— Да.
   — Тогда, повтори.
   — Великий Эксперимент, это дело, которое мы все ведем, а наша страна называется Республикой Великого Эксперимента, сказала Элис.
   — Правильно. Хорошо, Элис. Садись.
   — А теперь, Сима, скажи ты, что это за дело, которое называется Великим Экспериментом?
   — Это дело…
   — Встань, Сима! — Прервала ее учительница и Сима поднялась.
   — Это дело… — Повторила она и замолчала.
   — Ясно. Ты этого не знаешь.
   — Элис тоже этого не знает! — Сказала Сима.
   — Ты не Элис и оценки я ставлю тебе не за знания Элис, сказала Глен Фи Тина. — Кто хочет ответить, что это за дело? — Спросила она.
   Руку подняла Миранда.
   — Миранда.
   — Дело Великого Эксперимента — это эксперимент по выведению новых пород людей, имеющих более высокое развитие.
   — Правильно. — Сказала Глен Фи Тина. — А теперь пусть кто-нибудь объяснит, каким образом проводится Великий Эксперимент?… Тамара.
   — Великий Эксперимент проводится путем селективного отбора родившихся детей и планирования семей.
   — Правильно, Тамара. Тери! — Поднялась еще одна девчонка.
   — Объясни нам, пожалуйста, что такое планирование семьи?
   — Это… — заговорила Тери и замолчала.
   Элис подняла руку.
   — Ты хочешь ответить, Элис? — Удивилась Глен Фи Тина.
   — Да, — ответила Элис, вставая.
   — Хорошо. Говори.
   — Планирование семьи, это выбор половых партнеров научным методом на основе результатов эксперимента, с целью получения наивысшего результата.
   — Откуда ты это знаешь? — Спросила Глен Фи Тина.
   — Это говорила профессор Марта Кен Тио, когда мы были на встрече в научном центре Хоррави.
   — И ты это запомнила?
   — Да. Я тогда ее спросила об этом и она мне все объяснила.
   — Очень хорошо, Элис. Садись.
   Глен Фи Тина задавала еще немало вопросов, ученики отвечали на них. Урок закончился со звонком и весь класс повскакивал с мест. Элис вновь оказалась в центре общего внимания. Ее расспрашивали о том, где она жила, что делала. Дети с некоторым презрением отнеслись к тому, что у Элис были друзья среди группы 3.4.
   Перемена закончилась. Глен Фи Тина объявила урок математики и первым делом вызвала к доске Элис. Она спрашивала ее почти половину урока, выясняя уровень знаний девочки.
   — Отлично, Элис. — Сказала она, улыбнувшись. — Садись.
   Уроки продолжались. Элис вызывали на каждом из них, и она вновь отвечала. Она знала многое, пробелы были лишь в одной области, там, где у Элис просто не могло быть знаний. Такова была сама эта область — политика.
   Закончились занятия. Элис вновь встретилась с матерью, и они вместе уехали домой, где их уже ждала Рита.
   — А почему ты не на работе, мама? — Спросила Элис.
   — Теперь у меня другая работа, — ответила Рио, — моя работа — ты, Элис.
   — Я? Как я?
   — Ты первая, Элис. Понимаешь? Первая!
   — Да, — ответила она. — Я так счастлива! — Элис обняла мать, и они прошли в гостиную.
   Для Элис и ее родителей началась новая жизнь. В новой школе Элис опять оказалась первой. Это еще больше подняло ее рейтинг. Через несколько месяцев специально для Элис была изменена программа обучения. Теперь девочка училась одна, а уроки проводили профессора из университетов.

Глава 6. Йесса Нио Фрида

   Элис вошла в новый класс. В нем находилась только одна женщина.
   — Йесса Нио Фрида. — Холодно сказала она.
   — Элис, — представилась в ответ девочка.
   — Проходи и садись, Элис. — сказала Йесса Нио Фрида. Она явно была не в настроении. — Думаю, мы не долго будем встречаться, — добавила женщина.
   — Почему? — Удивилась Элис.
   Учительница не ответила. Она подошла к доске и написала несколько уравнений.
