Страница:
мне показалось, что смогу быть счастлив с любой из них. Но потом я увидел
Рэч. Все лица померкли. Я видел только ее... ее одну... Это она, Рэч, своей
дикой, необузданной красотой заслонила образ своего двойника, она заслонила
собой Рилу, жену капитана, женщину, которую я любил до безумия, до потери
чувств, до потери сознания. Во мне проснулась дикая страсть, какое-то
животное чувство, потребность смять, сломать эту жестокую людоедку, сделать
ее моей рабыней, - мягкой, податливой, служанкой, любящей меня до
самопожертвования, до самозабвения. События этой ночи перевернули во мне все
понятия о любви, о долге, ;о чести... Мне стало стыдно и горько за прежнее
поведение. Как я мог поднять руку на человека, вырастившего меня, отдавшего
тепло и ласку сердца, израненного тоской по прошлой Жизни. Как я мог всем
этим пренебречь! Только теперь я понял, почему нам, молодым, так нелегко, а
порой просто тяжело находить общий язык со стариками.
Молодежь живет будущим, ей трудно понять те нравственные и моральные
категории, понятия, которыми руководствуются старики. Зачастую они живут
прошлым и мало, совсем мало думают о будущем. Мы - только будущим,
отбрасывая прошлое и настоящее. Кровь бурлила и бунтовала во мне. Все...
буквально все сводилось к грубой силе, к необходимости заставить людей
подчиниться, подчиниться любой ценой - ценой угроз, ценой насилия, не
останавливаясь ни перед чем, вплоть до убийства. Только теперь я понял и
осознал, насколько был не прав. Только теперь я понял, насколько чудовищны и
несправедливы те понятия, которыми я жил, которыми гордился. Теперь и у меня
появилось прошлое... Жизнь жестоко наказала меня. И я готов доказать, что я,
достойный презрения, убивший своего отца, тоже смогу стать человеком,
настоящим человеком. Я готов доказать это всем и каждому. До конца своих
дней я готов искупать свои грехи...
Поток мыслей Ирта иссяк, и он застыл в скорбном молчании.
Эль Рад, выслушав исповедь Ирта, мысленно ответил;
- У тебя будет возможность искупить свою вину.
Глава десятая
Новое злодеяние Рэч
Телохранительницы Рэч частенько пробовали выведать у Шалнар тайну ночи,
проведенной с духом Ярты. Однако девушка упорно молчала, лишь светилась
счастливой улыбкой. Теперь она с утра до ночи работала на самых тяжелых
работах вместе с униженными и обездоленными женщинами, до конца испив чашу
раскаяния и горечи за свое прошлое в стане Рэч.
Сама Рэч тоже не находила себе места, сгорая от желания разгадать
таинственное поведение Шалнар.
Однажды поздно вечером ее притащили в жилище Рэч к напоили соком
розового дерева.
Когда Шалнар уснула, Рэч всю ночь пыталась выведать, но ответы блаженно
улыбающейся девушки были настолько односложны, что так и не открыли смысла
происшедшего.
Обозленная, Рзч велела утром привести слепую Нару и обратилась к ней с
вопросом:
- Что будет теперь, когда дух Ярты принял на ид жертву и дары?
Пророчица помолчала, подняв к небу слепые бельма, и ответила:
- Дух ждет новой жертвы. Это должно случиться в ту ночь, когда ночное
светило будет сиять полной чащей. На этот раз вы сами должны выбрать жертву
для духа Ярты, Только помните, она не должна иметь светлые волосы.
Лицо Рэч исказилось - ведь единственной девушкой со светлыми волосами
была только она. Злой огонек мелькнул в глазах и, не говоря ни слова, в
окружении сообщниц она удалилась.
Рэч повела девушек купаться к водопаду. Ледяная вода, с ревом
обрушиваясь с крутой скалы, бурлила и клокотала среди многочисленных камней
и валунов, извиваясь, как змея, дробилась на множество струй, и мириады
брызг яростно переливались и искрились под лучами пылающего светила. Девушки
глядели в бешеный, несущийся с огромной скоростью водный поток, в его
водовороты, яростно кипящие волны и им становилось не по себе от этой
неукротимой силы и энергии.
Перед началом купального ритуала Рэч выстроила девушек в ряд и сказала:
-- Кто готов добровольно принести себя в жертву духу Ярты, пусть
сделает шаг!
Шеренга качнулась, и все девушки, как по команде, шагнули вперед.
- Что же, - зловеще проговорила Рэч. - Тогда сделаем выбор. Видите тот
утес над водопадом? Так вот, кто бросится с него в воду, тот и станет
жертвой.
Все буквально опешили: ведь это верная смерть!
-- А, боитесь? Страшно!? Кто из вас сможет доказать, что она достойна
духа Ярты? - Рэч снова оглядела застывших девушек, улыбнулась и побежала к
скале.
Она быстро вскарабкалась на утес, бросилась с головокружительной высоты
вниз, изящно изогнувшись, и исчезла в клокочущем котле.
Через несколько мгновений ее голова уже показалась на середине
спокойной водной глади.
Выбравшись на берег и отжав длинные светлые волосы, Рэч подошла к
изумленным, не успевшим оправиться от испуга девушкам.
- Ну, а теперь кто сможет повторить это? Вы же слышали, что сказала
старуха: я-то не могу пойти нат встречу с духом Ярты. Так кто из вас
отважится? Ну что, нет желающих? - злорадно захохотала Рэч.
Внезапно одна из девушек вышла из шеренги и стала неторопливо
взбираться на скалу.
Как зачарованные, все следили за подругой. Достигнув самой высокой
точки утеса, она наклонилась и глянула вниз.
Никто не. понял, что произошло в тот момент. Скорое всего, у девушки
закружилась голова, и она, нелепо взмахнув руками, камнем рухнула в
пенящиеся и стонущие волны.
Ее безжизненное тело закрутило в ревущем водовороте и вскоре вытолкнуло
на поверхность.
Не говоря ни слова, из шеренги выбежала тоненькая, смуглокожая Фария и
рванулась к утесу. Совершив головокружительный прыжок, она подплыла к.
подруге и вытащила на берег мертвое тело.
Вода стекала с ее побледневшего лица, темные прядь волос облепили грудь
и плечи.
Чтобы вывести всех из тягостного молчания, Рэч подошла к Фарии,
положила ей руку на плечо и сказала;
- Вот достойная жертва для духа Ярты. Надо подготовить ее к ритуалу.
Фария резко сбросила руку Рэч и, гордо выпрямившись, указала на
утопленницу:
- Она страшно боялась высоты, но она хотела стать счастливой и погибла.
И ты, только ты, Рэч, виновница ее смерти.
