Он спокойно встретил ее яростный взгляд.
   — Да, твои.
   — И на фиг они тебе нужны? — спросила Кэти. — Я их не тебе продавала.
   Женщина выглядела ошеломленной.
   — Прошу прощения за резкий тон Кэти, — с усмешкой протянул Дэниел. — Я и не догадывался, что за ее обманчиво спокойной внешностью скрывается такой бурный темперамент.
   — Я не нуждаюсь в твоем покровительстве! Почему? — прошипела Кэти. — Почему?
   Дэниел выглядел совершенно невозмутимым.
   — Потому что я хотел помочь.
   — Как… как ты мог? — крикнула она. — Ничего лучшего ты не придумал?
   — Конечно, нет. Что бы я ни делал, все получалось не так. Маргарет, — он повернулся к женщине, — ты не простишь нас?
   Женщина торопливо отошла.
   — Тебе действительно понадобились скворечники? — дрожащим голосом спросила Кэти. — Ты дал деньги этой женщине, чтобы она купила их для тебя? А как же остальные? Ведь не случайно ко мне так зачастили покупатели?
   — Если бы я пришел и купил их сам, ты продала бы их мне? — поинтересовался Дэниел. Ответ был написан у нее на лице. — Думаю, нет. И мне на самом деле понравились некоторые из твоих товаров. Может, не так уж много, но…
   — Вот видишь! — Зеленые глаза яростно сверкнули. — Мне не нужна твоя чертова благотворительность! У меня есть гордость…
   — Ах, да. Твоя гордость! — Наконец Дэниел дал волю своему гневу. Его пальцы впились Кэти в запястье. — Как я мог забыть о такой бесценной вещи? Это она мешает тебе признаться в твоих истинных чувствах? Должно быть, она, потому что я не верю, что ты действительно такая холодная и бездушная, какой хочешь казаться! — Он умолк, глядя ей в лицо темными, пугающими глазами. Когда он снова заговорил, в его голосе звучала сталь. — Я помню, какой ты была, когда мы занимались любовью!
   Кэти смотрела на него, борясь с охватившим ее желанием. Как она сможет жить без него? Ведь она так сильно его любит.
   — Это не честно! Как… как ты смеешь напоминать мне об этом?
   — Честно? А что в нашей жизни честного? И почему я не могу тебе напомнить, какой нежной и страстной, и совершенно раскрепощенной ты была?
   Кэти ответила пощечиной. Она должна была остановить его — пусть даже каждое его слово было правдой. Это была ошибка. Кэти поняла это в то самое мгновение, когда ее ладонь коснулась щеки Дэниела. Она сжала пальцы в кулак и медленно отвела руку, глядя испуганными изумрудными глазами на проступившее на его коже красное пятно.
   — Полегчало?
   — Я не хотела…
   — Может, мы отойдем и продолжим разговор в более укромном месте?
   — Я никуда не хочу идти с тобой! — крикнула Кэти. — Дэниел!…
   Не дослушав, он сгреб ее в охапку и поднял на руки.
   — Опусти меня! Прекрати! Дэниел, что ты вытворяешь?
   — То, что должен был сделать еще на балу! — резко ответил он.
   — Если ты думаешь, что своей грубостью чего-то добьешься!…
   — Грубостью? Ты не забыла, что это ты меня ударила?
   Кэти прикрыла глаза ладонью. Он нес ее в Лэнгфорд-Холл.
   — Ты сам меня довел! — Она взглянула на кремовый особняк эпохи короля Георга. — Я не хочу снова идти в этот дом.
   — Как меня достало твое упрямство! — Дэниел явно был не в настроении спорить.
   — Что ты собираешься делать? — дрожащим голосом спросила Кэти. — Еще сильнее меня унизить?
   Дэниел пересек мощенную щебенкой площадку и начал подниматься по широким каменным ступеням.
   — Побереги силы и заткнись.
   Внутри было прохладно и тихо. Дэниел пронес Кэти по коридору и толкнул одну из дверей. Кэти с дрожью перевела дыхание. Комната оказалась очень элегантной: с зеленовато-бежевыми шелковыми шторами и таким же полосатым диваном, огромным, как двуспальная кровать.
