OCR: Сергей Кузнецов
Роман, М., "Прометей", 1989, - 130 стр.
(c) Эрнст Иванович Малышев, 1989
Эрнст Малышев
Людоедки Ярты
Роман из серии "Властелины Галактики", книга вторая
Оглавление
Глава первая Эль Рад на незнакомой планете 2
Глава вторая Пленники Ярты 9
Глава третья Первая жертва 17
Глава четвертая Каменные духи 26
Глава пятая Спасение с затонувшего звездолета 38
Глава шестая Судьба островитянок 45
Глава седьмая Ирт 50
Глава восьмая Встреча с духом Ярты 65
Глава девятая Исповедь Ирта 70
Глава десятая Новое злодеяние Рэч 72
Глава одиннадцатая Рассказ Гора 77
Глава двенадцатая Неожиданная встреча 84
Глава тринадцатая Побег Региды 91
Глава четырнадцатая Конец унижении 94
Глава пятнадцатая Девушки с острова 96
Глава шестнадцатая Приключения Кира и Серда 99
Глава семнадцатая Торби по прозвищу "Трус" 108
Глава восемнадцатая Похищение младенцев 121
Глава девятнадцатая Чаша бессмертной любви 132
Глава первая
Эль Рад на незнакомой планете
Эль Рад рос любознательным и способным ребенком. Старший Наставник Ар
Нок выделял его даже среди самых талантливых учеников Города Знаний.
После быстрого освоения основных приемов планетного Перемещения Эль Рад
первым из своих сверстников был допущен к изучению правил и законов
Межгалактической Галоструктурной Телепортации.
На одном из этапов изучения зориондального Поля Эль Рад, увлекшись
фалдоскопированием, нарушил III-е Правило Ир Кора и материализовался на
склоне огромной горы, поросшей растениями с раскидистыми кронами и толстыми
стеблями. Со всех сторон его окружала мрачная ночь.
Взглянув на небо, Эль Рад похолодел от ужаса: над ним сияло множество
созвездий, но ни одно, буквально ни одно из них не казалось ему знакомым. Он
мог безошибочно сориентироваться на любой из планет Канторальной Галактики.
А сейчас над ним было чужое, абсолютно чужое неизвестное небо.
Эль Рад попытался сосредоточиться и найти решение, но услышал звуки
заунывной мелодии. Осмотревшись, он заметил многочисленные огни, цепочкой
поднимавшиеся к остроконечной вершине, выделявшейся на фоне темного
звездного неба; вскоре разглядел силуэты человеческих фигур с горящими
факелами в руках. Его заинтересовало таинственное ночное шествие.
Острое любопытство пересилило чувство страха и неуверенности,
овладевшее Эль Радом, когда он понял, что очутился на неизвестной планете.
К счастью, атмосфера планеты оказалась вполне пригодной для дыхания,
хотя воздух был тягучим и вызывал слегка учащенное сердцебиение.
Вскоре первая фигура с факелом настолько приблизилась, что Эль Рад
решил спрятаться за ствол ближнего растения. Но неожиданно шествие свернуло
в сторону, и цепочка огней проследовала мимо.
Что привело ночью на гору эти существа? Любопытство настолько овладело
Эль Радом, что он, не раздумывая, осторожно двинулся следом.
Процессия поднималась долго и довольно медленно, пока не остановилась
недалеко от вершины, у отвесной скалы.
Оказавшись на плоской отполированной площадке, отражавшей блеск
пламени, черные фигуры укрепили факелы в скале и сбросили бесформенные
одеяния: перед глазами мальчика спиной к скале выстроились шестнадцать
обнаженных женщин. В свете факелов хорошо видны их гибкие фигуры, темные
овальные глаза под тонкими ниточками бровей, небольшие прямые носы, твердо
сжатые губы крошечного рта, загорелые, слегка скуластые лица, длинные темные
волосы, мягко струящиеся по бронзовым загорелым плечам. Лишь у одной женщины
были светлые глаза и золотистые волосы. В ней чувствовалась сила и холодное
упрямство.
На длинных шеях женщин висели гирлянды миниатюрных фигурок. Талия
перехвачена широким плетеным поясом. Руки и щиколотки ног украшали блестящие
металлические браслеты.
Две женщины заиграли на небольших трубочках, украшенных резьбой.
Полилась нежная мелодия. Под звуки этой необычной музыки женщины отделились
от стены и задвигались в плавном танце, прихлопывая в такт ладонями. Ступни
маленьких ножек порхали по площадке, едва касаясь ее гладкой поверхности.
Ритм мелодии начал убыстряться. И вот уже перед глазами завороженного Эль
Рада неистово замелькали, заметались трепетные женские тела. Казалось, еще
мгновение, они взметнутся в небо и безоглядно устремятся к вершине...
Танцовщиц охватил необузданный экстаз, - они кружились, ничего не замечая
вокруг.
Внезапно мелодия резко оборвалась, обессиленные тела рухнули, -
женщины, замерев, простерли руки к скале. Подняв голову, Эль Рад увидел, что
вся верхняя часть скалы заполнена многочисленными изваяниями. Изображения
разглядеть не удалось, - они еле проглядывались во тьме, даже свет факелов
не доставал до них.
Светловолосая поднялась на ноги, повернулась лицом к скале и, высоко
вскинув гибкие руки, необычайно низким голосом затянула заунывную
торжественную мелодию. Остальные, встав на одно колено, присоединились к
подруге, нарушая тишину ночи печальным задумчивым пением. На высокой ноте
песня оборвалась и девушки застыли в скорбном молчании.
Спустя несколько мгновений, как бы очнувшись от оцепенения, они подняли
принесенные с собой емкости и сосуды и поставили их к скале. Накинув
балахоны и взяв факелы, они молча двинулись вниз.
Эль Рад долго провожал взглядом цепочку удалявшихся огней. Потом в
кромешной тьме он выбрался на площадку, - почувствовал под ногами теплое
гладкое покрытие, подошел к емкостям, пытаясь на ощупь определить
содержимое.
Внезапно за его спиной раздалось глухое рычание. Опасность! Мальчик
телепортировался вверх и прижался к каменным изваяниям. Снизу слышался шум -
перевернутые емкости, скачки по площадке большого сильного зверя;
Эль Рад решил до рассвета не покидать своего убежища и, уютно
устроившись в одном из углублений, задремал. Во сне он увидел удивленное
лицо Наставника, не обнаружившего Ученика в отведенном помещении. Ясно
услышал звуки сигнала Всеобщей Тревоги, представил обеспокоенных биороботов,
разыскивающих его по всей планете.
Когда яркие лучи Светила обожгли кожу, Эль Рад открыл глаза.
У подножия скалы мелкие зверьки жадно уничтожали содержимое емкостей.
