— Вот это высший пилотаж! — прокомментировал Куки.
   Джадсон привел в действие переговорное устройство.
   — Вам лучше не снимать скафандров, адмирал, — сказал он, — условия здесь…
   — Не очень-то походят на земные, — раздался голос адмирала. — Я хочу поговорить с твоими ребятами лицом к лицу и посмотреть, будут ли они тогда так же упрямы!
   — А в чем именно мы проявили упрямство, капитан, я что-то забыл, — спросил Куки робко.
   — В том, что мы существуем, — объяснил Джадсон.
   Со стороны приземлившегося летательного аппарата раздался оклик. Они повернули головы. Небольшого роста мужчина, воздевая вверх руки, стоял по пояс в грязи около своего челночного суденышка.
   — Будь проклята эта планета, — прорычал он, махая рукой другому мужчине, который стоял в грязи по колено и пытался помочь товарищу выбраться наружу. — Возвращайся назад, Харлоу, и не спускай глаз с тридцать шестого экрана, — прикрикнул он на упрямого пилота. — Это болото не в состоянии выдержать мой вес. Помоги-ка мне выбраться отсюда!
   — Он вряд ли сможет выйти наружу, ваше превосходительство, — рискнул посоветовать адмиралу Куки. — Лучше уж мы сами попытаемся помочь вам.
   — Я с почтением вам напоминаю, — сказал Джадсон с преувеличенной робостью, — чтобы вы немедленно попросили Харлоу принести респиратор.
   — Сейчас, — ответил Харлоу и исчез в открытом аппарате.
   — Черт бы подрал вашу наглость, — прокомментировал Игл. — Я уже приказал вам вытащить меня из грязи! — прорычал он.
   — Адмирал, мы с кэпом что-то не припомним, когда это мы нанимались к вам ординарцами, — заметил Куки негодующему офицеру.
   — Не понимаю, что вы имеете в виду, — решительно заявил Игл, отметая таким образом сам вопрос. — Ну!
   — Конечно, адмирал, — сказал Куки, повернулся и пошел прочь.
   — Эй, вы, там, — заорал адмирал на Джадсона. — Вас что, парализовало?
   — Я просто очарован, — поправил Джадсон, наблюдая за Иглом. — Судя по тому, как вы увязли, еще минуты через полторы ваша фуражка будет плавать на поверхности.
   Игл сделал судорожное усилие, чтобы выбраться — и вылез на дюйм, чтобы сразу же погрузиться еще на два.
   — Рекомендую вам, сэр, не слишком уж барахтаться, — посоветовал Джадсон.
   — Я не барахтаюсь, как вы изволили выразиться! — взревел Игл. — Я тихо и разумно предпринимаю мускульные усилия, наилучшим образом рассчитанные, чтобы извлечь себя из этой ловушки, которую вы мне так глупо подставили. Мне необходимо выбраться отсюда как можно скорее.
   — Почему вы считаете, сэр, что это мы устроили вам ловушку? — спросил Джадсон. — Ну, а если вы так умны и сильны, то и помощь наша вам не понадобится.
   — Сэр, — закричал Игл, уставившись на Джадсона далеко не самым одобрительным образом. — Вы — наглец!
   — Да, пожалуй, — согласился Джадсон. — Но, тем не менее, я на твердой земле, а вы на пути ко дну, которое находится на глубине шестидесяти футов.
   — Вы предполагаете, — спросил Игл холодно, — стоять и хладнокровно наблюдать за тем, как другое человеческое существо умирает медленно и мучительно?!
   — А, так значит, теперь вы вспомнили о том, что я тоже человеческое существо? — заинтересовался Джадсон. — Наконец-то мы до чего-то договариваемся. Давайте-ка вернемся назад, сэр, и вспомним тот момент, когда вы вторглись в нашу контролируемую зону и оскорбили начальника контроля.
   — Вторглись? Оскорбили? — переспросил Игл. Сэр, вы страдаете галлюцинациями!
