— Я разочарован в тебе, Мак, — сказал Игл. — Ты, кажется, проникся уверенностью, что можешь делать все, что тебе захочется. Ведешь себя, не как член команды, а как пассажир.
   — Я не пассажир, меня наняли через профсоюз, как и вас…
   — Как и вас, сэр, — поправил его адмирал внушительно. — Твоя работа заключается в том, чтобы вовремя собрать всех на месте по строго согласованной команде. Ты побеспокоился об этом?
   — Да ну вас к черту! — выпалил Мак-Гилликади, затем Джадсон услышал тяжелый удар и звук падающего тела.
   Куки подошел к Джадсону.
   — Что это?! — заметил он тихо. — Кэп, вы что-то от меня утаиваете, — продолжил он с обидой в голосе.
   — Не надо подавать виду, что мы заметили, что нас пытаются надуть, — предупредил его Джадсон.
   — Значит, вы решили, что я буду вести себя более естественно, если ни о чем не буду знать! — сердито сказал Куки.
   — Примерно так. Что делает стража?
   — То, что и должна делать, — ответил Куки довольным голосом. — Мы развели всю команду по местам, так, что они не могут сообщаться со своими командирами. В основном, они хорошо проводят время. Самое интересное, что они искренне полагают, что проникли в наши ряды, и чем больше их используют, тем больше они в это верят. Но в общем — все на самом деле завязали хорошие отношения. Даже Анастасия. Она сказала, что Игл — самый приятный парень, которого она встречала в своей жизни.
   — Ну вот и хорошо, — заключил Джадсон. — Нет оснований ни для какой личной вражды. Кажется, все идет своим путем.
   Мужчины говорили шепотом, поэтому хорошо расслышали удалявшиеся шаги адмирала и ругань Мак-Гилликади. Джадсон и Куки вернулись на прежнее место, срезав путь так, что встретились с адмиралом как раз в том же месте, где он расстался с Анастасией.
   — Капитан, — заговорил он сразу. — Вы не видели, э-э, леди…
   — Энни как раз отошла принести вам бокал вина, — сказал Куки. — Сейчас она придет.
   — О, адмирал, — произнесла матрона, подходя к нему с полным фужером в руке. — Уверена, вы по мне даже не скучали, — заворковала она.
   — Скучал, скучал, — возразил Куки. — Он только что о вас спрашивал.
   Игл с благодарностью принял бокал, бросил острый взгляд на Джадсона и выпил вино одним залпом.
   — За здоровье Энни! — провозгласил он. — И за все те дружбы, которые завязались этой ночью.
   Маленькая девушка с Эдема подошла к Джадсону и зашептала:
   — Капитан, один из гостей, наверное, выпил немного лишнего, он лежит недалеко отсюда, рядом с кустарником фу-фу.
   — Думаю, это Мак-Гилликади, — быстро вмешался Игл. — Хороший человек, но никогда не знает, когда вовремя остановиться.
   Все пятеро, мирно беседуя, подошли к лежавшему без сознания мужчине.
   — Сильный удар, — заметил Куки. Игл быстро взглянул на него. — Я думаю, это ром, — объяснил Куки. — Если человек к нему непривычен, то случаются удары.
   — Вот именно, — произнес Игл, поставив пустой бокал на скамейку. Анастасия взяла бокал и засеменила прочь своей кокетливой походкой.
   — Адмирал, — предложил Джадсон, — а теперь давайте побеседуем об аннексии. Мне кажется, мы оба предпочтем…
   Капитан, не ваше и не мое предпочтение оказывают влияние на ход событий. Такова политика Конкордата. Эта политика требует, чтобы я установил земной суверенитет на этой планете — и как можно быстрее.
   — Вот именно, сэр, — ответил Джадсон. — Я и имею в виду — как можно быстрее.
   Игл тяжело взглянул на Джадсона.
   — Слушайте, Джадсон, — сказал он раздраженно. — Сейчас не время для шарад.