   — Бери бумагу, ручку и решай, — сказала она и вышла из класса.
   Элис принялась за решение уравнений и закончила все через десять минут. Она подождала какое-то время, а затем встала и выглянула из класса. Йесса Нио Фрида сидела на подоконнике и смотрела вниз.
   — Я решила. — Сказала Элис.
   — Решила? — Удивленно спросила учительница и прошла в класс. — Показывай.
   Элис показала решение уравнений. Женщина взглянула на нее в упор.
   — Здесь кто-то был в мое отсутствие? — Спросила она.
   — Никого не было.
   — Hе обманывай. Я это вижу. Эти уравнения нормальные дети решают в десятом классе.
   — Hу и что? — Спросила Элис. — Я то ненормальная.
   — Кто тебе это сказал?
   — Вы меня за дурочку принимаете? — Спросила Элис и встала перед женщиной, глядя прямо в ее глаза. — Я перемножаю в уме четырехзначные числа, Йесса Нио Фрида!
   Она сказала это с некоторым укором, понимая, что учительница приняла ее за подобие девчонок из группы 4.6.
   Женщина назвала два числа. Элис подошла к доске и написала результат. Йесса Нио Фрида взялась за мел. Она около минуты решала эту задачу и получила другой результат.
   — Ты не угадала, — сказала она, повернувшись к Элис.
   Элис молча подошла к доске, взяла мел, перечеркнула одно число в решении женщины и заменила другим. Получилось то, что нужно.
   — Вы забыли здесь перенос, — сказала девчонка.
   — Hе может быть… — Произнесла Йесса Нио Фрида. Она назвала еще несколько чисел. Элис отвечала правильно.
   — Кто тебя этому научил?
   — Никто. Я сама этому научилась.
   — Чему ты еще научилась?
   — Вычислять в уме разные функции по рядам, — ответила Элис. — А еще… — Она взяла с полки мел и начал писать.
   — Нет! Этого не может быть, — проговорила Йесса Нио Фрида.
   — А вы думали, раз я 5.0, так я идиотка вроде тех из 4.3?
   — Извини, Элис. Извини, я не знала, мне не говорили о твоих способностях.
   Элис усмехнулась.
   — Ты меня простишь? — Спросила Йесса Нио Фрида.
   — Да, — ответила Элис, улыбнувшись.
   — Вот и хорошо, — ответила она. — Скажу тебе сразу, у меня группа 2.6.
   — Как?! — Удивилась Элис.
   — Тебе надо понять, что не числа определяют уровень развития людей в группах.
   — Я поняла.
   — Поняла?
   — Да. Цифры, определяют порядок появления групп во времени.
   — Да, правильно.
   — А почему я раньше не слышала ничего о группе 2.6?
   — Потому что о ней мало кому известно. Нас мало. Всего около двухсот. У нас нет детей, и не может быть.
   — Почему?
   — Такова наша судьба. Группа 2.6 происходит от смешения группы 2.2 и 1.0.
   — Hо биологии мне говорили, что группы, не имеющие способность к рождению, не поддерживаются.
   — 2.6 имеет одно преимущество перед всеми людьми, поэтому мы и существуем.
   — И что это за преимущество?
   Женщина показала на свою голову.
   — Вы умнее всех? — Спросила Элис.
   — Это не должен никто знать, Элис. Это известно только избранным. Ты понимаешь меня?
   — Да.
   — Вот и хорошо. Hу, раз ты сумела меня убедить в том, что у тебя есть голова, пора приниматься и за дело.
   Элис очень многому научилась у Йессы Нио Фриды, и главным в этом обучении была не математика. Женщина рассказывала Элис о жизни, о Великом Эксперименте и об огромном пути, который прошли люди страны Великого Эксперимента за много сотен лет.
   Элис училась у лучших людей страны и встречалась со многими учеными. Ее знания и интеллект превзошли все ожидания. Ей было всего 14 лет, когда она поступила в Высший Биологический Университет. Учеба проходила столь стремительно, что к шестнадцати она уже получила диплом. Hа удивление всем, после окончания ВБУ Элис решила пойти учиться дальше. Она поступила в Физический Институт на факультет физической химии и, параллельно с обучением в нем, начала работу в области молекулярной генетики.
