- Ты говоришь со мной? Девчушка вновь погладила змею:
   - Ты красивая. Такая красивая.
   Змея слегка отпрянула, внимательно посмотрела на девочку, но затем снова наклонилась к ребенку:
   - Спасибо. И ты тоже красивая.
   Девчушка хихикнула и закрыла лицо ладонями:
   - Никакая я не красивая. Кристина говорит, что я уродина. Змея посмотрела на смуглого мужчину. Тот был занят завариванием чая. Змея вновь перевела взгляд на девчушку:
   - А кто такая Кристина?
   - Моя мамочка.
   Голова змеи качнулась из стороны в сторону.
   - Она твоя мать. А кто твой отец? Девочка задумчиво подперла щечки ладонями:
   - Наверно, тот дядя, который только что ушел. Он такой грустный.
   - Не вижу ничего удивительного. Крошка Вилл нахмурилась:
   - Я не понимаю.
   Змея снова слегка отпрянула.
   - Ничего, это я просто так.
   Голова змеи повернулась в сторону смуглого мужчины. Тот тоже повернулся в ее сторону, держа в руках чашку свежезаваренного чая. Кивнув змее, он вышел из комнаты. Та вновь переключила свое внимание на девочку.
   - Как тебя зовут?
   - Мамочка называет меня Вильгельмина, а другие люди - Крошка Вилл.
   Змеиная голова качнулась вверх-вниз.
   - Меня зовут Хасси, Крошка Вилл. Давай с тобой дружить. Девчушка захлопала в ладоши:
   - Давай!
   Змея продолжила свой немой танец.
   - Значит, мы будем друзьями, Крошка Вилл. Смотри, я умею завязываться в узел.
   Крошка Вилл захлопала в ладоши и беззвучно рассмеялась.
   Сновидение померкло. Снова вернулся запах дыма.
   Крошка Вилл ничего не видела и не слышала, но ощущала рядом с собой присутствие другого человека. Причем не одного, а двух. Они разговаривали.
   - Я дал ребятам задание, чтобы укрепили крааль. Из шаттла мы вынесли все, что можно. Господи, там такое творилось! И вновь молчание.
   - Пони, кое-кто из артистов поговаривает, что часть погибших животных следует разделать на мясо. Снова пауза.
   - Нет, Паки, пусть их лучше закопают. Можно подумать, нам здесь нечего есть. Мы же не будем есть наших собственных животных.
   Пауза.
   - Черт возьми, Паки, мы и раньше, случалось, попадали в переделки, но на этот раз... Долгое молчание.
   - Мне нечего сказать тебе, Пони, кроме одного. Мы поступим так, как всегда. Просто не бери в голову, а...
   - ... а там, глядишь, чего-нибудь и придумаем. Ты это имел в виду, Паки? Неужели ты и впрямь веришь в то, что кто-то нас вызволит из этой дыры?
   Крошка Вилл слегка приоткрыла глаза.
   Темно. Значит, снова ночь. Паки Дерн по-прежнему сидел рядом с ней. С ним был Рыжий Пони Мийра. Вилл разглядела его внушительные формы. Пони потер глаза, затем схватил Паки за плечо:
   - Послушай. Главное - не распространяться. А я немного вздремну. Уже забыл, когда спал в последний раз.
   - Пони, я не первый день живу на этом свете.
   Главный дрессировщик посмотрел по сторонам. В отблесках костра крошка Вилл разглядела темные круги у него под глазами; морщины на осунувшемся лице обозначились еще резче.
   - Связи нет. - Он обернулся к Паки. - Комета так и не сумела наладить космическую связь. С другими шаттлами - да, но только не с космосом. В голове не укладывается, как только Арнхайм сумел довести до такого состояния все радиопередатчики.
   - Да у него вместо головы мусорное ведро. С ним все ясно. Ну как, обнаружили они второй шаттл?
   Главный дрессировщик медленно покачал головой:
   - Зато наконец откопали седьмой. Куумик говорит, что тот рухнул посреди какой-то чертовой пустыни. - Пони потер шею. - Нет, все-таки надо пойти покемарить.
   - Пони!