   — Я тоже так думаю, адмирал, — согласился Джадсон. — Сначала расскажите вы: в чем заключается идея «Троек Доносчиков», на которые вы разбили свою команду? Мне кажется, вы слегка переборщили…
   — Я не ожидал… — начал Игл, затем прервал себя. — Но и ваше «мы все тут чудные ребята» не слишком-то хорошо сыграло. Я вынужден был несколько изменить свой план, когда столкнулся с этой вашей артиллерией. Мы…
   — У вас уже нет десяти кораблей в распоряжении, — заключил Джадсон. — Как далеко вы планируете зайти?
   — У Конкордата хорошая память, — заметил Игл. — У нас не забыли, что ваш предок исчез вместе с кораблем. Мне было приказано выяснить, как ему это удалось, найти любого оставшегося в живых потомка и заключить его под стражу. — Он оглянулся вокруг, рассматривая красиво разбитый сад. — Эта последняя часть задания оказалась ненужной. Но я все равно должен выполнить порученное мне задание. — Он отбросил тунику, под которой показались висящие на поясе наручники и серьезно заявил: — Сэр, имею честь уведомить вас, что вы, как главный заговорщик, арестованы.
   — Извините, — произнес Джадсон, — но мне это крайне неудобно.
   — Разве вы не заметили, адмирал, что весь ваш флот пленен и взят под охрану? — спросил Куки. — И все это — без единого выстрела и без долгих обсуждений. Тихо и мирно.
   Игл повернулся к нему:
   — Вы не посмеете, — заявил он.
   — Это, то что называется — дело сделано.
   — Моя команда! — выпалил Игл. — У меня есть переговорник. — Он похлопал себя по лацкану, украшенному золотой тесьмой. — Я могу вызвать людей в любой момент.
   — Вряд ли у вас это получится, — заметил Джадсон и беззвучно попросил:
   — Бегги, перенеси сюда флагманский корабль адмирала. Аккуратно, на Розовую Площадь.
   — Сию минуту, капитан, — раздался ответ. — Использовать для этой цели дежурный персонал или сделать все самому?
   — Действуй по каналам, — указал Джадсон, затем вслух предложил адмиралу прогуляться вместе с ними. — Хочу вам кое-что показать, сэр, — объяснил он.
   Они вышли из парка и пошли по тихой темной улице к широкой площади, край которой являлся границей Розового квартала. Игл выжидающе поглядел вокруг.
   — Итак? Я хочу сказать, Джадсон, не полюбоваться же архитектурой вы меня сюда привели? Хотя, надо сказать, старинные здания, усовершенствованные вашими позднейшими техническими достижениями и современными изобретениями дизайнеров, исключительно интересны.
   — Да, хочу вам показать кое-что еще, — согласился Джадсон. Игл встал напротив следующего дома, как бы ожидая очередного откровения. — Адмирал, не стоит здесь вставать сейчас.
   Пока Джадсон, говорил, раздался низкий рокочущий звук. Джадсон напрягся, оглянулся, потом посмотрел вверх. Далеко вверху, уже вполне различимо приближалась зеленая точка. Она росла в размерах и приобретала зримые очертания. Рокот постепенно нарастал.
   — Что за черт, — проревел Игл. — Звучит, как будто…
   — Так оно и есть, сэр, — заверил его Джадсон.
   — Но ведь этот корабль лишился главной системы управления еще во время полета. Надо побыстрее отсюда убираться, — воскликнул он, отступая назад.
   — Корабль обрушится прямо на нас.
   Джадсон подошел туда, где прижавшись к двери стоял Игл.
   — Не беспокойтесь, сэр. Корабль полностью управляем.
   Игл со злостью взглянул на Джадсона.
   — Вы говорите так, сэр, как будто ожидали этой катастрофы.
   — Это не катастрофа, — поправил его Джадсон. — Бегги, зажги бортовые огни. Будь осторожен, когда станешь сажать корабль. На площади не должно быть никаких разрушений.
   — Вы удивляете меня, капитан, — услышал он ответ. — Я буду очень осторожен.
