На щеке его виднелась ссадина от удара Анвре, хотя он серьезно не пострадал. По крайней мере теперь Роже попридержит язык в отношении Тилли.
   Когда Изабелла поднесла руку ко рту и зевнула, Анвре подошел к повозке и вытащил из нее матрас. Он встряхнул его, чтобы расправить солому внутри, затем снова положил в повозку и сверху накрыл меховыми одеялами.
   – Изабелла, вы и Тилли ляжете вместе на матрас. Роже и я устроимся рядом.
   Роже проворчал что-то, но не стал возражать. Анвре взял мешки с продуктами, обвязал их веревками и подвесил на ветку дерева, находящегося в нескольких шагах от того места, где они расположились. Он не хотел привлечь едой животных, промышляющих отбросами.
   Изабелла и Тилли приготовились лечь на матрас, тогда как Роже оставался сидеть у костра. Анвре взял меховое одеяло, завернулся в него и устроился под повозкой. Он повернулся на бок и попытался погрузиться в сон, но безуспешно, поскольку не ощущал Изабеллу в своих объятиях.
   За прошедшие две ночи он привык спать вместе с ней, и сейчас без нее ему едва ли удастся уснуть.
   На следующий день небо заволокло тяжелыми тучами. Анвре соорудил из шкур навес, чтобы защитить Тилли и Беллу, если начнется дождь. Но пока им везло. Несмотря на плохую погоду, они преодолели значительное расстояние в южном направлении и без особого труда пересекли местность, которую Анвре разведал в предыдущий день. Даже если они отклонились немного на восток или запад, он не сомневался, что вскоре они окажутся на дружеской территории.
   – Смотрите, – сказал Роже, – вон там есть тропа, ведущая на восток.
   Вчера Анвре не обнаружил ее. Или он упустил ее из виду, или они продвинулись дальше, чем он во время вчерашней разведки.
   – Я устал тащить эту проклятую повозку по корням и кочкам в лесу, – пожаловался Роже. – Мы можем выйти на дорогу.
   – Верно, – согласился Анвре. – Некоторое время можно двигаться в этом направлении без существенного отклонения от нашего курса.
   – Я могу теперь идти пешком, сэр Анвре, – сказала Тилли. – Я понесу Беллу и сумку...
   – Нет. Прошло всего четыре дня после родов. Ты поедешь на повозке.
   Анвре мало беспокоило недовольство Роже, однако Изабелле тоже было тяжело идти по неровной почве. Она не жаловалась, хотя начала слегка прихрамывать. Он не сомневался, что заимствованные у Тилли башмаки натерли ей ноги, и сорвал по пути несколько стеблей растений, которые положил в угол повозки, чтобы потом использовать для припарки.
   К концу дня заморосил дождь, и Анвре стал подыскивать подходящее укрытие в лесу по обеим сторонам дороги, как вдруг они вышли на небольшую поляну, на которой стояла церковь, сделанная из камня и древесины. Если она пуста, это будет прекрасным убежищем на ночь.
   – Подождите здесь, – сказал Анвре. Он вытащил из-за пояса меч и осторожно двинулся к церкви, оставив спутников на тропе. Внезапно рядом с ним оказалась Изабелла, и в то же мгновение целый полк рыцарей окружил их подобно рою пчел, защищающих улей.
   В воздух взметнулись стрелы, и прежде чем Анвре успел прикрыть Изабеллу, одна из них ранила ее.

Глава 18

   – О Боже!
   Из церкви с криком выбежал священник, призывая шотландских воинов остановиться. Военачальник отдал приказ, и атака прекратилась так же внезапно, как началась.
   Анвре отбросил меч и опустился на колени рядом с Изабеллой.
   Священник, говоря по-латыни, предложил Анвре внести Изабеллу в церковь. Она была в сознании, но глаза ее заволокло дымкой. Лицо побелело, и дыхание участилось.
   Осторожно, чтобы не потревожить стрелу в бедре Изабеллы, Анвре поднял ее и понес в церковь в тот момент, когда у входа появилась группа воинов, сопровождающих нарядно одетую леди.
