Страница:
Ее рука неожиданно оказалась в железной хватке, он просто отдирал ее руку от своего бедра.
– Мне кажется, что я сам со всем справлюсь. – Его голос звучал весьма странно.
Лейси быстро глянула вверх, но не смогла понять выражение его глаз, так как они были спрятаны за темными очками.
– Простите, – извинилась она еще раз, не отводя глаз от пятна, которое уже впиталось в легкую ткань его брюк. Она подняла глаза еще выше на голубую рубашку, обтягивающую его атлетическую грудь. Ее цвет подчеркивал золотистый загар его лица. Темно-синий галстук завершал эту гамму синего и голубого, усиливая синеву его глаз. Она почувствовала какую-то дрожь в коленях, сердце забилось сильнее. Она не могла отвести от него глаз!
Джейк не сказал ни слова, лишь подтолкнул ее к тому столику, где она прежде сидела. Парочка, претендовавшая на этот столик, уже сидела за другим.
– Сядьте. – Джейк все еще не выпускал руку Лейси, затем взял себе стул и сел верхом. Он внимательно посмотрел на нее и на лужицу таящего на солнце мороженого, которое растекалось по тротуару.
– Вам следует еще раз объяснить мне, насколько вы отвечаете за свои поступки. Я что-то не могу вспомнить ваших объяснений. – Его голос был почти ровным, в нем слышался даже юмор.
Лейси кивнула, ее глаза были прикованы к его руке, которая все еще сжимала ее запястье. Ей было больно, но и приятно от его прикосновения. Она глубоко вздохнула, пытаясь немного успокоиться. И сразу вспомнила его сильные упругие мышцы, там, где к ним прикасались ее пальцы.
Она слегка пошевелила рукой, и он медленно отпустил ее. Она взглянула в его глаза, вернее, на его темные очки. Ей хотелось, чтобы он снял их, чтобы можно было видеть выражение его глаз. Ей нужно было знать, о чем он думает!
– Извините меня за то, что произошло. – Она показала на липкий платок, зажатый в ее побелевших пальцах.
– Я только хотела побыстрее вернуться за свой столик, пока его не заняли.
Он огляделся, но вокруг уже не было никого, кто бы мог претендовать на какие-либо столики: все они были пустые.
– Вы уж не подумайте, что я сделала это нарочно, что я заигрывала с вами. Мы в Калифорнии обычно держимся гораздо проще – может, и вам стоит немного расслабиться? – Она пыталась как-то ослабить напряженность, которая так и витала в воздухе.
Джейк сардонически улыбался, продолжая пристально смотреть на нее через темные очки.
– Мы здесь, на Барбадосе, и так достаточно расслаблены, Лейси. Разрешите мне это вам продемонстрировать как-нибудь? – Его голос стал сладкозвучным, и у нее вновь разгорелось воображение. Лейси попробовала себе представить, что он станет делать, если она согласится. Снова нахлынули воспоминания о жарких объятиях в кухне. Она отвернулась и замолчала. Воцарилось неловкое молчание, и Джейк подозвал официанта.
– Не хотите ли чего-нибудь выпить? – вежливо спросил он у Лейси.
– Стакан холодного чая со льдом, благодарю вас.
Он заказал и затем добавил:
– Принесите, пожалуйста, мокрое полотенце, я попробую хоть как-то вытереть это пятно от мороженого.
Официант поспешил выполнить заказ Джейка. Лейси удивилась, почему ей самой не пришло в голову попросить полотенце, и подумала, что ему придется пойти в туалет, чтобы замыть свои брюки. Через несколько секунд вернулся официант, неся два большие бокала с холодным чаем и две большие влажные салфетки. Джейк взял одну из них и принялся промокать следы от мороженого, бросая косые взгляды на Лейси.
– Было бы проще снять брюки и смыть мороженое. Но, конечно, я бы выглядел достаточно экстравагантно, сидя здесь в одном нижнем белье.
У Лейси мгновенно заработало воображение, представляя его длинные загорелые ноги, совсем рядом с ее ногами, представляя, как бы он сексуально смотрелся в пиджаке с галстуком и в белых трусиках. Она слегка хихикнула, ей понравилась сама абсурдность этой мысли.
Джейк поджал губы, и он взял еще одну влажную салфетку.
Она никак не могла решить: приятно ли ей, что он находится здесь, или это смущает ее. Прежде чем она пришла к решению, он снял очки и потер глаза рукой. Положив очки на стол, он отхлебнул охлажденный чай и с любопытством посмотрел на нее.
– Вы снова пытаетесь произвести на меня впечатление своей независимостью? – тихо спросил он.
Лейси, взволнованная выражением, которое она могла прочитать на его лице, начала было объяснять:
– Я не ожидала, что вы появитесь здесь. Вам следовало побыстрее идти…
– Стало быть, я сам во всем виноват. – Его голос стал совсем бархатным.
– О, не поймите меня не правильно! Мне, конечно, следовало смотреть, куда я иду, но я торопилась и не заметила, что вы подвернулись по дороге. Я очень сожалею по поводу вашего испорченного костюма. Пожалуйста, пришлите мне счет за чистку!
– Я непременно сделаю это, – сказал он. – Но сегодня мне это уже не поможет. Я шел на важную встречу!
Ей было очень неудобно, что она создала ему такую проблему. Каждый раз, когда она сталкивалась с ним, что-нибудь случалось: или ставило ее в невыгодное положение, или же создавало для него какие-то проблемы. Джейк посмотрел на ее расстроенное лицо, тихо вздохнул и сделал глоток чая.
Опять воцарилась долгая пауза, прежде чем Лейси заговорила.
– Как здесь хорошо! Я еще никогда не ела в таком уличном кафе.
– Что, в Калифорнии нет таких кафе?
– Наверное, есть, но не там, где я работаю. Лос-Анджелес – это город машин. Мы всюду ездим на машине. Мы не пользуемся уличными кафе, а просто подъезжаем на машине, и в окошко нам подают наш заказ. – Она посмотрела на него и робко улыбнулась. – Вы сегодня работаете?
– Да.
– Вам сейчас нужно куда-то идти? Джейк внимательно посмотрел на нее и медленно покачал головой.
– Я могу немного посидеть здесь. Теперь я уже не пойду на эту встречу. – Он медленно посмотрел на мокрое пятно на брюках.
– Чем же вы занимаетесь, если можете спокойно сидеть в кафе в середине рабочего дня? – спросила она с любопытством. Ей очень хотелось побольше узнать о нем. Она также хотела, чтобы он поскорее забыл о том, какой она была неуклюжей.