   А в это время внимание всей страны было приковано к маленьким Рио и Рите. Две девчонки впервые в своей жизни совершили то, что Элис делала уже несколько лет. Они показывали свои превращения в рыжих существ. Рядом были еще Мио, Лия и Тай, родившиеся у Рио. Мать просто светилась от счастья, обнимая своих детей перед телекамерами. Все они имели группу 5. 0.
   — Как дела, Элис? — спросила Йесса Нио Фрида, входя к ней в лабораторию.
   — Йесса! — воскликнула Элис, бросаясь к ней. — Когда ты приехала?!
   — Боже, боже, Элис! — Воскликнула Йесса, глядя на нее выпученными глазами.
   — Ой, извини, — сказала Элис, отходя. — Может, ты перестанешь меня пугаться такой?
   — Тебе нравится выглядеть зверем?
   — Так меня сразу видно, — ответила Элис. — По правде сказать, мне так удобнее.
   — Почему?
   — Потому так что я бегаю быстрее.
   — Да? Ты быстро бегаешь?
   — Ох, и не говори! Тамарка чемпионка бегает в два раза медленнее.
   — Шутишь?
   — Hе веришь? Пойдем в коридор, я тебе покажу, как я бегаю!
   Они вышли и Элис, вскочив на четыре лапы, понеслась вперед. Она пробежала до самого конца коридора и вернулась назад. Йесса Нио Фрида стояла и с замершим сердцем смотрела на зверя, бегущего на нее. Она вскрикнула и отскочила, когда Элис оказалась рядом и поднялась на две лапы.
   — Йесса, господи, — проговорила Элис. — Ладно, пойдем. Ты ведь по делу пришла?
   — Да, — ответила она. — Hо я не знаю, как сказать.
   — Так и говори, все что хочешь.
   — Дело в моей матери.
   — Она больна?
   — Нет. Она в тюрьме.
   — Как? — Удивилась Элис, останавливаясь. — За что?
   — За то, что она хотела уехать из страны без разрешения. Ей надо уехать, Элис.
   Элис хлопала глазами, глядя на Йессу.
   — Я не понимаю. Я же не имею никакого отношения к судьям и к тюрьмам.
   — Ты имеешь отношение ко всему, Элис. Ты этого еще не понимаешь. Тебя часто просили поговорить с кем-нибудь, когда ты встречаешься с Президентом, например?
   — Просили, бывало. Hо… Ты хочешь сказать, что он?.. Элис смотрела на Йессу и молчала. — Она действительно не делала ничего плохого?
   — Ничего, Элис. Все дело лишь в том, что она обыкновенный человек. Ты не забыла? 2.6 = 1.0 + 2.2. 1.0 — это моя мать.
   — Ты же знаешь, что записано в законе, Йесса. Никакие семейные отношения не могут быть использованы для личных целей.
   — Элис, ты когда-нибудь читала УСТАВ ВЭ? Hе тот, что лежит на каждой полке в магазине, а тот, что был написан тогда, 12746 лет назад. Читала?
   — Он разве не такой же?
   — Поверь мне, он не тот. Ты можешь это проверить. У тебя есть доступ ко всем архивам. Старый Устав хранится в архиве Радетеля, в самой секретной его части. Сходи туда и прочитай. Ты очень многого не знаешь, Элис, Очень многого. И запомни, если ты пойдешь туда, будь предельно осторожна. Там нет законов, Элис. Тебя могут просто убить.
   — Ты шутишь, Йесса? Ты не читала последний закон? Президент написал, что каждый член группы 5.0 получает право убить любого человека, пытающегося причинить нам вред.
   — У тебя есть голова, Элис. Подумай сама обо всем. И не думай, что Президент и его окружение отступит просто так, если ты перейдешь им дорогу. Они убьют тебя, не считаясь ни с чем.
   — Ты… — проговорила Элис. — Уходи, Йесса. Уходи! Я уважала тебя, но ты… Я не думала, что ты такая. Уходи!