   - Что?
   - А как называется эта планета? Вдруг кто-нибудь спросит? Главный дрессировщик устремил взгляд в темноту:
   - Смех, да и только. Еще на "Барабу", когда навигатор устроил свой дурацкий конкурс на лучшее название, меня занимали совершенно другие мысли. Даже не удосужился поинтересоваться, кто же победил. А теперь название - и впрямь дело важное.
   Главный дрессировщик посмотрел на Паки:
   - Что ты тогда предложил?
   - Дыра.
   - Нет, такое не пойдет.
   - А ты что предложил?
   - Филадельфия. - Рыжий Пони пожал плечами и безвольно свесил руки. Мне тогда оно показалось забавным.
   - Иди-ка ты лучше поспи.
   Главный дрессировщик, спотыкаясь, побрел в темноту, а Паки переключил внимание на Крошку Вилл. Глядя на нее, он сначала печально нахмурился, затем улыбнулся: "Разрази меня... "
   - Мейндж! Мейндж! Подойди сюда! - громким шепотом позвал он врача.
   Откуда-то из темноты выскочил Мейндж:
   - Черт возьми, Паки, чего ты орешь?
   - Я же шепотом.
   - Твой шепот - что наша сирена. Врач кивком указал на девочку:
   - Ну что здесь у тебя?
   - Она не спит. Открыла глаза.
   Мейндж подошел ближе и наклонился. Он положил теплую ладонь на лоб девочки, а затем быстрым движением пощупал пульс.
   - Крошка Вилл!..
   Девочка открыла рот, пытаясь заговорить. Боль! Ослепляющая вспышка. И вновь все перемешалось, слилось и померкло, а сама она проваливалась в убаюкивающую бездну, где боль не могла достать ее.
   Это был прекрасный, удивительный мир, полный света, смеха, похожий на красочный калейдоскоп. Теплый летний вечер. Оркестр исполняет приятный вальс, под который забавно кружатся семьдесят пять слонов. Цирк разражается многоголосым хором ликующих голосов - и все они предназначены ей. Она же, в балетной пачке, усыпанной блестками, горделиво восседает на холке огромной Минг. Отец украдкой бросает на дочь счастливый взгляд.
   А еще она всегда успевает улучить момент и взглянуть, как будет выступать ее мать со своими львами.
   Все огни направлены в центр арены, где она выступает. Зрители то замирают от ужаса, то разражаются аплодисментами, то восторженно кричат. Где бы ни выступал цирк, на какой далекой планете, заселенной самыми немыслимыми разумными формами, яркий мир "Барабу" всегда оставался неизменным. Все это напоминало кость, которую какой-нибудь цирковой пес зарывал под вагончиком администратора, забывал о ней на какое-то время, а вспомнив, бросался откапывать - только их цирк к тому времени уже выступал на другом конце вселенной. Однажды Вилл увидела, как отец наблюдает за номером ее матери, и с тех пор они всегда делали это вместе.
   Во время утомительных перелетов "Барабу" превращался в большой балаган. Кого здесь только не было: и огромные львы, и Дурень Джо со своими россказнями, и Мутч с приколами, клоуны, дрессировщики, факиры, жонглеры, акробаты и высокий белобородый человек, которого все называли "мистер Джон".
   Бывали и особенные моменты. Так, Крошке Вилл случалось видеть, как Пикуль Поре ставил бутылку шампанского и стаканы на стол в проходе рядом с главной каруселью их третьего шаттла. Здоровяк Вилли сидел на тюке сена, обхватив за талию Кристину, и разговаривал с Пони. Вилл протискивалась сквозь суматошную толпу ветеринаров, коверных, разнорабочих и спрашивала у отца:
   - Пап, а мне можно посмотреть слонов?
   - Только живо. Не задерживайся. Ты ведь не хочешь пропустить церемонию прибытия?
   - Не бойся, не пропущу.
   Вилл поднялась на мыски и поцеловала отца, а затем обернулась и чмокнула в щеку Кристину:
   - Я скоро вернусь, мамочка.
   Укротительница львов ответила дочке поцелуем:
   - Хорошо, только не перепачкайся. На церемонии надо быть чистой и нарядной.
