Страница:
– На следующей неделе в это же время я надеюсь получить от вас деньги… или согласие на встречу.
Он поглаживал ей ладонь, выводя пальцами небольшие круги, взывая к ее чувственному началу. От его движений тепло змейкой сбегало по животу и кожа покрывалась мурашками.
– Вы все заранее просчитали, да?
– Да.
– Неужели ваше желание так велико?
– Да. И становится все сильнее.
Молящий взгляд его синих глаз, казалось, прожигал ее насквозь.
Александра заставила себя улыбнуться.
– Спасибо за интересный вечер. Спокойной ночи, лорд Фэлон.
Она приподняла юбку, повернулась и вышла из комнаты.
Дамиан провожал ее взглядом до выхода, испытывая странные ощущения. С одной стороны, у него вроде бы улучшилось настроение, ибо он еще на один шаг продвинулся в осуществлении своего плана. С другой стороны, он понимал, что снова вынужден ждать. Какой вариант она предпочтет? И наконец, теперь ему предстояло предвосхитить последующие события. Что может произойти, если она согласится? После того как он пробыл с ней весь вечер, в крови у него бушевал огонь желания. Звуки ее смеха – сочного, живого, с легким гортанным оттенком – вызывали у него возбуждение и трепет. Однако, как бы то ни было, он задумал сломить ее. Он должен добиться, чтобы Александра была обесчещена. Только таким образом можно отомстить за бессмысленную смерть Питера. Ничто не оправдывало ее поступка. Александра заслуживала суровой кары. Все, что он уготовил ей, она должна получить сполна.
Правда, несмотря на столь решительный настрой, где-то в глубине сознания графа гнездилась беспокойная мысль. Крошечная частица мозга постоянно напоминала ему о том, какой он бессовестный ублюдок.
Это была та самая малая доля его «я», скромная, порядочная и почти изжитая, которая ввергала его в сомнения и заставляла колебаться. Какой-то клочок разума подсказывал ему, что Александра не так искушена, как он предполагал, и раскрывал перед ним ее очарование. На протяжении всего времени, что граф следил за ней, его не оставляла одна и та же мысль: он не замечал, чтобы девушка водила за нос кого-либо из мужчин. Она ни разу не проявила себя неблаговидным образом. Фэлон не увидел в ней эгоцентризма испорченной молодой особы, наследницы большого состояния, как приписывала ей молва.
Дамиан прошел через длинный холл, почти не замечая ни ряда мраморных изваяний, ни огромного купола из цветного стекла. За дверями громадного особняка герцога он вдохнул полной грудью свежий, живительный воздух. Пройдя мимо привратника в красной с золотом ливрее, граф стал спускаться по широким каменным ступеням. Интересно, какой резонанс вызовет в свете этот вечер?
Правда, они никуда не отлучались. Более того, время от времени возле них появлялся кто-нибудь из числа самых добропорядочных джентльменов, не устоявших перед искушением взглянуть на их игру. И все же после этого вечера следовало ожидать сплетен. Александра, вероятнее всего, поплатится за свою неосмотрительность, но вряд ли слишком дорого. Кое-кто просто переглянется или удивленно поднимет брови, а брат заставит сестру выслушать нудную проповедь.
Главный вопрос, занимавший Дамиана, заключался в другом. Как она в конце концов поступит?
Он продолжал идти по аллее к улице, где слуга уже приготовил его роскошный черный фаэтон.
По дороге в гостиницу Фэлон продолжал гадать, как сработает его стратегия. Пойдет ли Александра к виконту просить денег или попытается выйти из трудного положения самостоятельно?
Он уповал на второй вариант.
Александра питала слабость к азартным играм и была склонна к риску. Девушка подтвердила это еще раз в минувший вечер, когда ей выпала пиковая масть. Дамиан улыбнулся, удовлетворенный точностью своих предположений. Ему удалось заинтриговать ее, вызвать на соревнование и создать атмосферу взаимной приязни. В итоге он перехитрил ее. Примет ли она его вызов? Оправдается ли его расчет?
К середине недели он будет знать, выбывает она из игры или нет.
До конца недели Дамиан видел Александру еще дважды. Одна встреча произошла во время пикника в загородном доме полковника сэра Уильяма Томаса, вторая – на вечере у мадам Тримейн. Он ограничивался лишь недолгим пребыванием на раутах и ни разу не приблизился к своей жертве. Он только издали наблюдал за ней, правда, всякий раз без слов выражая свое желание. Она, как и обещала, передала ему долговое обязательство.
Ее манера поведения продолжала удивлять его.
Из депеш, полученных им от матери и единокровной сестры Мелиссы по дороге с материка, он узнал о самоубийстве Питера. Родные подробно изложили ему все. Они упоминали о неразделенной любви его брата к Александре Гаррик и обвиняли девушку в том, что она свела его в могилу. На основании этих сведений Дамиан составил себе ясное представление о трагедии.
Женщина вскружила Питеру голову, делая вид, что разделяет его чувства. На самом же деле он был для нее игрушкой. Когда брат попросил ее руки, Александра рассмеялась ему в лицо. В письме, найденном на его столе в день рокового выстрела, были строки, где он именовал себя «вторым сыном без пенни в кармане». В отсутствие титулов и средств, даже отдаленно сопоставимых с богатством Александры, юный Питер Мелфорд никогда не рассматривался ею как достойный претендент на роль мужа. Она держала его за влюбленного простачка и просто водила за нос.
Хотя Дамиан редко виделся со своей матерью, леди Таунсенд, и у них никогда не было нежных родственных чувств друг к другу, он не сомневался в правдивости ее писем. У него также не было оснований не доверять Мелиссе. До смерти Питера она была близкой подругой Александры, но после гибели брата порвала с ней. Александра уехала в Марден, одно из огромных поместий ее брата в провинции. Таким образом она получила возможность избежать скандала, который мог разгореться после случившегося.
Избежать скандала. Тогда ей это удалось, но теперь вряд ли получится.
Два месяца назад Дамиан закончил свои дела на континенте и вернулся в Англию. Он поклялся, что женщина, повинная в смерти Питера, понесет заслуженное наказание. Предварительно граф написал матери и сестре о своих планах и твердом намерении не привлекать их к этому делу. Он собирался провести в столице часть сезона, чтобы осуществить свой замысел и убедиться, что долг оплачен. Всеобщая любимица, привыкшая беззаботно кружиться в вихре жизни, должна вкусить прелести бесчестия. Если этот план сорвется, он разработает другой, более удачный.