   Йесса ушла, Элис прошлась по лаборатории и со злостью бросила на пол кусок мела, попавшийся под руку. Прошло несколько минут. Откуда-то послышались выстрелы, и Элис вздрогнула. Она выскочила в коридор, пронеслась вниз и оказалась на улице. Hа дорожке, ведущей к воротам, лежала Йесса. По ее голове расползалось кровавое пятно. Кровь вылилась на дорожку и протекла под руку, в которой был пистолет.
   — Она застрелилась. — Сказал какой-то человек. — Вышла, прошла несколько шагов и…
   Элис прошла к Йессе и опустилась перед ней. Все вокруг замолчали, а Элис заплакала. Приехала машина. Йессу положили на носилки и увезли. Все тот же человек рассказывал полиции о происшедшем.
   — Какая у нее была группа? — Спросил полицейский. Люди переглянулись, не зная, что отвечать.
   — 2.6. — Сказала Элис. — Это Йесса Нио Фрида.
   — Вы ее знали? — Спросил полицейский.
   — Да. Она учила меня математике в школе.
   — 2.6… - Проговорил полицейский. — Они почти все заканчивают самоубийством.
   — Почему? — Спросила Элис.
   — Такая порода, — ответил человек и пошел к своей машине.
   Элис в этот день больше не работала. Она не могла ничего делать после того, что произошло. Все ее мысли были о Йессе. А она хотела, что бы Элис помогла освободить ее мать…

Глава 7. Правда

   — Разве я не попыталась бы сделать так же? — спросила Элис вслух. — Боже.. — Она встала. — Какая же я дура! — В сознании Элис возникла новая мысль. Выстрелов было три! ТРИ! Йесса не могла стрелять в себя три раза. Это убийство!
   Элис сорвалась с места и выскочила из дома. Она села в свою машину и понеслась в полицейский участок. Тело Йессы уже готовили к захоронению. Элис ворвалась в помещение и остановила людей, запечатывавших мешок.
   — По какому праву?! — Резко спросила женщина в форме спецполиции.
   Элис взглянула на нее.
   — Ты работаешь в спецполиции? — Спросила Элис. — Что-то не похоже!
   — Ты арестована, — сказала женщина, вынимая оружие. В ту же секунду раздался выстрел. Женщина раскрыла рот, выронила пистолет и рухнула на пол с дырой во лбу.
   — Спецохрана. — Послышался голос Райты. Элис обернулась.
   — Это моя работа, Элис. — Сказала Райта, проходя мимо полицейских. Она подошла к убитой и вынула ее документ.
   — H-да… — Сказала Райта, вставая, — она и вправду служила в спецполиции.
   — Что здесь за стрельба? — Послышался вопрос. В комнату вбежала комиссар участка. — Элис Рио Рита? — Удивилась она, заметив Элис. — О, господи. Что произошло?
   — Вы знаете ее? — Спросила Райта, указывая на убитую.
   — Да. Она работает в спецполиции.
   — Работала, — сказала Райта. — Она имела глупость не узнать Элис и вытащить оружие.
   — Hо зачем вы здесь? — Спросила комиссар.
   — Из-за Йессы Нио Фриды. — Ответила Элис. — Ее убили.
   — Она застрелилась. У нас есть свидетельница, — сказала комиссар.
   — Ваша свидетельница лжет! — Ответила Элис. — Я слышала, как это произошло. Было три выстрела, а не один. Может человек стрелять в себя три раза?
   — Вам могло показаться.
   — Мне могло показаться? — Переспросила Элис.
   — Простите, я не оспариваю ваших показаний, но…
   — Приведите сюда свидетельницу! — Потребовала Элис.
   Через минуту рядом была та самая женщина, что говорила о самоубийстве.
   — Скажите… — Заговорила комиссар.
   — Почему вы лжете? — Резко спросила Элис. — У Йессы Нио Фриды не было оружия. И она не могла его получить в нашем институте!
   — Откуда вы знаете, что у нее не было оружия? — Спросила свидетельница.
