Хотах, вдев руку в петлю на рукояти, закинул топор за спину, и осторожно, чтобы не причинить боль в пораженных конечностях, подхватил принца под руки. Но даже тогда Доран Мартелл дернулся от боли.
   – Я приказала поварам приготовить праздничный ужин, – продолжила Арианна. – Будут все твои любимые блюда.
   – Боюсь, я не смогу ими насладиться по достоинству. – Принц медленно оглядел двор. – Я не вижу Тиену.
   – Она попросила личной аудиенции. Я отправила ее в тронный зал ожидать твоего приезда.
   Принц вздохнул. – Отлично. Капитан? Чем раньше я покончу с этим делом, тем скорее смогу отдохнуть.
   Хотах внес его по длинной каменной лестнице Башни Солнца в громадный круглый зал под самым куполом, который сквозь толстые разноцветные стекла освещали последние лучи заходящего солнца. Они озаряли светлый пятнистый мрамор пола с бриллиантами сотней оттенков. Третья Песчанка их уже ждала.
   Она сидела, скрестив ноги на подушке под возвышением, предназначенном для трона, но сразу встала едва они вошли. В своем платье в обтяжку из светло голубой парчи с рукавами, украшенными миришскими кружевами она была самим воплощением невинности, словно Дева воплоти. В одной руке у нее было рукоделье, над которым она как раз трудилась, в другой – пала золотых игл. Ее прическа как всегда была великолепна, а глаза будто пара глубоких синих озер… и еще они чем?то напомнили капитану глаза ее отца, хотя у Оберина они были темными как дорнийская ночь. У всех дочек принца Оберина были отцовские змеиные глаза, внезапно дошло до капитана. А цвет не имеет значения.
   – Дядя, – произнесла Тиена Сэнд. – Я тебя дожидалась.
   – Капитан, помогите мне сесть на трон.
   На возвышении стояло два трона, фактически близнецы, за исключением того, что у одного на спинке имелось золотое копье Мартеллов, а со спинки второго сверкало ронийское солнце, которое пришло в Дорн на парусах флота Нимерии, когда он впервые переплыл море. Капитан посадил принца в кресло с копьем и зашел за спинку трона.
   – Сильно болит? – У Леди Тиены был нежный голосок, и выглядела она как сладкая спелая земляничка. Ее мать была септой, и вокруг Тиены витал почти неземной дух невинности. – Могу я чем?то смягчить твою боль?
   – Скажи мне, чего ты хочешь, и дай мне отдохнуть. Я устал, Тиена.
   – Я сделала это для тебя, Дядя. – Тиена развернула кусочек своего рукоделия. На нем был изображен ее отец верхом на песочного цвета коне в красных доспехах. Он улыбался. – Когда я закончу, я его тебе подарю, чтобы он служил тебе памятью о нем.
   – Я никогда не смогу забыть твоего отца.
   – Рада слышать. Потому что многие беспокоились.
   – Лорд Тайвин обещал нам голову Горы.
   – Он так добр… но меч палача не подходит для храброго Сира Грегора. Мы так долго молились о его смерти, поэтому для нас радостно слышать, что и он молит о том же. Я знаю, что за яд использовал мой отец. Нет ничего медленнее его и вместе с тем мучительнее. Скоро мы даже отсюда, из Солнечного Копья, сможем услышать, как вопит Гора.
   Принц Доран вздохнул. – Обара накричала на меня, требуя войны. Ним устраивает простое убийство. А тебя?
   – Война, – сказала Тиена. – хотя и не такая, какую хочет моя сестра. Дорнийцы прекрасно сражаются на родной земле, поэтому я бы сказала, позволь нам наточить копья и жди. Когда Ланнистеры и Тиреллы придут к нам, мы омоем их кровью перевалы и погребем в зыбучих песках, как и сто раз прежде.
   – Если они придут к нам.