   — Ну вот! — Дэниел щелкнул замком. — Теперь ты можешь выложить все, что обо мне думаешь. Давай! Не стесняйся. Я хочу услышать все.
   — Не пытайся меня запугать. — У Кэти ком подступил к горлу. — Я не хочу, чтобы все закончилось именно так!
   — Но хочешь, чтоб закончилось?
   У нее заныло сердце. Она должна была ответить «да», но не смогла.
   — Ты был очень добрым; ты пожалел меня.
   Глаза Дэниела гневно сверкнули.
   — Кто сказал?
   — Никто не говорил. Я… я просто знаю, как все было.
   — Сандра? — Дэниел взглянул на ее покрасневшее лицо, отвернулся и принялся ходить туда-сюда по комнате. — Конечно, я должен был догадаться, что она вобьет тебе в голову эту дурь. Она ревнует. Ты же должна понимать!
   — Но это не значит, что она говорила неправду, — в отчаянии пробормотала Кэти.
   — Что именно она тебе сказала? — потребовал Дэниел.
   — Я не хочу отвечать.
   — Разве я не имею права знать, тем более что ее слова так на тебя подействовали? И вообще, я не понимаю, зачем тебе понадобилось ее слушать! Ее только деньги и волнуют…
   — А ты стараешься защититься от таких людей? — тихо сказала Кэти.
   Дэниел остановился.
   — Ты так думаешь?
   — Я реалистка! — с болью в голосе воскликнула она. — Разве ты не понимаешь? Я всего лишь попыталась встать на твое место…
   — Нет! — Дэниел бросился к ней и схватил ее за плечи. — Нет, даже не думай так.
   — Но если это правда…
   — Ты такого плохого мнения обо мне? — спросил Дэниел. — Когда мы занимались любовью… Разве ты не чувствовала, как сильно я тебя хотел?
   — Да, но… но… — Кэти не знала, что сказать.
   — Теперь ты меня ненавидишь?
   — Я не ненавижу тебя, — еле слышно прошептала она.
   — Нет? — Дэниел не пытался скрыть недоверия.
   — Я не ненавижу тебя, — повторила Кэти. — Вовсе нет. Даже… даже наоборот.
   — Наоборот?… — он нахмурился еще сильнее.
   — Это ничего не изменит! — воскликнула Кэти. — Даже если каким-то чудом ты испытываешь ко мне такие же чувства, это ничего не изменит… ничегошеньки…
   — Почему? Кэти, взгляни на меня! — Дэниел заставил ее поднять голову. Его прикосновение было обжигающе горячим. Он очень долго смотрел на нее, а когда, наконец, заговорил, его голос был хриплым и проникновенным. — Ты должна верить, что если бы у меня была возможность вернуться в прошлое, я бы все сделал по-другому.
   — Не связывался бы со мной? — спросила Кэти.
   — Ты действительно такая бестолковая, или притворяешься? — Он раздраженно вздохнул. — Разве так трудно поверить, что я не могу жить без тебя?
   Молчание тянулось долго. Кэти, словно в оцепенении, глядела в лицо любимого мужчины. Что он сказал?
   — Дэниел?… Ты… ты… — Она покачала головой. — Я не понимаю. Я думала…
   — Я люблю тебя.
   — Ты уверен? — Кэти нахмурилась, не в силах скрыть недоверие.
   — Я никогда еще не был так уверен. — Теперь его голос снова стал нежным и полным чувств.
   — О, Дэниел! — Внезапно сила, поддерживающая Кэти на протяжении последних двух дней, исчезла. Ее лицо исказилось, колени подкосились, по щекам потекли слезы.
   — Кэти? Кисонька! — Дэниел поймал ее, не дав упасть. Она чувствовала, как он поглаживает ее волосы, слышала его любовный шепот. — Не плачь, милая. Пожалуйста, не плачь…
   Но она не могла остановиться. Кэти уткнулась лицом в его зеленую рубашку, тщетно пытаясь справиться с нахлынувшими чувствами.
   — Мне было так… плохо! А еще… Джери… — Она всхлипнула. — Джери…
   — Что он сделал? — резко спросил Дэниел.
   — Он… был в доме, после того, как ты отвез меня. Я его выгнала… но он забрал деньги Робби.
   — Что?