Эль Рад телепортировался вниз. Животные с истошными воплями рванулись в
сторону лесных зарослей, побросав добычу. Почти все было перевернуто, плоды
наполовину изгрызаны.
Каждый андриолец мог длительное время обходиться без воды и пищи.
Такова уж была структура организмов Скитальцев по неизмеримым просторам
Бесконечности. Их не зря называли Властелинами Галактики: мужественных и
стойких людей с необычайно добрым сердцем, всегда готовых прийти на помощь
любому существу, независимо от строения тела, цвета кожи и других
биологических отличий.
Что бы ни случилось, Эль Рад спокоен и уверен: слишком высоко ценилась
жизнь каждого андриольца. Он знал, знал твердо: его ищут! Обшарят ближние и
дальние созвездия. Если потребуется, "перевернут" все бесконечное
Пространство, но найдут!
История Андриоллы не знала случаев, когда пропадал или исчезал человек,
особенно ребенок.
Эль Рад со свойственной ему любознательностью принялся рассматривать
разнообразные плоды. Его внимание привлек сравнительно небольшой сосуд с
красноватой пахучей жидкостью.
Разбежавшиеся животные возвращались: схватив валявшийся плод, тут же
отбегали, - грызли осторожно, поглядывая по сторонам глазами-бусинками.
Снова раздалось грозное рычание и из кустов показалась оскаленная пасть
огромного зверя, его голубая шкура переливалась под лучами светила. Зверюшки
тут же исчезли, а Эль Рад остался наедине с опасным чудовищем.
Он прижался спиной к скале и направил биоимпульс на мозг животного,
стараясь подавить его агрессивность. Зверь остановился и недоуменно
уставился на беззащитную жертву. Он привык, что от его рыка все живое
разбегалось, пряталось на деревья или забивалось в норы.
В какое-то мгновение Эль Раду показалось, что он не сможет справиться с
монстром, и отчаянное, незнакомое чувство страха овладело им.
Мягко ступая, зверь приблизился, обнюхал вокруг него и, вильнув
волосатым хвостом, исчез в зарослях. Эль Рад протянул руку, но неожиданно
ощутил вокруг себя плотную упругую стену. Только тогда он вспомнил, что
каждого ребенка, стоит ему испугаться, немедленно окружает силовое поле,
сопровождающее его от рождения до зрелости. Взрослые андриольцы не знают
страха. Это чувство присуще только детям.
Страх сразу прошел. Немного погодя, когда Эль Рад вновь протянул руку,
оказалось, что силовое поле исчезло. Оторвавшись от стены и внимательно
осмотрев площадку, он посмотрел вверх. Отсюда хорошо было видно убежище, где
ему пришлось провести часть ночи.
Вырезанные в скале изваяния оказались весьма внушительных размеров и
изображали вереницу человеческих тел и животных. Непонятная символика и
застывшие в камне фигуры поражали воображение, притягивая изяществом линий.
В центре загадочного скопления барельефов выделялось удивительное
изображение двух соприкасающихся полусфер: в каждой половина одного и того
же человеческого лица, совершенно непохожего на лица ночных танцовщиц. В
одной полусфере - из красного камня, лицо с открытым глазом и улыбающимся
ртом, в другой - из белого камня, с закрытым глазом и скорбно опущенными
уголками рта.
Нижняя часть скалы перед площадкой змеилась широкой трещиной. Из нее
веяло теплом и выползал тяжелый белый туман,
Неожиданно в лесу послышались громкие удары по стволам деревьев и шум
крыльев взлетевших птиц. Звуки нарастали. Эль Раду захотелось выяснить, кто
приближается, но самому остаться незамеченным. Он протиснулся внутрь
трещины. Облако тумана скрыло его от посторонних взглядов.
Из леса вышли женщины, похожие на ночных танцовщиц. С печальными
лицами, они были почти нагими, -только мелкая плетеная сетка, плотно
обмотанная вокруг бедер, да прикрепленный к волосам широкий голубой лист
какого-то растения, который, видимо, предохранял от палящих лучей жаркого
светила. Кое-кто держал в руке по толстой палке, ими колотили по деревьям,
отпугивая хищников.
Оставив палки на краю площадки и со страхом поглядывая на клубы густого
тумана, женщины принялись быстро собирать разбросанные плоды и укладывать в
плетенки. Собрав все до последнего огрызка, они подняли корзины на плечи и,
взяв свои палки, двинулись обратно, будоража притихший лес звонкими ударами.
Когда женщины скрылись, Эль Рад выбрался из укрытия и осторожно пошел
за ними. Вскоре он догнал медленно идущую процессию и, прячась за деревьями,
двинулся следом.
Зацепившись за что-то скользкое и холодное, он споткнулся и с шумом
упал. Женщины испуганно завопили, побросали ношу, палки и разбежались.
Поднявшись, Эль Рад обнаружил, что зацепился за громадный лист
стелющегося растения, покрытого крупными каплями прозрачной влаги. Рядом
находилось еще несколько таких же листьев, правда, меньших размеров. Над
ними, широко разбросав разлапистые голубовато-серые ветви, высилось могучее
дерево. Эль Рад, плавно взлетев на его вершину, разглядел, что женщины,
продолжая истошно кричать и размахивать руками, не оглядываясь, бежали к
видной с дерева поляне. Их влажные тела поблескивали в оранжевых лучах
гигантского светила.
Эль Рад просидел на вершине довольно долго, однако никто не вернулся.
Внезапно стемнело. Все заволокло лиловыми тучами. Раздались оглушающие
раскаты грома, зигзаги молний исполосовали небо. Хлынула сплошная стена
ужасного ливня. Насквозь промокшему Эль Раду дальнейшее пребывание среди
ветвей показалось бессмысленным и он осмотрелся в поисках укрытия. В нижней
части ствола заметил темное отверстие - дупло! Материализовавшись внутри,
обнаружил два сверкающих желтых огонька и услышал знакомое рычание. Хищник!
"Опять это опасное животное!" - Эль Рад напряг волю, подавив
кровожадный инстинкт голодного зверя. Тот нервно зевнул, облизал языком его
лицо и закрыл глаза. Эль Рад, прижавшись к теплой сухой шкуре, задремал.
Разбушевавшийся ливень не унимался. Потоки воды с шумом проносились под
деревом. Сполохи сверкающих молний то и дело освещали причудливый лес.
Среди непрерывного шума дождя и ветра Эль Рад услышал тонкий голосок,
выкрикивающий какие-то слова. Вначале он подумал, что это ему показалось,
но, прислушавшись, убедился - слух не обманывает. В тревожной мгле
повторялось одно и то же слово:
- Гери! Гери!
По этому жалобному воплю, почти стону, можно было понять, - кто-то
нуждался в помощи.