   – Ой, им придется, или само сущее снова расколется, как случилось перед тем, как мы обвенчались с драконами. Так говорил отец. Он сказал, что мы должны быть благодарны Бесу за то, что он подарил нам Принцессу Мирцеллу. Она так прекрасна, как думаешь? Мне бы пошли ее волосы? Она создана стать королевой, прямо как ее мать. – На ее щеках появились ямочки. – Я бы почла за честь лично устроить свадьбу, и также присмотреть за созданием корон. Тристан и Мирцелла так невинны, я подумываю о чем?то вроде белого золота, возможно… с изумрудами, чтобы оттенить глазки Мирцеллы. Ах, брильянты и жемчуг тоже подойдут, когда детишки будут обвенчаны и коронованы. После чего нам только останется провозгласить Мирцеллу первой этого имени Королевой Андалов, Ройнар и Первых Людей, и законной наследной принцессой Семи Королевств Вестероса. И нам придется не долго ждать, когда придут львы.
   – Законной наследницей? – фыркнул принц.
   – Она старше своего брата. – объяснила Тиена, словно он был глупым ребенком. – По закону Железный Трон должен быть передан ей.
   – По Дорнийским законам.
   – Когда добрый Король Даэрон обвенчался с Принцессой Майри и присоединил нас к своим королевствам все согласились, что дорнийские законы продолжают действовать в Дорне. А Мирцелла как раз в Дорне, раз уж получилась такая оказия.
   – Да, она тут. – Согласился он сдержанно. – Позволь мне все обдумать.
   Тиена его грубо прервала. – Ты слишком много думаешь, Дядя.
   – Правда?
   – Отец бы сказал именно так.
   – Оберин думал чуточку меньше.
   – Некоторые мужчины раздумывают потому, что боятся действовать.
   – Есть разница между страхом и осторожностью.
   – О, мне нужно помолиться, чтобы никогда не видеть тебя в страхе, Дядя. Ты можешь позабыть, как дышать. – Она подняла руку…
   Капитан громко стукнул рукоятью своего длинного топора по мраморному полу. – Миледи, вы распалились. Отойдите на шаг от помоста, если вас не затруднит.
   – Я не желала ему зла, Капитан. Я люблю моего дядю, как мне известно, он любил моего отца. – Тиена опустилась на одно колено перед принцем. – Я сказала все, зачем пришла, Дядя. Прости меня, если я тебя чем?то оскорбила, но мое сердце разбито на мелкие кусочки. Я сохранила твою любовь ко мне?
   – Навсегда.
   – Благослови меня, и я пойду.
   Доран взволнованно застыл на пол удара сердца, затем возложил руку на голову своей племянницы: – Будь храброй, дитя.
   – Ох, а как же иначе? Я же – его дочь.
   Едва она вышла, как к трону бросился мейстер Калеотт. – Мой принц, она не сделала… дайте… дайте мне вашу руку. – Он проверил сперва его ладонь, затем осторожно повернул ее тыльной стороной, буквально обнюхав всю руку и каждый палец. – Ох, нет. Слава богам, все хорошо. Царапин нет, так что…
   Принц освободил свою руку. – Мейстер, вас не затруднит приготовить для меня маковый настой? Обычной чашки должно быть достаточно.
   – Настой, да, хорошо.
   – И пожалуй, немедленно. – Мягко поторопил его Доран Мартелл. Калеотт мгновенно умчался.
   Солнце село. Внутри купола повисла синеватая полумгла, и все бриллианты на полу потухли. Принц сидел на своем троне под копьем Мартеллов, его лицо побледнело от боли. После долгого молчания он повернулся к Арео. – Капитан, – сказал он. – Насколько верна мне моя стража?
   – Верна. – Капитану больше нечего было на это сказать.
   – Все? Или только некоторые?
   – Они хорошие люди. Добрые дорнийцы. Они подчинятся любому моему приказу. – Он пристукнул рукоятью своего топора об пол. – Я принесу вам голову любого, кто посмеет вас предать.
   – Не нужны мне ничьи головы. Мне нужно послушание.
   – У вас оно есть. – Служить. Подчиняться. Защищать. Простые клятвы для простого парня. – Сколько нужно людей?