   — Деньги, которые я откладывала на день рождения Робби. — Кэти прижала ладонь к губам, пытаясь подавить рыдания. — Я копила на хороший подарок. А Джери их украл.
   Дэниел выругался.
   — Где он сейчас?
   — Не знаю.
   — Ты звонила в полицию?
   — Нет! Я не хочу. Пожалуйста, Дэниел! — Она испуганно взглянула на него. — Не заставляй меня связываться с полицией!
   — Ладно. Тсс. Не плачь. — Дэниел бережно усадил ее в кресло. — Не беспокойся о деньгах и Джери. Просто отдышись… вот так… тсс.
   Только через несколько минут Кэти удалось успокоиться.
   — Я, наверное, ужасно выгляжу, — буркнула она. — И что ты только во мне нашел?
   Дэниел улыбнулся.
   — Все, что мне нужно от женщины: силу, нежность и чувство юмора, сочувствие и доброту, решительность, гордость… Я люблю тебя, милая. — Это вырвалось у него с такой легкостью.
   Сердце Кэти переполнилось счастьем.
   — Правда? — прошептала она.
   — Конечно. Я люблю тебя больше всего на свете.
   — Ты… уверен? — нахмурившись, спросила Кэти, все еще не в силах поверить, что это чудо действительно случилось с ней. — То есть, ты не должен так говорить, если просто хочешь меня утешить…
   — Я люблю тебя, — повторил Дэниел. — Верь мне. — Он нежно поцеловал ее в дрожащие губы. — А теперь кончай плакать, а не то я тоже разревусь! Я не хотел обижать тебя, Кэти, ни сегодня, когда мне пришла в голову безумная идея купить половину твоей палатки, ни раньше, когда я скрыл от тебя правду о моем богатстве. Пожалуйста, скажи, что мы сможем это исправить.
   — Ты, правда… любишь меня?
   — Не надо.
   Кэти шмыгнула носом.
   — Что не надо? — переспросила она.
   — Не надо сомневаться в моих словах. Я люблю тебя всю, с ног до головы. Я люблю твое упрямство и твою гордость. Я люблю твою улыбку и твою походку… — Дэниел очаровательно улыбнулся. — Я даже люблю этот твой взгляд, когда ты вне себя от злости!
   У Кэти гора с плеч свалилась.
   — Разве? — весело спросила она. — Я же на черта похожа!
   — Похожа, — согласился Дэниел. Внезапно его лицо стало серьезным. — Мое признание что-нибудь изменило? Или деньги по-прежнему будут нас разделять? — На лицо Кэти набежала тень. — Что?
   — Нет! — торопливо ответила Кэти.
   — Такое впечатление, будто ты пытаешься себя убедить. — Дэниел наклонился и поцеловал ее в губы. — Позволь, я сделаю это за тебя…
   Кэти хотелось, чтобы этот поцелуй длился вечно. «Как я могла поверить, будто сумею жить без него?» — спрашивала она себя. Ей было безразлично его богатство; ее не волновало, был ли он нищим или аристократом; она просто любила его.
   Она отстранилась, взглянула ему в глаза и поняла, что отныне в их отношениях не должно быть никаких тайн.
   — Я боюсь, — прошептала Кэти.
   Дэниел нахмурился.
   — Боишься? Чего?
   — Нас. — Кэти заметила, что Дэниел недоуменно покачал головой. — Наших чувств друг к другу. Я ведь еще не говорила, да? О, Дэниел, я тоже тебя люблю! — Его голос дрожал, в глазах стояли слезы. — Я люблю тебя так сильно… так сильно… до боли.
   — Я не хочу, чтобы тебе было больно, — ответил Дэниел. — Никогда.
   — Что если мы?… — Кэти умолкла. Ей не хотелось рассказывать о своих страхах, но она знала, что должна это сделать, чтобы они с Дэниелом сумели справиться с ними. — Мы живем по-разному.
   — Это важно?
   — Наверное.
   — Не для меня, — заверил ее Дэниел.
   — Я так… разозлилась на балу, когда узнала, кто ты есть на самом деле, потому что решила, будто ты не доверяешь мне, что наши отношения были для тебя лишь прихотью, и ты ничего от них не ждал.