– Вы думаете, что я зря трачу время? – Его глаза смеялись над нею, но взгляд сохранял жесткое выражение. – Я отдыхаю. Я собирался на встречу, но сейчас мне придется позвонить и сообщить, что я не смогу прийти. Я не могу показаться там в таком виде.
Лейси в смущении опустила голову.
Джейк опять насмешливо улыбнулся.
– Я много работаю, и не только с девяти до пяти. Если мне хочется отдохнуть, я могу себе это позволить!
– А где вы работаете? – поинтересовалась она.
– «Чандлери», – кратко ответил Джейк.
Лейси показалось знакомым это название.
– Импорт-экспорт? – Она была удивлена.
Она слышала это название в Штатах, еще до того как приехала на Барбадос. – Это весьма известная фирма.
Джейк утвердительно кивнул.
– Что вы там делаете? – Она оценивающе посмотрела на его дорогой костюм, золотые часы на запястье. Что бы он там ни делал, ему платили хорошо.
– Я владелец этой фирмы. Она принадлежит мне.
Лейси даже заморгала от удивления. Этого она не ожидала. Она снова посмотрела на него. Неудивительно, что ему принадлежал такой шикарный дом – видимо, фирма приносит ему хорошие деньги.
– Как будто вы не знали этого… – бросил он.
– Я действительно ничего не знала, – резко сказала она.
Лейси пыталась вспомнить, упоминала ли Сьюзен, чем он занимается.
– Так я вам и поверил! Миссис Туттл все знает обо мне, о моей семье и о том, что касается моего бизнеса. Она не может не поделиться своей информацией с близкими. Она всегда предупреждает их, с кем рядом они будут жить.
Лейси не знала, как реагировать на его обвинения, потому что все это было похоже на правду.
– Послушайте, Джейк. Я ничего не знала о вашей работе, – серьезно промолвила она. – Вас не было, когда я приехала. Я решила, что вы тоже здесь отдыхаете.
– Это была деловая поездка. Но сейчас я вернулся, и мне необходимо сконцентрироваться на моей работе, а не проводить время с туристочкой, которая приехала на Барбадос развлечься!
– Почему вы решили, что я намереваюсь занимать ваше драгоценное время? Вы грубы и невоспитанны, хотя ваша внешность и располагает к общению, надо отдать вам должное.
Это было мягко сказано, так как Джейк Уэйнрайт был, пожалуй, самым красивым из всех мужчин, каких когда-либо знала Лейси. Она могла бы смотреть на него бесконечно, и это доставляло ей удовольствие.
– Вы не Бог весть какой подарочек для женщин. Я бы не приняла вас, даже если бы мне поднесли вас на золотом блюде!
– Ах, маленькая мисс Невинность, не так ли? А зачем же тогда вы постоянно совершаете что-то привлекающее мое внимание к вам. Флиртуете со мной, вмешиваетесь…
– Флиртую? Я вообще никогда ни с кем не флиртую! – Лейси была вне себя от злости.
– У меня нет ни одной спокойной минуты, с тех пор как вы явились сюда. Как еще вы можете назвать все это? Она здесь, видите ли, отдыхает! А что вы делаете у себя в Штатах, тоже флиртуете со всеми мужчинами подряд и называете это работой?
– Я дома по-настоящему много работаю и ни с кем не флиртую! Моя работа начинается в семь утра и кончается только тогда, когда сделана последняя запись. А такое происходит иногда далеко за полночь!
– Чем же вы занимаетесь? – спросил он. Лейси посмотрела на парусные яхты, качающиеся на волнах. Вода была слегка маслянистой, отражая солнечный свет переливающимися радужными пятнами. По сравнению с ней белые борта лодок казались особенно чистыми и свежими. Понемногу она успокоилась, злость куда-то испарилась. Она глубоко вздохнула. Кругом было слишком красиво, чтобы долго злиться.
– Я ассистент режиссера в фильме «Много жизни и любви». Вы когда-нибудь слышали об этом сериале? – Она посмотрела на него исподлобья. Ее взгляд был гордым и смущенным одновременно.
– Нет, никогда.
– Этот сериал пользуется огромным успехом не только в Штатах, – гордо сказала Лейси.
Джейк на мгновение выглядел пораженным, затем его лицо напряглось, когда он понял, о чем она ему говорит.
– Моя мать иногда смотрит мыльные оперы. Я же в своей жизни не видел ни одной и не жалею об этом. – Голос его стал злым, а глаза даже сузились.
– Ну и зря! Для многих людей это прекрасная психологическая разрядка. Работать над ними весьма сложно, так как мы делаем каждый день по эпизоду. Но мне кажется, что нам было бы легче работать и записывать их здесь. Мне кажется, что здесь достаточно спокойно, – закончила Лейси.
– Я уверен, что здесь гораздо спокойнее, чем там, откуда вы прибыли. Я знаю, как ведут себя люди из развлекательной индустрии. Вечеринки до рассвета, смена партнеров. Делают все, чтобы шокировать публику и добиться известности. Друзья, знакомые – не имеет значения, по чьим трупам вы идете, чтобы только удовлетворить свое мелкое тщеславие. Неудивительно, что вы излишне раскованны. Мне теперь все стало ясно!
Лейси с удивлением посмотрела на него, ее поразил его обиженный и грустный голос.
– Я разве веду себя развязно?..
Она ведь не специально уронила на него мороженое, чтобы привлечь его внимание к себе – почему он так думает? Он с минуту смотрел на нее, потом пожал плечами и сказал:
– Мы здесь живем более размеренной жизнью. Мы не боремся с такой страстью за всемогущий доллар, как это делают американцы. Мы всегда преданны и терпимы к нашим друзьям. На нас можно положиться. Словом, мы – другие. – Он говорил очень резко. Почему он так разозлился? Что-то явно вывело его из себя помимо пятна от мороженого!
Лейси посмотрела на панораму залива, на красные, белые и голубые точки лодок, качающихся в чистой голубой воде. Люди, прогуливающиеся по тротуарам, выглядели спокойными и довольными. Продавцы в магазинчиках были приветливы и неторопливы. Даже дорожное движение не было таким поспешным, к какому она привыкла у себя дома.
Лейси снова посмотрела на Джейка. Она не могла себе представить, чтобы ее босс или кто-то из ее друзей сидел в кафе во время рабочего дня и неторопливо разговаривал сот случайной знакомой. Время – деньги! Она частично была согласна с его оценкой: многие ее друзья в Лос-Анджелесе действительно много трудились, стараясь заработать как можно больше денег! Но при чем тут терпимость и доверие?!
– Я не знаю, о ком вы говорите, но в Лос-Анджелесе мы тоже терпимые и верные друзья, – заметила она. – Люди могут быть амбициозными, но не за счет близких друзей!