Рэч деланно рассмеялась:
- А причем здесь я? Я не заставляла ее прыгать. Не хватало мне еще
оправдываться. Каждый должен получи 1Ь свое. Эту в костер, - указала она на
утопленницу, - а нашей избраннице я покажу теплый источник, который сделает
ее тело гладким и нежным. Ну, а самое главное - у духа Ярты не будет
претензий к цвету волос.
Рэч схватила Фарию за руку, подтащила к небольшому водоему, из которого
поднимался пар и исходил неприятный, тухлый запах. В нем до сих пор никто не
купался.
Рэч подхватила упиравшуюся девушку, приподняла и швырнула в середину
источника. Фария ушла под воду с головой, а когда вынырнула, то все
ужаснулись: ее череп стал совершенно голым, на лице не осталось следов
бровей и ресниц, а тело полностью лишилось волос и покрылось
серовато-гнойным налетом. Схватившись за голову руками и не обнаружив на
себе волос, Фария выбралась на берег и с воплями исчезла в зарослях...
Костер жарко пылал. После нескольких ударов плетью Рэч заставила
положить утопленницу на горячие угли. В воздухе запахло паленым человеческим
мясом.
И снова Рэч первая оторвала кусок зажаренной плоти и стала с жадностью
грызть. Потом она заставила сообщниц разделить эту зловещую трапезу.
Некоторых рвало, а Рэч, упиваясь властью, ходила вокруг и плеткой подгоняла
девушек, заставляя доедать куски.
Остатки страшного пиршества были брошены в водоем, где плавали
роскошные черные волосы Фарии.
После возвращения в селение Рэч напоила всех соком розового дерева,
подождала, пока девушки уснули и затем обошла спящих, задавая один и тот же
вопрос:
- Как тебе нравится Рэч?
Ответы были односложны и не отличались особым разнообразием. Одни
говорили, что ее ненавидят, а другие - просто боятся.
Утром разгневанная Рэч отправила своих приближенных искать Фарию.
До ночи подношения даров духу Ярты оставалось всего два дня, а самая
главная жертва исчезла.
Пропавшую так и не нашли. Пришло время жертвоприношения. Рэч, оглядев
вереницу готовых двинутся в путь женщин, подошла в Дорик, самой преданной
своей подруге, заявив, что именно она заменит исчезнувшую Фарию.
Процессия с горящими факелами в руках устремилась к священной скале.
Два дня назад ночью, когда Эль Рад и Ирт спали в своем убежище, они
услышали громкий плач.
Выглянув из трещины, Эль Рад увидел обезображенное женское лицо.
Воздев руки к каменным изваяниям, безволосая девушка, рыдая, просила у
них смерти или защиты.
Не дождавшись ответа, она накинула на ветку ближайшего дерева плетеный
пояс, сунула голову в петлю и попробовала ее затянуть.
Эль Рад рванулся из трещины и освободил шею от петли. Девушка еще
ничего не успела с собой сделать, но ее тело сотрясали конвульсии. Она
находилась в нервном шоке.
Проведя рукой по голове несчастной, андриолец снял спазмы ее головного
мозга и успокоил.
Выслушав рассказ Фарии, Эль Рад и Ирт долго сидели молча.
Случай с Фарией потребовал некоторых изменений в планах Эль Рада. Он
решил, что девушка некоторое время побудет с ними в убежище.
На этот раз песни и танцы обнаженных красавиц не произвели на Ирта
сильного впечатления. Дождавшись конца обряда и проводив глазами цепочку
удаляющихся огней, Ирт выбрался из трещины и столкнулся с оставшейся в
одиночестве девушкой. Увидев мужчину, она испуганно вскрикнула и хотела
убежать. Ирт схватил ее за руку. Девушка, изгибаясь, пыталась освободиться.
Ирт повалил ее на площадку. Девушка затихла. Ирт ослабил хватку, л она
впилась зубами в плечо юноши. Вскрикнув от боли, он разжал руки. Девушка
выскользнула из объятий и скрылась в зарослях. Ирт, на ходу растирая
укушенное место, поспешил за ней...
Когда площадка опустела, Эль Рад вынес спящую Фарию и переместил ее в
хижину Гери.
Бедняжке требовался уход и заботливые руки Юрды. Кроме того, Рэч не
придет в голову искать Фарию так близко, тем более, что вход в жилище
охранял свирепый хищник, которого одинаково боялись и враги и друзья.
Гери, Юрда и слепая Нара до утра слушали взволнованный рассказ Фарии.
Внезапно раздалось рычание зверя. Юрда выглянула. Поодаль стояли
подручные Рэч, требовавшие привести старуху к повелительнице.
Юрда осторожно повела Нару к жилищу Рэч.
Сидя в кругу сообщниц, та свирепо смотрела на проро чицу:
- Ну, что ты теперь скажешь? Ты ведь обещала нам что дух Ярты не
причинит жертве никакого вреда, а моя лучшая подруга Дорик до сих пор не
вернулась. Где она? Кто мне ответит за это?
Пророчица подняла голову. Из потухших глаз потоком струились слезы.
- Горе тебе, Рэч, горе! То, что ты сделала с Фарией, - плохое дело,
очень плохое, но волосы отрастут, а вот смерть второй девушки - это
непоправимо, жестоко. Это злодейство на твоей совести, Рэч. Не бойся за свою
трусливую Дорик, она вернется. Вернется скоро! Сейчас она скрывается в лесу,
так как боится сказать тебе правду, всю правду. Дух Ярты принял жертву. Она
была с ним счастлива, счастлива всю ночь. Она никогда, до конца своих дней
не забудет этого счастья. Сегодня дух Ярты приглашает вас всех к себе. Он
снова хочет видеть ваши танцы, слышать ваше пение, но перед обрядом все, все
без исключения должны выпить сок розового дерева. Сегодня ночью решится твоя
судьба Рэч! Сегодня решится и судьба всех остальных девушек...
- Пошла прочь, старая ведьма, я не боюсь твоих нелепых предсказаний. Я
ничего не боюсь! Слышала? Все слышали? Я никого и ничего не боюсь! -
закричала Рэч и, хлестнув плеткой по лицам ближайших девушек, ушла в свое
жилище.
Юрда привела слепую Нару обратно и занялась Фарией.
Никто в селении не спал, все думали про предсказания пророчицы.
Глава одиннадцатая
Рассказ Гора
Старик очнулся ранним утром. Он лежал один на веранде. Попытался
встать, но не смог. Страшные мысли полезли в голову: неужели Ирт начал
осуществлять свой злодейский замысел? Старик подполз к краю навеса, свалился
со ступеней, попробовал, придерживаясь за ствол дерева, приподняться. Не
удалось: ноги не слушались, казались чужими. Тогда он, упираясь руками,
пополз. Светило палило нещадно. От жары и усталости он потерял сознание.
Пришел в чувство лишь от прикосновения ко лбу холодной ладони. Заставив себя
открыть глаза, он увидел над собой взволнованные лица капитана и его жены. -
Живы! Живы! - обрадовался старик. - Значит, Ирт не решился...