   — Неправда, — тихо ответил Дэниел. — Просто все случилось так быстро, что я и опомниться не успел. Совсем недавно я был обычным холостяком, жил один и интересовался лишь своим искусством, а потом… — Он снова улыбнулся. — Ба-бах! И вы свалились мне на голову. Ты и Робби.
   — Мы разрушили твое мирное, спокойное существование, — подытожила Кэти.
   — Я рад этому. — Он снова поцеловал ее, и его губы были горячими и полными страсти. — Кэти, это не прихоть. Мне стыдно сказать, но я давно уже пресытился мимолетными романами. Я люблю тебя всем сердцем. В тот вечер все обернулось против нас. У меня были совершенно другие планы, поверь мне. Мой поезд задержался, а потом позвонила мама… Хотя теперь я понимаю, что если бы был честным с самого начала, мы избежали бы этих неприятностей.
   — Почему ты мне не рассказал?
   — Я боялся тебя отпугнуть. Ты живешь в такой бедности… — Дэниел огляделся по сторонам. — Я боялся, что если признаюсь тебе, это будет, как соль на раны… к тому же, как я уже говорил, все случилось слишком быстро. Самое смешное, что я собирался все тебе рассказать после возвращения из Лондона.
   — Правда?
   — Конечно.
   — Ой! — Кэти поднесла ладонь к губам.
   Дэниел нахмурился.
   — Что случилось?
   — Робби. Он там с миссис Барнет. Я сказала, что отойду на пару минут… а еще моя палатка… Хетти небось удивляется, куда я исчезла!
   — Хетти?
   — Женщина из соседней палатки.
   Дэниел улыбнулся.
   — Теперь тебе лучше?
   Кэти вздохнула и улыбнулась в ответ.
   — А ты как думаешь?
 
   Они вернулись в коттедж Дэниела после того, как отвезли домой миссис Барнет, расплатились с ней и горячо поблагодарили.
   — …а потом я смотрел скачки, а еще видел козла и уток, и пытался сбить кокосовый орех, но все время промазывал, а потом я смотрел, как овчарки гоняются за овцами, а некоторые овцы не слушались и в загон идти не хотели, а собаки бегали взад-вперед, и одна из них даже кусала овец за ноги. — Робби, наконец, перевел дыхание и закрыл глаза. — Мама, мне нравится эта комната. Как ты думаешь, Дэниел разрешит мне утром поиграть с игрушечным корабликом, если я попрошу?
   Кэти наклонилась, поцеловала сына и заботливо укутала его одеялом.
   — Гм, думаю, да. А теперь спи. У тебя был очень бурный день, правда? Не забудь, что Дэниел пообещал помочь тебе залезть на большое дерево у дома его мамы и папы, так что до завтра тебе надо набраться сил.
   — Похоже, он неплохо провел время, — с улыбкой заметил Дэниел.
   — Ты слышал? — Кэти прикрыла дверь спальни, оставив небольшую щелочку, чтобы внутрь падал свет из коридора.
   — Мне нравится слушать его рассказы.
   — Правда?
   — Конечно! Я всегда говорю правду. — Он улыбнулся. — Ну, почти всегда. Идем со мной. — Он взял Кэти за руку.
   — Куда?
   — В мою мастерскую. Я кое-что хочу тебе показать. — Они поднялись по небольшой лестнице. Дэниел открыл дверь и подвел Кэти к мольберту, стоящему напротив большого окна, выходящего на север. — Это тебе. — Он сдернул покрывало, и перед взглядом Кэти предстал ее собственный портрет.
   — Дэниел!
   — Тебе нравится? — Дэниел обнял ее за талию и привлек к себе.
   — Это я!
   — Конечно, ты.
   — Но я здесь такая… красивая!
   — Ты и есть красивая.
   Кэти изумленно смотрела на картину; она поверить не могла, что это работа Дэниела. На портрете она выглядела настоящей красавицей, с ореолом огненно-рыжих волос и потрясающими зелеными глазами.
   — Выходи за меня замуж.
   Кэти взглянула на Дэниела. На его ладони лежала маленькая, обитая кожей коробочка. Кэти медленно взяла ее, дрожащими пальцами открыла крышку и молча уставилась на самое прекрасное кольцо, которое только видела в жизни. Огромный бриллиант сверкал в мягком вечернем свете.