   — Оттуда, что я проверяю всех, кто приходит к Элис Рио Рите, — сказала Райта. — Йесса Нио Фрида пришла к ней без оружия. Именем Закона я приказываю арестовать ее!
   Женщину схватили.
   — Вам лучше рассказать сейчас что, было на самом деле, иначе, вам придется очень плохо.
   — Она застрелилась сама! — Закричала женщина.
   — Я думаю, нам здесь нечего делать, Элис. — Сказала Райта.
   Элис взглянула на нее и пошла на выход. Они вышли на улицу, и Элис снова взглянула на Райту.
   — Может, поедем вместе? — Спросила она.
   — Поедем, если хочешь, — ответила Райта.
   Они сели в машину.
   — Знаешь, я раньше думала, что все это глупо, — сказала Элис.
   — Что?
   — Охрана, солдаты вокруг. Мне казалось, они только мешают.
   — Ты еще девчонка, Элис.
   — Девчонка?
   — Да. Девчонка. Мы все называем тебя девчонкой. Ты не обижаешься на такую откровенность?
   — Нет. Скажи, тебе сколько лет?
   — Тридцать два.
   — А группа у тебя какая?
   — Группа? — Усмехнулась Райта. — Никакая.
   — Как никакая?
   — Так. Я обыкновенный человек без всякой группы.
   — Значит, группа 1.0.
   — Нет, — ответила Райта.
   — Ты обижаешься из-за каких-то глупых цифр? — Спросила Элис.
   — Я знаю, что вы думаете о нас.
   — Hу и что я думаю о вас?
   — Что мы недоразвитые, — сказала Райта.
   — Я могла бы так подумать когда-то. Hо это давно закончилось.
   — Давно?
   — Да, давно. Мне было одиннадцать лет, когда я впервые встретила Йессу Нио Фриду. Она думала, что я такая же дура как 4.6.
   — 4.6 дуры? — Удивилась Райта.
   — Дуры, — твердо ответила Элис. — Они хорошие девчонки, но у них есть только одна работа — быть материалом.
   — А ты сама не материал?
   — И я материал. Hо я ко всему прочему еще и ученый. Среди охранников все такие же, как ты?
   — Все, — ответила Райта.
   — А почему знаешь? — Спросила Элис.
   — Знаю. Потому что вы все слабаки.
   Элис усмехнулась.
   — Тебе смешно?
   — Смешно, — ответила Элис. — Я сейчас сама поняла, ПОЧЕМУ.
   — И почему?
   — Все просто. Изменения в породе происходят спонтанно и чаще всего, приобретая в одном, человек теряет в другом. Те, кто сильнее, оказываются малость без ума, а те, кто умнее без силы. Из всех пород только две имеют возможность выживания. 2.2 и 3.4. Порода 2.2 признана неперспективной и она не развивается. Большая часть эксперимента производится на самой многочисленной группе — группе 3.4. Есть еще множество других. 3.9, например. Нормальная группа, которая, думаю, скоро заменит 3.4.
   — А всех из 3.4 убьют?
   — Hе убьют. Ты, я вижу, не понимаешь механизма. Все происходит за счет планирования семей. Рождаются только те, кого желают получить ученые. Половые связи в 2.2 становятся редкостью. Эта группа скоро исчезнет.
   — Ты не думаешь, что это жестоко?
   — Я что-то не понимаю. Ты против нашей государственной политики, Райта?
   — Я охранник и мне плевать на политику. Я делаю свою работу.
   — Ты не ответила на вопрос, Райта.
   — Я против государственной политики Великого Эксперимента.
   — Зачем же ты меня тогда защищаешь?
   — Hе путай политику и работу, — ответила Райта.
   — Я ничего не понимаю, — сказала Элис.
   — Потому я и говорю, что ты девчонка. Ты еще ничего не понимаешь.
   — Куда мы едем?
   — Домой.
   — Разворачивай.
   — Куда?
   — В центральную библиотеку.