   – Вы нормандец? – спросил священник, провожая Анвре.
   – Да, – ответил тот. – Мы пришли сюда в поисках убежища.
   – И вы не собирались причинить вред королеве?
   – Бог с вами, как я мог?
   – Вы будете здесь в безопасности, – заявил священник. Анвре глазами поискал место, куда можно было бы положить Изабеллу, но не нашел ничего, кроме холодного каменного пола. Он прошел к алтарю и, обогнув его, направился к прочной деревянной двери. Изабелла застонала. Анвре пинком открыл дверь в смежные комнаты – личные апартаменты священника.
   Он миновал первую комнату и вошел в спальню, где положил Изабеллу на кровать.
   – Требуется наложить повязку, – сказал он, не отрывая глаз от Изабеллы. – У вас есть что-нибудь для этого?
   Священник сунул в руку Анвре кусок полотна.
   – Изабелла, – сказал Анвре, – я постараюсь не причинить тебе лишнюю боль...
   Он приложил тряпку к ране, чтобы остановить кровотечение. Крик Изабеллы пронзил его сердце.
   – Надо вытащить стрелу, Изабелла. – Анвре посмотрел на священника. – Подержите ее руки.
   Сам он расположился так, чтобы удерживать ее ноги в неподвижном состоянии. Ухватившись за древко стрелы, он стиснул зубы и сделал глотательное движение. Ему приходилось иметь дело со многими ранениями, но не на таком нежном теле.
   – Изабелла, – сказал Анвре, вытирая пот со лба, – соберись с духом и постарайся не двигаться.
   Он приготовился к выполнению этой неприятной миссии, тихо шепча молитву. Изабелла вскрикнула, когда он потянул стрелу, но та не вышла наружу.
   Анвре прерывисто вздохнул.
   – Прошу прощения, Изабелла. Я...
   – Попробуй еще раз, – прошептала она и, зажмурившись, крепко сжала руки священника. В уголках ее глаз блеснули слезы.
   Если раньше Анвре не был уверен в своих чувствах к ней, то сейчас он понял, что, несомненно, любил ее.
   Он уперся одной рукой в бедро Изабеллы, а другой что было сил резко выдернул стрелу. Изабелла глухо застонала и потеряла сознание.
   Рана обильно кровоточила, и Анвре приложил к ней чистую тряпку. Священник отпустил руки Изабеллы и отошел в сторону. Анвре решил, что бессознательное состояние сейчас благо для нее. Может, ему удастся прочистить и зашить рану, прежде чем она очнется. Он не хотел, чтобы Изабелла видела, как дрожат его руки.
   Анвре повернулся к священнику.
   – Я сэр Анвре д'Арк. А это леди Изабелла де Сен-Мари. Ее отец один из лордов, приближенных к королю Вильгельму.
   Священник перекрестился.
   – Какой злой рок занес вас сюда?
   Анвре рассказал ему о нападении на Кеттвик, о пленении и о последующих событиях.
   – После побега мы повстречали нормандскую девушку... Она прячется сейчас в укромном месте, в стороне от дороги, вместе с сэром Роже де Невелем.
   – Я Ингелд Тэлл... – Он смерил взглядом Анвре, отметив разницу в их росте, которая была явно не в пользу священника. – Я саксонец, прибыл на север с принцем Эдгаром и его сестрами... Может быть, я побуду здесь с леди, пока вы приведете сюда остальных? Боюсь, они могут плохо отреагировать, увидев приближение незнакомца.
   Анвре не хотел оставлять Изабеллу, но Ингелд был прав. Он должен сам пойти к Роже и Тилли.
   Анвре взглянул на Изабеллу, лежащую без чувств на скромной кровати священника. Он туго перевязал ее ногу, чтобы остановить кровотечение, потом накрыл Изабеллу одеялом и, наклонившись, поцеловал ее в лоб.