   Мужчины наблюдали, как на корабле зажглись огни — они ярко вспыхнули на фоне темного неба. Затем поисковые прожекторы осветили всю площадь как сцену. Очертания самого корабля были видны лишь в виде огромной тени на фоне звездного неба. Тень становилась все больше и больше в размерах, рокот стих.
   — Это невозможно! — закричал Игл, и голос его отдался эхом по ярко освещенной площади. — Двигатели не работают, а корабль спускается плавно, как лист. — Что происходит? Что это за корабль?
   — Посмотрите внимательнее, — предложил Джадсон.
   Огромная тень нависла над ними. Самым громким звуком был свист ветра над площадью, а отраженный от площади свет показал им контуры космического корабля.
   — Боже мой! — выпалил Игл. — Это же «Рассудительный», мой флагманский корабль. Как?!

3

   Взвихренный ветер бросил им в лица пыль. Космический корабль весом в миллион тонн беззвучно совершил посадку на площади, издав лишь легкий скрип, когда его шасси коснулись земли. Нависла абсолютная тишина, когда и этот слабый звук был унесен восходящим потоком воздуха.
   — Будь я проклят, если когда-либо видел более мягкую посадку, — сказал Игл. — Я не подозревал, что Харлоу так хорошо знает свое дело. Я недооценивал паренька! — Он направился к кораблю, из кормовой части которого бесшумно показалась лестница. Она мягко коснулась гравия.
   Игл остановился рядом и заговорил в микрофон:
   — Отличная работа, — сказал он. — Теперь выведите ваши кормовые батареи, зарядите их, но не нажимайте на гашетки без моего приказа. Понятно? — Он сделал паузу, кивнул и поглядел на Джадсона.
   — Заблокируй оружие. Бег, — телепатически приказал Джадсон.
   — Ну вот, сэр, вы в прямом смысле слова оказались под моими орудиями, — довольно произнес Игл. — Слишком нагло с вашей стороны было так напрямую мне угрожать. Вы — мой пленник. Что скажете?
   — Забавно, адмирал, — только и заметил Джадсон. — Я не вижу никаких орудий.
   Игл подошел, чтобы поглядеть на военную машину.
   — Харлоу, вы что заснули? Выполняйте приказ.
   — Сэр, — послышался слабый голос из микрофона. — Я пытался, но, кажется…
   — Харлоу! — резко произнес Игл.
   — Адмирал! Я не могу, сэр. Что-то — не могу вам точно сказать, что именно, сэр. Я стою рядом, смотрю на орудие, но не могу привести его в движение. Кормовые батареи — код 12, видите ли, сэр, человек из орудийного отсека не отвечает. Отсек сам по себе будто задохнулся, сэр!
   Игл в упор поглядел на Джадсона:
   — Слушайте, мистер, не знаю, что за игру вы затеяли, вторгшись на борт флагманского корабля, но…
   — Адмирал, вы полностью контролируете свой корабль, — напомнил Куки раздраженному офицеру. — Вы сами нам об этом сказали. Переговорное устройство под лацканом вашего шикарного костюма…
   — Хватит! — рявкнул Игл. — Я не понимаю, что именно вы затеяли, но вы явно переиграли, когда не устояли перед соблазном и продемонстрировали мне свою фантастическую артиллерию. Но я вам уже напомнил, что разыгрывать из себя изумленного болвана больше не позволю.
   Джадсон задумчиво на него посмотрел:
   — Вы сами слишком далеко зашли, адмирал, разыгрывая перед нами вопиющую некомпетентность, делая вид, что все до одного члены команды покинули корабли.
   — Ну, что касается этого, — заметил Игл высокомерно, — то системы управления кораблем на самом деле могут работать в автоматическом режиме. Если бы я предложил части команды остаться, то возник бы мятеж…
   — Вы лжец, сэр. Извините за грубость, — заговорил Куки. — На борту каждого из ваших десяти кораблей находится дежурная команда.