   Он предпринял еще одну попытку выбраться из топи, но увяз еще больше. Теперь уже была видна лишь верхняя половина его тела.
   Куки вернулся из машины с мотком веревки. Он передал его Джадсону, тот бросил веревку Иглу. Он схватил ее и натянул, оставив значительную часть веревки в грязи.
   — Держитесь за конец! — гаркнул адмирал.
   — Это вы держитесь крепче! — посоветовал Джадсон, и они вдвоем с Куки вытянули его перепачканное превосходительство на твердую землю. Он сделал несколько шагов, пытаясь безуспешно отряхнуть с себя налипшую грязь и разразился руганью в адрес Джадсона:
   — Значит, вы и есть тот тип, который, якобы, представляет местные власти? — спросил он.
   — Вы забыли сказать «спасибо», — заметил Куки.
   — А собственно говоря, за что должен я быть вам благодарен? — фыркнул Игл. — Я лично прибыл сюда, чтобы передать вам официальное приглашение и проинспектировать мою команду. И что же? Меня бесцеремонно бросают в какую-то лужу!
   — Вы сами выбрали эту точку, сэр! — напомнил Куки.
   — Потому что у меня не было… — начал было Игл. — Приземление вычислялось по заведенному порядку, у меня нет времени, проводить двойную проверку вычислений, сделанных моими навигаторами.
   — Мы пытались вас предупредить! — попытался вставить словечко Куки, но его оборвали.
   — Не лгите! — сказал ему Игл. — Никто не смеет о чем-либо предупреждать космический корабль Конкордата! — затем Игл продолжил в более спокойном тоне. — Я думаю, нет никакой необходимости проверять документы. Факта вашего присутствия вполне достаточно. Я полагаю, что вы и являетесь законными представителями местного государства. Приглашаю вас проследовать на борт корабля. — Он дал сигнал, и люк челночного судна открылся.
   — Кэп, не стоит торопиться, — заметил Куки. — Мы же не знаем, что у адмирала на уме.
   — Сэр! — взорвался Игл. — Вы хотите сказать…
   — Бегги, — позвал мысленно Джадсон, — ты не мог бы сделать большую волну на озере, сейчас же?
   — Нет ничего проще! — пришел мысленный ответ.
   — Кстати, адмирал, — обратился Джадсон к офицеру. — Если вы посмотрите туда, то заметите образец наших оборонных сооружений.
   С громоподобным грохотом тихое озеро взорвалось, вздымая на сотню футов песок и воду, затем обрушилось на стоявших мужчин, почти смыв всю грязь с перепачканной формы адмирала. Он отступил назад, с раскрытым от изумления ртом наблюдая, как воды озера вновь стали тихими и неподвижными.
   — Подлая атака! — взревел адмирал. — Ваше счастье, что она не удалась!
   — Это было всего-навсего испытание, адмирал, — произнес Джадсон, — чтобы вы смогли оценить точность нашей батареи.
   — Чушь! — зашипел адмирал. — Я держу пари, что это было обычное циклическое климатическое явление, которое, как вы, конечно, знали, должно было произойти именно в этот момент. Я, естественно, не слышал ничего, что предупреждало бы о наступлении.
   — Бегги, — лишь подумал Джадсон.
   Через секунду второе аналогичное извержение потрясло их барабанные перепонки, на этот раз в центре озера, так что только легкий туман остался висеть над ними.
   — Все в порядке! — прорычал Игл. — Достаточно демонстраций. Поднимемся теперь на борт? Вот моя веревка, — добавил он. Не ожидая ответа, он повернулся и направился к ожидавшему челночному кораблю. Там он остановился и нетерпеливо ждал, пока навстречу ему не спустился трап.
   — Значит, идем, — пробормотал Куки. — Нет смысла болтаться здесь, — и последовал за Джадсоном в ожидавший их корабль. Маленький челнок оказался на удивление просторным. Игл указал места для двух гостей. Харлоу тем временем крутился вокруг в ожидании указаний. Не задерживаясь, челнок поднялся, и менее, чем через десять минут Джадсон и Куки с глубоким интересом наблюдали, как огромный фиолетового цвета силуэт флагманского корабля адмирала Игла появился на экране и стал неотвратимо надвигаться на них.