Почувствовав прилив сил, старик заговорил. Он рассказал капитану все,
даже о том, как Ирт навел на него стрелу.
Бар слушал очень внимательно, не перебивая. Наконец, осипшим голосом он
сообщил:
- Ирт несколько дней назад исчез. Тебя нашли в лесу полуживого. Рила
тебя выходила. О планах Ирта нам сообщил Торби, но он пропал в тот же день.
Мы обнаружили пропажу небольшой лодки. Кто из них ушел на ней в море, пока
выяснить не удалось. Торби кто-то видел в последний день на берегу. Во время
твоего беспамятства закончили оснастку судна, рассчитанного на команду из
двенадцати человек. Сегодня оно отправится на поиски второго звездолета. По
желанию молодежи командиром экипажа назначили Герона. На корабле установили
двигатель и прибор двусторонней связи, так что Герои периодически будет
сообщать о результатах поиска. Теперь твоя мечта сбудется. Я уверен в твоей
правоте. Юноши найдут наших соотечественников, найдут обязательно, и твои
расчеты по месту нахождения второй ракеты им непременно помогут.
Старый штурман хотел что-то сказать, но ему мешали слезы. Сглатывая
соленую влагу, он с благодарностью пожал руку капитана.
- Ладно, дружище, успокойся. Ты слишком разволновался. Выпей это и
постарайся уснуть, - растроганный Бар протянул сосуд с отваром.
Сделав несколько глотков, старик быстро заснул.
Все селение готовилось к проводам корабля: погрузили еду и запасы
питьевой воды, разместили снаряжение, необходимое в трудном пути.
В последнее время команда практически не покидала корабля: плавали по
лагуне, овладевая навыками управления парусом и судном.
Бар учил их прокладывать курс, обращаться с приборами связи, выбирать
направление, ориентируясь по звездам, работать с двигателем.
Последнюю перед опасным путешествием ночь новоиспеченные моряки тоже
провели на борту. Разместившись на палубе, молодые люди с жаром обсуждали
предстоящий поход.
Когда все угомонились, Герои затянул песню. Этой песне космопилотов их
научил Бар. В ней говорилось о путешествиях к далеким мирам, о смелости и
отваге, о желанной встрече с глазами любимой. Наконец, на корабле стихло.
Из леса, боязливо оглядываясь, вышла девушка и осторожно двинулась к
судну. Она ловко вскарабкалась по шатким мосткам и бесшумно заскользила
среди спящих, кого-то разыскивая.
Девушка разбудила Герона и, приложив палец к губам, сделала знак
следовать за ней. Это была рыжая Керн.
Герои в суете последних дней почти забыл о ее существовании, тем не
менее был очень доволен, что та пришла проститься.
Спустившись с судна, влюбленные пересекли небольшой холм и скрылись в
ближайшем перелеске.
Шедшая впереди Керн резко обернулась и сбросила одежду. Герон
приблизился. У него учащенно забилось сердце и перехватило дыхание. Губы
встретились в жарком поцелуе. Керн, вцепившись руками в плечи Герона,
исступленно целовала его лицо и грудь...
Тревожным и одновременно радостным стало для всего селения наступившее
утро: после стольких периодов вынужденной изоляции они отправились на поиски
соотечественников.
Много, очень много времени люди лелеяли надежду, ждали, что за ними
прилетят с Овры, что их не оставят в одиночестве.
Уже выросло новое поколение: молодое, крепкое, задорное. Оно не хотело
ждать помощи извне, оно уже не верило в сказки о чудесной родине, которая не
бросит своих детей в беде. Молодежь жаждала действий, стремилась вырваться
за пределы их крошечного мирка, хотела изменить приевшуюся тоскливую жизнь
небольшого прибрежного поселка.
Часть молодежи предлагала немедленно отправиться на поиски других
звездолетов или, по крайней мере, попытаться найти аборигенов.
Другая, которую возглавлял Ирт, предполагала изолировать стариков,
отобрать у них жилища, захватить власть в селении и затем действовать по
обстоятельствам, но обязательно действовать.
Но Ирт исчез, так что теперь все, объединившись, приняли одно и,
пожалуй, правильное решение: одна группа молодежи под руководством Герона
отправится на. поиски звездолетов, а вторая - на розыск аборигенов.
Вскоре белый парус скрылся за горизонтом, а оставшиеся столпились
вокруг Бара: обсуждали экспедицию в глубь континента на поиски туземцев.
Лишь старый штурман в одиночестве с берега вглядывался в морскую даль.
Он был еще очень слаб, но пришел проводить корабль - мечту его жизни здесь,
на Ярте. Днем и ночью он выстукивал на приборе связи позывные в надежде
услышать ответ. Столько периодов он ждал и. надеялся! Надеялся и ждал, что
кто-нибудь из соотечественников, оставшихся на других звездолетах, даст о
себе знать... Он лелеял крохотную надежду: вдруг кто-то из них знает о
судьбе его жены и дочери.
А Ирт, бедный мальчик, куда он пропал, где бродит сейчас?
Горестные мысли старика прервал звонкий голос малыша, сына капитана:
- Гор, расскажи, как ты был маленьким. Расскажи, ты же обещал.
-- Опять ты за свое, - рассердилась мать. - Гор устал, у него болит
голова, ты же знаешь, как ему было плохо. Она хотела увести детей, но старик
удержал ее:
- Оставь их, Рила. Лучше присядь рядом с малышами и послушай мою
историю. Я никому ее не рассказывал. Так что тебе тоже будет интересно, тем
более, что я действительно обещал твоим детям рассказать о себе. Было это
очень давно. Я был таким же маленьким, как вы, правда, чуть постарше. Мы
жили в большом городе на Овре, нашей родине. Мои родители, известные ученые,
погибли во время аварии, и я рано осиротел. С детства у меня была мечта
стать астронавтом. Окончив Школу звездных навигаторов, я впервые попал на
космодром, где встретил вашего отца, тогда еще совсем молодого, но уже
известного капитана межпланетных трасс. Экипаж его корабля только что
вернулся с Планеты Бурь, вся Овра приветствовала их возвращение. Неугомонный
Бар готовился к новой экспедиции на загадочную Оранжевую Невидимку. Слушай
внимательно, Рила. Твои дети не все поймут, да и многое позабудут из моего
повествования. Они еще слишком малы. Когда меня не будет в живых, повтори им
этот рассказ.
- Перестань, Гор, ты проживешь еще долго и сам расскажешь свою историю,
- попробовала поспорить Рила.
- Нет, к сожалению, я долго не протяну. Дни мой сочтены. Я уже чувствую
холодное дыхание смерти, - горькая усмешка тронула губы старика. - Так вот,
я очень хотел стать членом экспедиции на Оранжевую Невидимку. Мне удалось
уговорить вашего отца взять меня с собой. С этого дня мы никогда не
расставались. Мы с ним побывали на многих планетах. Он дважды спасал мне
жизнь. Второй раз он спас не только меня, но и наш корабль со всем экипажем.
