Вилл мысленным взором представила картину еще до того, как все произошло: скала, исчезнувшая в облаке пыли, повозка, падающая вниз с обрыва.
   - Подождите!
   Но ее тонкий голосок заглушали громовые раскаты Толоки. Вилл попробовала слезть с повозки:
   - Стойте! Подождите!
   Но земля и камни уже летели вниз с обрыва. Камень под задним левым колесом хрустнул, а сама повозка скользнула куда-то в сторону. В этот момент второе заднее колесо соскочило с камня, и повозка устремилась вниз с обрыва, увлекая за собой слониху.
   Опустившись на все четыре ноги, Рег уперлась изо всех сил. Стаб бросился к ней, чтобы обрезать упряжь. Кто-то из рабочих кинул ему нож, и в считанные секунды животное было спасено от неминуемой гибели.
   Повозка полетела вниз, увлекая за собой Стаба. На какое-то мгновение его крик заглушил даже рев горной реки. Рег осталась стоять у края обрыва, послушно дожидаясь, когда Стаб вернется к ней и скомандует, что делать дальше.
   Работа остановилась. Люди сбежались к краю обрыва. Крошка Вилл слезла с телеги и подошла к Рег. Встав перед слонихой, она протянула руки и погладила ее хобот.
   - Это я, Рег. Ведь ты меня помнишь? Рег осторожно обхватила девочку за плечи. Девочка заглянула слонихе в глаза:
   - Сначала мне нужно кое-что взять.
   Вилл направилась к повозке и вернулась, держа в руках стек красного дерева с позолоченным наконечником. Встав рядом со слонихой, она скомандовала:
   - А теперь за мной, Рег! Пора за работу!
   Она отвела слониху от обрыва и остановила рядом с очередной груженой повозкой. Оглянувшись, Вилл увидела, что Паки смотрит на нее, в изумлении открыв рот.
   - Паки, скажи, пусть срочно починят упряжь.
   Но Паки застыл в нерешительности. Затем он все-таки пришел в себя и посмотрел в сторону столпившихся у обрыва людей. Перехватив его взгляд, Питер Арделли одобрительно кивнул и отправился чинить упряжь. Все вернулись к своим животным и инструментам.
   Сидя ночью вокруг костра, люди обсуждали смерть Стаба Якобса. Не лучший представитель рода человеческого - так, цирковой бродяга, что, впрочем, делало его в глазах некоторых личностью незаурядной, если не выдающейся.
   Паки говорил, обняв Крошку Вилл:
   - Лапочка, тебе не приходило в голову, почему в цирке нет своих героев, легендарных личностей вроде Пола Баньяна или Пекоса Пита?
   Девочка покачала головой:
   - А кто они такие?
   - Тогда послушай. Лесорубы на севере обычно рассказывали об одном человеке по имени Пол Баньян. Он был так велик, что в его следах возникали озера. Одним махом Пол валил тысячу деревьев. Ковбои на западе, бывало, рассказывали о Пекосе Пите. Тот умел поворачивать реки вспять и укрощать ураганы. Но, лапочка, подумай, разве может жизнь лесоруба или ковбоя сравниться с жизнью циркача. В цирке полно героев; тут никакого воображения не хватит, чтобы придумать для цирка кого-нибудь вроде Пола Баньяна.
   Вощеный, главный скорняк, наклонился вперед, указывая через костер в сторону Крошки Вилл.
   - Как-то раз мне довелось видеть, как Стаб Якобс вместе с мистером Джоном и твоим отцом ввязались в драку со взводом солдат, имея при себе лишь шесты для купола, - и ничего, разделали их под орех.
   Дот Пот Дрейк кивнула, глядя на языки пламени:
   - В той потасовке еще замочили Боттла Боттома. - Она перевела взгляд на Крошку Вилл. - Боттом работал у нас на маршруте, пока цирк не взял на его место этого коротышку Бородавку Тхо с планеты Пендия. - Дот подбросила в огонь прутик.
   Вокруг костра воцарилось тягостное молчание. Постепенно народ начал расходиться, чтобы провести остаток ночи наедине с собой. Прислонившись к Паки Дерну, Крошка Вилл по-прежнему сидела, наблюдая за костром.