– Поберегите ваши вымыслы для новых мыльных опер, – пробурчал Джейк. – Я когда-то был обручен с женщиной, которая работала в индустрии развлечений. Все было просто прекрасно, пока я не захотел поселиться в другом месте, а не в Голливуде. Не там, где надо было каждый день закатывать роскошные празднества и приглашать всех важных и нужных людей из Голливуда! Все было быстро кончено. «Благодарю вас, что вы меня подвезли, но лучше я сойду здесь!» – Дескать, меня привлекали только твои деньги. Если ты не намерен потакать любым моим капризам – что ж, тогда «прощай!».
Лейси была шокирована этим рассказом и выражением скорби на лице Джейка. Видно, воспоминания все еще тяжелы для него! Это, видимо, была Элизабет Мэлртон!
– Не все женщины таковы! – запротестовала она, ей вдруг захотелось, чтобы его грусть развеялась. Как ни странно, ей было почему-то его жаль!
– Исключений почти не существует. Все занятые в шоу-бизнесе люди таковы.
– Не правда! Вот, например, я из тех женщин, которым совершенно не нужны ваши деньги. Я хорошо зарабатываю, и мне хватает на все, что я пожелаю! И таких, как я, много. Не надо мерить всех на одну мерку.
– Я вам не верю! – промолвил он. – Как еще можно назвать ваше поведение? Вы второй день без конца путаетесь у меня под ногами, трясете своей хорошенькой головкой, прижимаетесь ко мне, рассчитывая, что я, как любой мужчина, начну сходить с ума от ваших чар!
– Я постараюсь, чтобы вы больше так не думали! – Лейси отшвырнула свой стул, схватила все свертки с соседнего. Не посмотрев больше на Джейка, она почти побежала по тротуару.
Какой эгоист! Какой самовлюбленный болван! Он всерьез полагает, что все женщины бегают за ним только потому, что он красив и имеет кучу денег?! Что же на самом деле случилось у него с Элизабет? Может быть, на его пути действительно попадались лишь женщины, которых интересовали только его деньги? Лейси была уверена, что это не так. Если бы у него не было ни цента в кармане, ей он все равно бы понравился! Она немного замедлила шаг, дойдя до перекрестка. Если по-честному, многие женщины должны были гоняться за ним. Он был просто неотразим! Даже несмотря на то, что он такой хам.
Она не выдержала и все-таки оглянулась. Увы, Джейк не преследовал ее. Вздохнув, Лейси повернула обратно. В течение нескольких минут они ладили между собой, но теперь, увы, опять вернулись к состоянию войны. Гордо вскинув подбородок, она заставила себя посмотреть на море.
Она прекрасно проводит свой отпуск и будет продолжать в том же духе. Ей так хорошо здесь одной. Так спокойно… Она привыкла всегда полагаться только на себя, и ей и дальше следует действовать в той же манере! Скоро она вернется в Лос-Анджелес, к своей работе. У нее нет времени, чтобы заводить друзей на Барбадосе.
Она твердо решила отгонять от себя мысль, что ей все же несколько одиноко здесь и не с кем поболтать.
Лейси пришлось вернуться назад, чтобы дойти до своей машины. Она проходила мимо кафе и невольно посмотрела на столик где сидела с Джейком. Там теперь восседала пожилая пара, и Лейси отвернулась. Но она помнила те несколько минут, когда они с Джейком, казалось, были в полной гармонии друг с другом.
Полностью успокоиться она не могла весь остаток дня: написала открытки друзьям, пыталась читать книгу. Ей было жарко, хотелось пить, она никак не могла сосредоточиться на чем-нибудь одном.
После обеда она надела купальник, взяла полотенце и отправилась на пляж. Купальник представлял собой бирюзовый лифчик и бикини, поверх него она надела длинную футболку. Сандалии защищали ее ноги, когда она шла по саду и по тропинке на пляж. Сойдя с тропинки, она разулась и пошла босиком по теплому песку. Песочек был мелким, как пудра, и еще горячим. Приближались сумерки, бриз слабо дул с юга. На горизонте собирались облака – возможно, это надвигался шторм, о котором упоминал Джейк.
Небо над головой было все еще чистым, но вскоре оно потемнеет, и тысячи звезд заполнят ночную пустоту. На небе не было отсвета от городских огней, к которому Лейси привыкла в Лос-Анджелесе. Здесь воздух был кристально-чистым, наполненным лишь запахами моря.
Она остановилась у кромки воды и сняла футболку. Бросив ее на полотенце, Лейси побрела в теплую, как парное молоко, воду. Зайдя поглубже, Лейси нырнула и почувствовала, как вода омывает ей лицо, волосы и остужает жар тела, успокаивая. Она немного поплавала, потом легла на спину, чтобы отдохнуть.
Вечер был просто великолепным. Легкий бриз, шелестящий в листьях пальм, мягкий шепот волн, целовавших берег, – все это было почти не слышно Лейси, пока она нежилась в теплом море. Мягкое прикосновение соленой воды как бы поддерживало ее в любящих руках, в то время как она наблюдала за зажигающимися в ночном небе звездами. Это было божественное ощущение!
Ее покой был нарушен каким-то всплеском. Затем чьи-то сильные руки начали разрезать воду, кто-то быстро скользил по зеркальной поверхности воды. Лейси перевернулась, пытаясь рассмотреть, кто плыл прямо на нее. На пляже не было ни души, когда она заходила в воду.
– Разве вы не знаете, как опасно плавать одной? – прозвучал знакомый голос, и человек подплыл ближе.
Джейк!
– Со мной все в порядке. Я не заплываю слишком далеко, и у меня никогда не бывает судорог. – Уже сильно стемнело, и Лейси с трудом различала Джейка в слабом свете луны.
– Вы все же довольно далеко отплыли от берега, а судороги порой начинаются совершенно неожиданно. – Он остановился совсем недалеко от нее.
Лейси вдруг захотелось протянуть руку и дотронуться до Джейка, захотелось почувствовать его прохладное тело рядом со своим, почувствовать силу его рук, обнимающих и поддерживающих ее.
Оглянувшись, она была поражена, как далеко ее унесло от берега. Может быть, Джейк и прав, но она, конечно, не признается ему в этом. Она медленно поплыла обратно. Он плыл рядом с нею.
– Почему вы пошли купаться так поздно, Лейси? Разве вы не знаете, как это опасно? – продолжал настаивать он.
– Я просто хотела поплавать. Сегодня было такое пекло, и я так устала, что мне казалось, будет лучше, если я пойду на море вечером.
Она не признавалась себе в этом, но была довольна, что Джейк плывет рядом с ней. Она заплыла слишком далеко, и ее вполне могло отнести еще дальше. Теперь же она чувствовала себя спокойной.