Бар был тяжело ранен. Долго лечился. Снова вернулся в строй. Однажды после
возвращения с одной из далеких планет, на отдыхе, мы полюбили одну и ту же
девушку. Я влюбился в нее без памяти. Бар нашел в себе силы и отошел в
сторону. Он уступил свое счастье мне, своему младшему другу и товарищу, хотя
сам был очень одинок и страдал, глядя на наше счастье. Мы, соединив свои
судьбы, не замечали его печали. Счастливые, как правило, равнодушны к чужому
горю. Однако всему приходит конец. Пришла очередь и нам расстаться. Капитан
Бар-Горячее сердце готовил новую экспедицию на планету Ужаса, откуда пока не
вернулся ни один звездолет. Разумеется, я входил в состав его экипажа. За
несколько дней до вылета он предложил мне остаться и не лететь. Я настаивал
на своем праве участия в экспедиции и полетел с ним. Спустя много времени я
узнал причину его нежелания взять меня с собой. Моя жена ждала ребенка. Она
поведала Бару о своей тайне. Меня она пощадила, дабы эта причина не
послужила препятствием моему участию в экспедиции. Жена слишком хорошо
знала, как я люблю свою работу. Экспедиция закончилась благополучно, но при
возвращении на Овру мы узнали страшную новость. На нашу планету напали
Завоеватели из другой Галактики. Разразилась Космическая Война. Нам
предстояло сразу по прибытии вывезти часть детей на другую планету и
попытаться спасти их, пока не решится судьба Овры. Едва мы опустились в
космическом порту, как нам сразу же предложили перейти в готовый к взлету,
заполненный детьми космический корабль. Вдали полыхали объятые пламенем
пожарит городские кварталы. Кругом гремели взрывы боевых ракет. Сквозь
багровый дым к капитану пробился военный и на ходу вручил прозрачный пакет,
туго набитый документами и звуковым кассетами. Сказав, чтобы мы
поторопились, он тут же удалился. Всего на космодроме находилось шесть
звездолетов с детьми. Один за другим они стартовали на Ярту. Одновременно с
нами вылетел корабль, с которым на протяжении всего пути удавалось
поддерживать постоянную связь. В космосе нас неоднократно обстреливали. На
обзорном экране отчетливо виднелись все корабли и следы разрывов ракет
противника. Некоторые корабли, в том числе и наш, были повреждены, однако
все продолжали следовать намеченным курсом. Вылетевший одновременно с нами
звездолет тоже получил повреждение, но до момента посадки связь с ним
оставалась устойчивой. Мое сердце разрывалось от горя. Больше всего тяготила
неизвестность: что с женой? Неожиданно в штурманскую рубку вошел капитан и
протянул мне кассету: "Это от нее. Мне передали на космодроме, в пакете,
вместе с посланиями для других членов экипажа. Очевидно, она еще жива.
Многим членам команды не досталось ничего". Дрожащими от волнения руками я
поставил кассету. Послышался до боли знакомый нежный голос. Это был голос
моей жены, моей Аоры: "Гор, дорогой Гор. Ты должен выжить. Обязательно
должен. У нас родилась дочь. Ищи ее на Ярте. Ее имя Северин. Ее номер 640.
Прощай. Умоляю, найди ее, любимый. Помни обо мне. Помни и не забывай свою
Аору". Затем тишина, и громкий плач ребенка. Обхватив голову руками, я
застонал от гооя и отчаяния. Днем и ночью я ставил эту кассету, слушал
родные голоса, пока Бар, опасаясь за мой рассудок, не отобрал ее у меня.
Хотя она мне была уже не нужна. В моей памяти, моем мозгу навсегда
поселились их голоса. Они звучат постоянно, не затихая ни на одно мгновение:
голос Аоры и плач малютки, нашей малютки! По прибытии на Ярту, я долго искал
дочь среди детей, но не нашел. Тогда я стал думать и надеяться, что она в
той пакете, которая стартовала вместе с нами, а может быть, в одной из
тех... других? Все это время я надеялся на встречу. Сердце подсказывает мне,
что она здесь, на Ярте! Поэтому я восстановил прибор связи. Поэтому я днем и
ночью выходил в эфир, тщетно вслушиваясь в его мертвую тишину. Поэтому,
почти не переставая, я передавал наши позывные. Шло время... Мне пришлось
смириться со своей участью. Но никогда, никогда я не забывал о жене и
дочери. Я взял на воспитание малыша и был для него отцом и матерью. Но Ирт
вырос, а остальное... остальное ты знаешь...
Старик смахнул набежавшую слезу и, уставившись в одну точку, горестно
замолк.
Мальчик и девочка прижались к Гору и гладили его по щетинистым щекам,
вытирая слезы.
Не выдержав ребячьей ласки, Гор вконец разрыдался.
Рила и дети еле успокоили разволновавшегося старика.
Наконец, Рила сказала:
- Бар передал мне, что ты будешь пока жить с нами. Пойдем, тебе над(r)
окрепнуть. Я уверена, что Герои и его друзья скоро вернутся и вернутся с
хорошей вестью для тебя. Твоя дочь найдется. Найдется обязательно...
Все четверо поднялись и медленно пошли к дому капитана...
Глава двенадцатая
Неожиданная встреча
Судно уже пять дней бороздило океан. Стояла ясная теплая погода. Свежий
ветер наполнял паруса корабля, легко скользившего по волнам. Стоявший у
штурвала Герои управлял судном. Давно миновали расчетную точку посадки
звездолета, вычисленную старым штурманом. Равнодушный горизонт по-прежнему
пустынен.
Герон собрал экипаж для обсуждения дальнейших действий. После
длительных споров команда решила двигаться до первого встречного острова или
материка, а затем возвратиться назад.
Однажды ночью, когда паруса уныло повисли, тщетно силясь поймать
малейшее дуновение ветерка, стоявший на носу Герон, вглядываясь в уснувшее
звездное небо, заметил впереди мерцание далеких огней.
Юноше не спалось. Перебирая события последних дней, он вспомнил
последнюю встречу с Керн. Сейчас ему все казалось таким далеким и
несбыточным, что тоскливо заныло сердце: ее полные любви глаза, слегка
припухлые губы и руки, ласковые, нежные руки... :
Вначале он подумал, что огоньки - галлюцинация, плод его воспаленного
воображения, однако они двигались, больше того, перемещались в одном
направлении.
Герон ударил в гонг. Встревоженные люди выбежали на палубу. В ответ на
недоуменные вопросы он молча указал на огни. Из уст моряков вырвались
радостные восклицания,
Поблизости - материк или остров, а огни могли означать лишь одно - там
есть люди. Значит, они нашли соотечественников.