   - А почему никто теперь не разговаривает так, как раньше? Как до аварии?
   Паки обхватил ее за плечи:
   - Не знаю, Вилл, смогу ли я объяснить тебе это. Раньше они были циркачами. А теперь - дорожно-строительная бригада. Все бы ничего, будь впереди хоть какой-нибудь просвет - так ведь нет его. Мы влипли надолго, и никто ничего не может поделать. Понятно, что у людей все это уже сидит в печенках. Эх, если бы они могли, как и раньше, перемывать косточки Арнхайму. Но они молчат. А пока они молчат, Арнхайм бродит среди нас, как тень отца Гамлета.
   - Паки, но ведь Карл Арнхайм погиб. Главный начальник слоновника кивнул головой:
   - В этом-то все и дело, моя девочка. Циркач переживет любую напасть. Все, что угодно, но только не призрак прошлого. - Он заглянул ей в глаза и увидел в них немой вопрос. - Когда подрастешь и у тебя будет собственная коллекция призраков, тогда ты поймешь, о чем я говорю.
   Крошка Вилл вновь уставилась на огонь. В нем словно мелькали кусочки мозаики, единственное, чего она не разглядела - какой именно. И она решила, что некоторые кусочки просто отсутствуют. Паки направился к своему спальному мешку, а Крошка Вилл осталась сидеть, глядя на танцующие языки пламени.
   Ах, вот было бы здорово, если бы все стало по-прежнему, подумала она.
   - Это точно.
   Крошка Вилл бросила взгляд через костер и увидела, что на нее смотрят. Это был Шайнер Пит Арделли, сын Вощеного. Вилл снова включила мысли:
   - Шайнер, это ты?
   Он кивнул, от изумления приоткрыв рот.
   - Ты работал с Вако и ссендиссианами?
   - Угу, совсем немного. - На мгновение он прижал ладони к голове, затем поднялся и зашагал прочь.
   Крошка Вилл еще какое-то время сидела, глядя на костер, но потом все-таки последовала примеру Паки. Нырнув к нему в спальный мешок, она свернулась комочком рядом с Паки и задремала. Правда, прежде чем уснуть, она успела отправить мысленное послание: "Спокойной ночи, Шайнер".
   Как ни странно, ей пришел ответ: "И тебе тоже. Спи".
   Крошка Вилл закрыла глаза, и грезы тотчас перенесли ее на корабль, к ее добрым друзьям-ссендиссианам.
   Тогда они стояли на планете Ахигар у главного космопорта возле Королевского Города Альмандайи. Вокруг груди Здоровяка Вилли кольцами обвилась Хасси. Здоровяк держал за руку Крошку Вилл, и они все втроем наблюдали, как техники и сварщики колдуют над главной каруселью третьего шаттла. Ссендиссианка повернула голову к Здоровяку Вилли.
   - И сколько же их погибло при столкновении с метеоритом? Здоровяк покачал головой:
   - Девятнадцать артистов и сорок девять животных, из них шестнадцать слонов. Четверо дрессировщиков, девять человек из команды шаттла, один наездник, трое подсобных рабочих и два парня, работавших с верблюдами. - Он вновь покачал головой. - Господи, что за кошмар. Главную карусель заклинило, и никак не удавалось перегнать слонов из шаттла в главный корабль. Пришлось их изолировать. Те, что не пострадали от метеорита, едва не раздавили друг друга в панике.
   Хасси перевела взгляд на рабочих:
   - Прими мои сочувствия. А слонам можно найти замену? Здоровяк Вилли повернулся и направился по сходням к главному люку. Крошка Вилл семенила рядом.
   - Слонов привезем еще - это не проблема. Но тех, что погибли, не заменишь - Толстуху Мо, Гоу-Гоу, Принцессу. Крошка Вилл потянула Хасси за кончик хвоста:
   - Хасси, скажи моему папе, что мне жаль слонов. В этот момент они уже направлялись к своему вагончику. Хасси обратилась к дрессировщику:
   - Крошка Вилл приносит свои соболезнования. Здоровяк Вилли посмотрел с высоты своего роста на дочку и улыбнулся:
   - Хорошо, что ты рядом со мной, лапочка. Просто замечательно. - И он пожал ей ручонку. Девочка ответила на его рукопожатие.