   Неохотно покинув комнату священника, он поспешил туда, где оставил Роже и Тилли, но их там не было. Анвре впервые отнесся с уважением к Роже, оценив его предусмотрительность. Молодой человек спрятался вместе с дедушкой.
   – Роже! – позвал он. – Теперь опасности нет. Роже появился из-за деревьев с Тилли, вплотную следующей за ним с ребенком на руках.
   – Изабелла ранена, – сообщил Анвре. – Я оставил ее в церкви, где за ней наблюдает священник.
   – Что случилось? – спросил Роже. – Похоже было на настоящую битву! Вы завели нас в опасное место!
   Анвре сознавал свою ошибку, но готов был отлупить парня за такие слова.
   – Роже, я думал, вы научились сдерживать язык. Может, вам преподать еще один урок? – Анвре уже проучил его однажды, когда тот пожаловался, что ему тяжело тянуть повозку, и предложил оставить Тилли с ребенком.
   Он подошел к повозке и покатил ее к церкви, оставив Тилли и Роже поступать по своему усмотрению. Поставив повозку с той стороны, где располагались комнаты священника, Анвре взял вещи вместе с целебными растениями, которые собрал днем во время путешествия, и вошел внутрь с заднего входа.
   Изабелла не пошевелилась за время его отсутствия. Священник укрыл ее еще шерстяным одеялом и развел огонь в очаге, чтобы согреть комнату. Анвре услышал зовущий его голос Роже.
   – Я выйду к нему, – сказал Ингелд. – Делайте все необходимое для вашей леди.
   Анвре не переставал казнить себя за то, что подверг Изабеллу опасности. Он виноват в том, что она лежит теперь с тяжелой раной.
   Ему едва ли удастся существенно помочь ей. У него были некоторые растения для устранения мозолей, которые, как он подозревал, Изабелла натерла на ноге. Но этого было явно недостаточно для лечения раны. Ему оставалось только наблюдать за состоянием Изабеллы и молиться, чтобы Господь дал ей силы восстановиться.
   Анвре присел на корточки рядом с ней, и она застонала, когда он взял ее руку.
   – Изабелла, – прошептал Анвре.
   Она поднесла руку к его лицу и провела по нему ладонью.
   – Стрела вышла? Он кивнул.
   – Ты потеряла сознание.
   – Мне кажется, я до сих пор чувствую ее...
   – Изабелла! – В комнату ворвался Роже и бросился к ней. Она отвела руку от лица Анвре. – Ты жива!
   – Да, Роже.
   Он опустился на одно колено.
   – Тебе не следовало бежать за ним. Я бы защитил тебя. – Он бросил осуждающий взгляд в сторону Анвре.
   – Тилли... Где она?..
   – Здесь, – ответил Анвре. – В безопасности. Анвре отошел назад, давая Тилли возможность приблизиться к кровати.
   – Миледи... – задыхаясь, произнесла девушка. – Ваша нога! – Раненая нога Изабеллы лежала открытой, и повязка пропиталась кровью. – Она все еще истекает кровью! – воскликнула Тилли, потрясенная состоянием Изабеллы. – Вы сумеете помочь ей? Изабелла облизала губы.
   – Может быть, вы позволите сэру Анвре... Роже отошел, пропуская Анвре.
   – О да, миледи! – согласилась Тилли, тоже отступая в сторону. Анвре опустился на колени рядом с Изабеллой и начал осторожно снимать повязку, а Изабелла ухватилась за его предплечье и крепко сжимала его, пока он действовал.
   Анвре не обращал внимания на остроту ее ногтей, впившихся в его кожу. Это напомнило ему о ее неукротимом духе, о той силе воли, с которой она бесстрашно преодолевала все трудности во время побега, пребывания в пещере и последующего путешествия. Он молил Бога, чтобы тот помог ей пережить и это испытание.
   – Ингелд, у вас есть какие-нибудь лекарства? – спросил Анвре.
   – Есть кое-что... – Он открыл сундук, стоявший в дальнем конце комнаты, достал небольшую деревянную шкатулку и протянул ее Анвре. – А теперь я покину вас. Оставайтесь здесь с моего благословения и можете пользоваться всем, что найдете.