   - Да, мамочка. - И она юркнула в толпу.
   Заметив Вако и его двадцать ссендиссиан, она помахала им рукой.
   Девочка повернулась к люку главной карусели, шагнула внутрь и направилась в центр гигантской вращающейся трубы. Внутри карусели располагались другие, поменьше, которые тоже вращались независимо одна от другой - в каждой из них содержалось по десятку слонов. Вилл вскарабкалась вверх по лестнице и направилась к одной из них. Там стоял резкий запах сена и слоновьего помета. Слоны мирно жевали сено в своих загончиках. На ведре перед загончиком, где находилась Роббер, сидел Паки Дерн.
   - Привет, Паки.
   Дрессировщик вскочил как ужаленный, затем обернулся и покачал головой:
   - Нельзя бесшумно приближаться к человеку сзади, девочка. Сначала дай о себе знать - например, заори что есть мочи еще снаружи, чтобы у него лопнули барабанные перепонки.
   Крошка Вилл стояла, смущенно заложив руки за спину.
   - Я не хотела... Паки помахал рукой:
   - Да ладно... - и уселся на свое прежнее место.
   - Ты, наверно, опять пришла поговорить с Рег? Девочка кивнула:
   - В один прекрасный день я научусь говорить со слонами. Я чувствую настроение Рег. Она пытается мне что-то сказать. Паки пожал плечами и посмотрел на Роббер:
   - Я говорю с моей Роббер уже не один год. Мне кажется, она меня понимает.
   - А почему ты здесь, а не со всеми? Паки посмотрел на девочку.
   - Приближается великий момент, Вилл. Мы станем первым цирком, который пересек ось вселенной. Такое случается не каждый день.
   Паки кивнул и посмотрел на свою слониху.
   - В такой момент - не знаю, с кем бы я хотел быть в такой момент. Наверно, ни с кем.
   - А я пойду к Рег. Паки кивнул:
   - Удачи тебе.
   Крошка Вилл обошла ведро и направилась к дальней трубе. Подойдя к загончику Рег, она устремила взгляд вверх на серого гиганта:
   - Рег, ты меня слышишь? Ответь, Рег! Слониха повернула голову и нежно погладила девочку хоботом, а затем вернулась к любимому сену.
   - Ну, пожалуйста, Рег. Скажи мне хоть что-нибудь. Но слониха продолжала жевать.
   Крошка Вилл шагнула к ней ближе и, дотянувшись до слоновьей щеки, легонько погладила.
   - Нхиссия говорит, что прикосновения помогают нам лучше понимать других. Ты слышишь меня, Рег?
   Слониха перестала жевать. Она застыла как вкопанная. Вилл закрыла глаза и ощутила охватившую ее волну тепла: будто настоящий океан любви.
   - Ой, Рег! Ты заговорила со мной. Я люблю тебя, Рег, a ты меня?
   Крошка Вилл почувствовала, как дрогнул пол у нее под ногами. Она открыла глаза и посмотрела на Паки.
   Дрессировщик вскочил на ноги и бросил взгляд в сторону входа:
   - Черт, что там у них происходит?
   Пол уплывал из-под ног Крошки Вилл. Она успела увидеть, как Паки упал, но в следующий момент сама больно ударилась головой обо что-то твердое.
   - Папа! Мамочка! Мне больно!
   Тогда девочка посмотрела вверх, сквозь застилавшие слезы глаза, и увидела над собой массивную ногу Рег.
   Мир цирка - это смех, калейдоскоп ярких, кричащих красок, сладкая вата и улыбки клоунов. А еще это грязь, переломанные кости, усталость, бесконечный тяжкий труд, раздражение, больные животные, нечестная администрация. Это колючий град, принесенный ночной бурей, изрешетивший брезент купола. Это покалеченные судьбы друзей - если им посчастливилось выжить. Это укротительница львов с пистолетом у виска, перестрелявшая всех своих "кисок". Это Здоровяк Вилли, истекающий кровью на траве неизвестной планеты. Это маленькая девочка, одна в огромном мире, где ей больно и страшно.