   - Хасси, передай папочке, что я люблю его. Ссендиссианка принялась раскачиваться из стороны в сторону.
   - Твоя дочь выражает тебе свои теплые чувства. Здоровяк изумленно выгнул бровь и уставился на змею.
   - Знаешь, Хасси, старая ты кишка, у меня такое чувство, что в твоем переводе ее слова звучат как-то слишком мудрено.
   Здоровяк открыл дверь вагончика, Хасси скользнула внутрь, а за ней последовала Крошка Вилл. Закрыв дверь, Здоровяк обошел переднюю часть каравана, сел на водительское сиденье и захлопнул за собой дверь. Он уже было собрался завести мотор, но передумал и обратился к Хасси:
   - Знаешь, я что-то не до конца понимаю всю эту телепатию. Если Крошка Вилл говорит с тобой, то почему она мне не скажет ни слова?
   - Здоровяк, ты просто не способен воспринимать сигналы, какие она посылает. Это то же, что радиолокаторы на кораблях. Она передает свои мысли на одной частоте, ты же настроен совсем на другую. Конечно, все гораздо сложнее, но в целом примерно так.
   - А ты, выходит, можешь менять частоту входящего и исходящего сигнала?
   - Что-то вроде этого. А Крошка Вилл нет. Может, со временем и она научится. Да и ты тоже. - Хасси обернулась в сторону девочки, а затем вновь посмотрела на Здоровяка. - Я спрошу у Нхиссии. Она у нас эксперт по связи. Мои интересы лежат в иной области.
   Здоровяк завел мотор.
   - А что ты изучала у себя в академии?
   Змея бросила взгляд вперед сквозь ветровое стекло.
   - Я получила образование в области искусства умерщвления добычи и ее приготовления для последующего употребления. У вас, если не ошибаюсь, это называется домоводством и кулинарией.
   Караван взял с места. Когда они доехали до забора, окружавшего летное поле, Здоровяк обернулся к Хасси:
   - Я буду очень признателен, если ты спросишь Нхиссию, что можно сделать по этому поводу.
   В ответ Хасси закивала головой. Она посмотрела на Крошку Вилл, а затем обернулась к Здоровяку.
   - Крошка Вилл мысленно сигнализирует о том, что испытывает некоторое неудобство.
   Вилли вздохнул и покачал головой:
   - Хасси, скажи мне, что она там говорит - ее же словами. Хасси наклонила голову, а затем опять посмотрела вперед.
   - Крошка Вилл говорит: "Передай папочке, что я хочу писать".
   Они тогда выступали где-то. Остановка в цепи многочисленных странствий, одна из многих, и в то же время особенная. Любая остановка не похожа на другую.
   Дети артистов сгрудились в костюмерной и переодевались для необычного уличного парада - таких цирк О'Хары еще нигде не устраивал. Жители новой планеты, их удивительные города - все было в новинку, все потрясало своими размерами. Первое представление они давали в городе Тиомо. На улицах этого города люди казались сущими карликами - но только не их парад. Цирк О'Хары запрудил весь центральный проспект. Семьдесят пять слонов, лошади и артисты, клетки с животными, даже подсобные рабочие - в параде участвовали все до единого.
   Крошка Вилл переоделась, загримировалась и вместе с другими детьми оказалась под зорким оком Джилл, директора балетной труппы. "А теперь, друзья, не дышать. Попробуйте только оторвать блестки, и я обещаю, что ваши попки получат отменную порку! "
   Джилл повернулась и исчезла в оживленной толпе балерин, наряжавшихся в пышные балетные пачки из ярких перьев. Сбоку, расположившись на сундуках, группа клоунов прилаживала парики и переодевалась в башмаки, напоминавшие утиные лапы.