Почувствовав под ногами песок, она встала. Вода у берега была совсем теплой, а воздух стал прохладным, ее кожа моментально покрылась мурашками. Взяв полотенце, Лейси отошла на несколько шагов в сторону.
– Вас никуда не следует отпускать без няньки! – Джейк еще стоял в воде недалеко от нее.
– Не волнуйтесь за меня, мистер Уэйнрайт. Я не нуждаюсь в няньке. – Она резко отвернулась от него.
– Интересно, кто же вам нужен?.. – Он вдруг вышел из воды, подошел к ней сзади и властно прижал к себе. Его властные губы нашли ее рот. Они были холодными и солеными, и она, чтобы несколько смягчить его агрессию, была вынуждена открыть рот и покориться. О Боже, какое блаженство и тепло разлилось по ее телу, как радостно забилось ее сердце! Лейси почувствовала приятную прохладу его кожи всем своим телом.
Не отдавая себе отчета, она страстно ответила на его поцелуй. Он сжимал ее руки в своих, но она все же пыталась вырвать их и коснуться его сильной груди, его плеч.
Лейси потеряла счет времени, она уже не понимала, где они находятся. Поцелуй его все еще длился, и она тонула в волнах наслаждения и восторга. Его губы были горячими и требовательными, и Лейси готова была подчиниться любому ее желанию.
Вдруг он быстро отпрянул от нее и попытался разглядеть ее лицо в слабом свете луны. Голос его был тихим и немного хрипловатым.
– Мне бы хотелось, чтобы ты никогда не приезжала сюда, Лейси Стенфорд. Ты можешь принести мне много неприятностей, а мне бы этого не хотелось!
Она вырвалась из его объятий.
– Что, собственно, происходит? Я вам ничего плохого не сделала, а вы без конца оскорбляете меня! Я не собираюсь приносить вам никаких неприятностей и, уж конечно, не хочу вас ни во что втягивать. Сам первый схватил меня, как медведь! Вашей частной жизни ничто не грозит, мистер Уэйнрайт! Успокойтесь! Я не желаю иметь с вами ничего общего! Я проведу здесь оставшиеся дни, стараясь держаться как можно дальше от вас! В этом вы можете быть уверены. Но и вы держитесь от меня подальше!
Она повернулась и быстро зашагала по пляжу. Она остановилась только на секунду, чтобы схватить свои полотенце и майку. Ей не нужно было вытираться, она высохла, пока была в его объятьях. От злости, которую она испытывала, горело лицо.
Шагая по песку, она тщательно вытирала полотенцем рот, стараясь таким образом избавиться от следов поцелуя Джейка, но могла ли она избавиться от предательской реакции на его объятья со стороны своего собственного тела?
Этот человек настоящий монстр! Она так нежилась в океане, а он начал приставать к ней. Она старалась подавить в себе внутренний голос, утверждавший, что ей были удивительно приятны его поцелуи и что она реагировала на них достаточно сильно и страстно! Ее снова охватил гнев. И что он без конца, к ней цепляется! Как посмел он предположить, что она приносит ему неприятности! Он ее даже не знал пару дней назад. Он первый полез к ней целоваться. Какие у него основания заявлять, что она провоцирует его на это? Она топнула ногой, даже не замечая, что все еще босиком.
Глава 4
– Мне кажется, что я сам со всем справлюсь. – Его голос звучал весьма странно.
Лейси быстро глянула вверх, но не смогла понять выражение его глаз, так как они были спрятаны за темными очками.
– Простите, – извинилась она еще раз, не отводя глаз от пятна, которое уже впиталось в легкую ткань его брюк. Она подняла глаза еще выше на голубую рубашку, обтягивающую его атлетическую грудь. Ее цвет подчеркивал золотистый загар его лица. Темно-синий галстук завершал эту гамму синего и голубого, усиливая синеву его глаз. Она почувствовала какую-то дрожь в коленях, сердце забилось сильнее. Она не могла отвести от него глаз!
Джейк не сказал ни слова, лишь подтолкнул ее к тому столику, где она прежде сидела. Парочка, претендовавшая на этот столик, уже сидела за другим.
– Сядьте. – Джейк все еще не выпускал руку Лейси, затем взял себе стул и сел верхом. Он внимательно посмотрел на нее и на лужицу таящего на солнце мороженого, которое растекалось по тротуару.
– Вам следует еще раз объяснить мне, насколько вы отвечаете за свои поступки. Я что-то не могу вспомнить ваших объяснений. – Его голос был почти ровным, в нем слышался даже юмор.
Лейси кивнула, ее глаза были прикованы к его руке, которая все еще сжимала ее запястье. Ей было больно, но и приятно от его прикосновения. Она глубоко вздохнула, пытаясь немного успокоиться. И сразу вспомнила его сильные упругие мышцы, там, где к ним прикасались ее пальцы.
Она слегка пошевелила рукой, и он медленно отпустил ее. Она взглянула в его глаза, вернее, на его темные очки. Ей хотелось, чтобы он снял их, чтобы можно было видеть выражение его глаз. Ей нужно было знать, о чем он думает!
– Извините меня за то, что произошло. – Она показала на липкий платок, зажатый в ее побелевших пальцах.
– Я только хотела побыстрее вернуться за свой столик, пока его не заняли.
Он огляделся, но вокруг уже не было никого, кто бы мог претендовать на какие-либо столики: все они были пустые.
– Вы уж не подумайте, что я сделала это нарочно, что я заигрывала с вами. Мы в Калифорнии обычно держимся гораздо проще – может, и вам стоит немного расслабиться? – Она пыталась как-то ослабить напряженность, которая так и витала в воздухе.
Джейк сардонически улыбался, продолжая пристально смотреть на нее через темные очки.
– Мы здесь, на Барбадосе, и так достаточно расслаблены, Лейси. Разрешите мне это вам продемонстрировать как-нибудь? – Его голос стал сладкозвучным, и у нее вновь разгорелось воображение. Лейси попробовала себе представить, что он станет делать, если она согласится. Снова нахлынули воспоминания о жарких объятиях в кухне. Она отвернулась и замолчала. Воцарилось неловкое молчание, и Джейк подозвал официанта.
– Не хотите ли чего-нибудь выпить? – вежливо спросил он у Лейси.
– Стакан холодного чая со льдом, благодарю вас.
Он заказал и затем добавил:
– Принесите, пожалуйста, мокрое полотенце, я попробую хоть как-то вытереть это пятно от мороженого.