   Металлическая обшивка была изъязвлена столкновениями с метеоритами. Блестящий металл давно стал тусклым, красивая табличка с названием «Рассудительный» была обколота по краям, а починили ее довольно небрежно. Однако, люк открылся безукоризненно точно, чтобы впустить на борт корабля вернувшихся пилотов. Они оказались в зале, похожем на «Тронный Зал в Пещере Хумунгу в Ио», как заметил Куки.
   — Не совсем так, — с сомнением произнес Джадсон. — В Тронном Зале нет хлама.
   — Должно быть, они убирают здесь лишь по заведенному графику, — сделал заключение Куки, оглядывая нераспечатанные коробки с оборудованием, открытые пакеты с едой, смятую бумагу и прочий хлам, валявшийся как попало на полу.
   — Ребята просто еще не все прибрали, — объяснил Игл. — Надо им напомнить. — Он взглянул в тускло освещенный угол, где трое мужчин сосредоточенно играли в карты.
   — Эй, Джек, — позвал он. — Офицер Суэйзи, подойдите сюда на минуту. — Мужчины не обратили на него никакого внимания. Адмирал направился к группе. Они равнодушно на него посмотрели и с отвращением бросили карты на стол.
   — Я ведь уже говорил, — неуверенным тоном начал адмирал. — Надо убрать помещение. — Суэйзи, я лишил вас допуска. Вы должны выполнять мои указания.
   Коренастый человек среднего возраста поднялся, поправил бриджи и устало повернулся, чтобы посмотреть на старшего по званию.
   — Я им говорил, но они сказали, что устали после предыдущей уборки: они чистили цистерны.
   — Это не имеет значения, Суэйзи, — мягко сказал адмирал. — Просто у нас сегодня гости, и мы хотим произвести на них приятное впечатление.
   — Какое впечатление? — поинтересовался Суэйзи. — Рабы, выполняющие грязную работу? — он сел на место и возобновил игру.
   — Не обращайте внимание на мелочи. Пойдемте лучше и поедим как следует. Я ведь пригласил вас на банкет.
   На скрипучем лифте они поднялись к центральному входу, откуда прошли в офицерскую кают-компанию. В этой просторной комнате стояли одни столы, а в воздухе висел запах горелого жира. Игл провел их к длинному столу, уселся сам во главе его, предложив гостям скамейки.
   Через десять минут показался тонкий, нервный молодой человек в замасленном кухонном халате. Знаков отличия на нем не было. Он огляделся вокруг и направился обратно.
   — Джонези, — окликнул его Игл. — Ты дежуришь по столовой, так, может быть, обслужишь нас?
   Джонези раздраженно поглядел на него:
   — Вы могли бы меня и предупредить. Я и так должен накормить двести человек персонала, не считая уж… — он неодобрительно поглядел на незнакомцев, мокрой тряпкой стряхнул со стола крошки и исчез.
   — Старина Джонези сегодня слегка нервный, — объяснил адмирал. — В понедельник, на прошлой неделе, люди были недовольны обедом и забросали его черствыми корками. Они его, наверное, перепугали.
   Куки дернул капитана за рукав:
   — Несколько странные идеи у нашего адмирала относительно дисциплины, — пробормотал он. — И то, как он посадил свой корабль прямо в грязь, кстати, тоже странно. Я-то думал, что тут профессионалы высшего класса.
   — Я подозреваю, что вместо штурманов здесь компьютеры, — поделился своими соображениями Джадсон.
   — Да, уж эти бюрократы из «АвтоСпейс» придумают! Похоже, ребят тут даже не кормят. А я голоден.