   – Я оставляю это на ваше усмотрение. Возможно, что несколько верных человек здесь могут справиться куда лучше десятка. Я хочу, чтобы мое поручение было выполнено максимально быстро и тихо, и конечно никакой крови.
   – Быстро, тихо, бескровно – понял. Каков будет приказ?
   – Я хочу, чтобы вы разыскали дочерей моего брата и взяли их под свою опеку, и заперли их, скажем, в комнате наверху Копейной Башни.
   – Песчанок? – Горло капитана внезапно пересохло. – Всех… всех восемь, мой принц? И малюток тоже?
   Принц задумался. – Девочка Элларии еще слишком мала, чтобы представлять опасность, но могут найтись те, кто может как?нибудь использовать их против меня. Будет разумно обеспечить им безопасность. Да, младших тоже… но в первую очередь обезопасьте Тиену, Нимерию и Обару.
   – Как прикажете, мой принц. – Его сердце дрогнуло. Моей маленькой принцессе это не понравится. – А что Сарелла? Она уже взрослая женщина. Ей почти двадцать.
   Пока она не вернулась в Дорн, я ничего не могу предпринять для Сареллы, остается только молиться, что у нее гораздо больше ума, чем у ее сестер. Оставим ее наедине с ее… играми. Собери остальных. Я не смогу спокойно уснуть, пока не узнаю, что они в безопасности и под надежной охраной.
   – Все будет сделано. – Капитан заколебался. – Когда об этом станет известно на улицах, простолюдины взвоют.
   – Весь Дорн взвоет, – уставшим голосом поправил Доран Мартелл. – Я молюсь, чтобы Лорд Тайвин их мог услышать из Королевской Гавани, чтобы он знал, насколько верные союзники у него имеются в Солнечном Копье.

Серсея

   Ей снилось, что она сидит на Железном Троне, возвышаясь над остальными.
   Придворные внизу были похожи на разноцветных мышей. Великие лорды и гордые леди становились перед ней на колени. Отважные юные рыцари бросали мечи к ее ногам и добивались благосклонности, а она по?королевски улыбалась с высока. Вдруг, откуда ни возьмись, появлялся карлик, тыча в нее пальцем и сотрясаясь от хохота. Вслед за ним, прикрывая улыбки рукой, начали смеяться лорды и леди. И только тогда королева поняла, что на самом деле она – голая.
   В ужасе, она пыталась прикрыться руками. Когда она съежилась, пытаясь спрятаться, острия и лезвия мечей Железного Трона впивались в ее плоть. Стальные зубы впивались в ее зад, и по ногам потекла кровь. Когда она попыталась подняться, ее нога попала в прореху в искореженном металле. Чем больше она билась, тем больше трон оплетал ее, отрывая куски плоти от ее грудей и живота, разрезая руки и ноги, пока они не стали скользкими, красными и блестящими от крови.
   И все это время, ее брат бесновался внизу, радостно хохоча.
   Звуки его веселья все еще отдавались эхом в ее ушах, когда она почувствовала легкое прикосновение к своему плечу и внезапно проснулась. Какое?то мгновение ей казалось, что рука – часть ее кошмара, и Серсея вскрикнула, но это была всего лишь Сенелли. Лицо служанки было бледным и напуганным.
   «Мы не одни», – поняла королева. Вокруг ее постели сгрудились тени, высокие фигуры в блестящих из?под плащей кольчугах. Вооруженным людям здесь было не место. – «Где моя стража?» – подумала она. В ее спальне было темно, если не считать светильника, который держал над головой один из вошедших. – «Я не должна выказывать страха». Серсея откинула назад спутанные после сна волосы.
   – Что вам от меня нужно? – Человек шагнул в круг света, и она разглядела его белый плащ. – Джейме? – «Мне снился один брат, но разбудить меня пришел другой».