   — Откуда вы знаете об этом? Предательство? Шпион среди моих людей? Уверяю вас, я жестко с ним поступлю.
   — Сначала, найдите ее! — посоветовал Куки. На этот раз он забыл добавить слово «сэр».
   — Ага! Она женщина!
   — Ничего подобного, — разочаровал его Джадсон. — У нас свои источники информации.
   Пока продолжался весь этот дурацкий разговор, бортовые огни замигали, а поисковые погасли. Игл поглядел вокруг, окинув настороженным взглядом темные окна домов, окружавших площадь.
   — Я думаю, что у вас есть снайпер в каждом окне, — предположил он. — Вот зачем вы приволокли меня сюда. Что же, я еще могу отдавать приказы. Мне кажется, вы опять перехитрили самого себя, капитан.
   — Но если ваши орудия дадут залп, вы погибнете вместе с нами, — заметил Куки. — Мне почему-то кажется, что вы, сэр, не относитесь к числу потенциальных самоубийц. Но наши стрелки могут попасть в глаз комару с двухсот ярдов. — Он оглядел четырех-пятиэтажные здания вокруг площади. — По нашему приказу все эти дома будут взорваны, — заметил он. — Ваш корабль окажется погребенным под руинами. Он никогда уже не сможет подняться.
   — Мне кажется, джентльмены, — сказал Игл, — мы зашли в тупик. Я предлагаю вам компромисс, как уже предлагал его ранее. Мы все только от этого выиграем. Поэтому я и задаю вам вопрос: будет ли мир и дружба или начнется межпланетная братоубийственная война.
   — Война уже закончилась, — сказал Куки уверенно. — Мы выиграли.
   — Не спешите, не спешите, — возразил Игл. — Мы еще не пришли к согласию об условиях нашей сделки. Я прибыл сюда с верой в то, что мы сумеем заключить взаимовыгодное соглашение. Но мы еще ничего не обсудили.
   — Нет, мы уже все обсудили, — возразил Куки. — Когда вы отдали приказ своей команде о боевой готовности и направили боевую батарею на невооруженных людей, — вы заявили о своих условиях ясно и громко.
   — Но я же не открыл огонь, — настаивал Игл. — Не было никакого столкновения. Я настаиваю, чтобы вы ответили на мое предложение.
   — Какое предложение, сэр? — вступил в разговор Джадсон.
   — Он обещал пощадить наши жизни, если мы отдадим ему все сапфиры Сапфирового города.
   — Ага, значит вы признаете, что это сапфиры!
   — Адмирал, — сказал Куки рассудительно, — вы можете забрать все сапфиры в Сапфировом городе, которые там найдете. Как, вас это устраивает?
   — Ну вот, у нас кажется, наметился некоторый прогресс, — заявил Игл. — Ну, а что касается моих обязательств, у меня очень удобная память. Могу просто-напросто забыть о том, что когда-либо бывал на этой планете, хотя вряд ли когда-либо забуду о вашей артиллерии.
   — Вам никто никогда не поверит, — просто заметил Куки.
   Игл уставился на него.
   — Слово флагманского офицера…
   Джадсон прервал его:
   — Не будет стоить и пустой канистры, адмирал, когда они увидят, что ваша команда целиком заменена.
   — О чем вы говорите? — спросил Игл.
   — Ваша команда, как мне кажется, куда-то вся рассеялась, — напомнил ему Джадсон. — К счастью у нас много светлых голов среди молодежи, которым захочется записаться на ваш корабль.
   — Нелепость! — воскликнул Игл.
   — Подумайте как следует, сэр! — потребовал Куки. — Мы запросто могли бы выстроить всю вашу эскадру вдоль Голубой улицы, если бы захотели. Но все равно не сумели бы набрать себе команду. Так что лучше принимайте предложение капитана.
   — Предложение? Я еще не слышал никакого предложения, только пустые нелепые претензии. «Капитан»! Да уж! Мою команду нельзя трогать, джентльмены, я жду вашей капитуляции.