Граф прошелся по толстому персидскому ковру и остановился у окна. Над мощеными улицами низко висел туман, и от этого светящиеся фонари на столбах приобрели вычурные расплывчатые очертания. В своих родных местах ему нравилось смотреть на легкий туман, клубящийся вокруг прибрежных скал. В Лондоне туман действовал на него угнетающе и заставлял с тоской думать о доме.
Ждать осталось недолго, уговаривал он себя. В середине недели станет известно, продвинется его план дальше или нет. Если да, то останется лишь приложить некоторые усилия, и очень скоро вопрос с отмщением Питера будет закрыт. Тогда он вернется в свой замок.
Дамиан невесело улыбнулся, представив финал надвигающихся событий.
– Ты что, окончательно потеряла рассудок?
Леди Джейн Торнхилл, сидевшая напротив Александры в великолепной четырехместной коляске, смотрела на девушку с неподдельным ужасом. Они ехали в открытом экипаже черного цвета с золоченым герцогским шлемом. В этот день подруги вместе с прочими членами высшего общества дышали свежим воздухом в Гайд-парке.
– Ради Бога, говори тише, – попросила Александра. – И успокойся, пожалуйста. Я не вижу в этом ничего дурного, все в порядке вещей.
– Нет, не в порядке, а гораздо хуже.
Воцарившуюся тишину заполнило цоканье копыт. Быстроногая четверка была подобрана один к одному – все ровной серой масти.
– Ничего подобного. Все не так, как ты думаешь. Если я даже соглашусь на встречу с ним, это не значит, что позволю соблазнить себя. Я ни секунды не сомневаюсь, что дальше бокала хереса у нас с ним дело не зайдет и…
– Что «и»? Александра улыбнулась.
– Может быть, я позволю ему поцеловать меня.
– Понятно. Может быть, ты позволишь ему поцеловать тебя.
– Может, ты не будешь повторять все, что я говорю? Ради нашей дружбы, Джейн, попытайся понять. Ведь я рассказываю тебе все потому, что мне нужна твоя помощь. Я не думала, что ты впадешь в крайность и станешь одолевать меня своими назиданиями.
– И напрасно. Тебе следовало этого ожидать. Как можно решиться на такой… такой опрометчивый шаг?
– Джейн!
– Это же совершенно очевидно, что лорд Фэлон замышляет нечто более серьезное, чем поцелуи. Ты не должна заблуждаться на этот счет. Мужчина просто уверен, что за девяносто тысяч фунтов он вправе рассчитывать на большее.
– Мало ли на что он рассчитывает. Фэлон, кстати, честно сказал о своих намерениях. Тем не менее я не допускаю, что он станет силой принуждать меня.
Граф не может не понимать, что в таком случае хлопот не оберешься.
– У тебя нет никакого опыта в подобных делах. Откуда ты знаешь, что ему не придет в голову взять тебя силой? – Джейн дотянулась до нее и взяла за руку. – Послушай меня, Александра. Ты моя самая близкая подруга, и я могу говорить с тобой откровенно. По-моему, иногда тебя… заносит. Ну, понимаешь, ты чересчур импульсивна.
– Я слишком долго не позволяла себе никакой импульсивности. И не могу сказать, что пребывать в таком вялом состоянии очень комфортно.
– При иных обстоятельствах, возможно, я одобрила бы твою смелость, но не сейчас. Этот человек – а я знаю, что говорю, – не станет разыгрывать из себя паиньку. Не жди, что он будет сидеть и таять от умиления, разглядывая тебя.
Они обогнули угол парка. Экипаж въехал в тенистую аллею с низко свисающими ветками буков. В стороне от дороги в окружении ивняка виднелось небольшое озеро. По его глади весело танцевали солнечные блики. Возле берега, склонившись к воде, маленький мальчик пускал бумажный кораблик.
– Я не верю, что лорд Фэлон может причинить мне вред. Думаю, я могу пойти на эту встречу. Побуду с ним немного и заберу расписку. Надеюсь, он позволит мне расплатиться с ним позднее.
– А если нет?
– Тогда буду знать наверняка, что это за человек, и его… чувства перестанут меня волновать.
– Это слишком рискованно, Александра.
– Джейн, вся жизнь – сплошной риск. Я слишком хорошо усвоила это, когда не стало Питера. Если бы я не вела себя с ним как ветреная кокетка и не заморочила ему голову…
– Не надо так говорить. Ты тогда была моложе. Тебе и в голову не могло прийти, что Питер так отреагирует. Если бы ты могла предвидеть это, то не стала бы проводить с ним столько времени.
– Да, не стала бы. Лучше бы сидела в четырех стенах, как последние два года, и полагалась во всем на брата. Позволила бы ему заняться устройством моего брака. Он подыскал бы мне какого-нибудь занудного старца с негнущимися коленками, зато аристократа. В общем, я получила бы то, к чему он, кажется, стремится сейчас.
– Не говори глупостей. Твой брат никогда не заставит тебя выйти замуж за пожилого человека.
– Правильно, за старца – нет. Он выдал бы меня за одного из образцово-показательных юнцов благородных кровей.
Джейн улыбнулась, потом снова стала серьезной:
– Твой отчаянный характер уже заставил тебя страдать. Я думала, ты извлекла урок.
Александра глядела по сторонам на мелькающую зелень – эрику, лютики, гиацинты и крокусы, почти всегда доставлявшие ей радость.
– Я уже не та капризная, эгоистичная и чрезмерно увлекающаяся девочка. И никогда больше ею не стану, но мне не нравится жить так, как в последние два года. Мне надоело всего бояться – наслаждения или возможности причинить кому-то неприятности. Я устала от страха навредить себе самой. Не надо пугать меня, что это может плохо кончиться. Мне нужно пойти на эту встречу. Я хочу. Пожалуйста, попытайся меня понять.
Джейн сжала руки подруги своими маленькими ручками в перчатках.
– Если тебе так этого хочется, ты можешь быть уверена – я помогу тебе. Во всяком случае, сделаю все, что в моих силах. Но я не собираюсь сидеть сложа руки, если этот человек вздумает злоупотребить твоей доверчивостью.
Александра подалась вперед и обняла подругу.
– Я хочу только поговорить с этим человеком и чуть больше узнать о нем. Я уеду не более чем на два часа.
Джейн вздохнула:
– Хорошо. Вернемся домой и обсудим план. Александра блеснула рядом ослепительно белых зубов.