   – Ваше Величество. – Но голос не принадлежал ее брату. – Лорд Командир прислал меня за вами. – Его волосы были кудрявы, как у Джейме, но у того волосы были золотыми, как ее собственные, а у этого человека – черными и маслянистыми. Она смотрела на него в смятении, а он что?то бормотал про уборную, про арбалет и произнес имя ее отца. – «Я все еще сплю», – подумала Серсея. – «Я не проснулась, или мой кошмар не кончился. Скоро из?под кровати вылезет Тирион и начнет надо мной насмехаться».
   Нет, это глупо. Ее карлик?брат был внизу, в темнице – и сегодня должен был свершиться его смертный приговор. Она посмотрела на руки, повернув их, чтобы убедиться, что все пальцы по?прежнему на месте. Когда она провела ладонью по руке, то почувствовала, что вся кожа покрылась мурашками, однако цела. Не было порезов ни на ногах, ни на стопах. – «Сон. Это не более чем обычный сон. Я слишком много выпила на ночь, и все мои страхи рождены вином. Это я буду торжествовать на закате. Мои дети будут в безопасности, трон Томмена будет спасен, а мой уродливый маленький валонкар (древневаллирийское – младшая кровь) укоротится еще на голову и сгниет в могиле.
   Джослин Свифт была уже рядом, торопясь подать чашку. Серсея сделала глоток и сразу же выплюнула: вода с выжатым в нее лимоном оказалась слишком кислой. Она вдруг услышала, как ветер гремит ставнями, и увидела все с необычайной четкостью. Джослин дрожала, как осиновый лист, перепуганная не меньше Сенелли. Над ней возвышался Сир Осмунд Кеттлблэк. За ним стоял Сир Борос Блант с фонарем. В дверях столпились гвардейцы Ланнистеров в сверкающих шлемах с золочеными львами. Они тоже выглядели напуганными. – «Возможно ли это?» – подумала королева. – «Может ли такое быть правдой?»
   Она встала, позволив Сенелли набросить ей на плечи халат, чтобы прикрыть наготу. Негнущимися пальцами Серсея сама затянула на нем пояс.
   – Мой лорд отец днем и ночью держит при себе стражников, – сказала она. Онемевший язык с трудом ворочался во рту. Она еще раз глотнула лимонной воды и прополоскала рот, чтобы освежить дыхание. В фонарь Сира Бороса залетел мотылек. Она слышала, как он бьется о стекло, и видела тень его крыльев.
   – Стража была на своих постах, Ваше Величество, сказал Осмунд Кеттлблэк. – Мы обнаружили потайную дверь за камином. Секретный проход. Лорд Коммандор спустился вниз, чтобы проверить, куда он ведет.
   – Джейме? – Ее охватил внезапный, как налетевшая буря, ужас. – Джейме следовало остаться с королем…
   – С мальчиком ничего не случилось. Сир Джейме направил к нему дюжину людей. Его Величество мирно спит.
   Пусть сны его будут приятней моих, а пробуждение – не столь жестоким. – Кто с королем?
   – Эта честь выпала Сиру Лорасу, если вам угодно.
   Ей не было это угодно. Тиреллы были всего лишь управляющими, слишком высоко возвышенными драконьими королями над своим реальным положением. Их тщеславие могли превзойти лишь их амбиции. Сир Лорас может и красив, как мечта любой девушки, но под его белым плащом скрывался Тирелл до мозга костей. Насколько она могла судить, грязные плоды этой ночи могли быть посеяны и взлелеяны в Хайгардене.
   Но это было подозрение, которое она не смела озвучить.
   – Подождите минутку, пока я оденусь. Сир Осмунд, вы сопроводите меня в Башню Десницы. Сир Борос, поднимите на ноги тюремщиков и убедитесь в том, что наш карлик по прежнему на месте. – Она не желала произносить его имя: «У него не хватило бы мужества поднять руку на отца», – сказала она себе, но ей нужно было знать наверняка.
   – Как прикажете, Ваше Величество. – Блант отдал фонарь Сиру Осмунду. Серсея восприняла его уход не без удовольствия. Отец не должен был возвращать ему белый плащ. Этот человек оказался малодушным трусом.