Официант поспешил выполнить заказ Джейка. Лейси удивилась, почему ей самой не пришло в голову попросить полотенце, и подумала, что ему придется пойти в туалет, чтобы замыть свои брюки. Через несколько секунд вернулся официант, неся два большие бокала с холодным чаем и две большие влажные салфетки. Джейк взял одну из них и принялся промокать следы от мороженого, бросая косые взгляды на Лейси.
– Было бы проще снять брюки и смыть мороженое. Но, конечно, я бы выглядел достаточно экстравагантно, сидя здесь в одном нижнем белье.
У Лейси мгновенно заработало воображение, представляя его длинные загорелые ноги, совсем рядом с ее ногами, представляя, как бы он сексуально смотрелся в пиджаке с галстуком и в белых трусиках. Она слегка хихикнула, ей понравилась сама абсурдность этой мысли.
Джейк поджал губы, и он взял еще одну влажную салфетку.
Она никак не могла решить: приятно ли ей, что он находится здесь, или это смущает ее. Прежде чем она пришла к решению, он снял очки и потер глаза рукой. Положив очки на стол, он отхлебнул охлажденный чай и с любопытством посмотрел на нее.
– Вы снова пытаетесь произвести на меня впечатление своей независимостью? – тихо спросил он.
Лейси, взволнованная выражением, которое она могла прочитать на его лице, начала было объяснять:
– Я не ожидала, что вы появитесь здесь. Вам следовало побыстрее идти…
– Стало быть, я сам во всем виноват. – Его голос стал совсем бархатным.
– О, не поймите меня не правильно! Мне, конечно, следовало смотреть, куда я иду, но я торопилась и не заметила, что вы подвернулись по дороге. Я очень сожалею по поводу вашего испорченного костюма. Пожалуйста, пришлите мне счет за чистку!
– Я непременно сделаю это, – сказал он. – Но сегодня мне это уже не поможет. Я шел на важную встречу!
Ей было очень неудобно, что она создала ему такую проблему. Каждый раз, когда она сталкивалась с ним, что-нибудь случалось: или ставило ее в невыгодное положение, или же создавало для него какие-то проблемы. Джейк посмотрел на ее расстроенное лицо, тихо вздохнул и сделал глоток чая.
Опять воцарилась долгая пауза, прежде чем Лейси заговорила.
– Как здесь хорошо! Я еще никогда не ела в таком уличном кафе.
– Что, в Калифорнии нет таких кафе?
– Наверное, есть, но не там, где я работаю. Лос-Анджелес – это город машин. Мы всюду ездим на машине. Мы не пользуемся уличными кафе, а просто подъезжаем на машине, и в окошко нам подают наш заказ. – Она посмотрела на него и робко улыбнулась. – Вы сегодня работаете?
– Да.
– Вам сейчас нужно куда-то идти? Джейк внимательно посмотрел на нее и медленно покачал головой.
– Я могу немного посидеть здесь. Теперь я уже не пойду на эту встречу. – Он медленно посмотрел на мокрое пятно на брюках.
– Чем же вы занимаетесь, если можете спокойно сидеть в кафе в середине рабочего дня? – спросила она с любопытством. Ей очень хотелось побольше узнать о нем. Она также хотела, чтобы он поскорее забыл о том, какой она была неуклюжей.
– Вы думаете, что я зря трачу время? – Его глаза смеялись над нею, но взгляд сохранял жесткое выражение. – Я отдыхаю. Я собирался на встречу, но сейчас мне придется позвонить и сообщить, что я не смогу прийти. Я не могу показаться там в таком виде.
Лейси в смущении опустила голову.
Джейк опять насмешливо улыбнулся.
– Я много работаю, и не только с девяти до пяти. Если мне хочется отдохнуть, я могу себе это позволить!
– А где вы работаете? – поинтересовалась она.
– «Чандлери», – кратко ответил Джейк.
Лейси показалось знакомым это название.
– Импорт-экспорт? – Она была удивлена.
Она слышала это название в Штатах, еще до того как приехала на Барбадос. – Это весьма известная фирма.
Джейк утвердительно кивнул.
– Что вы там делаете? – Она оценивающе посмотрела на его дорогой костюм, золотые часы на запястье. Что бы он там ни делал, ему платили хорошо.
– Я владелец этой фирмы. Она принадлежит мне.
Лейси даже заморгала от удивления. Этого она не ожидала. Она снова посмотрела на него. Неудивительно, что ему принадлежал такой шикарный дом – видимо, фирма приносит ему хорошие деньги.
– Как будто вы не знали этого… – бросил он.
– Я действительно ничего не знала, – резко сказала она.
Лейси пыталась вспомнить, упоминала ли Сьюзен, чем он занимается.
– Так я вам и поверил! Миссис Туттл все знает обо мне, о моей семье и о том, что касается моего бизнеса. Она не может не поделиться своей информацией с близкими. Она всегда предупреждает их, с кем рядом они будут жить.
Лейси не знала, как реагировать на его обвинения, потому что все это было похоже на правду.
– Послушайте, Джейк. Я ничего не знала о вашей работе, – серьезно промолвила она. – Вас не было, когда я приехала. Я решила, что вы тоже здесь отдыхаете.
– Это была деловая поездка. Но сейчас я вернулся, и мне необходимо сконцентрироваться на моей работе, а не проводить время с туристочкой, которая приехала на Барбадос развлечься!
– Почему вы решили, что я намереваюсь занимать ваше драгоценное время? Вы грубы и невоспитанны, хотя ваша внешность и располагает к общению, надо отдать вам должное.
Это было мягко сказано, так как Джейк Уэйнрайт был, пожалуй, самым красивым из всех мужчин, каких когда-либо знала Лейси. Она могла бы смотреть на него бесконечно, и это доставляло ей удовольствие.
– Вы не Бог весть какой подарочек для женщин. Я бы не приняла вас, даже если бы мне поднесли вас на золотом блюде!
– Ах, маленькая мисс Невинность, не так ли? А зачем же тогда вы постоянно совершаете что-то привлекающее мое внимание к вам. Флиртуете со мной, вмешиваетесь…
– Флиртую? Я вообще никогда ни с кем не флиртую! – Лейси была вне себя от злости.
– У меня нет ни одной спокойной минуты, с тех пор как вы явились сюда. Как еще вы можете назвать все это? Она здесь, видите ли, отдыхает! А что вы делаете у себя в Штатах, тоже флиртуете со всеми мужчинами подряд и называете это работой?
– Я дома по-настоящему много работаю и ни с кем не флиртую! Моя работа начинается в семь утра и кончается только тогда, когда сделана последняя запись. А такое происходит иногда далеко за полночь!