   Крошка Вилл обернулась на чей-то сердитый крик. Посреди костюмерной на опилках каталась сцепившаяся в драке пара мальчишек. Они мутузили друг друга что есть мочи, пока Джилл силой не растащила их. Оказавшись вне досягаемости друг друга, противники все равно продолжали потрясать кулаками.
   - Живо утихомирьтесь! Сию минуту, вам говорят! - И Джилл тряхнула их еще пару раз, пока юные драчуны не успокоились. - Посмотрите, что вы сделали с костюмами.
   Крошка Вилл встала на цыпочки и вытянула шею, чтобы получше разглядеть драчунов. Светловолосым мальчишкой с расквашенным носом оказался Микки Дирак, сын руководителя дорожного строительства. Вторым, темноволосым, тоже с разбитым носом, - Пит Арделли, сын Вощеного. Одежда на обоих висела клочьями. Джилл резко встряхнула белобрысого Микки:
   - Ну-ка, в чем дело? Отвечай.
   Мальчишка всхлипнул и вытер нос тыльной стороной ладони.
   - Ничего. Пит меня толкнул. Джилл повернулась к Питу:
   - А ты что скажешь?
   Тот в ответ попытался влепить врагу затрещину, но железная хватка Джилл не позволила ему сдвинуться с места.
   - Врешь!
   Джилл на этот раз тряхнула Пита, и тот притих.
   - Нет, ты лучше отвечай за себя.
   И хотя Пит раскраснелся в драке, от Крошки Вилл не скрылась краска стыда на щеках мальчишки.
   - Микки кое-что сказал.
   - Кое-что? А именно? Пит что-то промямлил. Джилл была вынуждена тряхнуть его еще разок:
   - Говори громче.
   Пит ткнул пальцем в сторону Микки:
   - Он обозвал... В общем, он обозвал Крошку Вилл. Джилл строго посмотрела на Микки:
   - И как?
   - Не обзывал я ее!
   Пит дернулся вперед и сумел-таки еще раз заехать кулаком в нос противнику:
   - Врешь!
   Джилл оттянула его назад.
   - Успокойся, дружок, а не то я сейчас спущу с тебя штаны, и тогда поплачет твоя задница. - Она зловеще посмотрела на Пита, и тот притих.
   Пит уставился на засыпанный опилками пол:
   - Он обозвал ее чурбанкой.
   - Кем-кем? - Джилл удивленно выгнула брови.
   Пит указал на Микки:
   - Он обозвал ее чурбанкой. Микки скорчил гримасу:
   - Я не хотел сказать про нее ничего плохого. Все и без того знают, что она не умеет говорить.
   Крошка Вилл заметила, что другие дети смотрят в ее сторону. Слезы брызнули у нее из глаз, и, закрыв лицо руками, она бросилась вон из гримерной.
   Чуть позже, в тот же самый день, когда цирковая труппа перелетала на другую сценическую площадку, Крошка Вилл отправилась к карусели с животными. Она нашла Пита Арделли среди здоровенных белых першеронов. Мальчишка с мрачным видом сидел на ведре и чистил сбрую, сваленную перед ним в огромную кучу. Она подошла к нему поближе и остановилась. Пит на секунду оторвался от своего занятия, но покраснел и вновь принялся чистить ремни.
   - А-а, привет! - наконец сказал он и уставился на сбрую, блестевшую металлическими заклепками. - Мне здорово влетело за то, что я не участвовал в параде.
   Крошка Вилл присела на корточки рядом с Питом и дотронулась до его руки. Щеки мальчишки сделались пунцовыми, и он улыбнулся:
   - Да ладно, а тому нечего было обзываться.
   Крошка Вилл улыбнулась, убрала руку с его руки и вытащила из кучи еще один ремень. Обмакнув пальцы в полироль, она принялась втирать прозрачную жидкость в кожу.
   Пит не отрывал глаз от работы, но было видно, что он улыбается.
   Крошка Вилл наблюдала за Вако-Вако, отцом и ссендиссианкой - Нхиссией. Здоровяк с Вако расположились в креслах напротив змеи - та свисала с лампы под потолком их каюты.