   К тому времени, как они покинули Пристройку Мэйгора, небеса окрасились в темно?синий цвет, хотя звезды по?прежнему светили. – «Все, кроме одной», – подумала Серсея. – «Ярчайшая звезда запада упала, и ночи отныне будут темней». – Она задержалась на пересекающем ров подъемном мосту, посмотрела на усеявшие дно колья. – «Они не посмели бы солгать мне в подобных вещах». – Кто его обнаружил?
   – Один из его стражников, – ответил Сир Осмунд. – Лам. Он пошел по нужде, и нашел его лордство в уборной.
   «Нет, этого не может быть. Львы так не умирают». – Королева чувствовала себя на удивление спокойно. Она вспомнила, как у нее впервые выпал молочный зуб, когда она была еще маленькой девочкой. Это не было больно, но дыра во рту ощущалась так странно, что она не могла перестать ощупывать ее языком. Теперь там, где в ее мире был Отец – зияла дыра, а дыры должны быть заполнены.
   Если Тайвин Ланнистер и вправду был мертв, никто не мог быть уверен в своей безопасности… и в первую очередь – ее сын на своем троне. Когда погибает лев, вокруг собираются твари помельче: шакалы, стервятники и бродячие псы. Они будут пытаться оттолкнуть ее в сторону, как это уже бывало. Ей придется действовать быстро, как тогда, когда умер Роберт. Все это могло быть делом рук Станниса Баратеона, одной из его марионеток. Это могло быть прелюдией еще одной атаки на город. Она надеялась, что так это и было. – «Пусть он придет. Я разобью его, как это делал отец, и на сей раз он умрет». – Станнис ее не пугал, как и Мейс Тирелл. Она никого не боялась. Она – дочь Утеса, львица. – «Теперь, наконец, умолкнет болтовня о новом замужестве». – Бобровый Утес принадлежал теперь ей, как и вся мощь Дома Ланнистеров. Никто больше не посмеет ею пренебрегать. Даже когда Томмену больше будет не нужен регент, Леди Бобрового Утеса останется значимой силой.
   Восходящее солнце окрасило вершины башен ярко красным цветом, но за стенами все еще осталось темно. Внешний замок был так тих, что можно было поверить, что все его обитатели мертвы: – «Так и должно быть. Лорду Тайвину Ланнистеру не подобает умирать в одиночестве. Такой человек заслуживает свиту, которая будет прислуживать ему в аду».
   Дверь Башни Десницы охраняли четверо стражников с копьями в красных плащах и львиных шлемах. – Никого не пускать и не выпускать без моего разрешения, – приказала она. Приказывать было для нее естественным. У отца тоже ощущалась в голосе сталь.
   В башне из?за дыма факелов щипало глаза, но Серсея не дала воли слезам, так поступил бы и ее отец: «Я – единственный настоящий сын, который у него был». Ее каблуки скрежетали по камням, когда она карабкалась вверх, и она снова услышала, как внутри фонаря бился мотылек: – «Сдохни», – подумала в раздражении королева, – «лети в пламя и умри».
   Еще два стражника в красных плащах стояли наверху лестницы. Рэд Лестер прошептал слова утешения, когда она проходила мимо. Дыхание королевы было частым и неглубоким, она чувствовала, как в ее груди трепещет сердце. – «Ступеньки», – сказала она себе, – «в этой проклятой башне слишком много ступенек». – Она почти была готова отдать приказ разрушить эту башню.
   Зал был полон глупцов, перешептывающихся словно Лорд Тайвин спал, и его боялись разбудить. И стражники, и слуги отшатывались от нее с раскрытыми ртами. Она видела их розовые десны и ворочащиеся языки, но слышала в их словах не больше смысла, чем в шелесте крыльев мотылька: – «Что они здесь делают? Как они узнали? По всем правилам ее должны были позвать первой. Она – Королева?Регент, или они об этом забыли?»
   Перед покоями Десницы стоял Сир Меррин Трант в своих белых доспехах и плаще. Забрало его шлема было поднято. Из?за мешков под глазами, он казался полусонным.