Эль Рад, не раздумывая, телепортировался на тропу, заливаемую потоками
воды. Вновь сверкнула молния, и он в нескольких шагах от себя обнаружил
женщину.
Пошатываясь, она брела под дождем, то и дело нагибаясь и шаря по земле
руками, как будто что-то искала. При очередной вспышке молнии Эль Рад
увидел, что женщина, вскрикнув: "Гери!" - опустилась на колени перед
скрюченной на тропе фигурой.
Скорее всего одна из убегавших женщин упала и не смогла подняться, а
вторая, невзирая на ливень, отправилась на ее поиски. В кромешной тьме Эль
Рад услышал взволнованные голоса. Он не выдержал и приблизился.
Раздались глухие раскаты, и небо вновь озарилось ослепительной
вспышкой. На этот раз молния ударила в ближайшее дерево, - оно загорелось.
Увидев перед собой громадную фигуру инопланетянина, женщины испуганно
вскрикнули и закрыли головы руками. Эль Рад, заметив, что женщины не
поднимаются, бросился вытаскивать их из мутной и грязной лужи. В свете
пылающего дерева он разглядел испуганные перепачканные лица. Широко
распахнутыми, неподвижными от страха глазами они смотрели на Эль Рада, не
понимая, что тот собирается с ними делать.
Едва ему удалось поставить их на ноги, как Гери вскрикнула и, обхватив
колено руками, упала. Она повредила себе ногу и не могла передвигаться. Эль
Рад биоимпульсами успокоил расплакавшихся женщин, внушив, что он друг и лишь
хочет оказать им помощь. После его мысленного вопроса: "Куда им нужно?" -
обе, не сговариваясь, показали на гору.
Эль Рад без особых усилий взял женщин на руки и направился к скале,
легко преодолевая сплошные потоки воды и завалы, образовавшиеся из
переломанных деревьев и кустарников. Непрерывно сверкающие молнии помогали
ему находить дорогу среди разбушевавшейся воды и ветра.
Площадка перед скалой оказалась теплой, но влажной и скользкой.
Андриолец подошел к расщелине и осторожно засунул внутрь женщин, затем
протиснулся сам.
Теплый туман сразу окутал и обогрел тела людей. Испуганные женщины
забились в глубь расщелины. Эль Рад спокойно сидел у самого входа,
воспринимая их беспокойные, тревожные мысли.
- Кто он? Откуда? Чего хочет?
Ему пришлось приложить некоторые усилия, чтобы женщины успокоились и
смогли приступить к безмолвной беседе. Первым начал Эль Рад, мысленно
объяснив, что он с другой планеты, что оказался здесь по воле случая, но
готов им помочь и назвал свое имя.
Незнакомки не сразу поняли, что с ними ведется мысленная беседа, а
сообразив, рассказали, что же с ними произошло.
Глава вторая
Пленники Ярты
Женщин звали Гери и Юрда. Они тоже с другой планеты и находятся здесь
уже двадцать периодов. Тут периодически наступала непрерывная полоса ливней
и шквалистых ветров. Бывает, что дожди идут, не прекращаясь, до четверти
периода. Например, за время одного ливня ручьи превратились в реки. Бурные
потоки и порывы ураганного ветра сметали все на своем пути. Тогда в океан
унесло все их жилища, пищу, а также трех самых храбрых и отчаянных подруг.
Мысли женщин путались, они то и дело перебивали друг друга, пытаясь
вспомнить и изложить свою историю по-порядку; постепенно успокоились, беседа
потекла более размеренно, а вскоре Эль Рад услышал ровное дыхание внезапно
уснувших женщин. Он не особенно огорчился, так как ливень не прекращался и,
очевидно, им придется оставаться в своем убежище довольно долго.
Эль Рад выглянул наружу. Стало немного светлее. По угрюмому небу
неслись рваные клочья облаков. Дождь немного стих. Однако резкие порывы
ураганного ветра то и дело вырывали из земли отдельные деревья и уносили
прочь.
Неожиданно к расщелине подбросило ветвь какого-то растения, усыпанную
гроздьями круглых плодов. Эль Рад оторвал несколько штук и положил к ногам
спящих женщин: потом принялся тщательно обследовать свое укрытие.
Из-за своего высокого роста он мог здесь только сидеть. Немного дальше
расщелина расширялась. В одном месте удалось даже встать почти в полный
рост, но затем опять сужение и можно двигаться лишь ползком.
Удивляло одно: пол внутри трещины, как и на наружной площадке, оказался
на редкость ровным и гладким.
Постепенно продвигаясь в глубь скалы, Эль Рад практически ничего не
видел, лишь чувствовал теплую и плотную струю встречного воздушного потока.
Наконец, дальнейшее продвижение оказалось невозможным, так как лаз все время
сужался. Эль Рад попытался развернуться, но не смог. Единственное, что ему
удалось сделать, это изменить положение тела и перевернуться на спину. Он
вытянул ноги и на мгновение закрыл глаза. Усталость дала о себе знать, и
мальчик уснул.
Очнулся он от того, что его волокли ногами вперед к выходу. В темноте
слышалось тяжелое прерывистое дыхание уставших женщин и их взволнованный
шепот.
- Как он сумел забраться так далеко, что я еле нашла его? - говорила
Юрда.
- Ничего, сейчас вытащим, - отвечала Гери.
Упираясь ладонями в стены, Эль Рад стал помогать женщинам. Вскоре лаз
расширился настолько, что ему удалось сесть. Обессиленные женщины опустились
рядом. Эль Рад снял с ног петлю, сделанную из какого-то гибкого растения, и
почувствовал, что одна из женщин сунула ему в ладонь круглый плод. Ничего не
объясняя, он положил его на пол: им совсем не обязательно знать об
особенностях организма андриольцев - способности долгое время обходиться без
воды и пищи.
Отсюда было слышно, что ливень усилился. Юрда опять уснула. Мысли Гери
беспорядочно путались. Эль Рад направил их на дальнейшие воспоминания о
появлении девушек на этой промозглой планете. Во всяком случае, непрерывно
льющийся дождь давал ему полное основание назвать ее промозглой.
На Андриолле все было иначе. Там давно не знали, что такое стихийные
атмосферные осадки. И днем, и ночью над планетой сияло безоблачное
изумрудное небо, а с него лились теплые лучи светила, ласкающие
золотисто-желтую растительность.
Наконец, Эль Раду удалось успокоить Гери и она начала неторопливый
мысленный рассказ о далеком прошлом.
"В тот последний памятный день на нашей родной планете царил хаос и
беспорядок. Со всех концов Овры в космический порт доставляли детей, которых
немедленно размещали в готовые к старту звездные корабли. Я видела, как один
за другим взлетели два звездолета.