   — Бегги, — позвал Джадсон, — пусти струю какого-нибудь газа, неядовитого, конечно, прямо в задницу адмиралу.
   Раздался щелчок, за ним последовал свистящий звук. Игл подскочил, завертелся на месте и испустил вопль.
   — Черт бы вас подрал! — заорал он, крутясь вокруг своей оси. Но не увидев никого позади себя, он сделал усилие, чтобы вернуть утерянное было достоинство, подошел к Джадсону и Куки, и рявкнул: — Вы пожалеете о том дне, когда затеяли подобные игры с флагманским офицером Конкордата. Хватит ломать комедию! Пора перейти к серьезной дискуссии.
   — Ах, мой сладенький, вот и ты! — послышался голос Анастасии, возникшей на тротуаре.
   Игл от удивления подпрыгнул:
   — Дорогая, — воскликнул он. — Я надеялся, что ты не…
   — Она не видела, как вы танцуете, — успокоил его Куки. — Она только что появилась, — добавил он, видя, как огорчен адмирал случившимся конфузом. Он повернулся к Джадсону: — Везет же ему, что он такой дурак! Иначе нам могло бы прийтись туго. А мне бы этого ужасно не хотелось.
   — Но в чем дело, — спрашивал растерянно Игл, глядя через плечо Анастасии, которая покрывала его лицо поцелуями. — Ах, да, насчет сроков нашего соглашения. Я предлагаю, как только мы погрузим драгоценности…
   — Слушайте, адмирал, — сказал Джадсон устало. — Я же сказал вам, никаких драгоценностей нет, по крайней мере, на том месте, которое мы здесь в шутку называем Сапфировым городом. Это просто минеральные соли. Они не имеют ценности. Они красивы на расстоянии, но не более того.
   — Я сам решу, так ли это, — настаивал Игл. — Сомневаюсь, что вы бы так заботились о пустом месторождении.
   — Это просто достопримечательность для любопытных туристов — как Большой Каньон там, на Земле, или Олимпус-Монс на Марсе.
   — В обмен на целиком загруженный драгоценными камнями корабль, — продолжал Игл непоколебимо, — я не стану упоминать в своем рапорте о тех оскорблениях, которые здесь претерпел, а также не стану детально рассказывать о вашем обманчиво мощном, но, очевидно, очень простом по устройству оружии. Это как раз тот сорт провокаций, который больше всего и возмущает наш Совет. На Мусхеде, например…
   — Я слышал, — прервал его Джадсон, — эти ребята показали, что может сделать небольшая, но хорошо организованная группа людей, чтобы противостоять бюрократии.
   — Но как вы узнали об этом? Ваше изолированное положение здесь…
   — Совершенно секретные материалы, адмирал, да? — предположил Куки. — У нас есть радио, принимающее информацию из глубин Вселенной. Много помех, но мы научились отфильтровывать разумные сообщения…
   Пока Куки объяснял, Игл кивал головой, но вдруг спохватился:
   — Но это же настоящее пиратство! Хаос! Беспорядок! Они недолго сумеют попользоваться данной им передышкой, уверяю вас. На вашем месте, джентльмены, я бы держался подальше от такого рода диссидентов.
   — Я никогда не встречался с ними, — пожал плечами Джадсон. — Хотя и не прочь был бы!
   Игл фыркнул:
   — Я уже собирался вам предложить, что я не стану упоминать в своем протоколе некоторые ваши подрывные действия, вроде попытки организации беспорядков.
   — Вы хотите, чтобы ваш доклад был чистеньким? — заметил Куки. — И что в обмен?
   — Вы согласитесь грузить драгоценные камни на корабль.
   — Ну, ладно бы, золото, — вздохнул Куки. — Я мог бы понять вас, если бы речь шла о золоте. Оно твердое, красивого цвета, удобно в работе и не портится. Мне давно хотелось бы, например, самому иметь большую чеканную золотую пивную кружку.