– Спасибо, Джейн. Не могу передать, как я счастлива, что у меня есть такая подруга, как ты.
Она засмеялась. Джейн тоже, хотя на самом деле ей было совсем не весело.
Глава 3
Он поглаживал ей ладонь, выводя пальцами небольшие круги, взывая к ее чувственному началу. От его движений тепло змейкой сбегало по животу и кожа покрывалась мурашками.
– Вы все заранее просчитали, да?
– Да.
– Неужели ваше желание так велико?
– Да. И становится все сильнее.
Молящий взгляд его синих глаз, казалось, прожигал ее насквозь.
Александра заставила себя улыбнуться.
– Спасибо за интересный вечер. Спокойной ночи, лорд Фэлон.
Она приподняла юбку, повернулась и вышла из комнаты.
Дамиан провожал ее взглядом до выхода, испытывая странные ощущения. С одной стороны, у него вроде бы улучшилось настроение, ибо он еще на один шаг продвинулся в осуществлении своего плана. С другой стороны, он понимал, что снова вынужден ждать. Какой вариант она предпочтет? И наконец, теперь ему предстояло предвосхитить последующие события. Что может произойти, если она согласится? После того как он пробыл с ней весь вечер, в крови у него бушевал огонь желания. Звуки ее смеха – сочного, живого, с легким гортанным оттенком – вызывали у него возбуждение и трепет. Однако, как бы то ни было, он задумал сломить ее. Он должен добиться, чтобы Александра была обесчещена. Только таким образом можно отомстить за бессмысленную смерть Питера. Ничто не оправдывало ее поступка. Александра заслуживала суровой кары. Все, что он уготовил ей, она должна получить сполна.
Правда, несмотря на столь решительный настрой, где-то в глубине сознания графа гнездилась беспокойная мысль. Крошечная частица мозга постоянно напоминала ему о том, какой он бессовестный ублюдок.
Это была та самая малая доля его «я», скромная, порядочная и почти изжитая, которая ввергала его в сомнения и заставляла колебаться. Какой-то клочок разума подсказывал ему, что Александра не так искушена, как он предполагал, и раскрывал перед ним ее очарование. На протяжении всего времени, что граф следил за ней, его не оставляла одна и та же мысль: он не замечал, чтобы девушка водила за нос кого-либо из мужчин. Она ни разу не проявила себя неблаговидным образом. Фэлон не увидел в ней эгоцентризма испорченной молодой особы, наследницы большого состояния, как приписывала ей молва.
Дамиан прошел через длинный холл, почти не замечая ни ряда мраморных изваяний, ни огромного купола из цветного стекла. За дверями громадного особняка герцога он вдохнул полной грудью свежий, живительный воздух. Пройдя мимо привратника в красной с золотом ливрее, граф стал спускаться по широким каменным ступеням. Интересно, какой резонанс вызовет в свете этот вечер?
Правда, они никуда не отлучались. Более того, время от времени возле них появлялся кто-нибудь из числа самых добропорядочных джентльменов, не устоявших перед искушением взглянуть на их игру. И все же после этого вечера следовало ожидать сплетен. Александра, вероятнее всего, поплатится за свою неосмотрительность, но вряд ли слишком дорого. Кое-кто просто переглянется или удивленно поднимет брови, а брат заставит сестру выслушать нудную проповедь.
Главный вопрос, занимавший Дамиана, заключался в другом. Как она в конце концов поступит?
Он продолжал идти по аллее к улице, где слуга уже приготовил его роскошный черный фаэтон.
По дороге в гостиницу Фэлон продолжал гадать, как сработает его стратегия. Пойдет ли Александра к виконту просить денег или попытается выйти из трудного положения самостоятельно?
Он уповал на второй вариант.
Александра питала слабость к азартным играм и была склонна к риску. Девушка подтвердила это еще раз в минувший вечер, когда ей выпала пиковая масть. Дамиан улыбнулся, удовлетворенный точностью своих предположений. Ему удалось заинтриговать ее, вызвать на соревнование и создать атмосферу взаимной приязни. В итоге он перехитрил ее. Примет ли она его вызов? Оправдается ли его расчет?
К середине недели он будет знать, выбывает она из игры или нет.
До конца недели Дамиан видел Александру еще дважды. Одна встреча произошла во время пикника в загородном доме полковника сэра Уильяма Томаса, вторая – на вечере у мадам Тримейн. Он ограничивался лишь недолгим пребыванием на раутах и ни разу не приблизился к своей жертве. Он только издали наблюдал за ней, правда, всякий раз без слов выражая свое желание. Она, как и обещала, передала ему долговое обязательство.
Ее манера поведения продолжала удивлять его.
Из депеш, полученных им от матери и единокровной сестры Мелиссы по дороге с материка, он узнал о самоубийстве Питера. Родные подробно изложили ему все. Они упоминали о неразделенной любви его брата к Александре Гаррик и обвиняли девушку в том, что она свела его в могилу. На основании этих сведений Дамиан составил себе ясное представление о трагедии.
Женщина вскружила Питеру голову, делая вид, что разделяет его чувства. На самом же деле он был для нее игрушкой. Когда брат попросил ее руки, Александра рассмеялась ему в лицо. В письме, найденном на его столе в день рокового выстрела, были строки, где он именовал себя «вторым сыном без пенни в кармане». В отсутствие титулов и средств, даже отдаленно сопоставимых с богатством Александры, юный Питер Мелфорд никогда не рассматривался ею как достойный претендент на роль мужа. Она держала его за влюбленного простачка и просто водила за нос.
Хотя Дамиан редко виделся со своей матерью, леди Таунсенд, и у них никогда не было нежных родственных чувств друг к другу, он не сомневался в правдивости ее писем. У него также не было оснований не доверять Мелиссе. До смерти Питера она была близкой подругой Александры, но после гибели брата порвала с ней. Александра уехала в Марден, одно из огромных поместий ее брата в провинции. Таким образом она получила возможность избежать скандала, который мог разгореться после случившегося.
Избежать скандала. Тогда ей это удалось, но теперь вряд ли получится.
Два месяца назад Дамиан закончил свои дела на континенте и вернулся в Англию. Он поклялся, что женщина, повинная в смерти Питера, понесет заслуженное наказание. Предварительно граф написал матери и сестре о своих планах и твердом намерении не привлекать их к этому делу. Он собирался провести в столице часть сезона, чтобы осуществить свой замысел и убедиться, что долг оплачен. Всеобщая любимица, привыкшая беззаботно кружиться в вихре жизни, должна вкусить прелести бесчестия. Если этот план сорвется, он разработает другой, более удачный.