Неожиданно поднялась паника: крики, вопли, глухие разрывы, мучительные
стоны раненых.
- Скорее, скорее, спасайте детей! Сначала детей! Они близко, они рядом!
Матери, рыдая, протягивали детей космолетчикам и те спешно заполняли
ими последний оставшийся звездолет, младенцев помещали в специальные
одиночные капсулы, а детей постарше - в огромные салоны с подвесными
сидениями.
Многие не понимали, что происходит, но озабоченность и тревога взрослых
передавались детям и заставляли спешно занимать места.
Рядом со звездолетом раздался сильный взрыв. Закрылись входные люки.
Корабль вздрогнул и рванулся ввысь... На голову, на тело обрушилась страшная
тяжесть. Все погрузилось во тьму, и я потеряла сознание...
Очнулась от сильного шума. Входные двери нашего салона с трудом
раздвинулись, и я увидела падающего окровавленного человека; отстегнув
ремни, высвободилась из подвесного кресла, подбежала к нему и с трудом
перевернула тяжелое тело лицом вверх.
Он был в скафандре, но без шлема. Из уголка рта сбегала струйка крови.
Командир открыл глаза и еле слышно, чуть двигая губами, прошептал:
-- Мы на Ярте... Запомни - на Ярте! Корабль получил повреждения. Мне не
удалось дотянуть до берега, но берег рядом. Торопись, вы должны успеть!
Скоро звездолет опустится на дно океана... Я успел открыть все люки и
выходы. Освободи старших и выносите малышей прямо в капсулах наружу.
Спешите, времени мало... Совсем мало... Торо...
Не докончив фразы, он замолчал, глаза закрылись. Неестественно
запрокинув голову, командир затих. Затих навсегда!
Я бросилась в помещения: отстегивала ремни всех кресел подряд, колотила
детей по щекам, приводя их в сознание. Почему-то все кресла были заняты
только девочками. Ни одного мальчика! В тот первый, ужасный момент я не
придала этому особого значения.
Не знаю, откуда у меня, девочки, почти ребенка, в тот момент взялось
столько энергии и сил. Скорее всего, чувство опасности сделало меня
необыкновенно смелой и решительной. Я успевала отстегивать ремни, приводить
в сознание, и на ходу объяснять, что необходимо делать. Дети беспрекословно
выполняли мои распоряжения. Всех подстегивали протяжные, громкие звуки
аварийной сирены, которые наполняли наши сердца тревогой и заставляли
носиться по кораблю, спасая младенцев...
Одна за другой старшие девочки с капсулами в руках бежали к выходу.
Звездолет, стоявший лишь на трех опорах, - четвертая была повреждена, -
с каждым мгновением увеличивал крен, падая в море. Я успела схватить капсулу
с младенцем и выпрыгнула из люка. Я не умела плавать, но в этом месте, к
счастью, оказалось неглубоко.
Мы стояли по грудь в воде - некоторым она доходила даже до шеи, -
держали в руках капсулы с младенцами и с ужасом смотрели, как нос огромного
корабля, подняв громадный столб воды, погрузился в сиреневую пучину.
Многие заплакали. Перепуганные, мы думали лишь об одном, - как спасти
наших малышей и добраться до берега.
Однако капсулы оказались на редкость плавучими. Больше того, они
позволили спастись даже тем, что совсем не умел плавать. Так, несколько
девочек, придерживаясь за капсулы, тоже выплыли на мелководье.
Звездолет прекратил погружение и лежал, нелепо задрав опоры. К
сожалению, выходы и люки корабля оказались под водой. Девочки, умеющие
плавать, попробовали нырнуть, чтобы проникнуть внутрь корабля и попытаться
спасти еще кого-нибудь. Однако было достаточно глубоко, а девочки оказались
слишком слабы... Толкая перед собой капсулы, мы добрались до берега. Мокрые,
обессиленные, выползали на красноватый песок и долго лежали, не в силах даже
шевельнуться.
Горячие лучи светила быстро высушили нашу одежду. Хотя среди нас и не
оказалось ни одного взрослого, мы сообразили, что для спасения малышей и
самих себя в первую очередь необходима вода и какая-нибудь еда. Ни того, ни
другого у нас, естественно, не оказалось. Кроме того, надо было найти
укрытие от лучей, обжигающих кожу.
Совсем недалеко, где кончалась граница песка, виднелись дремучие
заросли. Мы сложили капсулы под большим деревом с широкой кроной, а сами
разбились на три группы: одна приступила к строительству шалашей, вторая
направилась искать воду, а третья - еду.
Воду нашли сравнительно быстро; недалеко в океан впадала маленькая
речушка с чистой и прохладной водой. На деревьях в изобилии росли
всевозможные плоды. Многие из них оказались не только съедобными, но и
весьма приятными на вкус.
Сложнее было со строительством укрытий: ведь самая старшая из нас едва
достигла возраста созревания. Однако нам удалось из веток и листьев сделать
несколько незамысловатых укрытий. Для малюток соорудили качели, сплели
люльки. Только после этого мы приступили к вскрытию капсул. На них
красовались металлические таблички и узоры, сбоку имелась большая красная
кнопка и табличка с номером. При ее нажатии откидывалась полупрозрачная
крышка.
Как ни странно, но среди спящих малышей тоже не оказалось ни одного
мальчика.
Прошло уже много периодов, но мы до сих пор "ломаем" головы, - почему
на звездолете оказались одни девочки? случайность? Чья-то ошибка, злой
умысел?!
Переложив малышей в плетенки, мы их покормили: в каждой капсуле
обнаружились запасы детского питания, К вечеру усталые, измученные мы
залезли в импровизированные жилища и крепко уснули.
Ночью я проснулась от истошного вопля. Выскочив из своего шалаша, при
бледном освещении ночного светила увидела зверя, метнувшегося в лес.
Насмерть перепуганные девочки, запинаясь и заливаясь слезами, рассказали,
что ночью, неслышно прокрался в их жилище неизвестный зверь и обнюхал
спящего малыша, Тот громко чихнул и изо всех сил дернул ручонками животное
за усы. Ночной гость взревел, а малыш так завопил, что зверь поспешил
скрыться.
С тех пор возле каждого шалаша дежурили поочередно по две девочки,
которые всю ночь колотили палками по стволам деревьев, отпугивая хищников.
Детская изобретательность не знала предела. Мы пытались что-то
придумать и скрасить наш быт. Жили беспечно, о будущем особенно не
задумывались. Все постоянно что-то мастерили.
Так, у нас появилась довольно прочная, сплетенная' из гибких веток
плоскость, которую можно было подвешивать между деревьев: в ней удобно спать
и малышам, и старшим девочкам.