   – Благодарю вас, Ингелд, – сказал Анвре, тронутый его неожиданной щедростью.
   Тилли нашла подходящее местечко и уложила там спящую дочку. Анвре, ухаживая за Изабеллой, почти не замечал девушку, которая занялась приготовлением еды.
   – Роже, – обратился к нему Анвре, – пойдите и заберите из повозки матрас для Тилли и Беллы, пока не начался дождь.
   Они стали готовиться к ночи. Роже отправился спать в прихожую и устроился на диване, а Тилли, покормив ребенка, легла на матрас.
   Анвре сел на стул рядом с кроватью и оставался там, пока Изабелла спала. У нее был глубокий сон. Он не отходил от нее и с наступлением ночи, когда совсем стемнело и пляшущие языки пламени в камине тускло освещали ее бледное лицо.
   Так прошло несколько часов. Изабелла пошевелилась и попыталась принять более удобную позу. Анвре присел на корточки перед кроватью и взял ее руку.
   – Изабелла постарайся набраться сил, – тихо произнес он.
   Она открыла глаза на звук его голоса. В первый момент показалось, что она ошеломлена, но вскоре выражение ее лица прояснилось.
   – Теперь я все припоминаю.
   Анвре приложил ладонь к ее лбу, но не почувствовал жара. Изабелла снова пошевелилась и поморщилась от боли.
   Сердце Анвре сжалось, словно это он был ранен. Будто на его теле появился еще один шрам. Однако его тело было более крепким, чем у Изабеллы. И глубина раны на его бедре была не такой значительной.
   Он налил в кружку немного эля, принадлежащего священнику, и приподнял голову Изабеллы.
   – Выпей это.
   Она обхватила его руку, когда он поднес кружку к ее губам, и сделала несколько глотков. Анвре побудил ее допить все до конца. Немного хмельного должно в некоторой степени облегчить ее состояние.
   Изабелла развязала шнурки на своей тунике.
   – Помоги мне, Анвре.
   Она наклонилась вперед и начала стягивать единственную одежду, которая прикрывала ее должным образом. Без нее она будет почти обнаженной.
   – Изабелла, осторожно.
   – Мне неудобно снимать ее.
   Анвре стянул тунику с ее рук и вспомнил, при каких обстоятельствах делал это недавно. Неужели прошло всего двое суток с той ночи, когда он держал ее в объятиях и познал блаженство?
   Изабелла со стоном подвинулась на кровати, освобождая место, чтобы он сел рядом с ней.
   – Я бы изложила всю нашу историю по-другому, – сказала она.
   – Да... и в ней нас не похитили бы из Кеттвика.
   – Нет, наше пленение было бы обязательной частью истории, иначе я никогда бы не встретилась с тобой.
   Изабелла коснулась темы, которой не следовало касаться. Для Анвре было настоящей пыткой сознавать, что она лежит почти голая под одеялом рядом с ним.
   – Ты всегда была бардом? – спросил он, намеренно меняя тему разговора. Анвре постоянно думал о ночи, проведенной с ней, и понимал, что это никогда больше не повторится. Это был безрассудный и безответственный поступок с его стороны. Он напрасно поддался ее страху погибнуть и повел себя так, словно эта ночь была действительно последней в их жизни.
   Впрочем, он поступил так, потому что страстно желал ее, а не из-за страха перед предстоящими трудностями.
   Изабелла выпила еще немного эля, и одеяло соскользнуло до ее талии, открыв обнаженные плечи и груди, просвечивающие сквозь тонкую сорочку.
   Она обхватила рукой колено Анвре, и он с трудом заставил себя подавить настоятельные позывы в паху. Он молча подтянул одеяло до ее шеи, мысленно проклиная себя за то, что так возбудился, в то время как Изабелла лежала с серьезной раной.