   — О, так вы еще и золото прячете? Дайте-ка мне поглядеть на эту вашу кружку.
   Он на минуту сделал паузу, но Куки невозмутимо продолжил:
   — Но эти маленькие голубые камешки, — презри тельно усмехнулся он. — Даже, если бы это были изумруды и рубины. Что толку в них?
   — Рубины и изумруды? — заметил Игл. — Обработанные или необработанные. Размеры? В каких количествах?
   — Я боюсь, сэр, — вставил Джадсон. — Вы далеко занеслись. Космонавт Мэрфи лишь упомянул про золото и драгоценности. Он не говорил, что они у нас есть.
   — Целая планета! — пробормотал Игл, ударяя кулаком по ладони. — Представляю себе! Алмазы тоже! Наверное, и какие-то другие драгоценные камни, неизвестные на Земле. Я хочу увидеть их сегодня, сейчас. Я уверен, что мы сумеем достичь взаимоприемлемого соглашения — и притом взаимовыгодного! Очень выгодного для вас. Итак, что вы скажете?
   — Ну, и что же вы предлагаете нам в обмен на все эти воображаемые богатства?
   — Что-что! Рапорт, в котором подтверждается, что вы с энтузиазмом приняли суверенитет Земного Конкордата.
   — Значит, мы отдаем вам все эти богатства в обмен на согласие быть порабощенными? — саркастически спросил Куки.
   — Совершенно точно! — подтвердил Игл. — Употребление слова «порабощение», конечно, является преувеличением, — добавил он. — Я сомневаюсь, что ежегодный налог для уплаты Конкордату превзойдет валовой продукт вашей планеты!
   — Мне кажется, мы уже пришли к согласию насчет того, что не будем испытывать терпение друг друга и пускать в ход словесные дымовые завесы, — прокомментировал Джадсон. — Давайте, будем говорить серьезно. Вы любите блестящие камушки. Хорошо, мы посмотрим, может быть, и найдем вам кое-что. Но согласится ли Совет?
   Игл щелкнул пальцами:
   — К черту Совет! Это — глупая банда вышедших в тираж политиков. Вы должны иметь дело только со мной, джентльмены. Да, я очень люблю драгоценные камни — рубины, изумруды, бриллианты, и золото в слитках — как оно блестит, как оно лежит горами! Я всегда любил золото, но его у меня никогда не было. Я хочу побывать в вашей сокровищнице! Я хочу, чтобы эти сокровища порадовали мой глаз! И тогда я сяду и состряпаю этот рапорт.
   — Хорошо, кэп, — сказал Куки, — видимо, адмирал для нас с вами слишком умен. Придется отдавать ему наши камушки!
   — Всякие там украшения меня просто не интересуют. Я хочу только камни. А золото, серебро — я их переплавлю. Не забудьте об этом.
   — Ну, а вы тогда, — продолжал настаивать Куки, — напишите в своем липовом рапорте, что мы все давно мертвы. А сама планета — пустыня с отравленной землей.
   — Постойте-ка, — попытался сбить его пыл Игл. — Я ничего не говорил о том, что стану писать о каких-то мертвых…
   — Тогда напишите, что вся планета — являет собой пустыню.
   — Да, пожалуй, это самый простой путь, — согласился Игл. — Это будет им же на благо — ведь эта ваша артиллерия…
   — Да-да, не забывайте об этом, — посоветовал Куки.
   — Но ведь это был не просто какой-то дурацкий трюк? — спросил Игл вслух.
   — Бег, — позвал Джадсон мысленно. — Продемонстрируй адмиралу еще раз, на что мы способны. Снеси пятьдесят футов с носа его корабля, но имей в виду, никто не должен пострадать.
   — Слушайте-ка, адмирал, — продолжил Джадсон. — Посмотрите на нос своего «Рассудительного».
   Игл взглянул вверх и прижался к стене, ослепленный взрывом в носовой части корабля. Когда осела пыль, стало видно, что трех палуб вместе с обшивкой больше не существует.