   Мир цирка - каким он был всегда - нескончаемое веселье, господа.
   - Крошка Вилл? Ты слышишь меня? Это я, Паки.
   Девочка открыла глаза. Было светло - значит, наступило утро. Вилл ничего не чувствовала. Ничего, даже боли. Какое-то время взгляд девочки оставался прикован к крыше из веток и травы у нее над головой. Вилл повернула голову - рядом с ней сидел Паки. И снова закрыла глаза.
   - Крошка Вилл. Здоровяка больше нет. Я теперь тебе буду вместо отца. Голос Паки дрогнул. - Здоровяк... в общем, он попросил меня о тебе позаботиться. Ты согласна?
   Камень не знает любви. Ему неведома горечь утраты. Камню не больно. Везет же ему.
   Паки сжал руку девочки:
   - Мы с тобой поладим, Вилл, вот увидишь.
   Он наклонился и что-то вложил ей в руку. Девочка открыла глаза и приподняла таинственный предмет. Это был стек с позолоченным наконечником, принадлежавший ее отцу.
   Камень никто не любит. Его страдания никого не трогают. Другим все равно, больно ему или нет. Нет, не повезло камню. Бедняга.
   Крошка Вилл прижала стек к груди и расплакалась.
   Паки осторожно взял ее на руки и прижал к себе.
   - Вот увидишь, нам будет хорошо вместе.
   Глава 5
   Конкурс на лучшее название планеты, судя по всему, выиграл покойный директор цирка Джон О'Хара. Задыхаясь в объятом пламенем "Барабу", он дал ей имя Момус, в честь древнего божества смеха. Так и назвали планету Момус.
   Постепенно имена получили и другие вещи. Третий шаттл, в котором перевозили животных, приземлился рядом с большим озером, которое назвали Столовым. Вода, стекавшая с окружавших его гор, попадала в гигантскую впадину, которую назвали Великой топью. Озеро занимало часть этой впадины. Из юго-восточной части озера по каменистому руслу, пенясь, вытекал поток, который назвали Разлапистым Ручьем.
   Металлические панели, снятые с шаттла, превратились в лопасти водяного колеса. Они были странной формы и чем-то напоминали огромные башмаки клоунов, на несколько размеров больше обычных. Отсюда и название Разлапистый Ручей.
   Водяное колесо приводило в движение металлическую арматуру, снятую с шаттла. На ней укрепили абразивные лопасти, которые пришлось позаимствовать со сверлильной установки технического отсека. Эти лопасти были способны искромсать все, что угодно, - даже невообразимо твердую обшивку шаттла. Ведь, чтобы прокладывать дороги, требуются инструменты. А для них, в свою очередь, необходим металл. И чтобы получить металл, пришлось пустить в расход третий шаттл.
   Предполагалось, что дорога протянется от трех шаттлов, приземлившихся севернее третьего, через горы, мимо Столового озера к четырем машинам, совершившим посадку на берегу моря. Самым северным из шаттлов командовал Майк Айкона, завхоз. За самый южный ответственность нес Тарзак, бригадир. Дороги еще не было, но она уже получила название - дорога Тарзак-Айкона.
   Старший пилот третьего шаттла Комета Хана Санаги сидела на вершине холма, наблюдая, как ее корабль исчезает буквально у нее на глазах. Она перевела взгляд вниз, прислушиваясь к визгу и лязгу корундовых ножей, кромсающих грузовые блоки на клинья, ножи, полозья. Теперь артисты занялись изготовлением лопат, топоров, совков. Слоны могли бы тащить за собой что-то вроде перевернутого экскаваторного ковша, двигаясь через горы по ущелью на север. Ручей, вытекавший из северной части Столового озера, водопадом срывался с высоты вниз, затем бежал, извиваясь, по каменистому дну ущелья. Отвесные стены ущелья позволяли проложить дорогу лишь по его верху извилистую и неровную. По словам разведчиков, им предстоял немалый труд, чтобы через горы пробраться к долине, которую пассажиры трех других шаттлов назвали Изумрудной.
