразил, что я круглый идиот.
   — Вовсе нет! Ты никогда им не был.
   — В самом деле? В таком случае почему я не заметил, что у тебя задержалось естественное недомогание? Или это тоже из-за путешествия, жена?
   — У некоторых женщин такое бывает.
   — Другие женщины меня не интересуют. Интересуешь ты, Рикка. Если ты беременна и не сказала мне об этом, то я…
   Она расправила плечи, подняла голову и встретила его взгляд.
   — То, что ты сделаешь?
   — Что? Означает ли это, что…
   — Я очень сожалею, Дракон. — По-настоящему испытывая раскаяние, Рикка вздохнула. — Я собиралась сказать тебе. Ждала, когда придет более спокойное время. Не хотела, чтобы ты лишний раз беспокоился.
   Глаза викинга сделались круглыми от изумления.
   — Ты имеешь в виду мое беспокойство по поводу того, что моя жена и наш ребенок играют роль приманки для убийцы и предателя?
   — Я знаю, ты сердит, и ты имеешь на это право. Но если бы я призналась тебе, нас бы здесь не было.
   — Это чертовски верно — нас бы здесь не было! — Он встал из-за стола так резко, что стул опрокинулся на пол. Впрочем, Дракон и не заметил этого. Он огромными шагами ходил по комнате.