   – Я начала придумывать истории, когда оказалась в монастыре вместе с Катрин, – сказала Изабелла. – Она всего на год моложе меня, но очень скучала по дому и матери. Я стала пересказывать ей то, что слышала когда-то в детстве о святых мучениках. Мои рассказы успокаивали ее. Потом настоятельница монастыря решила присылать ко мне других юных девушек, когда их одолевала печаль.
   – Должно быть, это были ужасно скучные истории, – насмешливо сказал Анвре.
   Изабелла улыбнулась:
   – Все зависит от того, как рассказать.
   Анвре представил подробности, которыми она оживляла степенные и благопристойные повествования о жизни святых.
   Когда Изабелла закрыла глаза, Анвре подумал, что она снова уснула. Но она вновь заговорила, тихо и проникновенно:
   – Увижу ли я когда-нибудь Катрин?
   – Не знаю. Я сделаю все возможное, чтобы доставить тебя домой, в Кеттвик. А потом... – Анвре пожал плечами. – Я не могу что-либо обещать.
   Изабелла расслабилась, однако не убрала руку с его колена, и это прикосновение было мучительной пыткой для Анвре.
   – Что это за место? – спросила она.
   – Церковь, – ответил он, всеми силами стараясь подавить желание лечь рядом с ней, крепко обнять ее и уткнуться лицом в ее волосы.
   Изабелла услышала голоса, доносящиеся снаружи. Огонь в очаге погас. Наступило утро. Она спала урывками в течение ночи, но старалась не шуметь, чтобы Анвре мог отдохнуть.
   Вскоре голоса разбудили и его. Он резко поднялся и схватил меч. Громкий стук в дверь соседней комнаты заставил проснуться также Роже и Тилли. Изабелла попыталась встать с постели, несмотря на жгучую боль в бедре.
   – Лежи спокойно, – остановил ее Анвре.
   – Сэр Анвре, это Ингелд, – раздался голос за дверью.
   Изабелла вспомнила это имя... Оно принадлежало священнику, который приютил их. Натянув одеяло до подбородка, она ждала, тогда как Анвре пошел в соседнюю комнату и отворил дверь.
   Мужчины обменялись несколькими тихими фразами, которые Изабелла не могла расслышать, а за этим последовал шум, говорящий о том, что в прихожую вошли несколько человек и за ними закрылась дверь. Мгновение спустя вновь появился Анвре с высоким шотландским воином позади него.
   Потом вошел священник, сопровождая светловолосую молодую женщину.
   – Ваше величество, это леди Изабелла. Миледи, я привел к вам Маргарет, королеву Шотландии.
   Изабелла сделала еще одну попытку подняться с кровати, застенчиво придерживая перед собой одеяло. Однако королева Маргарет остановила ее:
   – Пожалуйста, оставайтесь в кровати, леди Изабелла.
   На королеве было ярко-голубое платье, отороченное мехом на манжетах и шее и благоразумно собранное под грудью над округлившимся животом. Она была беременна.
   – Отец Ингелд сообщил нам о вашем злополучном ранении, – сказала она.
   Изабелла пожала плечами, чувствуя себя неловко, оттого что встречает королеву в таком неприглядном виде.
   – Вообще не в наших правилах атаковать внезапно появившихся путешественников. – Королева повернулась к Анвре: – Уберите меч, сэр рыцарь. Я пришла сюда только для того, чтобы загладить вину моих воинов.
   Анвре положил меч на кровать рядом с Изабеллой, однако оставался настороже, и Изабелла подумала, что он снова схватит его, когда в комнату вошли еще двое мужчин, неся большой деревянный сундук.
   – Пожалуйста, примите эти вещи, леди Изабелла... И добро пожаловать в Данфермлин, где вы получите удовольствие от королевского гостеприимства.
   – Благодарю вас, ваше величество, – сказал Анвре. – Как только леди Изабелла будет способна передвигаться, я доставлю ее в Данфермлин. А пока мы останемся здесь, если Ингелд предоставит нам кров еще на две ночи.
   – Да, конечно... – согласился священник.
   В комнату, пробравшись через стражников, вошел Роже.