Спасаясь от жгучих лучей светила, придумали козырьки, прикрывавшие
Роман, М., "Прометей", 1989, - 130 стр.
(c) Эрнст Иванович Малышев, 1989
Эрнст Малышев
Людоедки Ярты
Роман из серии "Властелины Галактики", книга вторая
Оглавление
Глава первая Эль Рад на незнакомой планете 2
Глава вторая Пленники Ярты 9
Глава третья Первая жертва 17
Глава четвертая Каменные духи 26
Глава пятая Спасение с затонувшего звездолета 38
Глава шестая Судьба островитянок 45
Глава седьмая Ирт 50
Глава восьмая Встреча с духом Ярты 65
Глава девятая Исповедь Ирта 70
Глава десятая Новое злодеяние Рэч 72
Глава одиннадцатая Рассказ Гора 77
Глава двенадцатая Неожиданная встреча 84
Глава тринадцатая Побег Региды 91
Глава четырнадцатая Конец унижении 94
Глава пятнадцатая Девушки с острова 96
Глава шестнадцатая Приключения Кира и Серда 99
Глава семнадцатая Торби по прозвищу "Трус" 108
Глава восемнадцатая Похищение младенцев 121
Глава девятнадцатая Чаша бессмертной любви 132
Глава первая
Эль Рад на незнакомой планете
Эль Рад рос любознательным и способным ребенком. Старший Наставник Ар
Нок выделял его даже среди самых талантливых учеников Города Знаний.
После быстрого освоения основных приемов планетного Перемещения Эль Рад
первым из своих сверстников был допущен к изучению правил и законов
Межгалактической Галоструктурной Телепортации.
На одном из этапов изучения зориондального Поля Эль Рад, увлекшись
фалдоскопированием, нарушил III-е Правило Ир Кора и материализовался на
склоне огромной горы, поросшей растениями с раскидистыми кронами и толстыми
стеблями. Со всех сторон его окружала мрачная ночь.
Взглянув на небо, Эль Рад похолодел от ужаса: над ним сияло множество
созвездий, но ни одно, буквально ни одно из них не казалось ему знакомым. Он
мог безошибочно сориентироваться на любой из планет Канторальной Галактики.
А сейчас над ним было чужое, абсолютно чужое неизвестное небо.
Эль Рад попытался сосредоточиться и найти решение, но услышал звуки
заунывной мелодии. Осмотревшись, он заметил многочисленные огни, цепочкой
поднимавшиеся к остроконечной вершине, выделявшейся на фоне темного
звездного неба; вскоре разглядел силуэты человеческих фигур с горящими
факелами в руках. Его заинтересовало таинственное ночное шествие.
Острое любопытство пересилило чувство страха и неуверенности,
овладевшее Эль Радом, когда он понял, что очутился на неизвестной планете.
К счастью, атмосфера планеты оказалась вполне пригодной для дыхания,
хотя воздух был тягучим и вызывал слегка учащенное сердцебиение.
Вскоре первая фигура с факелом настолько приблизилась, что Эль Рад
решил спрятаться за ствол ближнего растения. Но неожиданно шествие свернуло
в сторону, и цепочка огней проследовала мимо.
Что привело ночью на гору эти существа? Любопытство настолько овладело
Эль Радом, что он, не раздумывая, осторожно двинулся следом.
Процессия поднималась долго и довольно медленно, пока не остановилась
недалеко от вершины, у отвесной скалы.
Оказавшись на плоской отполированной площадке, отражавшей блеск
пламени, черные фигуры укрепили факелы в скале и сбросили бесформенные
одеяния: перед глазами мальчика спиной к скале выстроились шестнадцать
обнаженных женщин. В свете факелов хорошо видны их гибкие фигуры, темные
овальные глаза под тонкими ниточками бровей, небольшие прямые носы, твердо
сжатые губы крошечного рта, загорелые, слегка скуластые лица, длинные темные
волосы, мягко струящиеся по бронзовым загорелым плечам. Лишь у одной женщины
были светлые глаза и золотистые волосы. В ней чувствовалась сила и холодное
упрямство.
На длинных шеях женщин висели гирлянды миниатюрных фигурок. Талия
перехвачена широким плетеным поясом. Руки и щиколотки ног украшали блестящие
металлические браслеты.
Две женщины заиграли на небольших трубочках, украшенных резьбой.
Полилась нежная мелодия. Под звуки этой необычной музыки женщины отделились
от стены и задвигались в плавном танце, прихлопывая в такт ладонями. Ступни
маленьких ножек порхали по площадке, едва касаясь ее гладкой поверхности.
Ритм мелодии начал убыстряться. И вот уже перед глазами завороженного Эль
Рада неистово замелькали, заметались трепетные женские тела. Казалось, еще
мгновение, они взметнутся в небо и безоглядно устремятся к вершине...
Танцовщиц охватил необузданный экстаз, - они кружились, ничего не замечая
вокруг.
Внезапно мелодия резко оборвалась, обессиленные тела рухнули, -
женщины, замерев, простерли руки к скале. Подняв голову, Эль Рад увидел, что
вся верхняя часть скалы заполнена многочисленными изваяниями. Изображения
разглядеть не удалось, - они еле проглядывались во тьме, даже свет факелов
не доставал до них.
Светловолосая поднялась на ноги, повернулась лицом к скале и, высоко
вскинув гибкие руки, необычайно низким голосом затянула заунывную
торжественную мелодию. Остальные, встав на одно колено, присоединились к
подруге, нарушая тишину ночи печальным задумчивым пением. На высокой ноте
песня оборвалась и девушки застыли в скорбном молчании.
Спустя несколько мгновений, как бы очнувшись от оцепенения, они подняли
принесенные с собой емкости и сосуды и поставили их к скале. Накинув
балахоны и взяв факелы, они молча двинулись вниз.
Эль Рад долго провожал взглядом цепочку удалявшихся огней. Потом в
кромешной тьме он выбрался на площадку, - почувствовал под ногами теплое
гладкое покрытие, подошел к емкостям, пытаясь на ощупь определить
содержимое.
Внезапно за его спиной раздалось глухое рычание. Опасность! Мальчик
телепортировался вверх и прижался к каменным изваяниям. Снизу слышался шум -
перевернутые емкости, скачки по площадке большого сильного зверя;
Эль Рад решил до рассвета не покидать своего убежища и, уютно
устроившись в одном из углублений, задремал. Во сне он увидел удивленное
лицо Наставника, не обнаружившего Ученика в отведенном помещении. Ясно
услышал звуки сигнала Всеобщей Тревоги, представил обеспокоенных биороботов,
разыскивающих его по всей планете.
Когда яркие лучи Светила обожгли кожу, Эль Рад открыл глаза.
У подножия скалы мелкие зверьки жадно уничтожали содержимое емкостей.