– Чем же вы занимаетесь? – спросил он. Лейси посмотрела на парусные яхты, качающиеся на волнах. Вода была слегка маслянистой, отражая солнечный свет переливающимися радужными пятнами. По сравнению с ней белые борта лодок казались особенно чистыми и свежими. Понемногу она успокоилась, злость куда-то испарилась. Она глубоко вздохнула. Кругом было слишком красиво, чтобы долго злиться.
– Я ассистент режиссера в фильме «Много жизни и любви». Вы когда-нибудь слышали об этом сериале? – Она посмотрела на него исподлобья. Ее взгляд был гордым и смущенным одновременно.
– Нет, никогда.
– Этот сериал пользуется огромным успехом не только в Штатах, – гордо сказала Лейси.
Джейк на мгновение выглядел пораженным, затем его лицо напряглось, когда он понял, о чем она ему говорит.
– Моя мать иногда смотрит мыльные оперы. Я же в своей жизни не видел ни одной и не жалею об этом. – Голос его стал злым, а глаза даже сузились.
– Ну и зря! Для многих людей это прекрасная психологическая разрядка. Работать над ними весьма сложно, так как мы делаем каждый день по эпизоду. Но мне кажется, что нам было бы легче работать и записывать их здесь. Мне кажется, что здесь достаточно спокойно, – закончила Лейси.
– Я уверен, что здесь гораздо спокойнее, чем там, откуда вы прибыли. Я знаю, как ведут себя люди из развлекательной индустрии. Вечеринки до рассвета, смена партнеров. Делают все, чтобы шокировать публику и добиться известности. Друзья, знакомые – не имеет значения, по чьим трупам вы идете, чтобы только удовлетворить свое мелкое тщеславие. Неудивительно, что вы излишне раскованны. Мне теперь все стало ясно!
Лейси с удивлением посмотрела на него, ее поразил его обиженный и грустный голос.
– Я разве веду себя развязно?..
Она ведь не специально уронила на него мороженое, чтобы привлечь его внимание к себе – почему он так думает? Он с минуту смотрел на нее, потом пожал плечами и сказал:
– Мы здесь живем более размеренной жизнью. Мы не боремся с такой страстью за всемогущий доллар, как это делают американцы. Мы всегда преданны и терпимы к нашим друзьям. На нас можно положиться. Словом, мы – другие. – Он говорил очень резко. Почему он так разозлился? Что-то явно вывело его из себя помимо пятна от мороженого!
Лейси посмотрела на панораму залива, на красные, белые и голубые точки лодок, качающихся в чистой голубой воде. Люди, прогуливающиеся по тротуарам, выглядели спокойными и довольными. Продавцы в магазинчиках были приветливы и неторопливы. Даже дорожное движение не было таким поспешным, к какому она привыкла у себя дома.
Лейси снова посмотрела на Джейка. Она не могла себе представить, чтобы ее босс или кто-то из ее друзей сидел в кафе во время рабочего дня и неторопливо разговаривал сот случайной знакомой. Время – деньги! Она частично была согласна с его оценкой: многие ее друзья в Лос-Анджелесе действительно много трудились, стараясь заработать как можно больше денег! Но при чем тут терпимость и доверие?!
– Я не знаю, о ком вы говорите, но в Лос-Анджелесе мы тоже терпимые и верные друзья, – заметила она. – Люди могут быть амбициозными, но не за счет близких друзей!
– Поберегите ваши вымыслы для новых мыльных опер, – пробурчал Джейк. – Я когда-то был обручен с женщиной, которая работала в индустрии развлечений. Все было просто прекрасно, пока я не захотел поселиться в другом месте, а не в Голливуде. Не там, где надо было каждый день закатывать роскошные празднества и приглашать всех важных и нужных людей из Голливуда! Все было быстро кончено. «Благодарю вас, что вы меня подвезли, но лучше я сойду здесь!» – Дескать, меня привлекали только твои деньги. Если ты не намерен потакать любым моим капризам – что ж, тогда «прощай!».
Лейси была шокирована этим рассказом и выражением скорби на лице Джейка. Видно, воспоминания все еще тяжелы для него! Это, видимо, была Элизабет Мэлртон!
– Не все женщины таковы! – запротестовала она, ей вдруг захотелось, чтобы его грусть развеялась. Как ни странно, ей было почему-то его жаль!
– Исключений почти не существует. Все занятые в шоу-бизнесе люди таковы.
– Не правда! Вот, например, я из тех женщин, которым совершенно не нужны ваши деньги. Я хорошо зарабатываю, и мне хватает на все, что я пожелаю! И таких, как я, много. Не надо мерить всех на одну мерку.
– Я вам не верю! – промолвил он. – Как еще можно назвать ваше поведение? Вы второй день без конца путаетесь у меня под ногами, трясете своей хорошенькой головкой, прижимаетесь ко мне, рассчитывая, что я, как любой мужчина, начну сходить с ума от ваших чар!
– Я постараюсь, чтобы вы больше так не думали! – Лейси отшвырнула свой стул, схватила все свертки с соседнего. Не посмотрев больше на Джейка, она почти побежала по тротуару.
Какой эгоист! Какой самовлюбленный болван! Он всерьез полагает, что все женщины бегают за ним только потому, что он красив и имеет кучу денег?! Что же на самом деле случилось у него с Элизабет? Может быть, на его пути действительно попадались лишь женщины, которых интересовали только его деньги? Лейси была уверена, что это не так. Если бы у него не было ни цента в кармане, ей он все равно бы понравился! Она немного замедлила шаг, дойдя до перекрестка. Если по-честному, многие женщины должны были гоняться за ним. Он был просто неотразим! Даже несмотря на то, что он такой хам.
Она не выдержала и все-таки оглянулась. Увы, Джейк не преследовал ее. Вздохнув, Лейси повернула обратно. В течение нескольких минут они ладили между собой, но теперь, увы, опять вернулись к состоянию войны. Гордо вскинув подбородок, она заставила себя посмотреть на море.
Она прекрасно проводит свой отпуск и будет продолжать в том же духе. Ей так хорошо здесь одной. Так спокойно… Она привыкла всегда полагаться только на себя, и ей и дальше следует действовать в той же манере! Скоро она вернется в Лос-Анджелес, к своей работе. У нее нет времени, чтобы заводить друзей на Барбадосе.
Она твердо решила отгонять от себя мысль, что ей все же несколько одиноко здесь и не с кем поболтать.
Лейси пришлось вернуться назад, чтобы дойти до своей машины. Она проходила мимо кафе и невольно посмотрела на столик где сидела с Джейком. Там теперь восседала пожилая пара, и Лейси отвернулась. Но она помнила те несколько минут, когда они с Джейком, казалось, были в полной гармонии друг с другом.
Полностью успокоиться она не могла весь остаток дня: написала открытки друзьям, пыталась читать книгу. Ей было жарко, хотелось пить, она никак не могла сосредоточиться на чем-нибудь одном.