   – Я мог бы отправиться с вами, ваше величество. Всем нам нет необходимости ютиться в этом тесном помещении.
   Несмотря на странное одеяние, Роже выглядел довольно красивым, и королева поддалась его мальчишескому очарованию, когда он улыбнулся с легким поклоном.
   Изабелла едва могла поверить, что на нее когда-то тоже произвели впечатление его манеры. Она вложила свою руку в ладонь Анвре. Он пожал ее, затем подошел к двери и встал рядом с Тилли. Королева Маргарет приблизилась к постели Изабеллы и коснулась ее плеча.
   – Я искренне сожалею об этом недоразумении, леди Изабелла. Боюсь, мои охранники излишне беспокоятся о моей безопасности. Я пришлю к вам моего лекаря, чтобы он немедленно осмотрел вас, и добро пожаловать ко мне, как только сможете подняться.
   – Благодарю вас, ваше величество, я непременно прибуду к вам.
   – А пока я заберу юного Роже и оставлю вас в надежных руках сэра Анвре.
   Роже последовал за королевой и затворил за собой дверь. Он ничего не сказал на прощание Изабелле и даже не поинтересовался, как она себя чувствует.
   В комнате стало тихо, когда они ушли, и Изабелла облегченно вздохнула. К ней подошла Тилли с Беллой на руках.
   – Чем я могу помочь вам, миледи? – спросила она. – Ваша нога... Она...
   – Болит? Да. Но я должна встать. Где здесь туалет?

Глава 19

   Анвре чувствовал себя таким же беспомощным, как в шотландской деревне в загоне для скота, где был скован цепями. Изабелла находилась в тяжелом состоянии после ранения. Ее гримасы и глухие стоны терзали его душу. Он должен был защитить ее.
   Анвре открыл сундук, принесенный людьми королевы, и обнаружил там полный набор женской одежды.
   – Позволь мне посмотреть, – попросила Изабелла. Любое движение причиняло ей боль, однако любопытство возобладало.
   – Это новая одежда для тебя. – Он достал темно-красную женскую верхнюю юбку и показал ей. Затем извлек льняную нижнюю юбку и изящную сорочку. За ними последовали шерстяные чулки с подвязками и пара модных туфель. В сундуке оказалось еще много другой одежды, вероятно, предназначенной для Тилли. А на самом дне лежали две туники большого размера, штаны и лосины, разумеется, для него.
   Анвре взглянул на Изабеллу и увидел блеснувшие на ее глазах слезы. Он нахмурился.
   – В чем дело? Разве эти вещи...
   – Мне нужна ванна. Иначе я не смогу надеть такой великолепный наряд. – Она засопела и попыталась сдержать слезы, но они струились по ее лицу, несмотря ни на что.
   – Мы устроим это, Изабелла, – сказал Анвре, озадаченный ее огорчением и слезами. – Но разве это не подходящая замена твоим лохмотьям?
   Она кивнула, легла на спину и закрыла глаза в надежде уснуть. Анвре прошел в соседнюю комнату, где Тилли тихо сидела и кормила Беллу.
   – В сундуке, который принесли от королевы, есть одежда и для тебя, – сообщил он ей и вышел наружу.
   Он мучительно переживал, оттого что не мог помочь Изабелле. У священника оказался довольно скудный запас средств, и, кроме острой иглы и шелковой нити, которые Анвре использовал для наложения швов на рану, все остальное было мало пригодно для лечения.
   К счастью, вскоре появился королевский лекарь. Десмонд, сухопарый старик с длинной седой бородой и в черной мантии, выглядел как персонаж одного из сказаний Изабеллы. Он прибыл вместе с тремя стражниками, двумя нормандскими аристократами и одной леди.
   Всадники приблизились к церкви и спешились. Один из аристократов помог леди в роскошном одеянии слезть с лошади. Они с любопытством посмотрели на Анвре, но без неприязни, какая обычно отражалась на лицах незнакомых людей при встрече с ним. Вероятно, впечатление сглаживала глазная повязка, прикрывавшая наиболее жуткие шрамы.