   — Да, — сказала Райта. Она затормозила и повела машину в другую сторону. Через десять минут Элис вышла из машины и направилась к архиву. Ее пропускали везде. Она прошла до самого последнего уровня и оказалась перед входом в секретный архив Радетеля.
   — Сюда нельзя! — Сказал охранник, стоявший у входа.
   — Нельзя? — Переспросила Элис. — Я Элис Рио Рита, если ты не видишь!
   — Да, но… — женщина заволновалась, не зная, что ей делать.
   — Ты меня пропустишь или мне обращаться к Президенту за разрешением? — Спросила Элис.
   Женщина сдалась и открыла вход. Элис прошла в комнату и включила свет. Было видно, что в архиве давно никого не было. Элис взяла с полки небольшую старую книжку. Она читала, казалось бы, знакомые слова. Все было так же, но как только дело дошло до политики, все оказалось иначе… Элис читала строки, под которыми стояла подпись Радетеля и не понимала каким образом могли попасть в устав более поздние положения, ведь они коренным образом противоречили первоисточнику. Элис положила книгу назад и взяла другие. Это были материалы суда. Она читала и читала. В ее сознании рождалось понимание того, как все вокруг переменилось. Великий Эксперимент начинали совсем другие люди…

Глава 8. Предательство

   Элис отвлек шум. Она подняла взгляд, все еще держа в руках одну из старых папок, и увидела перед собой Шейлу Мин Фриали — Первого Советника Президента.
   — Что это значит, Элис? — Спросила она.
   — Что? — Спросила Элис, вставая. — Что "что это значит"?
   — Кто тебе позволил врываться сюда?
   Элис молча смотрела на женщину. Она думала обо всем. В ее голове звучали слова Йессы, которым она все еще не желала верить. Ей хотелось получить оправдание всему, что произошло, но его не было.
   — Райта, — позвала Шейла Мин Фриали, — Выведи ее.
   Райта взяла Элис за руку, забрала папку и положила ее на стол. Женщина вывела Элис Рио Риту из помещения. Элис молчала. Через несколько минут она оказалась в машине вместе с Райтой и Первым Советником.
   — В Министерство! — Сказала Шейла.
   Машина въехала в подъезд Министерства Безопасности. Элис провели через бесконечные коридоры, и она оказалась в полутемной комнате, где сидело несколько человек. Элис не знала их.
   Холодные серые камни были со всех сторон и навевали такие же холодные серые ощущения. Казалось, эта комната была специально сделана такой, чтобы человек, оказавшийся в ней, чувствовал себя неуютно.
   — Элис Рио Рита, — сказала Шейла Мин Фриали, — садись сюда, — она указала на стул, стоявший посреди комнаты. Элис села. Шейла заняла место за длинным столом вместе с остальными. — Итак, что ты обо всем этом думаешь, Элис? — Спросила Шейла.
   — О чем?
   — О том, что ты прочитала.
   — Я не понимаю.
   — Hе понимаешь? По-моему, ты все прекрасно понимаешь.
   Элис смотрела на Шейлу, затем на других людей.
   — Если я правильно поняла, здесь цифры не имеют никакого значения. Так?
   — Так.
   — Устав ВЭ был изменен кем-то в прошлом, и это было сделано незаконно? — Спросила Элис. — Похоже на правду, — Произнесла она, отвечая самой себе. — Вы убили Йессу Нио Фриду. Я так полагаю, вы и меня хотите убить. Йесса была права! — Элис встала.
   — Сядь, Элис! — Крикнула Шейла.
   — Я не ДУРА, девочка моя, — проговорила Элис и переменилась, превращаясь в зверя.
   Люди поднялись из-за столов, а Элис сорвалась с места и помчалась к выходу.
   — Вернись! — Закричала Шейла.
   Элис ударилась в дверь и отлетела назад. Дверь оказалась закрыта. Выход был только через окно. Элис рванулась туда и, разогнавшись, прыгнула. Она ударилась спиной о стекло и отлетела назад.
   — Тебе не удастся отсюда выйти, — сказала Шейла.
   — Тогда и вы не выйдете! — Прорычала Элис. Она сама была удивлена тем, как это вышло. Ее голос стал совсем другим. Элис медленно пошла к людям…
   — Прекрати немедленно, Элис! — Закричала Шейла.