   - Послушай, Нхиссия, ты сказала Вако, у тебя вроде бы появились новые идеи. Скажи, теперь Крошка Вилл заговорит со мной?
   Нхиссия покачала головой из стороны в сторону. Сначала она посмотрела на Крошку Вилл, потом на Вако, затем на Здоровяка.
   - Вы все слышите, что я говорю?
   Вако кивнул:
   - Слышу.
   Здоровяк удивленно поднял брови.
   - Ну да. - И он повернулся к дочери. - А ты слышишь? Крошка Вилл кивнула и посмотрела на Нхиссию:
   - Слышу. Все мы слышим одно и то же.
   Голова змеи вновь качнулась из стороны в сторону.
   - Именно это я и подозревала. Я давно надеялась, что смогу общаться сразу с несколькими людьми одновременно. Я все время пробую разные комбинации.
   Нхиссия внимательно посмотрела на Здоровяка.
   - Мы с Вако уже давно работаем над этим. Мы не говорили тебе только потому, что не хотели тебя понапрасну обнадеживать.
   Здоровяк повернулся к Вако.
   - Спасибо, - сказал он. Затем добавил, посмотрев на Нхиссию: - Спасибо вам обоим.
   Крошка Вилл встала со своего места:
   - Могу я сейчас поговорить с моим папочкой? - Она перевела взгляд на Здоровяка. Но тот лишь нахмурился. Крошка Вилл насупилась. - Нхиссия, у меня не получается.
   - Терпение, моя милая, наберись терпения. Я сама лишь недавно научилась разговаривать с людьми. - Нхиссия посмотрела на Здоровяка. - И я обнаружила, что некоторые из них наделены теми же способностями, что и Крошка Вилл.
   Вако наклонился к Здоровяку:
   - Мы навели справки у циркового костоправа. Оказалось, что сходная генетическая особенность прослеживается у двадцати шести ребятишек. Костоправ считает, что тому причиной война. Во всяком случае, девять ребят наделены способностью передавать мысли на расстоянии, но они никогда не разовьют ее полностью, потому что умеют говорить. Остальные из нас никогда не смогут передавать телепатические сигналы, потому что начисто лишены этой способности. Но принимать такие сигналы могут все. - Заклинатель змей улыбнулся. - Нхиссия пока что обучила двоих ребятишек передавать телепатические сигналы, и один из них умеет разговаривать со мной без посредников.
   Крошка Вилл снова опустилась на свой стул:
   - А можно и меня научить разговаривать с людьми? Нхиссия перевела взгляд с девочки на Здоровяка и Вако.
   - Она спрашивает, можно ли ее научить? - Змея окинула девочку внимательным взглядом. - Я думаю, можно. Конечно, придется немало потрудиться. Но в результатах я не сомневаюсь.
   Здоровяк Вилли Коул задумчиво посмотрел на дочь.
   Крошка Вилл открыла глаза - кто-то теребил ее за плечо. Она повернулась и увидела на фоне утреннего неба силуэт Паки.
   - В чем дело?
   - Тебе приснилось что-то нехорошее. И я решил, что надо срочно вмешаться, пока тебя там не съели тигры. - И дрессировщик слонов ласково потрепал ее по плечу. - Я прав?
   Крошка Вилл кивнула, и они вдвоем вновь уютно устроились в спальном мешке.
   - Паки?
   - Ну что, моя милая?
   - Паки, а мой папа был хорошим человеком? Паки на какое-то мгновение онемел от растерянности, затем повел свободным плечом, на котором в тот момент не лежал.
   - Он был прирожденным "слонухом".
   Высшая похвала в устах Паки.
   Глава 7
   Бригада, двигавшаяся в направлении Тарзака, дошла до того места, где Разлапистый Ручей водопадом срывался вниз с отвесного утеса. Сорок миль от Мийры, ровно половина пути до Тарзака. Чем дальше строители продвигались на юг, тем сильнее редели деревья, а ведь для строительства мостов и переправ в большом количестве требовались бревна и доски. Пикуль Поре, носильщик с третьего шаттла, как раз на полпути между третьим шаттлом и водопадом устроил нечто вроде лесопилки.