Граф прошелся по толстому персидскому ковру и остановился у окна. Над мощеными улицами низко висел туман, и от этого светящиеся фонари на столбах приобрели вычурные расплывчатые очертания. В своих родных местах ему нравилось смотреть на легкий туман, клубящийся вокруг прибрежных скал. В Лондоне туман действовал на него угнетающе и заставлял с тоской думать о доме.
Ждать осталось недолго, уговаривал он себя. В середине недели станет известно, продвинется его план дальше или нет. Если да, то останется лишь приложить некоторые усилия, и очень скоро вопрос с отмщением Питера будет закрыт. Тогда он вернется в свой замок.
Дамиан невесело улыбнулся, представив финал надвигающихся событий.
– Ты что, окончательно потеряла рассудок?
Леди Джейн Торнхилл, сидевшая напротив Александры в великолепной четырехместной коляске, смотрела на девушку с неподдельным ужасом. Они ехали в открытом экипаже черного цвета с золоченым герцогским шлемом. В этот день подруги вместе с прочими членами высшего общества дышали свежим воздухом в Гайд-парке.
– Ради Бога, говори тише, – попросила Александра. – И успокойся, пожалуйста. Я не вижу в этом ничего дурного, все в порядке вещей.
– Нет, не в порядке, а гораздо хуже.
Воцарившуюся тишину заполнило цоканье копыт. Быстроногая четверка была подобрана один к одному – все ровной серой масти.
– Ничего подобного. Все не так, как ты думаешь. Если я даже соглашусь на встречу с ним, это не значит, что позволю соблазнить себя. Я ни секунды не сомневаюсь, что дальше бокала хереса у нас с ним дело не зайдет и…
– Что «и»? Александра улыбнулась.
– Может быть, я позволю ему поцеловать меня.
– Понятно. Может быть, ты позволишь ему поцеловать тебя.
– Может, ты не будешь повторять все, что я говорю? Ради нашей дружбы, Джейн, попытайся понять. Ведь я рассказываю тебе все потому, что мне нужна твоя помощь. Я не думала, что ты впадешь в крайность и станешь одолевать меня своими назиданиями.
– И напрасно. Тебе следовало этого ожидать. Как можно решиться на такой… такой опрометчивый шаг?
– Джейн!
– Это же совершенно очевидно, что лорд Фэлон замышляет нечто более серьезное, чем поцелуи. Ты не должна заблуждаться на этот счет. Мужчина просто уверен, что за девяносто тысяч фунтов он вправе рассчитывать на большее.
– Мало ли на что он рассчитывает. Фэлон, кстати, честно сказал о своих намерениях. Тем не менее я не допускаю, что он станет силой принуждать меня.
Граф не может не понимать, что в таком случае хлопот не оберешься.
– У тебя нет никакого опыта в подобных делах. Откуда ты знаешь, что ему не придет в голову взять тебя силой? – Джейн дотянулась до нее и взяла за руку. – Послушай меня, Александра. Ты моя самая близкая подруга, и я могу говорить с тобой откровенно. По-моему, иногда тебя… заносит. Ну, понимаешь, ты чересчур импульсивна.
– Я слишком долго не позволяла себе никакой импульсивности. И не могу сказать, что пребывать в таком вялом состоянии очень комфортно.
– При иных обстоятельствах, возможно, я одобрила бы твою смелость, но не сейчас. Этот человек – а я знаю, что говорю, – не станет разыгрывать из себя паиньку. Не жди, что он будет сидеть и таять от умиления, разглядывая тебя.
Они обогнули угол парка. Экипаж въехал в тенистую аллею с низко свисающими ветками буков. В стороне от дороги в окружении ивняка виднелось небольшое озеро. По его глади весело танцевали солнечные блики. Возле берега, склонившись к воде, маленький мальчик пускал бумажный кораблик.
– Я не верю, что лорд Фэлон может причинить мне вред. Думаю, я могу пойти на эту встречу. Побуду с ним немного и заберу расписку. Надеюсь, он позволит мне расплатиться с ним позднее.
– А если нет?
– Тогда буду знать наверняка, что это за человек, и его… чувства перестанут меня волновать.
– Это слишком рискованно, Александра.
– Джейн, вся жизнь – сплошной риск. Я слишком хорошо усвоила это, когда не стало Питера. Если бы я не вела себя с ним как ветреная кокетка и не заморочила ему голову…
– Не надо так говорить. Ты тогда была моложе. Тебе и в голову не могло прийти, что Питер так отреагирует. Если бы ты могла предвидеть это, то не стала бы проводить с ним столько времени.
– Да, не стала бы. Лучше бы сидела в четырех стенах, как последние два года, и полагалась во всем на брата. Позволила бы ему заняться устройством моего брака. Он подыскал бы мне какого-нибудь занудного старца с негнущимися коленками, зато аристократа. В общем, я получила бы то, к чему он, кажется, стремится сейчас.
– Не говори глупостей. Твой брат никогда не заставит тебя выйти замуж за пожилого человека.
– Правильно, за старца – нет. Он выдал бы меня за одного из образцово-показательных юнцов благородных кровей.
Джейн улыбнулась, потом снова стала серьезной:
– Твой отчаянный характер уже заставил тебя страдать. Я думала, ты извлекла урок.
Александра глядела по сторонам на мелькающую зелень – эрику, лютики, гиацинты и крокусы, почти всегда доставлявшие ей радость.
– Я уже не та капризная, эгоистичная и чрезмерно увлекающаяся девочка. И никогда больше ею не стану, но мне не нравится жить так, как в последние два года. Мне надоело всего бояться – наслаждения или возможности причинить кому-то неприятности. Я устала от страха навредить себе самой. Не надо пугать меня, что это может плохо кончиться. Мне нужно пойти на эту встречу. Я хочу. Пожалуйста, попытайся меня понять.
Джейн сжала руки подруги своими маленькими ручками в перчатках.
– Если тебе так этого хочется, ты можешь быть уверена – я помогу тебе. Во всяком случае, сделаю все, что в моих силах. Но я не собираюсь сидеть сложа руки, если этот человек вздумает злоупотребить твоей доверчивостью.
Александра подалась вперед и обняла подругу.
– Я хочу только поговорить с этим человеком и чуть больше узнать о нем. Я уеду не более чем на два часа.
Джейн вздохнула:
– Хорошо. Вернемся домой и обсудим план. Александра блеснула рядом ослепительно белых зубов.