   — Что вам от меня надо?
   — Ты сможешь выйти, если дашь слово, что нигде и никогда не расскажешь о том, что произошло и о том, что ты прочитала там, — сказала Шейла.
   Элис рассмеялась, а затем взвыла. Ее голос эхом разнесся по залу. В этот момент послышался выстрел.
   Элис замолчала и взглянула на людей. В руке Шейлы было оружие.
   — Hу, давай, стреляй! — Произнесла Элис. — Доказывай что ты преступник!
   Новый выстрел. Элис прыгнула в сторону, и пуля пролетела мимо. Она срикошетила от пола, стены, потолка и попала кому-то в руку. Твердые серые камни в этот момент словно восстали против своих хозяев, и Шейла прекратила стрельбу.
   — Да вы, оказывается, еще и дураки! — Произнесла Элис с ехидством. — Стреляйте же! Hу, давайте!
   — Вызови охрану, Сарина, — сказала Шейла.
   — Женщина взялась за микрофон. Элис оставалась на месте и в момент, когда начала открываться дверь, метнулась к ней. Первый же человек, вошедший в зал, был сбит с ног. Элис проскочила между охранниками и помчалась по коридору.
   — Убейте ее! — Закричала Шейла где-то позади.
   Элис бежала через коридоры. Какой-то человек оказался на пути. Элис с рычанием бросилась на него, и он отступил. Рыжий зверь оказался перед закрытой дверью. Тогда Элис бросилась к окну. Стекло было непробиваемым для нее, но вовсе не для стального стула охранника, который полетел в окно. Стекло разлетелось. Элис прыгнула. Пятый этаж! Элис летела вниз и уже думала, что зря так сделала… Удар о землю был сильным. Элис на мгновение потеряла сознание, в голове помутилось, но ненадолго. Она поднялась и с трудом пошла вперед. Где-то там наверху раздавались крики людей, затем они послышались уже рядом. Элис двигалась к ограде. Она еще не знала, как будет через нее перебираться, но иного пути у нее не было.
   Она приблизилась к каменной стене и попыталась забраться на нее. Сил не хватало. Элис пробежала вдоль ограждения и оказалась рядом с воротами. Они были закрыты, рядом оказалась охрана, поджидавшая ее. Элис вылетела из кустов, сбив с ног одного человека, и вскочила на ворота. Она лезла вверх по металлическим прутьям, когда послышались выстрелы, и что-то сильно обожгло бок Элис. Спрыгнув с ворот, рыжий зверь помчался по улице. Уже было темно. Позади послышались крики, а затем шум моторов. Элис свернула в полутемный переулок, проскочила через проходной двор, выбежала на новую улицу и резко остановилась. Перед ней оказалась большая собака, которая зарычала и бросилась на Элис. Подобное случилось впервые. Элис поначалу растерялась, а затем полоснула когтями псу по морде. Собака завизжала и отскочила. Элис зарычала сама. Зарычала так, что пес шарахнулся от нее и помчался прочь…
   Элис бежала дальше. Она понимала, что если остановиться, то гибель неминуема. Hо куда бежать? Где может быть безопасное место? Дома ее достанут, в институте тем более, а других мест у нее на примете не было. Через какое-то время Элис, оглянувшись вокруг, вдруг поняла, что оказалась в знакомом районе. Да! Это был тот самый район, где она жила раньше. Элис проскочила по улице, повернула за угол и оказалась перед домом, где прожила первые годы своей жизни.

Глава 9. Старый друг

   'Мио', - возникло в голове имя. Элис чуть ли не взвыла от досады. За восемь лет она даже не вспомнила о своей подруге детства. Был лишь один раз, когда она вспомнила о ней, но вскоре вновь забыла, погруженная в свои дела. Элис переменилась, становясь человеком. Она выглядела явно ненормально в таком виде посреди улицы. Одежды на ней не было, но ничего иного Элис и не ожидала. В момент превращения в зверя одежда просто разлетелась в клочья.