   К юго-востоку, в направлении Тарзака, если верить разведчикам, тянулись густые заросли - придется прорубать путь, перекидывать мосты через реки и, может быть, даже осушать болота. Разлапистый Ручей тек до самого Тарзака, но судоходным был разве что в отдельных местах. А где-то посередине между шаттлом Мийры и шаттлом Тарзака вообще срывался водопадом с высокого утеса. Здесь предстояло постараться.
   Комета вновь перевела взгляд на корабль. Прошло восемь лет с того момента, как она ушла с орбитального дока компании "Арнхайм и Бун". Третий шаттл стал ее родным домом, смыслом всей ее жизни. Комета поморщилась, увидев, как с ее любимого корабля слетел очередной лист огнеупорной обшивки. Она старалась не обращать внимания на ликующие возгласы тех, кто сейчас с таким усердием "раздевал" ее любимца. Первые пилы уже вовсю работали - валили деревья, распиливали их на доски, которые затем грузили на повозки, запряженные першеронами.
   Колесники третьего шаттла поработали на славу. Повозки катились на деревянных колесах с металлическими ободами. Разумеется, металл пришлось позаимствовать все с того же шаттла.
   Комета поднялась с травы, отвернулась от своего шаттла, переведя взгляд на гладь Столового озера, на зелень болота и буйные заросли на другой стороне. Поговаривали, что Вако-Вако взял коробку с яйцами и ушел с ними куда-то. Наутро оказалось, что заполненные водой следы ведут к озеру. Отряд, который отправили на поиски Вако, дошел по ним до густых непролазных зарослей, в которых они терялись.
   Комета окинула взглядом джунгли, пытаясь догадаться, что заставило Вако уйти туда и что он там нашел. Но мысли ее заглушил пронзительный лязг пилы, врезавшейся в неподдающийся металл.
   Позади послышались шаги, но Комета не стала оборачиваться.
   - Комета. - Голос принадлежал главному дрессировщику.
   - Что тебе, Пони?
   - Нам нужна помощь, чтобы расколоть на части карусель. Комета медленно покачала головой:- Только не я, Пони. Обратись к Голливуду, он ведь главный инженер. Он поможет тебе - разденет корабль так, что от того останутся одни лишь воспоминания.
   Рыжий Пони какое-то время разглядывал ее спину.
   - Чем больше людей, тем лучше.
   - Только не я. - Комета обернулась и посмотрела ему в глаза. - Пони, целых восемь лет я добросовестно делала то, зачем пришла в цирк - возила ваш зверинец по космическим дорогам. Теперь я осталась без работы.
   - Комета, мы тут все едем в телеге. Будем прокладывать дорогу...
   Комета опять посмотрела в буйные заросли.
   - Чего я только не насмотрелась за эти годы - и потасовки до крови, и порванный в клочья ураганом купол цирка, и даже тюремные стены. - Комета провела ребром ладони по горлу. - Все, с меня хватит, я сыта этим по горло, я устала наблюдать, как горстка упрямых идиотов делает вид, будто ничего не происходит. Если вам надо раскромсать шаттл на куски - валяйте, только поищите себе в помощники другую дурочку.
   Главный дрессировщик собрался сочувственно погладить ее по плечу, но Комета отшатнулась и быстро зашагала в сторону озера. Рыжий Пони Мийра что-то крикнул ей вслед, но его слова заглушили лязг и скрежет пилы.
   Комета бросилась бежать. Оказавшись у озера, она прибавила скорости. Она неслась все быстрей и быстрей, подгоняемая резким скрежетом металла о металл. Наконец ей стало тяжело дышать, бешеный стук сердца в груди и боль в ногах заслонили от нее весь остальной мир. Не сбавляя скорости, Комета устремилась к мелководью, которое вело к проходу в Змеиной горе и тянулось куда-то дальше. Она бежала, пока лучи заходящего солнца не омыли ей лицо; кровь бешено колотилась в висках, разрывая череп изнутри.