– Спасибо, Джейн. Не могу передать, как я счастлива, что у меня есть такая подруга, как ты.
Она засмеялась. Джейн тоже, хотя на самом деле ей было совсем не весело.
Глава 3
Александра надвинула на лоб капюшон плаща на золотистой подкладке в тон ее платью цвета густой охры и села в небольшую черную коляску. Этим скромным экипажем Джейн пользовалась для личных поездок. Коляску подали с открытым верхом. Возница, худощавый юноша с вихрастыми белокурыми волосами, сидел на своем месте и ждал команды. Джейн заверила подругу, что на этого парня можно положиться. Он должен был отвезти девушку в таверну «Скорлупка» и дожидаться ее возвращения. Граф облюбовал для их свидания небольшую, малоизвестную, но обладающую всеми удобствами гостиницу на окраине Лондона.
Александра объясняла для себя его выбор скорее соображениями конспирации, нежели планами соблазнить ее в тихом месте. Этого она не собиралась допускать. Девушка верила, что найдет способ воздействовать на него. Например, попробует воззвать к его лучшим чувствам. Зато в случае успеха она получит возможность получше изучить загадочную натуру лорда Фэлона и выяснить, отчего ее так влечет к нему.
Александра прислонилась к спинке сиденья, обтянутого красным стеганым бархатом. Никто не знал, куда она едет. Только Джейн и граф. Брат позволил ей совершить повторный визит в роскошную резиденцию герцога. И ему, и герцогу было совершенно очевидно, что Александра и Джейн получают большое удовольствие от сезона и общения друг с другом. Поэтому Рейн и маркиз Дэндридж сошлись во мнении, что Лондон пойдет на пользу обеим девушкам.
Таверна находилась вблизи небольшой деревушки в сторону от дороги на Хэмпстедскую пустошь. Эта дорога вела в Стоунли. Лорд Фэлон, видимо, думал, что Александра поедет именно оттуда. Но если бы она действительно оставалась во владениях Рейна, обмануть брата было бы намного сложнее, нежели герцога вкупе с огромным штатом его слуг.
Пока экипаж двигался к окраине, грохоча железными ободьями по булыжнику, она прислушивалась к характерным звукам Лондона. Торговцы яблоками наперебой предлагали свой товар; кричали старьевщики, крутившиеся, как хищные ястребы, вокруг своего барахла; выпрашивали подаяние нищие; распевала непристойные песни пьяная солдатня. В прилегающем к центральной улице переулке из окна на втором этаже раздавались крики. Это ругались на хулиганов внизу. Чтобы хоть как-то утихомирить гогочущих похабников, кто-то сыпал им на голову отбросы.
Постепенно эти звуки отдалялись и наконец совсем стихли, уступив место тишине и покою предместья. Воздух был напоен запахом свежескошенной травы и обильной вечерней росы. Вдалеке слышалось мычание недоенной коровы. Проезжая дальше по той же дороге, они разминулись с черно-каштановой каретой, споро катившей на алых колесах в сторону столицы.
Затем возница направил лошадей в узкий переулок, и вскоре их коляска въехала под высокую арку и оказалась во дворе таверны.
Александра почувствовала, как у нее сжалось сердце и взмокли ладони. Она плотнее завернулась в плащ, когда узколицый кучер рывком отворил дверцу. Вздохнув поглубже для большей храбрости, она с тревогой оглядела двор. На задворках виднелась конюшня, крытая соломой. Между пустыми экипажами рычали сцепившиеся дворняжки. Лорд Фэлон не появлялся. У нее засосало под ложечкой, и она почувствовала себя неуверенно.
Однако граф был здесь. Сильный и подтянутый, он решительным шагом устремился к ней. Он был одет во все черное, за исключением серебристого парчового жилета, крахмальной белой сорочки и такого же галстука. Его темные волосы при свете луны блестели подобно черному янтарю. Приблизившись, граф остановился и оценивающим взглядом посмотрел на ее вспыхнувшие щеки и вздымающуюся от волнения грудь в дерзком вырезе платья цвета золотистой охры.
– Добрый вечер, прекрасная леди.
От его улыбки у нее перехватило дыхание.
Прежде чем Александра сумела найти подходящий ответ на это приветствие, твердая рука обвила ее талию. Другая рука подобралась к ее щеке. Он слегка откинул ей голову назад и поцеловал. Внутрь хлынул поток тепла. Бешено заколотилось сердце, застучало в ушах, и в горле родился невольный крик.
Граф оборвал поцелуй, даже толком не начав его, но продолжал властно удерживать Александру.
– Давайте войдем в дом, – сказал он. – Там нам будет удобнее.
То, что она испытывала в тот момент, не поддавалось описанию. Так мог чувствовать себя человек, оказавшийся на зыбучем песке, или рыба на суше. Тем не менее, девушка вынуждена была преодолевать все трудности, потому что не могла более выносить неопределенности. Слабо кивнув, она позволила ему подвести себя к широкой дубовой двери таверны.
Гостиница представляла собой обычный деревенский дом из грубо отесанного бруса, с низкими потолками, выложенным плитами полом и массивным каменным очагом в конце зала. При внешней безыскусности в помещении стояла шикарная мебель, включая шериданские столы, диваны и кресла с обивкой из вощеного ситца. Неяркий огонь масляных ламп вместе со светом пламени в печи создавали ощущение тепла и уюта. Из кухни долетал аппетитный аромат жареного мяса.
Они молча поднялись по ступенькам. Александра чувствовала мускусный запах его одеколона. С лестничной площадки молодые люди направились в коридор. У девушки бешено стучало сердце и дрожали руки. Она волновалась все больше и больше, но еще сильнее ее влекла неизвестность. Попасть сюда было ее желанием. Она прекрасно сознавала это – ей хотелось быть с ним.
Граф вставил тяжелый латунный ключ в замок и отпер дверь. Они вошли в номер, состоящий из нескольких скромных комнат. В гостиной возле камина стоял небольшой круглый стол, покрытый льняной скатертью, на нем сверкали два прибора из фарфора и хрусталя. Над блюдами, накрытыми серебряными крышками, вился пар. В очаге медленно тлели головешки. В комнате слегка пахло мускатом. На боковом валике софы лежала аккуратно сложенная газета. Через открытую дверь в комнате слева виднелась широкая кровать со столбиками. Заметив постель, Александра покраснела. Ее сердце забилось в ускоренном ритме, и она ничего не могла с этим поделать.