После обеда она надела купальник, взяла полотенце и отправилась на пляж. Купальник представлял собой бирюзовый лифчик и бикини, поверх него она надела длинную футболку. Сандалии защищали ее ноги, когда она шла по саду и по тропинке на пляж. Сойдя с тропинки, она разулась и пошла босиком по теплому песку. Песочек был мелким, как пудра, и еще горячим. Приближались сумерки, бриз слабо дул с юга. На горизонте собирались облака – возможно, это надвигался шторм, о котором упоминал Джейк.
Небо над головой было все еще чистым, но вскоре оно потемнеет, и тысячи звезд заполнят ночную пустоту. На небе не было отсвета от городских огней, к которому Лейси привыкла в Лос-Анджелесе. Здесь воздух был кристально-чистым, наполненным лишь запахами моря.
Она остановилась у кромки воды и сняла футболку. Бросив ее на полотенце, Лейси побрела в теплую, как парное молоко, воду. Зайдя поглубже, Лейси нырнула и почувствовала, как вода омывает ей лицо, волосы и остужает жар тела, успокаивая. Она немного поплавала, потом легла на спину, чтобы отдохнуть.
Вечер был просто великолепным. Легкий бриз, шелестящий в листьях пальм, мягкий шепот волн, целовавших берег, – все это было почти не слышно Лейси, пока она нежилась в теплом море. Мягкое прикосновение соленой воды как бы поддерживало ее в любящих руках, в то время как она наблюдала за зажигающимися в ночном небе звездами. Это было божественное ощущение!
Ее покой был нарушен каким-то всплеском. Затем чьи-то сильные руки начали разрезать воду, кто-то быстро скользил по зеркальной поверхности воды. Лейси перевернулась, пытаясь рассмотреть, кто плыл прямо на нее. На пляже не было ни души, когда она заходила в воду.
– Разве вы не знаете, как опасно плавать одной? – прозвучал знакомый голос, и человек подплыл ближе.
Джейк!
– Со мной все в порядке. Я не заплываю слишком далеко, и у меня никогда не бывает судорог. – Уже сильно стемнело, и Лейси с трудом различала Джейка в слабом свете луны.
– Вы все же довольно далеко отплыли от берега, а судороги порой начинаются совершенно неожиданно. – Он остановился совсем недалеко от нее.
Лейси вдруг захотелось протянуть руку и дотронуться до Джейка, захотелось почувствовать его прохладное тело рядом со своим, почувствовать силу его рук, обнимающих и поддерживающих ее.
Оглянувшись, она была поражена, как далеко ее унесло от берега. Может быть, Джейк и прав, но она, конечно, не признается ему в этом. Она медленно поплыла обратно. Он плыл рядом с нею.
– Почему вы пошли купаться так поздно, Лейси? Разве вы не знаете, как это опасно? – продолжал настаивать он.
– Я просто хотела поплавать. Сегодня было такое пекло, и я так устала, что мне казалось, будет лучше, если я пойду на море вечером.
Она не признавалась себе в этом, но была довольна, что Джейк плывет рядом с ней. Она заплыла слишком далеко, и ее вполне могло отнести еще дальше. Теперь же она чувствовала себя спокойной.
Почувствовав под ногами песок, она встала. Вода у берега была совсем теплой, а воздух стал прохладным, ее кожа моментально покрылась мурашками. Взяв полотенце, Лейси отошла на несколько шагов в сторону.
– Вас никуда не следует отпускать без няньки! – Джейк еще стоял в воде недалеко от нее.
– Не волнуйтесь за меня, мистер Уэйнрайт. Я не нуждаюсь в няньке. – Она резко отвернулась от него.
– Интересно, кто же вам нужен?.. – Он вдруг вышел из воды, подошел к ней сзади и властно прижал к себе. Его властные губы нашли ее рот. Они были холодными и солеными, и она, чтобы несколько смягчить его агрессию, была вынуждена открыть рот и покориться. О Боже, какое блаженство и тепло разлилось по ее телу, как радостно забилось ее сердце! Лейси почувствовала приятную прохладу его кожи всем своим телом.
Не отдавая себе отчета, она страстно ответила на его поцелуй. Он сжимал ее руки в своих, но она все же пыталась вырвать их и коснуться его сильной груди, его плеч.
Лейси потеряла счет времени, она уже не понимала, где они находятся. Поцелуй его все еще длился, и она тонула в волнах наслаждения и восторга. Его губы были горячими и требовательными, и Лейси готова была подчиниться любому ее желанию.
Вдруг он быстро отпрянул от нее и попытался разглядеть ее лицо в слабом свете луны. Голос его был тихим и немного хрипловатым.
– Мне бы хотелось, чтобы ты никогда не приезжала сюда, Лейси Стенфорд. Ты можешь принести мне много неприятностей, а мне бы этого не хотелось!
Она вырвалась из его объятий.
– Что, собственно, происходит? Я вам ничего плохого не сделала, а вы без конца оскорбляете меня! Я не собираюсь приносить вам никаких неприятностей и, уж конечно, не хочу вас ни во что втягивать. Сам первый схватил меня, как медведь! Вашей частной жизни ничто не грозит, мистер Уэйнрайт! Успокойтесь! Я не желаю иметь с вами ничего общего! Я проведу здесь оставшиеся дни, стараясь держаться как можно дальше от вас! В этом вы можете быть уверены. Но и вы держитесь от меня подальше!
Она повернулась и быстро зашагала по пляжу. Она остановилась только на секунду, чтобы схватить свои полотенце и майку. Ей не нужно было вытираться, она высохла, пока была в его объятьях. От злости, которую она испытывала, горело лицо.
Шагая по песку, она тщательно вытирала полотенцем рот, стараясь таким образом избавиться от следов поцелуя Джейка, но могла ли она избавиться от предательской реакции на его объятья со стороны своего собственного тела?
Этот человек настоящий монстр! Она так нежилась в океане, а он начал приставать к ней. Она старалась подавить в себе внутренний голос, утверждавший, что ей были удивительно приятны его поцелуи и что она реагировала на них достаточно сильно и страстно! Ее снова охватил гнев. И что он без конца, к ней цепляется! Как посмел он предположить, что она приносит ему неприятности! Он ее даже не знал пару дней назад. Он первый полез к ней целоваться. Какие у него основания заявлять, что она провоцирует его на это? Она топнула ногой, даже не замечая, что все еще босиком.