   – Разгоните их, – приказала ему Серсея. – Мой отец все еще в уборной?
   – Его перенесли обратно на кровать, м’леди. – Сир Мэрин распахнул перед ней дверь.
   Рассвет прорвался сквозь ставни, рисуя золотую решетку на разбросанных на полу тряпках. Ее дядя Киван стоял на коленях перед кроватью, пытаясь помолиться. Он с трудом выдавливал из себя слова. Стражники сгрудились рядом с камином. Секретная дверь, о которой говорил Сир Осмунд была видна за горкой золы, она была не больше печной дверцы. Мужчине пришлось бы ползти. – «Однако Тирион – только половина мужчины». – Эта мысль привела ее в ярость. – «Нет, карлик сидит в темнице. Это не может быть его работой! Станнис», – сказала она себе, – «за всем этим стоит Станнис. У него остались сторонники в городе. Он, или Тиреллы…»
   Слухи о секретных ходах в Красной Твердыне ходили всегда. Если им верить, чтобы сохранить эту тайну, Мэйгор Жестокий убил всех строителей своего замка. – «Сколько еще подобных дверей?» – Серсее внезапно представился вылезающий из?за гобелена в покоях Томмена карлик с кинжалом в руке. – «Томмена надежно охраняют», – сказала она себе. Но у Лорда Тайвина тоже была надежная охрана.
   В первый момент, она не узнала покойника. Правда, у него были такие же волосы, как у ее отца, но это был, безусловно, какой?то другой человек. Он был меньше ростом и намного старше. Его халат был задран вверх, оставляя его совершенно голым ниже пояса. Стрела попала ему в живот между пупком и членом, погрузившись в плоть по самое оперение. Волосы вокруг слиплись от спекшейся крови. Кровь запеклась и в пупке покойного.
   Исходящий от него запах заставил ее поморщиться. – Вытащите из него стрелу! – распорядилась она. – Это – Десница Короля! – «И мой отец. Мой лорд?отец. Должна ли я кричать и рвать на себе волосы? Говорят, Кэтлин Старк разодрала себе лицо в кровавые лоскуты, когда Фреи убили ее драгоценного Роба. Ты желал бы этого, Отец?» – хотела спросить она. – «Или ты желал бы видеть меня сильной? Плакал ли ты по своему собственному отцу?» – Ее дед умер, когда ей исполнился всего год, но она знала, как это случилось. Лорд Титос сильно растолстел и, однажды, когда он поднимался по лестнице к своей любовнице, его сердце не выдержало. Когда это произошло, ее отец был в Королевской Гавани, служа Десницей Безумному Королю. Когда они с Джейме были юными, лорд Тайвин часто отлучался в Королевскую Гавань. Если он и плакал, когда ему сообщили о смерти его отца, то он никому не позволил увидеть своих слез.
   Королева чувствовала, как ее ногти впиваются в ладони.
   – Как вы могли оставить его в таком виде? Мой отец служил Десницой трем королям, более великого человека еще не рождалось в Семи Королевствах. По нему должны звонить колокола, как они звонили по Роберту. Его нужно омыть и одеть, как и подобает его положению в меха, золото и алый шелк. Где Пицелль? Где Пицелль?» – Она повернулась к стражнику. – «Пакенс, приведи мейстера Пицелля. Он должен осмотреть Лорда Тайвина».
   – Он осмотрел его, Ваше Величество, – ответил Пакенс. – Пришел, посмотрел, и ушел, чтобы позвать Молчаливых Сестер.
   «За мной они послали в последнюю очередь». – Осознав это, она едва не лишилась от гнева дара речи. А Пицелль сбежал кого?то звать, чтобы не замарать свои мягкие, морщинистые руки. Этот человек – бесполезен. – Разыщи мейстера Баллабара, – распорядилась она. – Или Мейстера Френкена. Любого. – Пакенс и Шортир бросились выполнять полученный приказ. – Где мой брат?
   – Внизу, в тоннеле. Там в камень вмонтированы железные перекладины. Сир Джейме полез посмотреть, как глубоко он идет.