Нашли! Гор не ошибся, он оказался прав, трижды прав! Второй звездолет
Рэч. Все лица померкли. Я видел только ее... ее одну... Это она, Рэч, своей
дикой, необузданной красотой заслонила образ своего двойника, она заслонила
собой Рилу, жену капитана, женщину, которую я любил до безумия, до потери
чувств, до потери сознания. Во мне проснулась дикая страсть, какое-то
животное чувство, потребность смять, сломать эту жестокую людоедку, сделать
ее моей рабыней, - мягкой, податливой, служанкой, любящей меня до
самопожертвования, до самозабвения. События этой ночи перевернули во мне все
понятия о любви, о долге, ;о чести... Мне стало стыдно и горько за прежнее
поведение. Как я мог поднять руку на человека, вырастившего меня, отдавшего
тепло и ласку сердца, израненного тоской по прошлой Жизни. Как я мог всем
этим пренебречь! Только теперь я понял, почему нам, молодым, так нелегко, а
порой просто тяжело находить общий язык со стариками.
Молодежь живет будущим, ей трудно понять те нравственные и моральные
категории, понятия, которыми руководствуются старики. Зачастую они живут
прошлым и мало, совсем мало думают о будущем. Мы - только будущим,
отбрасывая прошлое и настоящее. Кровь бурлила и бунтовала во мне. Все...
буквально все сводилось к грубой силе, к необходимости заставить людей
подчиниться, подчиниться любой ценой - ценой угроз, ценой насилия, не
останавливаясь ни перед чем, вплоть до убийства. Только теперь я понял и
осознал, насколько был не прав. Только теперь я понял, насколько чудовищны и
несправедливы те понятия, которыми я жил, которыми гордился. Теперь и у меня
появилось прошлое... Жизнь жестоко наказала меня. И я готов доказать, что я,
достойный презрения, убивший своего отца, тоже смогу стать человеком,
настоящим человеком. Я готов доказать это всем и каждому. До конца своих
дней я готов искупать свои грехи...
Поток мыслей Ирта иссяк, и он застыл в скорбном молчании.
Эль Рад, выслушав исповедь Ирта, мысленно ответил;
- У тебя будет возможность искупить свою вину.
Глава десятая
Новое злодеяние Рэч
Телохранительницы Рэч частенько пробовали выведать у Шалнар тайну ночи,
проведенной с духом Ярты. Однако девушка упорно молчала, лишь светилась
счастливой улыбкой. Теперь она с утра до ночи работала на самых тяжелых
работах вместе с униженными и обездоленными женщинами, до конца испив чашу
раскаяния и горечи за свое прошлое в стане Рэч.
Сама Рэч тоже не находила себе места, сгорая от желания разгадать
таинственное поведение Шалнар.
Однажды поздно вечером ее притащили в жилище Рэч к напоили соком
розового дерева.
Когда Шалнар уснула, Рэч всю ночь пыталась выведать, но ответы блаженно
улыбающейся девушки были настолько односложны, что так и не открыли смысла
происшедшего.
Обозленная, Рзч велела утром привести слепую Нару и обратилась к ней с
вопросом:
- Что будет теперь, когда дух Ярты принял на ид жертву и дары?
Пророчица помолчала, подняв к небу слепые бельма, и ответила:
- Дух ждет новой жертвы. Это должно случиться в ту ночь, когда ночное
светило будет сиять полной чащей. На этот раз вы сами должны выбрать жертву
для духа Ярты, Только помните, она не должна иметь светлые волосы.
Лицо Рэч исказилось - ведь единственной девушкой со светлыми волосами
была только она. Злой огонек мелькнул в глазах и, не говоря ни слова, в
окружении сообщниц она удалилась.
Рэч повела девушек купаться к водопаду. Ледяная вода, с ревом
обрушиваясь с крутой скалы, бурлила и клокотала среди многочисленных камней
и валунов, извиваясь, как змея, дробилась на множество струй, и мириады
брызг яростно переливались и искрились под лучами пылающего светила. Девушки
глядели в бешеный, несущийся с огромной скоростью водный поток, в его
водовороты, яростно кипящие волны и им становилось не по себе от этой
неукротимой силы и энергии.
Перед началом купального ритуала Рэч выстроила девушек в ряд и сказала:
-- Кто готов добровольно принести себя в жертву духу Ярты, пусть
сделает шаг!
Шеренга качнулась, и все девушки, как по команде, шагнули вперед.
- Что же, - зловеще проговорила Рэч. - Тогда сделаем выбор. Видите тот
утес над водопадом? Так вот, кто бросится с него в воду, тот и станет
жертвой.
Все буквально опешили: ведь это верная смерть!
-- А, боитесь? Страшно!? Кто из вас сможет доказать, что она достойна
духа Ярты? - Рэч снова оглядела застывших девушек, улыбнулась и побежала к
скале.
Она быстро вскарабкалась на утес, бросилась с головокружительной высоты
вниз, изящно изогнувшись, и исчезла в клокочущем котле.
Через несколько мгновений ее голова уже показалась на середине
спокойной водной глади.
Выбравшись на берег и отжав длинные светлые волосы, Рэч подошла к
изумленным, не успевшим оправиться от испуга девушкам.
- Ну, а теперь кто сможет повторить это? Вы же слышали, что сказала
старуха: я-то не могу пойти нат встречу с духом Ярты. Так кто из вас
отважится? Ну что, нет желающих? - злорадно захохотала Рэч.
Внезапно одна из девушек вышла из шеренги и стала неторопливо
взбираться на скалу.
Как зачарованные, все следили за подругой. Достигнув самой высокой
точки утеса, она наклонилась и глянула вниз.
Никто не. понял, что произошло в тот момент. Скорое всего, у девушки
закружилась голова, и она, нелепо взмахнув руками, камнем рухнула в
пенящиеся и стонущие волны.
Ее безжизненное тело закрутило в ревущем водовороте и вскоре вытолкнуло
на поверхность.
Не говоря ни слова, из шеренги выбежала тоненькая, смуглокожая Фария и
рванулась к утесу. Совершив головокружительный прыжок, она подплыла к.
подруге и вытащила на берег мертвое тело.
Вода стекала с ее побледневшего лица, темные прядь волос облепили грудь
и плечи.
Чтобы вывести всех из тягостного молчания, Рэч подошла к Фарии,
положила ей руку на плечо и сказала;
- Вот достойная жертва для духа Ярты. Надо подготовить ее к ритуалу.
Фария резко сбросила руку Рэч и, гордо выпрямившись, указала на
утопленницу:
- Она страшно боялась высоты, но она хотела стать счастливой и погибла.
И ты, только ты, Рэч, виновница ее смерти.
Рэч деланно рассмеялась:
- А причем здесь я? Я не заставляла ее прыгать. Не хватало мне еще
оправдываться. Каждый должен получи 1Ь свое. Эту в костер, - указала она на
утопленницу, - а нашей избраннице я покажу теплый источник, который сделает
ее тело гладким и нежным. Ну, а самое главное - у духа Ярты не будет
претензий к цвету волос.