Глава 4
Лейси проснулась под утро, когда шторм уже бушевал вовсю. Тот самый шторм, о котором говорил Джейк. Молнии освещали небо. Гром то приближался, то отдалялся, вновь начиная свои раскаты. Звук воды, хлещущей в окно, как ни странно, успокаивал Лейси. Этот звук как бы затихал после раскатов грома. Снова устраиваясь под легким одеялом, Лейси вспомнила, что Джейк еще вчера предсказывал шторм. Закрыв – глаза, Лейси снова заснула, радуясь тому, что не надо никуда бежать и можно сколько угодно валяться в постели.
Дождь продолжался и днем, сильный, нудный. Она занималась хозяйством, готовила, стирала, написала письма матери и отцу. В полдень она взялась за книгу и обнаружила, что отключили электричество. Без лампы читать было невозможно в такой сумрачный день, если только не сидеть у самого окна. Она отложила книгу в сторону и подошла к окну.
Машина Джейка Уэйнрайта повернула к дому. Через секунду он под дождем поскакал к двери, у него не было с собой зонта. Все-таки приятно сознавать, что он находится рядом! У нее потеплело на душе, и день больше не казался таким хмурым!
К вечеру электричество так и не включили, и она стала искать в доме свечи или фонарь, но ничего не нашла. Ей не улыбалось оставаться без света на всю ночь, Лейси всерьез подумывала о том, чтобы сходить в лавку и купить свечи. Но дождь все еще продолжался, и ее отпугивала перспектива поездки по мокрой и скользкой дороге.
Она подумала, что, наверное, у Джейка есть свечи. Не будет же он против того, чтобы одолжить пару свечей соседке, раз у нее не работает электричество? Она посмотрела на мокрые кусты и деревья, думая, не решит ли он, что это еще одна уловка с ее стороны, чтобы привлечь его внимание к себе. Но, черт возьми, она же не глупая девчонка, влюбившаяся в него без памяти, как это было когда-то со Сьюзен: она просто придет одолжить у него свечку!
Лейси взяла зонтик, найденный во время безуспешных поисков свечей, и побежала к его дому, прежде чем успела подумать: а стоит ли идти? Может быть, он уехал куда-нибудь? Но его машина все еще стояла у дома.
Она задержала дыхание, и, пока ждала у запертой двери, сердце у нее предательски колотилось.
Когда он открыл дверь, она увидела, что он все еще в рабочем костюме, хотя снял пиджак и ослабил узел галстука. В одной руке он держал кипу бумаг, в другой были очки. Видимо, он работал.
Увидев Лейси, Джейк нахмурился.
– Привет! – Она посмотрела на него. Неужели он не предложит ей войти в дом?
– В чем дело? – спросил он строгим голосом. Этот голос был совсем не похож на низкий и хриплый голос на пляже! Она быстро выбросила это воспоминание из памяти.
– У меня не горит свет и нет свечей. Вы не могли бы дать мне несколько штук взаймы? Мне не хотелось бы ехать в магазин в такую погоду.
– Если вы и поедете, от этого не будет никакого толку – я уверен, что магазин давно уже закрыт. Электричество вырублено на всем острове. Вы не искали свечи в доме миссис Туттл?
– Именно это я и сделала в первую очередь! – Он что думает, что у нее совсем нет мозгов?
Вздохнув, он отступил и, взмахнув рукой с бумагами, пригласил ее войти.
Закрыв зонтик, Лейси оставила его на крыльце и вошла в дом. Мягкий свет был виден из комнаты слева, и она направилась туда. Он зажег фонари – «молнии» и расположил их так, что свет от них фокусировался на рабочем столе. Комната казалось теплой и была приятно освещена.
Бумаги и папки были разбросаны как на большом столе, так и на журнальном столике, открытый портфель лежал на полу.
Дождь продолжался и днем, сильный, нудный. Она занималась хозяйством, готовила, стирала, написала письма матери и отцу. В полдень она взялась за книгу и обнаружила, что отключили электричество. Без лампы читать было невозможно в такой сумрачный день, если только не сидеть у самого окна. Она отложила книгу в сторону и подошла к окну.
Машина Джейка Уэйнрайта повернула к дому. Через секунду он под дождем поскакал к двери, у него не было с собой зонта. Все-таки приятно сознавать, что он находится рядом! У нее потеплело на душе, и день больше не казался таким хмурым!
К вечеру электричество так и не включили, и она стала искать в доме свечи или фонарь, но ничего не нашла. Ей не улыбалось оставаться без света на всю ночь, Лейси всерьез подумывала о том, чтобы сходить в лавку и купить свечи. Но дождь все еще продолжался, и ее отпугивала перспектива поездки по мокрой и скользкой дороге.
Она подумала, что, наверное, у Джейка есть свечи. Не будет же он против того, чтобы одолжить пару свечей соседке, раз у нее не работает электричество? Она посмотрела на мокрые кусты и деревья, думая, не решит ли он, что это еще одна уловка с ее стороны, чтобы привлечь его внимание к себе. Но, черт возьми, она же не глупая девчонка, влюбившаяся в него без памяти, как это было когда-то со Сьюзен: она просто придет одолжить у него свечку!
Лейси взяла зонтик, найденный во время безуспешных поисков свечей, и побежала к его дому, прежде чем успела подумать: а стоит ли идти? Может быть, он уехал куда-нибудь? Но его машина все еще стояла у дома.
Она задержала дыхание, и, пока ждала у запертой двери, сердце у нее предательски колотилось.
Когда он открыл дверь, она увидела, что он все еще в рабочем костюме, хотя снял пиджак и ослабил узел галстука. В одной руке он держал кипу бумаг, в другой были очки. Видимо, он работал.
Увидев Лейси, Джейк нахмурился.
– Привет! – Она посмотрела на него. Неужели он не предложит ей войти в дом?
– В чем дело? – спросил он строгим голосом. Этот голос был совсем не похож на низкий и хриплый голос на пляже! Она быстро выбросила это воспоминание из памяти.
– У меня не горит свет и нет свечей. Вы не могли бы дать мне несколько штук взаймы? Мне не хотелось бы ехать в магазин в такую погоду.
– Если вы и поедете, от этого не будет никакого толку – я уверен, что магазин давно уже закрыт. Электричество вырублено на всем острове. Вы не искали свечи в доме миссис Туттл?
– Именно это я и сделала в первую очередь! – Он что думает, что у нее совсем нет мозгов?
Вздохнув, он отступил и, взмахнув рукой с бумагами, пригласил ее войти.
Закрыв зонтик, Лейси оставила его на крыльце и вошла в дом. Мягкий свет был виден из комнаты слева, и она направилась туда. Он зажег фонари – «молнии» и расположил их так, что свет от них фокусировался на рабочем столе. Комната казалось теплой и была приятно освещена.
Бумаги и папки были разбросаны как на большом столе, так и на журнальном столике, открытый портфель лежал на полу.