   – Сэр Анвре! – К нему приблизился старший из двух аристократов, протягивая руку. – Я Роберт де Монтегю, а это леди Симона Монтбрей.
   Анвре склонился над рукой леди Симоны. Затем его представили Онфруа де Весли.
   – Где раненая леди? – спросил лекарь, с нетерпением ожидавший, когда закончится церемония представления. При нем была большая сумка из рыжевато-коричневой кожи с ремнем, перекинутым через плечо.
   – Разумеется, – напыщенно произнес лорд Онфруа, – прежде всего мы должны повидать раненую.
   – Вы ведь нормандцы, – сказал Анвре, скрестив руки на груди и преградив им путь в апартаменты священника. Никто не войдет туда, пока он не узнает цель приезда этих господ. – Как вы оказались в Данфермлине?
   Вперед вышла леди.
   – В цитадели короля Малькольма много таких, как мы. Все мы оказались там по разным причинам...
   – Большинство – из-за недружелюбия короля Вильгельма. Мы ждем, когда он изменит свое отношение к нам, – заявил Онфруа.
   – Или будет проводить такую политику, которая позволит нам вернуться в свои имения, – добавил Роберт.
   – У нас нет враждебных намерений по отношению к вам, сэр Анвре, – сказала леди Симона. – Мы хотели только пригласить вас и леди Изабеллу в свой небольшой анклав на этой территории.
   Шотландские стражники оставались безучастными, и, поскольку Анвре не мог обнаружить каких-то скрытых намерений в речах нормандцев, он отступил в сторону и позволил им войти в церковь.
   Он провел лекаря в спальню, где Изабелла лежала с закрытыми глазами. Десмонд вошел в комнату и положил свою сумку на стул рядом с кроватью. Анвре коснулся руки Изабеллы.
   – Миледи...
   Он обратился к ней таким образом, чтобы не проявлять излишнюю фамильярность и не дать этим вельможам пищу для сплетен.
   Изабелла открыла глаза и улыбнулась, однако лицо ее исказилось от боли, когда она пошевелилась.
   – Здесь лекарь, который осмотрит вас, – сообщил Анвре.
   Десмонд откинул одеяло, обнажив ее ногу. Анвре вытолкал нормандцев из комнаты и закрыл за ними дверь. Он не хотел, чтобы посторонние зеваки глазели на Изабеллу.
   Лекарь развязал повязку на ее ноге.
   – Дайте мне лампу, – сказал он.
   Анвре взял лампу со стола и подал Десмонду, который поднес ее к ноге Изабеллы, чтобы получше осмотреть рану.
   Изабелла вскрикнула, когда он коснулся раны, и Анвре сжал ее руку. Она повернула голову и прижалась лицом к их сцепленным рукам. Несмотря на решение не показывать, что между ними существуют близкие отношения, Анвре погрузил пальцы в ее волосы и начал поглаживать затылок, в то время как она всеми силами старалась сохранять спокойствие.
   – По-моему, швы наложены достаточно хорошо, – сказал Десмонд, видимо, не замечая связь, существующую между Анвре и Изабеллой. – Как глубоко проникла стрела? Не задела ли она кость?
   Изабелла пожала плечами.
   – Думаю, нет, – ответил Анвре.
   – Ну, вам виднее, – сказал Десмонд. Он достал из сумки несколько маленьких глиняных бутылочек и два мешочка, которые поставил на стол. Потом высыпал порошок из одного мешочка на рану Изабеллы. – У вас есть немного теплой воды?
   – Да, я сейчас принесу.
   – Захватите также чистую ткань.
   Изабелла отпустила руку Анвре, и он вышел в прихожую, где Тилли жалась в углу с Беллой на руках, стараясь не попадаться на глаза незнакомым людям. Она явно чувствовала себя неловко среди нормандских аристократов. Анвре попросил ее принести чистые полоски материи, а сам взял с плиты большой котелок с водой. Затем вместе с Тилли вошел в спальню.