Рэч схватила Фарию за руку, подтащила к небольшому водоему, из которого
поднимался пар и исходил неприятный, тухлый запах. В нем до сих пор никто не
купался.
Рэч подхватила упиравшуюся девушку, приподняла и швырнула в середину
источника. Фария ушла под воду с головой, а когда вынырнула, то все
ужаснулись: ее череп стал совершенно голым, на лице не осталось следов
бровей и ресниц, а тело полностью лишилось волос и покрылось
серовато-гнойным налетом. Схватившись за голову руками и не обнаружив на
себе волос, Фария выбралась на берег и с воплями исчезла в зарослях...
Костер жарко пылал. После нескольких ударов плетью Рэч заставила
положить утопленницу на горячие угли. В воздухе запахло паленым человеческим
мясом.
И снова Рэч первая оторвала кусок зажаренной плоти и стала с жадностью
грызть. Потом она заставила сообщниц разделить эту зловещую трапезу.
Некоторых рвало, а Рэч, упиваясь властью, ходила вокруг и плеткой подгоняла
девушек, заставляя доедать куски.
Остатки страшного пиршества были брошены в водоем, где плавали
роскошные черные волосы Фарии.
После возвращения в селение Рэч напоила всех соком розового дерева,
подождала, пока девушки уснули и затем обошла спящих, задавая один и тот же
вопрос:
- Как тебе нравится Рэч?
Ответы были односложны и не отличались особым разнообразием. Одни
говорили, что ее ненавидят, а другие - просто боятся.
Утром разгневанная Рэч отправила своих приближенных искать Фарию.
До ночи подношения даров духу Ярты оставалось всего два дня, а самая
главная жертва исчезла.
Пропавшую так и не нашли. Пришло время жертвоприношения. Рэч, оглядев
вереницу готовых двинутся в путь женщин, подошла в Дорик, самой преданной
своей подруге, заявив, что именно она заменит исчезнувшую Фарию.
Процессия с горящими факелами в руках устремилась к священной скале.
Два дня назад ночью, когда Эль Рад и Ирт спали в своем убежище, они
услышали громкий плач.
Выглянув из трещины, Эль Рад увидел обезображенное женское лицо.
Воздев руки к каменным изваяниям, безволосая девушка, рыдая, просила у
них смерти или защиты.
Не дождавшись ответа, она накинула на ветку ближайшего дерева плетеный
пояс, сунула голову в петлю и попробовала ее затянуть.
Эль Рад рванулся из трещины и освободил шею от петли. Девушка еще
ничего не успела с собой сделать, но ее тело сотрясали конвульсии. Она
находилась в нервном шоке.
Проведя рукой по голове несчастной, андриолец снял спазмы ее головного
мозга и успокоил.
Выслушав рассказ Фарии, Эль Рад и Ирт долго сидели молча.
Случай с Фарией потребовал некоторых изменений в планах Эль Рада. Он
решил, что девушка некоторое время побудет с ними в убежище.
На этот раз песни и танцы обнаженных красавиц не произвели на Ирта
сильного впечатления. Дождавшись конца обряда и проводив глазами цепочку
удаляющихся огней, Ирт выбрался из трещины и столкнулся с оставшейся в
одиночестве девушкой. Увидев мужчину, она испуганно вскрикнула и хотела
убежать. Ирт схватил ее за руку. Девушка, изгибаясь, пыталась освободиться.
Ирт повалил ее на площадку. Девушка затихла. Ирт ослабил хватку, л она
впилась зубами в плечо юноши. Вскрикнув от боли, он разжал руки. Девушка
выскользнула из объятий и скрылась в зарослях. Ирт, на ходу растирая
укушенное место, поспешил за ней...
Когда площадка опустела, Эль Рад вынес спящую Фарию и переместил ее в
хижину Гери.
Бедняжке требовался уход и заботливые руки Юрды. Кроме того, Рэч не
придет в голову искать Фарию так близко, тем более, что вход в жилище
охранял свирепый хищник, которого одинаково боялись и враги и друзья.
Гери, Юрда и слепая Нара до утра слушали взволнованный рассказ Фарии.
Внезапно раздалось рычание зверя. Юрда выглянула. Поодаль стояли
подручные Рэч, требовавшие привести старуху к повелительнице.
Юрда осторожно повела Нару к жилищу Рэч.
Сидя в кругу сообщниц, та свирепо смотрела на проро чицу:
- Ну, что ты теперь скажешь? Ты ведь обещала нам что дух Ярты не
причинит жертве никакого вреда, а моя лучшая подруга Дорик до сих пор не
вернулась. Где она? Кто мне ответит за это?
Пророчица подняла голову. Из потухших глаз потоком струились слезы.
- Горе тебе, Рэч, горе! То, что ты сделала с Фарией, - плохое дело,
очень плохое, но волосы отрастут, а вот смерть второй девушки - это
непоправимо, жестоко. Это злодейство на твоей совести, Рэч. Не бойся за свою
трусливую Дорик, она вернется. Вернется скоро! Сейчас она скрывается в лесу,
так как боится сказать тебе правду, всю правду. Дух Ярты принял жертву. Она
была с ним счастлива, счастлива всю ночь. Она никогда, до конца своих дней
не забудет этого счастья. Сегодня дух Ярты приглашает вас всех к себе. Он
снова хочет видеть ваши танцы, слышать ваше пение, но перед обрядом все, все
без исключения должны выпить сок розового дерева. Сегодня ночью решится твоя
судьба Рэч! Сегодня решится и судьба всех остальных девушек...
- Пошла прочь, старая ведьма, я не боюсь твоих нелепых предсказаний. Я
ничего не боюсь! Слышала? Все слышали? Я никого и ничего не боюсь! -
закричала Рэч и, хлестнув плеткой по лицам ближайших девушек, ушла в свое
жилище.
Юрда привела слепую Нару обратно и занялась Фарией.
Никто в селении не спал, все думали про предсказания пророчицы.
Глава одиннадцатая
Рассказ Гора
Старик очнулся ранним утром. Он лежал один на веранде. Попытался
встать, но не смог. Страшные мысли полезли в голову: неужели Ирт начал
осуществлять свой злодейский замысел? Старик подполз к краю навеса, свалился
со ступеней, попробовал, придерживаясь за ствол дерева, приподняться. Не
удалось: ноги не слушались, казались чужими. Тогда он, упираясь руками,
пополз. Светило палило нещадно. От жары и усталости он потерял сознание.
Пришел в чувство лишь от прикосновения ко лбу холодной ладони. Заставив себя
открыть глаза, он увидел над собой взволнованные лица капитана и его жены. -
Живы! Живы! - обрадовался старик. - Значит, Ирт не решился...