Эль Рад телепортировался вниз. Животные с истошными воплями рванулись в
сторону лесных зарослей, побросав добычу. Почти все было перевернуто, плоды
наполовину изгрызаны.
Каждый андриолец мог длительное время обходиться без воды и пищи.
Такова уж была структура организмов Скитальцев по неизмеримым просторам
Бесконечности. Их не зря называли Властелинами Галактики: мужественных и
стойких людей с необычайно добрым сердцем, всегда готовых прийти на помощь
любому существу, независимо от строения тела, цвета кожи и других
биологических отличий.
Что бы ни случилось, Эль Рад спокоен и уверен: слишком высоко ценилась
жизнь каждого андриольца. Он знал, знал твердо: его ищут! Обшарят ближние и
дальние созвездия. Если потребуется, "перевернут" все бесконечное
Пространство, но найдут!
История Андриоллы не знала случаев, когда пропадал или исчезал человек,
особенно ребенок.
Эль Рад со свойственной ему любознательностью принялся рассматривать
разнообразные плоды. Его внимание привлек сравнительно небольшой сосуд с
красноватой пахучей жидкостью.
Разбежавшиеся животные возвращались: схватив валявшийся плод, тут же
отбегали, - грызли осторожно, поглядывая по сторонам глазами-бусинками.
Снова раздалось грозное рычание и из кустов показалась оскаленная пасть
огромного зверя, его голубая шкура переливалась под лучами светила. Зверюшки
тут же исчезли, а Эль Рад остался наедине с опасным чудовищем.
Он прижался спиной к скале и направил биоимпульс на мозг животного,
стараясь подавить его агрессивность. Зверь остановился и недоуменно
уставился на беззащитную жертву. Он привык, что от его рыка все живое
разбегалось, пряталось на деревья или забивалось в норы.
В какое-то мгновение Эль Раду показалось, что он не сможет справиться с
монстром, и отчаянное, незнакомое чувство страха овладело им.
Мягко ступая, зверь приблизился, обнюхал вокруг него и, вильнув
волосатым хвостом, исчез в зарослях. Эль Рад протянул руку, но неожиданно
ощутил вокруг себя плотную упругую стену. Только тогда он вспомнил, что
каждого ребенка, стоит ему испугаться, немедленно окружает силовое поле,
сопровождающее его от рождения до зрелости. Взрослые андриольцы не знают
страха. Это чувство присуще только детям.
Страх сразу прошел. Немного погодя, когда Эль Рад вновь протянул руку,
оказалось, что силовое поле исчезло. Оторвавшись от стены и внимательно
осмотрев площадку, он посмотрел вверх. Отсюда хорошо было видно убежище, где
ему пришлось провести часть ночи.
Вырезанные в скале изваяния оказались весьма внушительных размеров и
изображали вереницу человеческих тел и животных. Непонятная символика и
застывшие в камне фигуры поражали воображение, притягивая изяществом линий.
В центре загадочного скопления барельефов выделялось удивительное
изображение двух соприкасающихся полусфер: в каждой половина одного и того
же человеческого лица, совершенно непохожего на лица ночных танцовщиц. В
одной полусфере - из красного камня, лицо с открытым глазом и улыбающимся
ртом, в другой - из белого камня, с закрытым глазом и скорбно опущенными
уголками рта.
Нижняя часть скалы перед площадкой змеилась широкой трещиной. Из нее
веяло теплом и выползал тяжелый белый туман,
Неожиданно в лесу послышались громкие удары по стволам деревьев и шум
крыльев взлетевших птиц. Звуки нарастали. Эль Раду захотелось выяснить, кто
приближается, но самому остаться незамеченным. Он протиснулся внутрь
трещины. Облако тумана скрыло его от посторонних взглядов.
Из леса вышли женщины, похожие на ночных танцовщиц. С печальными
лицами, они были почти нагими, -только мелкая плетеная сетка, плотно
обмотанная вокруг бедер, да прикрепленный к волосам широкий голубой лист
какого-то растения, который, видимо, предохранял от палящих лучей жаркого
светила. Кое-кто держал в руке по толстой палке, ими колотили по деревьям,
отпугивая хищников.
Оставив палки на краю площадки и со страхом поглядывая на клубы густого
тумана, женщины принялись быстро собирать разбросанные плоды и укладывать в
плетенки. Собрав все до последнего огрызка, они подняли корзины на плечи и,
взяв свои палки, двинулись обратно, будоража притихший лес звонкими ударами.
Когда женщины скрылись, Эль Рад выбрался из укрытия и осторожно пошел
за ними. Вскоре он догнал медленно идущую процессию и, прячась за деревьями,
двинулся следом.
Зацепившись за что-то скользкое и холодное, он споткнулся и с шумом
упал. Женщины испуганно завопили, побросали ношу, палки и разбежались.
Поднявшись, Эль Рад обнаружил, что зацепился за громадный лист
стелющегося растения, покрытого крупными каплями прозрачной влаги. Рядом
находилось еще несколько таких же листьев, правда, меньших размеров. Над
ними, широко разбросав разлапистые голубовато-серые ветви, высилось могучее
дерево. Эль Рад, плавно взлетев на его вершину, разглядел, что женщины,
продолжая истошно кричать и размахивать руками, не оглядываясь, бежали к
видной с дерева поляне. Их влажные тела поблескивали в оранжевых лучах
гигантского светила.
Эль Рад просидел на вершине довольно долго, однако никто не вернулся.
Внезапно стемнело. Все заволокло лиловыми тучами. Раздались оглушающие
раскаты грома, зигзаги молний исполосовали небо. Хлынула сплошная стена
ужасного ливня. Насквозь промокшему Эль Раду дальнейшее пребывание среди
ветвей показалось бессмысленным и он осмотрелся в поисках укрытия. В нижней
части ствола заметил темное отверстие - дупло! Материализовавшись внутри,
обнаружил два сверкающих желтых огонька и услышал знакомое рычание. Хищник!
"Опять это опасное животное!" - Эль Рад напряг волю, подавив
кровожадный инстинкт голодного зверя. Тот нервно зевнул, облизал языком его
лицо и закрыл глаза. Эль Рад, прижавшись к теплой сухой шкуре, задремал.
Разбушевавшийся ливень не унимался. Потоки воды с шумом проносились под
деревом. Сполохи сверкающих молний то и дело освещали причудливый лес.
Среди непрерывного шума дождя и ветра Эль Рад услышал тонкий голосок,
выкрикивающий какие-то слова. Вначале он подумал, что это ему показалось,
но, прислушавшись, убедился - слух не обманывает. В тревожной мгле
повторялось одно и то же слово:
- Гери! Гери!
По этому жалобному воплю, почти стону, можно было понять, - кто-то
нуждался в помощи.