Когда лорд Фэлон закрыл дверь, резкий звук показался девушке ружейным выстрелом.
– Я рад, что вы пришли, – тихо сказал он, снимая с нее плащ. Прежде чем Александра успела произнести хоть слово, граф бросил плащ на спинку кресла. Он дождался, пока девушка снимет перчатки, взял ее руку и прижал к губам. – Я боялся, что вы передумаете.
От этого прикосновения вихрь тепла пронесся по ее телу.
– Я тысячу раз меняла решение. И до сих пор не могу понять, что заставило меня осмелиться на этот безумный шаг.
В его пристальном взгляде было столько страсти, что у нее засосало под ложечкой от тревожного предчувствия. Александра испугалась, но, странное дело, ей не хотелось уходить.
Он посмотрел на нее с тихой чувственной улыбкой, от которой у нее ослабели ноги и в воздухе ощутимо потеплело. Внезапно Александру поразило сознание нависшей угрозы, словно ее ударили молотком. Она проглотила комок в горле и подняла глаза. Он по-прежнему улыбался.
– Хересу? – спросил граф, выпуская ее руку.
– Да.
Неизвестно, что в этой ситуации может лучше успокоить ее – глотка хереса будет явно недостаточно. Плавным широким шагом граф прошел к буфету и налил ей бокал, который она приняла трясущимися руками. Потом плеснул себе бренди.
– За нас, – сказал он, поднимая бокал. – Может быть, еще до окончания этого вечера мы оба станем победителями.
Александра не могла заставить себя пить.
– За вас, милорд. За то, что вы оказались достойным противником.
На этот раз воспротивился граф. Что-то непонятное мелькнуло в его потемневших глазах. Александра сделала глоток. Янтарная жидкость согрела горло и опустилась ниже. Ощущение напоминало знакомое тепло от прикосновения руки с длинными пальцами.
– Вы замечательно выглядите, Александра. И даже не можете себе представить, как я мечтаю о вас. Я хочу, чтобы вы безраздельно принадлежали мне.
Она снова бросила взгляд на кровать, видневшуюся в полуотворенную дверь, и почувствовала возбуждение. Постель была застлана абрикосовым покрывалом, уголки которого были уже отвернуты. Граф сделал шаг вперед – Александра отступила.
– Я… мне очень жаль, милорд. Только сейчас я начинаю понимать, насколько оказалась глупа. Мне не следовало приходить сюда. Я хорошо представляла двусмысленность ситуации и все же… – Она слегка повернулась, но все равно могла видеть его лицо. – В любом случае это неразумное решение с моей стороны. И по правде говоря, мне также не нравится, что вы все обдумали и слишком уверены в себе.
– Вот как? И что же, интересно, я обдумал?
– Я знаю, на что вы рассчитывали. Когда я согласилась встретиться с вами, вы полагали, что я приду забирать расписку и расплачусь за нее своей честью. Так вот, я должна признаться, что пришла сюда не за этим. Я надеялась убедить вас… как бы это точнее сказать… Словом, я прошу вас быть более умеренным в своих притязаниях.
Граф криво усмехнулся:
– Когда дело касается вас, моя дорогая, с умеренностью как-то не получается.
Он придвинулся к ней, но девушка снова попятилась.
– Я хочу, чтобы вы правильно меня поняли. Вы зря вообразили, что я соглашусь на ваши условия. Я не какая-нибудь эксцентричная девица, готовая превратить свою невинность в разменную монету. Мне казалось, что мы можем спокойно побеседовать наедине и решить вопрос с распиской. Я надеялась убедить вас поступить, как надлежит джентльмену. По крайней мере, вы могли бы позволить мне рассчитаться с вами позже, когда я вступлю в законные права наследства. – Она растерянно улыбнулась. – В действительности, милорд, мои предположения оказались несостоятельными. Но я не готова к такого рода…
Он отставил свой бокал. Безоблачное настроение враз улетучилось. Фэлон снова двинулся к ней и на этот раз не остановился. Когда он подошел вплотную, Александру трясло.
– Не надо, – прошептала она.
Ее сердце глухо стучало в груди. Девушка не знала, как он может повести себя дальше.
– Успокойтесь, Александра. Вам нечего бояться. Я пригласил вас сюда не для того, чтобы силой затянуть в постель. – Фэлон протянул руку к ее щеке и поиграл пальцем с вьющейся прядью волос возле уха.
– Я никогда не принимал вас за особу легкого поведения. Я просто подумал, что, может быть… вы испытываете ко мне то же влечение, что я к вам. И мне пришло в голову, что карточный долг поможет нам воплотить наши желания в жизнь, ведь это всего лишь предлог.
Александра покраснела, понимая, что отчасти он прав. Она пришла сюда, потому что хотела этого. Хотела видеть его, разговаривать с ним, просто находиться рядом.
Дамиан улыбнулся своей коварной улыбкой, постоянно повергавшей девушку в смущение. Однако за этой улыбкой скрывалось что-то еще – непостижимое, отражавшееся только в его глазах.
– Я думаю, – мягко начал он, – раз уж мы заехали в такую даль, не помешает расслабиться и повеселиться. Как насчет ужина? Посидим, поговорим, узнаем немного больше друг о друге. Обсудим ваш долг и расписку, а потом вам решать – остаться или нет.
Александра закусила нижнюю губу. Предложение графа выглядело вполне разумным. Сейчас он не давил на нее и, похоже, не собирался ни к чему принуждать. Помимо этого, было что-то еще, что склоняло ее согласиться. Должно быть, та загадочность, отмеченная ею раньше, и удивительное, необъяснимое выражение его глаз. Оно появлялось тогда, когда, видимо, ослабевал внутренний контроль – что происходило совсем не часто, – или когда он наблюдал за ней, не замечая, что она тоже следит за ним. Своим взглядом граф заставлял ее подчиняться, почти внушал, что Александра должна остаться. Это был взгляд, говоривший о страстном желании, плотской потребности. Или, может быть, ей так казалось, а на самом деле он отражал не более чем томление одиночества.
Ее раздирали сомнения. Если остаться, то придется возвращаться в Лондон с опозданием на несколько часов. Джейн с ума сойдет. Александра обещала ей вернуться до полуночи, полагая, что этого времени хватит. И вот теперь она стояла в раздумье и смотрела на него – высокого, смуглого и невероятно красивого, не в состоянии сказать что-либо. Она хотела прикоснуться к нему, пробежать пальцами по волнистым черным волосам, попробовать на ощупь гладкую кожу. И еще ей хотелось, чтобы он снова поцеловал ее.