Почувствовав прилив сил, старик заговорил. Он рассказал капитану все,
даже о том, как Ирт навел на него стрелу.
Бар слушал очень внимательно, не перебивая. Наконец, осипшим голосом он
сообщил:
- Ирт несколько дней назад исчез. Тебя нашли в лесу полуживого. Рила
тебя выходила. О планах Ирта нам сообщил Торби, но он пропал в тот же день.
Мы обнаружили пропажу небольшой лодки. Кто из них ушел на ней в море, пока
выяснить не удалось. Торби кто-то видел в последний день на берегу. Во время
твоего беспамятства закончили оснастку судна, рассчитанного на команду из
двенадцати человек. Сегодня оно отправится на поиски второго звездолета. По
желанию молодежи командиром экипажа назначили Герона. На корабле установили
двигатель и прибор двусторонней связи, так что Герои периодически будет
сообщать о результатах поиска. Теперь твоя мечта сбудется. Я уверен в твоей
правоте. Юноши найдут наших соотечественников, найдут обязательно, и твои
расчеты по месту нахождения второй ракеты им непременно помогут.
Старый штурман хотел что-то сказать, но ему мешали слезы. Сглатывая
соленую влагу, он с благодарностью пожал руку капитана.
- Ладно, дружище, успокойся. Ты слишком разволновался. Выпей это и
постарайся уснуть, - растроганный Бар протянул сосуд с отваром.
Сделав несколько глотков, старик быстро заснул.
Все селение готовилось к проводам корабля: погрузили еду и запасы
питьевой воды, разместили снаряжение, необходимое в трудном пути.
В последнее время команда практически не покидала корабля: плавали по
лагуне, овладевая навыками управления парусом и судном.
Бар учил их прокладывать курс, обращаться с приборами связи, выбирать
направление, ориентируясь по звездам, работать с двигателем.
Последнюю перед опасным путешествием ночь новоиспеченные моряки тоже
провели на борту. Разместившись на палубе, молодые люди с жаром обсуждали
предстоящий поход.
Когда все угомонились, Герои затянул песню. Этой песне космопилотов их
научил Бар. В ней говорилось о путешествиях к далеким мирам, о смелости и
отваге, о желанной встрече с глазами любимой. Наконец, на корабле стихло.
Из леса, боязливо оглядываясь, вышла девушка и осторожно двинулась к
судну. Она ловко вскарабкалась по шатким мосткам и бесшумно заскользила
среди спящих, кого-то разыскивая.
Девушка разбудила Герона и, приложив палец к губам, сделала знак
следовать за ней. Это была рыжая Керн.
Герои в суете последних дней почти забыл о ее существовании, тем не
менее был очень доволен, что та пришла проститься.
Спустившись с судна, влюбленные пересекли небольшой холм и скрылись в
ближайшем перелеске.
Шедшая впереди Керн резко обернулась и сбросила одежду. Герон
приблизился. У него учащенно забилось сердце и перехватило дыхание. Губы
встретились в жарком поцелуе. Керн, вцепившись руками в плечи Герона,
исступленно целовала его лицо и грудь...
Тревожным и одновременно радостным стало для всего селения наступившее
утро: после стольких периодов вынужденной изоляции они отправились на поиски
соотечественников.
Много, очень много времени люди лелеяли надежду, ждали, что за ними
прилетят с Овры, что их не оставят в одиночестве.
Уже выросло новое поколение: молодое, крепкое, задорное. Оно не хотело
ждать помощи извне, оно уже не верило в сказки о чудесной родине, которая не
бросит своих детей в беде. Молодежь жаждала действий, стремилась вырваться
за пределы их крошечного мирка, хотела изменить приевшуюся тоскливую жизнь
небольшого прибрежного поселка.
Часть молодежи предлагала немедленно отправиться на поиски других
звездолетов или, по крайней мере, попытаться найти аборигенов.
Другая, которую возглавлял Ирт, предполагала изолировать стариков,
отобрать у них жилища, захватить власть в селении и затем действовать по
обстоятельствам, но обязательно действовать.
Но Ирт исчез, так что теперь все, объединившись, приняли одно и,
пожалуй, правильное решение: одна группа молодежи под руководством Герона
отправится на. поиски звездолетов, а вторая - на розыск аборигенов.
Вскоре белый парус скрылся за горизонтом, а оставшиеся столпились
вокруг Бара: обсуждали экспедицию в глубь континента на поиски туземцев.
Лишь старый штурман в одиночестве с берега вглядывался в морскую даль.
Он был еще очень слаб, но пришел проводить корабль - мечту его жизни здесь,
на Ярте. Днем и ночью он выстукивал на приборе связи позывные в надежде
услышать ответ. Столько периодов он ждал и. надеялся! Надеялся и ждал, что
кто-нибудь из соотечественников, оставшихся на других звездолетах, даст о
себе знать... Он лелеял крохотную надежду: вдруг кто-то из них знает о
судьбе его жены и дочери.
А Ирт, бедный мальчик, куда он пропал, где бродит сейчас?
Горестные мысли старика прервал звонкий голос малыша, сына капитана:
- Гор, расскажи, как ты был маленьким. Расскажи, ты же обещал.
-- Опять ты за свое, - рассердилась мать. - Гор устал, у него болит
голова, ты же знаешь, как ему было плохо. Она хотела увести детей, но старик
удержал ее:
- Оставь их, Рила. Лучше присядь рядом с малышами и послушай мою
историю. Я никому ее не рассказывал. Так что тебе тоже будет интересно, тем
более, что я действительно обещал твоим детям рассказать о себе. Было это
очень давно. Я был таким же маленьким, как вы, правда, чуть постарше. Мы
жили в большом городе на Овре, нашей родине. Мои родители, известные ученые,
погибли во время аварии, и я рано осиротел. С детства у меня была мечта
стать астронавтом. Окончив Школу звездных навигаторов, я впервые попал на
космодром, где встретил вашего отца, тогда еще совсем молодого, но уже
известного капитана межпланетных трасс. Экипаж его корабля только что
вернулся с Планеты Бурь, вся Овра приветствовала их возвращение. Неугомонный
Бар готовился к новой экспедиции на загадочную Оранжевую Невидимку. Слушай
внимательно, Рила. Твои дети не все поймут, да и многое позабудут из моего
повествования. Они еще слишком малы. Когда меня не будет в живых, повтори им
этот рассказ.
- Перестань, Гор, ты проживешь еще долго и сам расскажешь свою историю,
- попробовала поспорить Рила.
- Нет, к сожалению, я долго не протяну. Дни мой сочтены. Я уже чувствую
холодное дыхание смерти, - горькая усмешка тронула губы старика. - Так вот,
я очень хотел стать членом экспедиции на Оранжевую Невидимку. Мне удалось
уговорить вашего отца взять меня с собой. С этого дня мы никогда не
расставались. Мы с ним побывали на многих планетах. Он дважды спасал мне
жизнь. Второй раз он спас не только меня, но и наш корабль со всем экипажем.