   «У него – только одна рука», – захотелось ей закричать. – «Должен был пойти один из вас. Лазить по лестницам – не его дело. Убийца Отца может поджидать его внизу. Ее брат?близнец всегда был слишком порывист, хотя, казалось бы, потеря руки должна была научить его осторожности. Она уже собиралась приказать гвардейцам спуститься вслед за ним, и вернуть его, когда Пакенс и Шортир вернулись, приведя седовласого человека. – Ваше Величество, – сказал Шортир, – этот человек утверждает, что он был мейстером.
   Человек низко поклонился. – Чем я могу служить Вашему Величеству?
   Его лицо казалось ей знакомым, хотя Серсея и не могла вспомнить откуда. – Старик, но не такой старый, как Пицелль. В этом еще осталась какая?то сила. Он был высок, но немного сутулился, его смелые голубые глаза были окружены морщинами. Но его шея была голой. – У тебя нет мейстерской цепи.
   – Ее у меня отобрали. Меня зовут Квиберн, если это угодно Вашему Величеству. Я лечил руку вашего брата.
   – Его культю. – Теперь она вспомнила его. Он пришел из Харренхолла вместе с Джейме.
   – Я не мог спасти кисть Сира Джейме, это верно. И все же, мое искусство спасло его руку, а может быть, и его самого. Цитадель отобрала мою цепь, но они не смогли отнять мои знания.
   – Ты можешь справиться, – решила она. – Но если ты меня подведешь, то потеряешь не только цепь, это я тебе обещаю. Удали стрелу из живота моего отца и подготовь его для передачи Молчаливым Сестрам.
   – Как прикажет моя королева. – Квиберн подошел к постели, задержался, оглядываясь. – А что мне делать с девушкой, Ваше Величество?
   – С девушкой? – Серсея проглядела, что здесь было второе тело. Она подошла к кровати, отбросила груду окровавленного тряпья, и перед ней предстала девица: голая, окоченевшая и розовая… не считая почерневшего лица, как у Джоффа на его свадебном пиру. Цепь из соединенных золотых рук наполовину скрылась в плоти ее горла, затянутая так сильно, что разорвала кожу. Серсея зашипела рассерженной кошкой. – Что она здесь делает?
   – Мы нашли ее здесь, Ваше Величество, – ответил Шортир. – Это – шлюха Беса. – Словно это объясняло причину ее здесь пребывания.
   «Мой лорд отец не нуждался в услугах шлюх», – подумала она. – «После смерти нашей матери, он никогда не притрагивался к женщине». – Она одарила стражника ледяным взглядом. – Это не… когда умер отец Лорда Тайвина, он вернулся на Бобровый Утес и нашел подобную женщину… в драгоценностях его леди матери, и в одном из ее платьев. Он сорвал с нее все. И ее две недели водили голой по улицам Ланниспорта, и заставляли говорить каждому встречному, что она – шлюха и воровка. Вот как Лорд Тайвин обращался со шлюхами. Он никогда… эта женщина была здесь для чего?то иного, а не ради…
   – Быть может, его лордство расспрашивал девчонку о ее хозяйке, – предположил Квиберн. – Я слышал, Санса Старк исчезла той же ночью, когда был убит король.
   – Да, это так. – Серсея с энтузиазмом ухватилась за его версию. – Наверняка, он ее допрашивал. Несомненно. – Перед ее глазами стояла обезьянья улыбка Тириона с обрубком вместо носа. – «Разве есть способ лучше, чем допросить ее голую, с широко разведенными ногами?» – шептал карлик. – «Именно так любил ее допрашивать и я».
   Королева отвернулась. Я не буду на нее смотреть. Внезапно, ей стало тяжело даже находиться в одной комнате с мертвой. Она протолкнулась мимо Квиберна в холл.
   К Сиру Осмунду присоединились его братья Осни и Осфрид. – В покоях Десницы – мертвая женщина, – сообщила Серсея трем Кеттлблэкам. – Никто никогда не должен узнать, что она здесь была.