   Утес тянулся вправо и влево, насколько хватало глаз. Плато, на котором работала бригада Пони, со всех сторон продувал резкий, пронизывающий ветер. Порода, из которой возник утес, не шла ни в какое сравнение с осыпавшимися краями ущелья Змеиной горы. Это была неприступная гранитная твердыня. После того, как с утеса вниз сорвалась слониха по имени Бандитка, дрессировщик Сержант Тиерас устроил у водопада некое подобие ремонтной мастерской. Сам же водопад получил название Бандитского. Дорогу через Утес Ветров предстояло прорубить, вгрызаясь в неприступный гранит буквально по сантиметру.
   В ущелье Змеиной горы семь дней упорного труда пошли прахом в буквальном смысле слова - подземные толчки обрушили в Толоку тысячи тонн земли и скальной породы. К счастью, обошлось без жертв, лишь Вощеному завалило левую руку. Его доставили в лагерь, который теперь почти официально назывался Мийра. Мейндж Рейнджер помог ему - правда, пришлось ампутировать руку.
   Через несколько дней после того, как бригада Паки взялась за восстановление разрушенного участка дороги, до лагеря возле Змеиных гор добрался Дурень Джо. Люди были рады увидеть своего старого товарища. Вечером все собрались у костра за ужином выслушать принесенные Джо известия. Поскольку исправные радиопередатчики остались только на шаттлах номер десять и четыре - причем оба у Тарзака, - людям не терпелось узнать, что же расскажет им Дурень Джо.
   Первым вопрос задал Паки:
   - Джо, удалось ли ребятам Тарзака засечь какие-нибудь радиосигналы?
   Джо покачал головой:
   - Они даже не пытаются это делать. Экономят топливо - его вон сколько понадобится, когда десятый шаттл снимется с места. В него перекачали все топливо с трех других шаттлов. Они хотят отправить его на поиски второго шаттла.
   Дот Пот вытянула шею к огню:
   - А когда?
   - Да уже, наверное, отправили. Пока они будут искать второй шаттл, заодно разведают местность. Не исключено, что им удастся отыскать путь к седьмому шаттлу. Сейчас дорогами связаны все шаттлы в Тарзаке. Сами корабли пошли на строительство мостов. Дерева в Тарзаке нет вообще - ни единой щепочки.
   - А где вы тогда живете?
   - Паки, с тех пор как мы приземлились, мы не видели и капли дождя. Дома строим из кирпичей - вырезаем их из высушенной солнцем глины. Наша проблема - крыши. Можно, конечно, настелить сухой травы - этого добра у нас хватает - но нужны шесты и брусья для перекрытия.
   Паки кивнул:
   - Вот только мы доберемся до вас, можно будет возить и шесты, и бревна, и брус. Джо, скажи своим ребятам в Тарзаке, что в обмен на древесину нам понадобится металл. В особенности новые лопасти. Нам они нужны для заточки, а то старые, которые мы сняли с шаттла, уже порядком поистерлись.
   - Когда я был в лагере Пони, он сказал мне то же самое. Крошка Вилл внимательно посмотрела на Джо:
   - Послушай, а как там у вас в Тарзаке? Как настроение у народа?
   Дурень Джо обвел взглядом угрюмые лица сидевших вокруг костра людей:
   - Везде примерно одно и то же. Мы в одной лодке, и этим все сказано. Такое впечатление, будто все ищут, за что бы зацепиться, но ничего не находят.
   Клык почесал голову, затем вытянул руки к огню:
   - А как же Крыса Джек, распорядитель маршрута? Пришлет он кого-нибудь проверить, что с нами, если мы вовремя не прибудем на место?
   Джо отрешенно пожал плечами:
   - Клык, ты знаешь, что такое парсек?
   - Нет, а что?
   - Ледфут попытался растолковать мне. Единственное, что я могу сказать, такое огромное расстояние тебе даже не снилось. Возьми число десять и перемножь на самое себя тринадцать раз, а потом еще примерно на столько же. Дошло?