Неожиданно она услышала собственный голос:
– Хорошо.
Джейн, конечно, будет беспокоиться. Это так, но по возвращении можно будет объяснить ей, что визит потребовал больше времени, чем предполагалось. Джейн поймет, а если нет, то все равно не станет распространяться насчет безрассудного поступка своей лучшей подруги.
Александра объясняла для себя его выбор скорее соображениями конспирации, нежели планами соблазнить ее в тихом месте. Этого она не собиралась допускать. Девушка верила, что найдет способ воздействовать на него. Например, попробует воззвать к его лучшим чувствам. Зато в случае успеха она получит возможность получше изучить загадочную натуру лорда Фэлона и выяснить, отчего ее так влечет к нему.
Александра прислонилась к спинке сиденья, обтянутого красным стеганым бархатом. Никто не знал, куда она едет. Только Джейн и граф. Брат позволил ей совершить повторный визит в роскошную резиденцию герцога. И ему, и герцогу было совершенно очевидно, что Александра и Джейн получают большое удовольствие от сезона и общения друг с другом. Поэтому Рейн и маркиз Дэндридж сошлись во мнении, что Лондон пойдет на пользу обеим девушкам.
Таверна находилась вблизи небольшой деревушки в сторону от дороги на Хэмпстедскую пустошь. Эта дорога вела в Стоунли. Лорд Фэлон, видимо, думал, что Александра поедет именно оттуда. Но если бы она действительно оставалась во владениях Рейна, обмануть брата было бы намного сложнее, нежели герцога вкупе с огромным штатом его слуг.
Пока экипаж двигался к окраине, грохоча железными ободьями по булыжнику, она прислушивалась к характерным звукам Лондона. Торговцы яблоками наперебой предлагали свой товар; кричали старьевщики, крутившиеся, как хищные ястребы, вокруг своего барахла; выпрашивали подаяние нищие; распевала непристойные песни пьяная солдатня. В прилегающем к центральной улице переулке из окна на втором этаже раздавались крики. Это ругались на хулиганов внизу. Чтобы хоть как-то утихомирить гогочущих похабников, кто-то сыпал им на голову отбросы.
Постепенно эти звуки отдалялись и наконец совсем стихли, уступив место тишине и покою предместья. Воздух был напоен запахом свежескошенной травы и обильной вечерней росы. Вдалеке слышалось мычание недоенной коровы. Проезжая дальше по той же дороге, они разминулись с черно-каштановой каретой, споро катившей на алых колесах в сторону столицы.
Затем возница направил лошадей в узкий переулок, и вскоре их коляска въехала под высокую арку и оказалась во дворе таверны.
Александра почувствовала, как у нее сжалось сердце и взмокли ладони. Она плотнее завернулась в плащ, когда узколицый кучер рывком отворил дверцу. Вздохнув поглубже для большей храбрости, она с тревогой оглядела двор. На задворках виднелась конюшня, крытая соломой. Между пустыми экипажами рычали сцепившиеся дворняжки. Лорд Фэлон не появлялся. У нее засосало под ложечкой, и она почувствовала себя неуверенно.
Однако граф был здесь. Сильный и подтянутый, он решительным шагом устремился к ней. Он был одет во все черное, за исключением серебристого парчового жилета, крахмальной белой сорочки и такого же галстука. Его темные волосы при свете луны блестели подобно черному янтарю. Приблизившись, граф остановился и оценивающим взглядом посмотрел на ее вспыхнувшие щеки и вздымающуюся от волнения грудь в дерзком вырезе платья цвета золотистой охры.
– Добрый вечер, прекрасная леди.
От его улыбки у нее перехватило дыхание.
Прежде чем Александра сумела найти подходящий ответ на это приветствие, твердая рука обвила ее талию. Другая рука подобралась к ее щеке. Он слегка откинул ей голову назад и поцеловал. Внутрь хлынул поток тепла. Бешено заколотилось сердце, застучало в ушах, и в горле родился невольный крик.
Граф оборвал поцелуй, даже толком не начав его, но продолжал властно удерживать Александру.
– Давайте войдем в дом, – сказал он. – Там нам будет удобнее.
То, что она испытывала в тот момент, не поддавалось описанию. Так мог чувствовать себя человек, оказавшийся на зыбучем песке, или рыба на суше. Тем не менее, девушка вынуждена была преодолевать все трудности, потому что не могла более выносить неопределенности. Слабо кивнув, она позволила ему подвести себя к широкой дубовой двери таверны.
Гостиница представляла собой обычный деревенский дом из грубо отесанного бруса, с низкими потолками, выложенным плитами полом и массивным каменным очагом в конце зала. При внешней безыскусности в помещении стояла шикарная мебель, включая шериданские столы, диваны и кресла с обивкой из вощеного ситца. Неяркий огонь масляных ламп вместе со светом пламени в печи создавали ощущение тепла и уюта. Из кухни долетал аппетитный аромат жареного мяса.
Они молча поднялись по ступенькам. Александра чувствовала мускусный запах его одеколона. С лестничной площадки молодые люди направились в коридор. У девушки бешено стучало сердце и дрожали руки. Она волновалась все больше и больше, но еще сильнее ее влекла неизвестность. Попасть сюда было ее желанием. Она прекрасно сознавала это – ей хотелось быть с ним.
Граф вставил тяжелый латунный ключ в замок и отпер дверь. Они вошли в номер, состоящий из нескольких скромных комнат. В гостиной возле камина стоял небольшой круглый стол, покрытый льняной скатертью, на нем сверкали два прибора из фарфора и хрусталя. Над блюдами, накрытыми серебряными крышками, вился пар. В очаге медленно тлели головешки. В комнате слегка пахло мускатом. На боковом валике софы лежала аккуратно сложенная газета. Через открытую дверь в комнате слева виднелась широкая кровать со столбиками. Заметив постель, Александра покраснела. Ее сердце забилось в ускоренном ритме, и она ничего не могла с этим поделать.
Когда лорд Фэлон закрыл дверь, резкий звук показался девушке ружейным выстрелом.
– Я рад, что вы пришли, – тихо сказал он, снимая с нее плащ. Прежде чем Александра успела произнести хоть слово, граф бросил плащ на спинку кресла. Он дождался, пока девушка снимет перчатки, взял ее руку и прижал к губам. – Я боялся, что вы передумаете.