Эль Рад, не раздумывая, телепортировался на тропу, заливаемую потоками
воды. Вновь сверкнула молния, и он в нескольких шагах от себя обнаружил
женщину.
Пошатываясь, она брела под дождем, то и дело нагибаясь и шаря по земле
руками, как будто что-то искала. При очередной вспышке молнии Эль Рад
увидел, что женщина, вскрикнув: "Гери!" - опустилась на колени перед
скрюченной на тропе фигурой.
Скорее всего одна из убегавших женщин упала и не смогла подняться, а
вторая, невзирая на ливень, отправилась на ее поиски. В кромешной тьме Эль
Рад услышал взволнованные голоса. Он не выдержал и приблизился.
Раздались глухие раскаты, и небо вновь озарилось ослепительной
вспышкой. На этот раз молния ударила в ближайшее дерево, - оно загорелось.
Увидев перед собой громадную фигуру инопланетянина, женщины испуганно
вскрикнули и закрыли головы руками. Эль Рад, заметив, что женщины не
поднимаются, бросился вытаскивать их из мутной и грязной лужи. В свете
пылающего дерева он разглядел испуганные перепачканные лица. Широко
распахнутыми, неподвижными от страха глазами они смотрели на Эль Рада, не
понимая, что тот собирается с ними делать.
Едва ему удалось поставить их на ноги, как Гери вскрикнула и, обхватив
колено руками, упала. Она повредила себе ногу и не могла передвигаться. Эль
Рад биоимпульсами успокоил расплакавшихся женщин, внушив, что он друг и лишь
хочет оказать им помощь. После его мысленного вопроса: "Куда им нужно?" -
обе, не сговариваясь, показали на гору.
Эль Рад без особых усилий взял женщин на руки и направился к скале,
легко преодолевая сплошные потоки воды и завалы, образовавшиеся из
переломанных деревьев и кустарников. Непрерывно сверкающие молнии помогали
ему находить дорогу среди разбушевавшейся воды и ветра.
Площадка перед скалой оказалась теплой, но влажной и скользкой.
Андриолец подошел к расщелине и осторожно засунул внутрь женщин, затем
протиснулся сам.
Теплый туман сразу окутал и обогрел тела людей. Испуганные женщины
забились в глубь расщелины. Эль Рад спокойно сидел у самого входа,
воспринимая их беспокойные, тревожные мысли.
- Кто он? Откуда? Чего хочет?
Ему пришлось приложить некоторые усилия, чтобы женщины успокоились и
смогли приступить к безмолвной беседе. Первым начал Эль Рад, мысленно
объяснив, что он с другой планеты, что оказался здесь по воле случая, но
готов им помочь и назвал свое имя.
Незнакомки не сразу поняли, что с ними ведется мысленная беседа, а
сообразив, рассказали, что же с ними произошло.
Глава вторая
Пленники Ярты
Женщин звали Гери и Юрда. Они тоже с другой планеты и находятся здесь
уже двадцать периодов. Тут периодически наступала непрерывная полоса ливней
и шквалистых ветров. Бывает, что дожди идут, не прекращаясь, до четверти
периода. Например, за время одного ливня ручьи превратились в реки. Бурные
потоки и порывы ураганного ветра сметали все на своем пути. Тогда в океан
унесло все их жилища, пищу, а также трех самых храбрых и отчаянных подруг.
Мысли женщин путались, они то и дело перебивали друг друга, пытаясь
вспомнить и изложить свою историю по-порядку; постепенно успокоились, беседа
потекла более размеренно, а вскоре Эль Рад услышал ровное дыхание внезапно
уснувших женщин. Он не особенно огорчился, так как ливень не прекращался и,
очевидно, им придется оставаться в своем убежище довольно долго.
Эль Рад выглянул наружу. Стало немного светлее. По угрюмому небу
неслись рваные клочья облаков. Дождь немного стих. Однако резкие порывы
ураганного ветра то и дело вырывали из земли отдельные деревья и уносили
прочь.
Неожиданно к расщелине подбросило ветвь какого-то растения, усыпанную
гроздьями круглых плодов. Эль Рад оторвал несколько штук и положил к ногам
спящих женщин: потом принялся тщательно обследовать свое укрытие.
Из-за своего высокого роста он мог здесь только сидеть. Немного дальше
расщелина расширялась. В одном месте удалось даже встать почти в полный
рост, но затем опять сужение и можно двигаться лишь ползком.
Удивляло одно: пол внутри трещины, как и на наружной площадке, оказался
на редкость ровным и гладким.
Постепенно продвигаясь в глубь скалы, Эль Рад практически ничего не
видел, лишь чувствовал теплую и плотную струю встречного воздушного потока.
Наконец, дальнейшее продвижение оказалось невозможным, так как лаз все время
сужался. Эль Рад попытался развернуться, но не смог. Единственное, что ему
удалось сделать, это изменить положение тела и перевернуться на спину. Он
вытянул ноги и на мгновение закрыл глаза. Усталость дала о себе знать, и
мальчик уснул.
Очнулся он от того, что его волокли ногами вперед к выходу. В темноте
слышалось тяжелое прерывистое дыхание уставших женщин и их взволнованный
шепот.
- Как он сумел забраться так далеко, что я еле нашла его? - говорила
Юрда.
- Ничего, сейчас вытащим, - отвечала Гери.
Упираясь ладонями в стены, Эль Рад стал помогать женщинам. Вскоре лаз
расширился настолько, что ему удалось сесть. Обессиленные женщины опустились
рядом. Эль Рад снял с ног петлю, сделанную из какого-то гибкого растения, и
почувствовал, что одна из женщин сунула ему в ладонь круглый плод. Ничего не
объясняя, он положил его на пол: им совсем не обязательно знать об
особенностях организма андриольцев - способности долгое время обходиться без
воды и пищи.
Отсюда было слышно, что ливень усилился. Юрда опять уснула. Мысли Гери
беспорядочно путались. Эль Рад направил их на дальнейшие воспоминания о
появлении девушек на этой промозглой планете. Во всяком случае, непрерывно
льющийся дождь давал ему полное основание назвать ее промозглой.
На Андриолле все было иначе. Там давно не знали, что такое стихийные
атмосферные осадки. И днем, и ночью над планетой сияло безоблачное
изумрудное небо, а с него лились теплые лучи светила, ласкающие
золотисто-желтую растительность.
Наконец, Эль Раду удалось успокоить Гери и она начала неторопливый
мысленный рассказ о далеком прошлом.
"В тот последний памятный день на нашей родной планете царил хаос и
беспорядок. Со всех концов Овры в космический порт доставляли детей, которых
немедленно размещали в готовые к старту звездные корабли. Я видела, как один
за другим взлетели два звездолета.