   Клык покачал головой:
   - Да ладно, не бери в голову. Но в этих парсеках все и дело. Их в Десятом Квадранте между Ахигаром и Х'дгва что-то около пятидесяти. По прямой линии, но мы в нее не вписались. Нас могло занести куда угодно, усек? А чтобы от поисков была хоть какая-то польза, им надо двигаться со скоростью, близкой к скорости света. Ну и в довершение ко всему им точно неизвестно, в каком месте мы сбились с пути. Прибавь к этому вероятность того, что мы просто-напросто могли лопнуть, как воздушный шарик, - вот и подумай, горит ли народ желанием отправляться на поиски, если искать придется, может быть, тысячу лет и все впустую.
   Вокруг костра воцарилось молчание. Паки взял в руки пригоршню камешков и принялся один за другим кидать их в огонь.
   - Джо, мы почти преодолели ущелье. Бригада Дирака лишь в паре миль от нас к северу. Бригада Била Риса и Майка Айконы уже проложили дороги ко всем шаттлам Изумрудной долины. И если Луи проложит дорогу от Тарзака, то останется сделать лишь одну-единственную вещь - помочь Рыжему Пони спуститься с этого чертова утеса.
   Дурень Джо одобрительно кивнул:
   - Дело говоришь.
   Дот Пот посмотрела сначала на Паки, а затем на Дурня Джо:
   - Ну а потом что, Джо? Что потом? Да, у нас будет дорога между Тарзаком и Айконой, но все равно нам торчать и торчать на этой чертовой планете.
   - А что еще прикажешь делать? - Дурень Джо протянул руки к огню. - Нам надо объединить усилия. Ведь еще предстоит добраться до седьмого шаттла.
   Дот усмехнулась:
   - Значит, еще одна чертова дорога? - С этими словами она поднялась на ноги и зашагала прочь от костра.
   Остальные молча последовали ее примеру. Надо было подремать часок-другой и утром впрягаться во все ту же тягостную работу.
   Дурень Джо еще какое-то время сидел у костра. В конце концов он встал и огляделся по сторонам. Крошка Вилл все еще смотрела на огонь.
   - Счастливы люди, несмотря ни на что. Вилл сочувственно улыбнулась ему:
   - Из-за землетрясения мы потеряли целую неделю. А куда ты теперь?
   - Я думал, что здесь перейду через горы, а затем понесу вести дальше, ребятам на север.
   - Джо, я бы не советовала тебе сейчас пускаться в дорогу, даже если у тебя есть фонарь. Ночью здесь можно запросто свернуть себе шею.
   Дурень Джо потер пальцем под носом и презрительно фыркнул:
   - Просто мне не хочется торчать здесь с этими нытиками. Крошка Вилл на минуту задумалась, а затем снова посмотрела на Джо.
   - Скажи мне, ты давно работаешь в цирке? Дурень Джо уставился на звезды:
   - Дай подумать. Я пришел после войны - это будет лет этак двадцать пять - двадцать шесть.
   - Ты присутствовал, когда мои родители поженились?
   - Присутствовал? - Дурень вновь опустился у костра. - Да там присутствовал весь мир. Малыш Джо, наш цирковой священник, провел церемонию бракосочетания прямо посреди арены. Еще бы, главный дрессировщик слонов берет в жены укротительницу львов. Невесту привел к алтарю мистер Джон, а Вако-Вако был у твоего отца шафером. - Джо нахмурился. - И что с ним только сталось, с нашим Вако? Да-а, событие было грандиозное. Такое надо видеть своими глазами - в общем, ты меня понимаешь.
   - Джо, но что произошло между ними? Почему они расстались?
   Дурень Джо откинулся на локти:
   - Цирк - не лучшее место для семейной жизни, моя милая. К тому же когда почувствуешь разницу между кошками и слонами. Это же заклятые враги. Сама знаешь, когда слон подыхает, его рубят на куски и скармливают львам.
   Крошка Вилл кивнула.
   - Пять тонн мяса - не шутки, особенно если учесть цены... В любом случае, когда твои родители поженились, поначалу между ними все было хорошо, до того самого выступления в... - Дурень Джо задумчиво потер подбородок, - в Ричмонде, это в Североамериканском союзе.