Бар был тяжело ранен. Долго лечился. Снова вернулся в строй. Однажды после
возвращения с одной из далеких планет, на отдыхе, мы полюбили одну и ту же
девушку. Я влюбился в нее без памяти. Бар нашел в себе силы и отошел в
сторону. Он уступил свое счастье мне, своему младшему другу и товарищу, хотя
сам был очень одинок и страдал, глядя на наше счастье. Мы, соединив свои
судьбы, не замечали его печали. Счастливые, как правило, равнодушны к чужому
горю. Однако всему приходит конец. Пришла очередь и нам расстаться. Капитан
Бар-Горячее сердце готовил новую экспедицию на планету Ужаса, откуда пока не
вернулся ни один звездолет. Разумеется, я входил в состав его экипажа. За
несколько дней до вылета он предложил мне остаться и не лететь. Я настаивал
на своем праве участия в экспедиции и полетел с ним. Спустя много времени я
узнал причину его нежелания взять меня с собой. Моя жена ждала ребенка. Она
поведала Бару о своей тайне. Меня она пощадила, дабы эта причина не
послужила препятствием моему участию в экспедиции. Жена слишком хорошо
знала, как я люблю свою работу. Экспедиция закончилась благополучно, но при
возвращении на Овру мы узнали страшную новость. На нашу планету напали
Завоеватели из другой Галактики. Разразилась Космическая Война. Нам
предстояло сразу по прибытии вывезти часть детей на другую планету и
попытаться спасти их, пока не решится судьба Овры. Едва мы опустились в
космическом порту, как нам сразу же предложили перейти в готовый к взлету,
заполненный детьми космический корабль. Вдали полыхали объятые пламенем
пожарит городские кварталы. Кругом гремели взрывы боевых ракет. Сквозь
багровый дым к капитану пробился военный и на ходу вручил прозрачный пакет,
туго набитый документами и звуковым кассетами. Сказав, чтобы мы
поторопились, он тут же удалился. Всего на космодроме находилось шесть
звездолетов с детьми. Один за другим они стартовали на Ярту. Одновременно с
нами вылетел корабль, с которым на протяжении всего пути удавалось
поддерживать постоянную связь. В космосе нас неоднократно обстреливали. На
обзорном экране отчетливо виднелись все корабли и следы разрывов ракет
противника. Некоторые корабли, в том числе и наш, были повреждены, однако
все продолжали следовать намеченным курсом. Вылетевший одновременно с нами
звездолет тоже получил повреждение, но до момента посадки связь с ним
оставалась устойчивой. Мое сердце разрывалось от горя. Больше всего тяготила
неизвестность: что с женой? Неожиданно в штурманскую рубку вошел капитан и
протянул мне кассету: "Это от нее. Мне передали на космодроме, в пакете,
вместе с посланиями для других членов экипажа. Очевидно, она еще жива.
Многим членам команды не досталось ничего". Дрожащими от волнения руками я
поставил кассету. Послышался до боли знакомый нежный голос. Это был голос
моей жены, моей Аоры: "Гор, дорогой Гор. Ты должен выжить. Обязательно
должен. У нас родилась дочь. Ищи ее на Ярте. Ее имя Северин. Ее номер 640.
Прощай. Умоляю, найди ее, любимый. Помни обо мне. Помни и не забывай свою
Аору". Затем тишина, и громкий плач ребенка. Обхватив голову руками, я
застонал от гооя и отчаяния. Днем и ночью я ставил эту кассету, слушал
родные голоса, пока Бар, опасаясь за мой рассудок, не отобрал ее у меня.
Хотя она мне была уже не нужна. В моей памяти, моем мозгу навсегда
поселились их голоса. Они звучат постоянно, не затихая ни на одно мгновение:
голос Аоры и плач малютки, нашей малютки! По прибытии на Ярту, я долго искал
дочь среди детей, но не нашел. Тогда я стал думать и надеяться, что она в
той пакете, которая стартовала вместе с нами, а может быть, в одной из
тех... других? Все это время я надеялся на встречу. Сердце подсказывает мне,
что она здесь, на Ярте! Поэтому я восстановил прибор связи. Поэтому я днем и
ночью выходил в эфир, тщетно вслушиваясь в его мертвую тишину. Поэтому,
почти не переставая, я передавал наши позывные. Шло время... Мне пришлось
смириться со своей участью. Но никогда, никогда я не забывал о жене и
дочери. Я взял на воспитание малыша и был для него отцом и матерью. Но Ирт
вырос, а остальное... остальное ты знаешь...
Старик смахнул набежавшую слезу и, уставившись в одну точку, горестно
замолк.
Мальчик и девочка прижались к Гору и гладили его по щетинистым щекам,
вытирая слезы.
Не выдержав ребячьей ласки, Гор вконец разрыдался.
Рила и дети еле успокоили разволновавшегося старика.
Наконец, Рила сказала:
- Бар передал мне, что ты будешь пока жить с нами. Пойдем, тебе над(r)
окрепнуть. Я уверена, что Герои и его друзья скоро вернутся и вернутся с
хорошей вестью для тебя. Твоя дочь найдется. Найдется обязательно...
Все четверо поднялись и медленно пошли к дому капитана...
Глава двенадцатая
Неожиданная встреча
Судно уже пять дней бороздило океан. Стояла ясная теплая погода. Свежий
ветер наполнял паруса корабля, легко скользившего по волнам. Стоявший у
штурвала Герои управлял судном. Давно миновали расчетную точку посадки
звездолета, вычисленную старым штурманом. Равнодушный горизонт по-прежнему
пустынен.
Герон собрал экипаж для обсуждения дальнейших действий. После
длительных споров команда решила двигаться до первого встречного острова или
материка, а затем возвратиться назад.
Однажды ночью, когда паруса уныло повисли, тщетно силясь поймать
малейшее дуновение ветерка, стоявший на носу Герон, вглядываясь в уснувшее
звездное небо, заметил впереди мерцание далеких огней.
Юноше не спалось. Перебирая события последних дней, он вспомнил
последнюю встречу с Керн. Сейчас ему все казалось таким далеким и
несбыточным, что тоскливо заныло сердце: ее полные любви глаза, слегка
припухлые губы и руки, ласковые, нежные руки... :
Вначале он подумал, что огоньки - галлюцинация, плод его воспаленного
воображения, однако они двигались, больше того, перемещались в одном
направлении.
Герон ударил в гонг. Встревоженные люди выбежали на палубу. В ответ на
недоуменные вопросы он молча указал на огни. Из уст моряков вырвались
радостные восклицания,
Поблизости - материк или остров, а огни могли означать лишь одно - там
есть люди. Значит, они нашли соотечественников.
Нашли! Гор не ошибся, он оказался прав, трижды прав! Второй звездолет