Неожиданно поднялась паника: крики, вопли, глухие разрывы, мучительные
стоны раненых.
- Скорее, скорее, спасайте детей! Сначала детей! Они близко, они рядом!
Матери, рыдая, протягивали детей космолетчикам и те спешно заполняли
ими последний оставшийся звездолет, младенцев помещали в специальные
одиночные капсулы, а детей постарше - в огромные салоны с подвесными
сидениями.
Многие не понимали, что происходит, но озабоченность и тревога взрослых
передавались детям и заставляли спешно занимать места.
Рядом со звездолетом раздался сильный взрыв. Закрылись входные люки.
Корабль вздрогнул и рванулся ввысь... На голову, на тело обрушилась страшная
тяжесть. Все погрузилось во тьму, и я потеряла сознание...
Очнулась от сильного шума. Входные двери нашего салона с трудом
раздвинулись, и я увидела падающего окровавленного человека; отстегнув
ремни, высвободилась из подвесного кресла, подбежала к нему и с трудом
перевернула тяжелое тело лицом вверх.
Он был в скафандре, но без шлема. Из уголка рта сбегала струйка крови.
Командир открыл глаза и еле слышно, чуть двигая губами, прошептал:
-- Мы на Ярте... Запомни - на Ярте! Корабль получил повреждения. Мне не
удалось дотянуть до берега, но берег рядом. Торопись, вы должны успеть!
Скоро звездолет опустится на дно океана... Я успел открыть все люки и
выходы. Освободи старших и выносите малышей прямо в капсулах наружу.
Спешите, времени мало... Совсем мало... Торо...
Не докончив фразы, он замолчал, глаза закрылись. Неестественно
запрокинув голову, командир затих. Затих навсегда!
Я бросилась в помещения: отстегивала ремни всех кресел подряд, колотила
детей по щекам, приводя их в сознание. Почему-то все кресла были заняты
только девочками. Ни одного мальчика! В тот первый, ужасный момент я не
придала этому особого значения.
Не знаю, откуда у меня, девочки, почти ребенка, в тот момент взялось
столько энергии и сил. Скорее всего, чувство опасности сделало меня
необыкновенно смелой и решительной. Я успевала отстегивать ремни, приводить
в сознание, и на ходу объяснять, что необходимо делать. Дети беспрекословно
выполняли мои распоряжения. Всех подстегивали протяжные, громкие звуки
аварийной сирены, которые наполняли наши сердца тревогой и заставляли
носиться по кораблю, спасая младенцев...
Одна за другой старшие девочки с капсулами в руках бежали к выходу.
Звездолет, стоявший лишь на трех опорах, - четвертая была повреждена, -
с каждым мгновением увеличивал крен, падая в море. Я успела схватить капсулу
с младенцем и выпрыгнула из люка. Я не умела плавать, но в этом месте, к
счастью, оказалось неглубоко.
Мы стояли по грудь в воде - некоторым она доходила даже до шеи, -
держали в руках капсулы с младенцами и с ужасом смотрели, как нос огромного
корабля, подняв громадный столб воды, погрузился в сиреневую пучину.
Многие заплакали. Перепуганные, мы думали лишь об одном, - как спасти
наших малышей и добраться до берега.
Однако капсулы оказались на редкость плавучими. Больше того, они
позволили спастись даже тем, что совсем не умел плавать. Так, несколько
девочек, придерживаясь за капсулы, тоже выплыли на мелководье.
Звездолет прекратил погружение и лежал, нелепо задрав опоры. К
сожалению, выходы и люки корабля оказались под водой. Девочки, умеющие
плавать, попробовали нырнуть, чтобы проникнуть внутрь корабля и попытаться
спасти еще кого-нибудь. Однако было достаточно глубоко, а девочки оказались
слишком слабы... Толкая перед собой капсулы, мы добрались до берега. Мокрые,
обессиленные, выползали на красноватый песок и долго лежали, не в силах даже
шевельнуться.
Горячие лучи светила быстро высушили нашу одежду. Хотя среди нас и не
оказалось ни одного взрослого, мы сообразили, что для спасения малышей и
самих себя в первую очередь необходима вода и какая-нибудь еда. Ни того, ни
другого у нас, естественно, не оказалось. Кроме того, надо было найти
укрытие от лучей, обжигающих кожу.
Совсем недалеко, где кончалась граница песка, виднелись дремучие
заросли. Мы сложили капсулы под большим деревом с широкой кроной, а сами
разбились на три группы: одна приступила к строительству шалашей, вторая
направилась искать воду, а третья - еду.
Воду нашли сравнительно быстро; недалеко в океан впадала маленькая
речушка с чистой и прохладной водой. На деревьях в изобилии росли
всевозможные плоды. Многие из них оказались не только съедобными, но и
весьма приятными на вкус.
Сложнее было со строительством укрытий: ведь самая старшая из нас едва
достигла возраста созревания. Однако нам удалось из веток и листьев сделать
несколько незамысловатых укрытий. Для малюток соорудили качели, сплели
люльки. Только после этого мы приступили к вскрытию капсул. На них
красовались металлические таблички и узоры, сбоку имелась большая красная
кнопка и табличка с номером. При ее нажатии откидывалась полупрозрачная
крышка.
Как ни странно, но среди спящих малышей тоже не оказалось ни одного
мальчика.
Прошло уже много периодов, но мы до сих пор "ломаем" головы, - почему
на звездолете оказались одни девочки? случайность? Чья-то ошибка, злой
умысел?!
Переложив малышей в плетенки, мы их покормили: в каждой капсуле
обнаружились запасы детского питания, К вечеру усталые, измученные мы
залезли в импровизированные жилища и крепко уснули.
Ночью я проснулась от истошного вопля. Выскочив из своего шалаша, при
бледном освещении ночного светила увидела зверя, метнувшегося в лес.
Насмерть перепуганные девочки, запинаясь и заливаясь слезами, рассказали,
что ночью, неслышно прокрался в их жилище неизвестный зверь и обнюхал
спящего малыша, Тот громко чихнул и изо всех сил дернул ручонками животное
за усы. Ночной гость взревел, а малыш так завопил, что зверь поспешил
скрыться.
С тех пор возле каждого шалаша дежурили поочередно по две девочки,
которые всю ночь колотили палками по стволам деревьев, отпугивая хищников.
Детская изобретательность не знала предела. Мы пытались что-то
придумать и скрасить наш быт. Жили беспечно, о будущем особенно не
задумывались. Все постоянно что-то мастерили.
Так, у нас появилась довольно прочная, сплетенная' из гибких веток
плоскость, которую можно было подвешивать между деревьев: в ней удобно спать
и малышам, и старшим девочкам.
Спасаясь от жгучих лучей светила, придумали козырьки, прикрывавшие