От этого прикосновения вихрь тепла пронесся по ее телу.
– Я тысячу раз меняла решение. И до сих пор не могу понять, что заставило меня осмелиться на этот безумный шаг.
В его пристальном взгляде было столько страсти, что у нее засосало под ложечкой от тревожного предчувствия. Александра испугалась, но, странное дело, ей не хотелось уходить.
Он посмотрел на нее с тихой чувственной улыбкой, от которой у нее ослабели ноги и в воздухе ощутимо потеплело. Внезапно Александру поразило сознание нависшей угрозы, словно ее ударили молотком. Она проглотила комок в горле и подняла глаза. Он по-прежнему улыбался.
– Хересу? – спросил граф, выпуская ее руку.
– Да.
Неизвестно, что в этой ситуации может лучше успокоить ее – глотка хереса будет явно недостаточно. Плавным широким шагом граф прошел к буфету и налил ей бокал, который она приняла трясущимися руками. Потом плеснул себе бренди.
– За нас, – сказал он, поднимая бокал. – Может быть, еще до окончания этого вечера мы оба станем победителями.
Александра не могла заставить себя пить.
– За вас, милорд. За то, что вы оказались достойным противником.
На этот раз воспротивился граф. Что-то непонятное мелькнуло в его потемневших глазах. Александра сделала глоток. Янтарная жидкость согрела горло и опустилась ниже. Ощущение напоминало знакомое тепло от прикосновения руки с длинными пальцами.
– Вы замечательно выглядите, Александра. И даже не можете себе представить, как я мечтаю о вас. Я хочу, чтобы вы безраздельно принадлежали мне.
Она снова бросила взгляд на кровать, видневшуюся в полуотворенную дверь, и почувствовала возбуждение. Постель была застлана абрикосовым покрывалом, уголки которого были уже отвернуты. Граф сделал шаг вперед – Александра отступила.
– Я… мне очень жаль, милорд. Только сейчас я начинаю понимать, насколько оказалась глупа. Мне не следовало приходить сюда. Я хорошо представляла двусмысленность ситуации и все же… – Она слегка повернулась, но все равно могла видеть его лицо. – В любом случае это неразумное решение с моей стороны. И по правде говоря, мне также не нравится, что вы все обдумали и слишком уверены в себе.
– Вот как? И что же, интересно, я обдумал?
– Я знаю, на что вы рассчитывали. Когда я согласилась встретиться с вами, вы полагали, что я приду забирать расписку и расплачусь за нее своей честью. Так вот, я должна признаться, что пришла сюда не за этим. Я надеялась убедить вас… как бы это точнее сказать… Словом, я прошу вас быть более умеренным в своих притязаниях.
Граф криво усмехнулся:
– Когда дело касается вас, моя дорогая, с умеренностью как-то не получается.
Он придвинулся к ней, но девушка снова попятилась.
– Я хочу, чтобы вы правильно меня поняли. Вы зря вообразили, что я соглашусь на ваши условия. Я не какая-нибудь эксцентричная девица, готовая превратить свою невинность в разменную монету. Мне казалось, что мы можем спокойно побеседовать наедине и решить вопрос с распиской. Я надеялась убедить вас поступить, как надлежит джентльмену. По крайней мере, вы могли бы позволить мне рассчитаться с вами позже, когда я вступлю в законные права наследства. – Она растерянно улыбнулась. – В действительности, милорд, мои предположения оказались несостоятельными. Но я не готова к такого рода…
Он отставил свой бокал. Безоблачное настроение враз улетучилось. Фэлон снова двинулся к ней и на этот раз не остановился. Когда он подошел вплотную, Александру трясло.
– Не надо, – прошептала она.
Ее сердце глухо стучало в груди. Девушка не знала, как он может повести себя дальше.
– Успокойтесь, Александра. Вам нечего бояться. Я пригласил вас сюда не для того, чтобы силой затянуть в постель. – Фэлон протянул руку к ее щеке и поиграл пальцем с вьющейся прядью волос возле уха.
– Я никогда не принимал вас за особу легкого поведения. Я просто подумал, что, может быть… вы испытываете ко мне то же влечение, что я к вам. И мне пришло в голову, что карточный долг поможет нам воплотить наши желания в жизнь, ведь это всего лишь предлог.
Александра покраснела, понимая, что отчасти он прав. Она пришла сюда, потому что хотела этого. Хотела видеть его, разговаривать с ним, просто находиться рядом.
Дамиан улыбнулся своей коварной улыбкой, постоянно повергавшей девушку в смущение. Однако за этой улыбкой скрывалось что-то еще – непостижимое, отражавшееся только в его глазах.
– Я думаю, – мягко начал он, – раз уж мы заехали в такую даль, не помешает расслабиться и повеселиться. Как насчет ужина? Посидим, поговорим, узнаем немного больше друг о друге. Обсудим ваш долг и расписку, а потом вам решать – остаться или нет.
Александра закусила нижнюю губу. Предложение графа выглядело вполне разумным. Сейчас он не давил на нее и, похоже, не собирался ни к чему принуждать. Помимо этого, было что-то еще, что склоняло ее согласиться. Должно быть, та загадочность, отмеченная ею раньше, и удивительное, необъяснимое выражение его глаз. Оно появлялось тогда, когда, видимо, ослабевал внутренний контроль – что происходило совсем не часто, – или когда он наблюдал за ней, не замечая, что она тоже следит за ним. Своим взглядом граф заставлял ее подчиняться, почти внушал, что Александра должна остаться. Это был взгляд, говоривший о страстном желании, плотской потребности. Или, может быть, ей так казалось, а на самом деле он отражал не более чем томление одиночества.
Ее раздирали сомнения. Если остаться, то придется возвращаться в Лондон с опозданием на несколько часов. Джейн с ума сойдет. Александра обещала ей вернуться до полуночи, полагая, что этого времени хватит. И вот теперь она стояла в раздумье и смотрела на него – высокого, смуглого и невероятно красивого, не в состоянии сказать что-либо. Она хотела прикоснуться к нему, пробежать пальцами по волнистым черным волосам, попробовать на ощупь гладкую кожу. И еще ей хотелось, чтобы он снова поцеловал ее.
Неожиданно она услышала собственный голос:
– Хорошо.
Джейн, конечно, будет беспокоиться. Это так, но по возвращении можно будет объяснить ей, что визит потребовал больше времени, чем предполагалось. Джейн поймет, а если нет, то все равно не станет распространяться насчет безрассудного поступка своей лучшей подруги.