   Почти весь технический персонал, отвечавший за состояние корабля и его десяти шаттлов, погиб - люди сгорели вместе с "Барабу" в верхних слоях атмосферы. Саботаж. Хитро продуманный и спланированный. Лучшего способа избавиться от космического цирка вряд ли можно было придумать. Тело Карла Арнхайма, бывшего владельца космической верфи, нашли в одном из уцелевших отсеков - обугленное как полено.
   - Ну почему? - крикнула она, глядя на заходящее солнце.
   Вскоре силы оставили ее, и Комета рухнула на песок. "Ну почему? " всхлипывала она, прижимаясь горячей щекой к влажному, прохладному песку.
   Когда Комета открыла глаза, было уже темно. Она села и посмотрела на небо, усыпанное мириадами звезд. Все кончено, ей больше не колесить по космическим дорогам; в ее жизни больше не будет цирка, не будет огней, рукоплесканий...
   Превозмогая боль, Комета заставила себя подняться на ноги - все тело ныло, но это даже к лучшему. Безмятежная гладь озера отражала мерцающий свет звезд, и Комете показалось, будто она стоит на краю вселенной. Узкая темная полоса между звездами на небе и звездами в озере напоминала ей, что совсем рядом густые заросли. Комета обернулась в сторону третьего шаттла, но увидела лишь слабые отблески костров вокруг него. Она вновь повернулась к узкой темной полосе и бросилась бегом вдоль озера. До восхода солнца ей надо быть в самой чащобе.
   На краю леса темные существа заметили, что к ним стремительно приближается неизвестное крошечное создание, и поспешили уползти в топкую грязь. События последних нескольких дней нарушили благостную умиротворенность места их обитания. Правда, какое им до этого дело - они с шипением удалились в теплую, прелую топь, их родной дом.
   Глава 6
   Паки Дерн сидел на камне у входа в импровизированный лазарет. Взгляд его был устремлен на грубо сколоченные хижины по другую сторону пыльной дороги. Та из них, которую построил он сам, должна была убедить Паки в том, что слоны - его истинное призвание. Давным-давно, в один прекрасный день его супруга, решив, что сыта этим балаганом по горло, захватила с собой их малолетнего сына и исчезла в поисках более надежного пристанища. Постигшее его фиаско в роли отца и мужа убедило Паки в том же самом. Паки поддал ногой небольшой камень и в задумчивости сложил ладони.
   - В общем-то, я их не виню.
   - Кого - их?
   Паки обернулся и увидел в дверях лазарета Мейнджа Рейнджера.
   - Да так, никого.
   И он снова перевел взгляд на свою хижину.
   - Как там дела, Мейндж?
   Ветеринар присел рядом с ним на пень и усмехнулся.
   - Если не ошибаюсь, прекрасно. Народ начинает потихоньку приходить в себя. Наконец-то мне удалось спокойно поспать целую ночь. А то я уже забыл, что это такое.
   Паки кивнул, наклонился поднять с земли палку и принялся разламывать ее на мелкие кусочки.
   - Может, теперь нам хоть пару дней удастся прожить без похорон.
   - А ты сегодня ел, Паки?
   Повелитель слонов с рассеянным видом бросил палку на землю:
   - Крошка Вилл. Сидит себе в хижине весь день напролет. Казалось бы, поговорила бы с кем-нибудь, а она молчит, словно воды в рот набрала. Даже про себя молчит. Это все равно что жить в одном доме с привидением - сидит себе, уставясь на этот чертов стек.
   Мейндж задумчиво потер подбородок:
   - Она - конченый человек, Паки. Подумай сам - потерять родителей, потерять друзей. Цирка тоже больше нет. Весь ее мир рухнул в одночасье.
   - Ты, который зарабатывает на жизнь, ковыряясь в слоновьих задницах, рассуждаешь как какой-нибудь гребаный психоаналитик, черт тебя подери.
   Мейндж бросил взгляд через дорогу, на построенную Паки хижину:
   - Ну, не более гребаный аналитик, чем ты архитектор.
   - А я и не претендую, - фыркнул Паки и пристально посмотрел на ветеринара. - Лучше скажи мне, что с ней делать? Мейндж призадумался:
   - А ты подскажи ей, чем заняться.