   Еще через полчаса вошел мужчина в живописно испещренном жирными пятнами белом халате, одной рукой он нес дымящийся чайник, другой подталкивал тележку с блюдами. Он подошел к Иглу и поставил перед ним на голый стол тарелку. Затем плеснул в нее какую-то зеленоватую жидкость.
   — Что-то похожее на турнепс, судя по запаху, — фыркнул Куки.
   — Данделион, — поправил его Игл. — Это значительно более питательно.
   Куки с сомнением помешал предложенную ему жидкость и с трудом проглотил ложку.
   — Здесь нет мяса? — спросил он у хозяина, который уже закончил есть и, судя по всему, получил от еды полное удовольствие. Игл покачал головой.
   — Нет, как-то попробовали крыс, — сказал он Куки, — но выяснилось, что истребительные устройства произвели мутацию в их организмах. Они издавали запах тухлой рыбы. Поэтому мы перестали их есть. Надо же заботиться о здоровье мальчиков.
   — О, я очень рад, — ответил Куки. — А вы не думали, что эти плоды не стоит так долго варить?
   — Шеф-повар… — начал было Игл, но остановился, нахмурившись. — Да, наверное, здесь не все в порядке. Надо поговорить с Суэйзи. Он умеет ставить на место персонал.
   — Кэп, — жалобно сказал Куки, — я не могу это есть. Давайте уйдем.
   — Адмирал, — обратился Джадсон, не обращая внимания на Куки. — Мы имеем честь пригласить вас на обед к нам, в ответ на ваше любезное приглашение. Всех вас.
   — И всех моих болванов, вы хотите сказать? — удивленно спросил адмирал.
   — Вы готовы накормить двести шесть человек всех рангов?
   Джадсон взглянул на Куки.
   — Очень просто, кэп, — ответил тот. Уже и меню подготовлено. Я приготовлю на сотню так же легко, как и для одного адмирала.
   Джадсон кивнул головой.
   — Итак, адмирал, насколько я понимаю, вы собираетесь привезти весь персонал? Никто не останется на дежурстве?
   — Конечно, — ответил Игл. — Если хоть кого-то оставить, он уписается от обиды. Это невозможно.
   — Почему же?
   — Тогда команда созовет корабельный суд, а уж тот наверняка заставит меня прогуляться голым по космосу.
   Куки безмолвно уставился на Джадсона.
   — Неужели я упомянул слово «дисциплина»?
   — Значит, если все команды отдает компьютер личное лидерство мало что значит?
   — Адмирал… — сказал Джадсон и осекся: два матроса подошли поближе и убрали тарелки, хотя адмирал и возражал, когда один из них забрал у него ложку прямо из рук.
   — Смены часто меняются, — объяснил он позже изумленным гостям, нельзя, чтобы кто-то приходил позже и нарушал расписание дежурств.
   — Адмирал, — вновь начал Джадсон, — наши обязанности зовут нас домой.
 
   — Да, капитан, — заметил Куки, пока они дожидались Игла в челноке. — Ничего подобного мне не доводилось видеть. Думаю, не стоит беспокоиться о том, что с этими ребятами кто-то поступит чересчур грубо.
   — Не будь слишком уверен в этом, — предупредил его Джадсон. — Это зависит от того, что именно запрограммировал его компьютер.
   В этот момент в закрытый люк кто-то энергично ударил. Дверная панель повернулась, и появилась голова Игла — он был чем-то чрезвычайно возбужден:
   — Чуть было не забыл, — выпалил он. — Управление запрограммировано на чрезвычайную ситуацию. Это означает, что если бы мы сейчас покинули борт корабля, вслед нам раздался бы залп всех орудий. Я пойду скажу Суэйзи, чтобы он изменил программу.
   Джадсон и Куки подождали, пока Игл пригласил Суэйзи и мягко попросил его заблокировать самонаводящиеся орудия, чтобы они могли покинуть борт корабля:
   — Сделайте так, как вы уже делали, когда мы с Харлоу покидали корабль,
   — закончил он свои инструкции.