   — Бог мой! — выпалил Игл, затем он вспомнил о переговорном устройстве, прикрепленном к лацкану. — Харлоу! Докладывайте!
   Тоненький голос помощника был едва слышен:
   — Сэр, произошла авария. Люди не пострадали, но резервное кольцо просто вылетело из основного модуля.
   Игл повернулся к Джадсону: — Сэр, вы смеете атаковать главный корабль Земного Конкордата?
   — Это не атака, адмирал, — поправил его Джадсон. — Это просто демонстрация. В результате атаки весь корабль разнесло бы в куски.
   — Мне будет сложно объяснить, как именно я потерпел такую аварию на полностью необитаемой планете, — выпалил Игл.
   — А вы положите свой рапорт на тлеющие останки носа корабля, он и сгодится, — посоветовал Куки.
   — Сэр, вы наглец! — заорал Игл.
   — Удивительно! — раздался голосок Харлоу. — На панель управления за мгновение до аварии поступил сигнал «К ЭВАКУАЦИИ». В общем, авария — результат недосмотра Ремонтной Службы. Я с ними поговорил, будьте уверены! Но странно. Служба Безопасности, такого сигнала не подавала. Я должен продолжить расследование.
   — Это несложно, адмирал, — предложил Джадсон. — Я уверен, больше неполадок в системе управления кораблем не будет. По крайней мере, пока.
   — Какого черта! — взорвался Игл.
   Куки склонился к Джадсону:
   — Кэп, мы слишком близко подошли к черте… Если старый адмирал встряхнется…
   — Я знаю, космонавт, — заверил Джадсон своего помощника. — Моя стратегия заключается в том, чтобы он был так растерян, что уже и не знал бы, куда деваться.
   — Мне кажется, есть какой-то предел тому, как много шуток одновременно может откалывать Бегги, — предупредил Куки.
   — Итак, — сказал Джадсон резко, — все это лишь на благо Иглу. Я думаю, пока кончать с предварительными разговорами и показать адмиралу Иглу нашу сокровищницу.
   — Справедливо, сэр, — согласился Куки. — Адмирал, вы хотели бы сначала увидеть золото, или что?
   — Рубины! — рявкнул Игл. — Рубины — это моя страсть. Хотя я был бы не прочь завладеть и изумрудом Наполеона.
   — Правильный выбор, — согласился Куки. — Вы совершенно правы. Идемте. — Он указал на темную аллею у них за спиной. Игл заколебался, но пошел вперед.
   Джадсон задержался лишь на секунду, чтобы попросить Бегги открыть все люки корабля и приказать персоналу сойти вниз.

4

   Когда напуганная команда выбралась наружу из своего заключения в космическом корабле на тускло освещенную площадь, люди начали растерянно озираться, как будто впервые увидели твердую поверхность. И они как будто впервые вдохнули свежий воздух, а не законсервированный. Ни один член команды даже не стал искать своего командира, а все разом устремились в боковые улицы, как голодные животные в поисках пищи.
   Игл попытался остановить одного из офицеров, но тот, не обратив ни малейшего внимания на него, оттолкнул его в сторону и помчался дальше. Больше адмирал не возобновлял попыток остановить своих подчиненных. Вконец расстроенный, адмирал повернулся к Джадсону:
   — Слушайте, мистер, — рявкнул он. — Я не знаю, как именно вы манипулируете моими людьми, если только в вашем распоряжении не находится какой-нибудь агент-провокатор. Но я уже и так достаточно всего наслушался с этими рубинами и золотом — хватит пытаться меня подкупить!
   — Как, — шутливо произнес Куки, — вы больше не желаете разжиться сапфирами, сэр?
   — Это — другое дело, — пробурчал Игл. Он поймал взгляд Куки. — Возможно, вы даже и не знаете, чем вы именно располагаете.
   — Кэп, мы знаем или не знаем, чем именно мы располагаем?
   — Так, адмирал, чем же именно мы располагаем? — обратился Джадсон непосредственно к гостю Эдема.