   - Ты имеешь в виду цирк? Но его ведь нет. Ветеринар покачал головой:
   - Нет, я не цирк имею в виду. Расскажи ей о слонах, о том, чем заняты дрессировщики. - Мейндж поднялся с пня. - Я вот, например, спешу - надо принимать роды.
   - Роды? А у кого роды?
   - У женщины, тупая твоя башка. Наша дорогая Святая Трэверс с часу на час пополнит наши ряды еще одним человеком.
   Мейндж вернулся в лазарет, а Паки - к прежнему занятию - бесцельному созерцанию своей постройки. На минуту он задумался о Джоел Трэверс, отважной наезднице, которую прозвали Святой. Ее муж, клоун по прозвищу Коротыш, погиб.
   "Жизнь продолжается", - философски подумал Паки, встал с камня и направился к хижине.
   Те части их цирковой труппы, что приземлились в Изумрудной долине, должны были проложить дорогу между шаттлами собственными силами и средствами, без помощи лошадей и слонов, и начать прокладывать путь в направлении тех, кто трудился к северу и югу от Мийры. Рыжий Пони Мийра руководил дорожно-строительной бригадой, подходившей к Тарзаку с юга, Паки Дерн - той, что трудилась в горах. Хотя путь через горы был гораздо короче остальных, опасностей и подвохов он таил куда больше.
   По ночам люди из бригады рассаживались вокруг костров и начинали пустопорожние разговоры - "бородатые" анекдоты из жизни цирка, рассуждения о том, какие сюрпризы принесет завтрашний день; молчали лишь об одном - о собственном бедственном положении. Крошка Вилл сидела поблизости, не произнося ни слова. Минг трудилась в "горной" бригаде, и Вилл подчас казалось, что Здоровяк Вилли где-то рядом, вот-вот появится, откуда ни возьмись со своим знаменитым стеком в руке и начнет покрикивать на других дрессировщиков. Но суровая действительность вновь напоминала о себе теперь за Минг отвечает Безумный Муллиган, и Крошка Вилл беззвучно плакала, глядя на стек.
   Вставало солнце, и бригада вновь принималась за работу. Крошка Вилл оставалась в лагере, часами молча глядя либо на стек, либо на ущелье. Спустя месяц Паки Дерн начал брать Вилл с собой на строительство дороги.
   Крошка Вилл молча сидела в повозке, наблюдая, как дрессировщики и погонщики работают с животными. Шаг за шагом, вгрызаясь в скалы, перетаскивая отработанную породу на собственных спинах, люди и животные постепенно продвигались вверх по крутому склону, чтобы когда-нибудь выбраться из ущелья. Бурный поток на его дне оглушал их беспрестанным ревом, и людям то и дело приходилось его перекрикивать. Этот неизбывный грохот напоминал рев беснующейся толпы. Неудивительно, что реку так и прозвали - Толока.
   Паки Дерн остановил Роббер рядом с повозкой.
   - Вилл!
   Та даже не пошевелилась:
   - Да.
   - Лапочка, нельзя же все время вот так сидеть без дела. Нехорошо.
   - А мне ничего не хочется. - Вилл опустила голову и фыркнула. - Не хочу ничего делать, и не буду.
   Наконец-то она заговорила. Правда, мало кто это заметил, в том числе и сама Вилл.
   Она заговорила вслух, потому что, когда она молчала, мысли не посещали ее. Это все, что она знала. Впрочем, какая разница.
   Паки похлопал Вилл по плечу, но она никак не отреагировала. Он несколько мгновений пристально разглядывал ее, а затем, покачав головой, скомандовал слонихе:
   - Вперед, моя красавица.
   Роббер побрела дальше - Паки впряг ее в телегу, груженную землей и камнями.
   Крошка Вилл потерла глаза, обернулась и увидела, как Стаб Якобс подвел запряженную в повозку Рег к краю утеса. Якобс остановил слониху, а сам направился к повозке, где двое других мужчин подкладывали камни под задние колеса. Стаб и еще один дрессировщик велели слонихе встать на задние ноги. Животное повиновалось, передняя часть повозки поползла вверх. Получился своего рода самосвал, и повозка начала освобождаться от груза.