   Когда они вновь оказались на борту челнока, тот показался им значительно просторнее. На борту их было только трое. Игл начал изучать инструкцию по приземлению.
   — Нужно приземлиться так, чтобы не угодить в это озеро или болото, или еще что-то в этом же роде, — объяснил он и включил кибертопограф — прибор, который моментально начал выдавать им карту местности с очень четким и подробным изображением.
   — Я забыл в прошлый раз свериться с картой, — сказал Игл. — На этот раз, надеюсь, я приземлюсь прямо в этом голубом городе. Очень симпатичный город. Мне он так понравился!
   Джадсон покачал головой, а Куки чуть не вцепился в адмирала, чтобы возразить.
   — Я предлагаю вам посадить челнок к западу от города, на равнине, — сказал Джадсон тихо. Игл нетерпеливо поглядел на него.
   — Почему это? Я хочу поглядеть на город!
   — Кэп, если он шлепнет этот челнок прямо посередине… — произнес Куки.
   — Адмиралу лучше знать, — мрачно произнес Джадсон.
   Игл энергично кивнул головой в знак согласия. Он внимательно глядел на экран перед собой и тихонько что-то бормотал:
   — Какое оскорбление! Официальный эмиссар Конкордата прибыл с дружеским визитом, устроил торжественный обед для каких-то жалких сошек…
   — Мы не сошки, — поправил его Куки. — Капитан и я являемся Избранниками, лицами особо приближенными к очень большим шишкам. Сами мы не любим быть слишком на виду, поэтому предпочитаем держаться в тени.
   — Чушь! — воскликнул Игл. — Ни одно общество не может обойтись без твердого лидера…
   — Если примером такого «твердого лидера» являетесь вы сами, то лучше обойтись без него, — тихо произнес Куки.
   — Если вы потрудитесь поглядеть налево, сэр, — обратился Джадсон к гостю, — то увидите дорогу, идущую вдоль реки.
   — И что? Это какая-то коровья тропа!
   — Кэп, — сказал Куки почти шепотом, — мы ничего не добьемся с этим типом. Зачем тратить на него время?
   — Я уверен, что сам визит адмирала решит все проблемы, — заметил Джадсон. — Не забывай, Куки, мы еще должны дать банкет на двести шесть человек.
   — Только продукты зря переводить, — проворчал Куки. — Но, кэп, меня вот что интересует. Адмирал говорит, что у него на десяти кораблях чуть более двухсот человек. По-моему, скудновато. Может, он лжет?
   — «АвтоСпейс» не рискует человеческими жизнями, разве ты не помнишь?
   Когда челнок снизился над голубой спиралью Сапфирового города, Джадсон деликатно обратил внимание адмирала на то, что в городе нет посадочных площадок.
   Игл возмутился:
   — Почему?
   — Потому что, сэр, этот город давно необитаем. Это своего рода выход руды на поверхность.
   — Черт! Мне казалось, что я могу отличить город от руды.
   — Но где же улицы, адмирал? — поинтересовался Куки. — И населения нет, чтобы вас поприветствовать.
   — Не сомневаюсь, ребята, вы делаете хитрый трюк и пытаетесь отвлечь мое внимание от города, который, наверняка, является вашей столицей. Но это не сработает!
   — Кэп! — выпалил Куки, когда челнок приблизился к высочайшему горному пику в самом центре рудного выхода. — Вы…
   Джадсон мягко прервал его и обратился к адмиралу:
   — Мы заботимся о том, чтобы сохранить это природное явление в неприкосновенности, адмирал, не говоря уж о том, что станется с нашими шкурами, если мы попытаемся приземлиться посреди этих хрупких башен.
   — Уйди прочь, черт возьми! — заорал адмирал, глядя на экран перед собой. — Вот, видишь? Открытое место.
   — Слишком узкое, — заметил Куки.
   — Внизу склон! — возразил Игл.
   — Слишком рискованно! — прокомментировал Куки. — Тридцать градусов и рыхлая поверхность.
   — Хватит этих отговорок, — заключил Игл. Челнок опустился, неуклюже скользнул вбок и остановился в сопровождении громкого звука чего-то ломающегося. Адмирал поглядел на Джадсона со смешанным выражением беспокойства и триумфа.
   — Ну, вот! Мы сели совершенно спокойно!
   — Сели, да, но безопасно ли и спокойно ли? — с сомнением произнес Джадсон. Он включил экраны бокового обзора и увидел поломанные голубые кристаллы, посреди которых приземлился челнок.
   — Как мы теперь будем выбираться из всего этого? — спросил он риторически, разглядывая по всем экранам окружавшую его местность и пытаясь найти хотя бы какую-то точку для подъема.
   — Оригинальная площадка для посадки, — заметил Игл. — Для чего все эти голубые пики?
   — Здесь нет никаких посадочных площадок, адмирал, — напомнил Джадсон своему самоуверенному посетителю. — Эти пики являются естественными образованиями: кристаллы металлических солей — от алюминия до урана. Они остались на месте пересохшего моря.
   — И как же вы теперь меня вызволите из этой смешной ситуации? — продолжал настаивать на своем Игл. — Земля не потерпит плохого обращения со своими эмиссарами.
   — Кстати, — заметил Джадсон, — что-то я не припомню, чтобы у меня была возможность ознакомиться с вашими верительными грамотами.
   Игл повернулся к нему и, указывая на небо, произнес:
   — Вы только что побывали на борту моих верительных грамот, всех десяти.
   Игл оглядел экраны, — все они показывали одну и ту же негостеприимную картину — торчащие пики голубых кристаллов.
   — Подозреваю, кэп, что Сапфировый город уже больше никогда не станет прежним, — простонал Куки.
   — Ну вот, — торжествующе заявил Игл. — Вы же сами говорите, что это город.
   — Мы просто называем его так, — объяснил Куки. — Когда я впервые увидел его сверху, он и мне показался городом.
   — И мне тоже, — заметил Игл. — Я требую, чтобы мы немедленно вышли и мне был бы оказан соответствующий прием.
   — Вперед, — сказал Куки. — Вот люк. Идите, вылезайте наружу, если это — то, что вам нужно.
   — Спокойнее, космонавт, — предупредил его Джадсон. — Мы все еще несем ответственность за безопасность своего гостя. — Он сделал паузу, чтобы пообщаться с Бегги.
   — Ты понимаешь ситуацию, Бег? Мы находимся внизу, в недоступном месте. Мы в ловушке. Я выхожу наружу. Следи за мной.
   Он вышел наружу и оглядел окрестности: везде картина была одинаково неприглядной. Абсолютно то же самое, что показывали все экраны. Высящиеся повсюду кристаллы цвета индиго, многие из которых были сломаны и покорежены. Обломки разбитых пиков лежали в глубоких расселинах между их подножиями.
   Из-за спины Джадсона раздался голос Игла:
   — Ну, и что? Это не город! Это просто скалы! Наверное, эти камни — драгоценные?
   — Нет, это что-то вроде каменных сосулек, адмирал, — сказал ему Джадсон. — Но минералы крошатся — потому что это, главным образом, редкоземельные соли. Это все, что осталось после того, как высохло море.
   — Неудивительно, что вы хотели сохранить это в секрете! — сказал сам себе адмирал. — Эти минералы похожи на аметисты или даже сапфиры. Черт, недаром вы его называете Сапфировый город.
   — Куки просто дал волю своей фантазии, — объяснил Джадсон. — Помните — Изумрудный город страны Оз?
   — Оз! — хмыкнул Игл. — Это какие-то детские книжки, кстати, запрещенные. Потому что в них нет ясных политических принципов. Все это чушь! — Он вскарабкался туда, где стоял Джадсон, запыхавшись и тяжело дыша. — Слушайте, кто бы вы ни были, а ведь мы могли бы вместе разрабатывать эти рудники. Конкордат даже не предполагает, где я могу находиться. А моим ребятам пришлось изрядно попотеть, чтобы найти вашу планету.
   — Забудьте об этом, адмирал, — сказал ему Джадсон. — Кроме этих соображений, для сделки нет больше никакой основы.
   — Почему же? — удивился Игл. — Мы оба вполне разумные люди…
   — Несколько минут назад вы говорили, что я сумасшедший, — напомнил ему Джадсон.
   — Это просто у меня такая манера общаться, — хохотнул тот. — Схема простая. Конечно, вы контролируете эти залежи, а у меня есть средства для доставки, и официальный статус…
   — У вас нет того, что нам необходимо, — объяснил Джадсон, встав перед Иглом.
   — Это нелепо! — рявкнул адмирал. — Чтобы на Земле не было того, что обязательно будет нужно вам здесь, на вашей примитивной планете? А развитые земные технологии? А системы защиты от стихийных бедствий? А защита от пиратских рейдов существ, подобно вам, незаконно скрывшихся в дальних мирах и на отдаленных планетах? Они необходимы всем, кто законно обосновался на вновь открытых небесных телах!
   — Было бы интересно побольше узнать об этом, — прокомментировал Джадсон.
   — «АвтоСпейс» сумел создать обитаемые колонии на десятке с лишним землеподобных образований! — произнес Игл с гордостью.
   — Не слишком большое достижение за двести лет! — вставил Куки.
   — Я имел в виду миры, где живут люди, поставленные вне закона, — добавил Джадсон, — вот что меня больше всего интересует.
   — А вот это — один из самых больших секретов Конкордата, — взорвался Игл. — Мы не знаем точного местонахождения всех их, иначе мы бы их уже давно нейтрализовали.
   — Все они враждебны Земле? — поинтересовался Джадсон.
   Игл коротко кивнул головой.
   — Самим своим существованием они являются воплощением враждебности по отношению к развитию Оружия, — указал он. — Они колонизировали новые планеты незаконно и продолжают пиратские действия, — сказал адмирал, словно произнося свой девиз.
   — И как далеко ближайшее из незаконных поселений?
   — Ну, не более, чем в… — начал было Игл, и тут же оборвал сам себя: — Не стоит об этом говорить, сэр. Вы вступаете на опасную территорию.
   — Мне это как раз и нравится, — согласился Куки. — Мы могли бы произвести обследование этого поселения, коли уж вы знаете его координаты.
   — Вы не посмеете, — рявкнул Игл. — Я же сказал, что эта информация глубоко засекречена.
   — Вы уже почти сказали нам, где это поселение, адмирал, — напомнил Куки. — Не можем же мы сидеть равнодушно и наблюдать, как погибнут наши ближайшие соседи.
   — Для начала, — насмешливо произнес адмирал, — сделайте что-нибудь для того, чтобы извлечь отсюда, из этой ловушки, меня и самих себя. Свяжитесь по рации. Позовите кого-нибудь на помощь.
   — Я не могу этого сделать, — сказал Куки. — Визит вашей жестянки причинил Сапфировому городу вред. Если прибудет еще один корабль, это станет катастрофой!
   — Эта катастрофа касается только вас, — раздраженно проговорил адмирал.
   — Вы хотите навлечь на себя гнев Конкордата? Если вы немедленно не вытащите меня отсюда, у вас будут большие неприятности!
   — Не волнуйтесь, адмирал, — посоветовал Куки. — Кэпу не нравятся угрозы. Мне тоже.
   — Слушайте, — разъяренный адмирал повернулся к Джадсону. — Мы с вами заключим соглашение или нет?
   — Бегги, — обратился Джадсон к другу, — выведи нас отсюда назад в город. А лодку сбрось в озеро.
   — Посмотрите, кэп, — выпалил Куки, указывая на темно-пурпурное облако, как ураган появившееся над водой. — Оно движется прямо сюда, — добавил повар небрежно. Ураган еще нес им в лицо песок и сухие листья.