   — О!
   — Это все, что ты можешь ответить?
   «Хорошо еще, что Дэниел стоит рядом», — подумала Кэти. Если бы не его поддержка, она могла бы упасть.
   — Это… это мне?
   — Тебе.
   — Я… я не знаю, что сказать.
   — Скажи «да», — потребовал Дэниел. — Если кольцо не понравилось, мы выберем другое…
   — Кольцо мне нравится. Ты действительно хочешь жениться на мне? — с удивленной улыбкой прошептала Кэти. — Правда?
   Дэниел поднял ее руку и начал медленно целовать ее пальцы, один за другим.
   — Правда, — хрипло пробормотал он. — Так ты собираешься мне отвечать?
   — О, Дэниел! — выдохнула Кэти. — Да! Да! Да!

Эпилог

   — Это лучший пикник в моей жизни! — заявила Кэти. Она опустила голову Дэниелу на грудь и удовлетворенно вздохнула. — Марта действительно умеет делать бутерброды с огурцом.
   — Думаю, вся суть в том, что нам не пришлось готовить самим, — ответил Дэниел. Он погладил ее по щеке. — Солнце садится. Ты не замерзла?
   — Нет. — Кэти уютнее устроилась на куче одеял и приложила ладонь Дэниела к своему округлившемуся животу. — Вон те деревья потрясающе смотрятся на фоне неба. Такие темные и мрачные. Тебе не кажется, что у неба такой же цвет, как у роз в моем букете: красное золото с небольшой примесью желтого?
   — Совершенно верно.
   Кэти подняла голову и взглянула на серьезное лицо Дэниела.
   — Ты меня дразнишь!
   — Кто, я? — Он улыбнулся и чмокнул ее в нос. — Я люблю тебя.
   — До сих пор? — спросила Кэти.
   — И кто кого дразнит? — поинтересовался Дэниел. — До сих пор, — подтвердил он, целуя ее снова. — И навсегда.
   — Твоя мама сегодня приходила.
   — Правда?
   — Мы поболтали. Она рассказывала мне о твоих детских шалостях.
   — Значит, вы не очень долго разговаривали.
   — Она просидела у меня целых два часа! Я понятия не имела о том, как ты руку сломал в шесть лет. И что это было за дерево?
   Дэниел задумался, и указал на запад, в сторону опускающегося солнца.
   — Вон то, рядом с оранжереей. Я пытался следить за Лемом, старым садовником. Я подозревал, что он преступник. Он тайком пробирался в дом в самые неподходящие моменты.
   — А он и правда был преступником?
   — Конечно, нет. Он просто ходил за сигаретами.
   Кэти взглянула на сына.
   — Робби уснул.
   Робби открыл глаза.
   — Нет, я не сплю!
   — Нам пора домой, лапуля. Тебе завтра в школу идти.
   — Ну, мама! Я хочу послушать, как Дэниел сломал руку.
   — Боюсь, больше нечего рассказывать, — пробормотал Дэниел. — Я наклонился посмотреть, что делает Лем, сорвался с ветки и грохнулся на землю. Естественно, крик стоял на всю округу. Лем нашел меня и отвез в больницу.
   — А кровь шла?
   — По-моему, нет.
   — Бабушка дала мне твои старые рисунки, — с гордостью объявил Робби. — Она нашла их на чердаке. — Он взглянул на дом. — Наверное, там очень большой чердак.
   — Да. — Дэниел потрепал его по волосам. — Если хочешь, мы сходим туда вместе, и ты сам посмотришь. Там есть очень любопытные уголки.
   — Миссис Коллинз спросила, не хочу ли я быть судьей на выставке весенних цветов на следующей неделе. Это так неожиданно. Я совершенно не разбираюсь в нарциссах, знаю только, что они желтые, яркие и напоминают мне те дни, когда мы с Робби только-только переехали. — Кэти улыбнулась. — Но мне было очень приятно.
   — Надеюсь, ты отказалась; тебе сейчас вредно долго стоять на ногах.
   — Не волнуйся. Я отбоярилась.
   — Что значит «отбоярилась»? — спросил Робби.
   Кэти хихикнула.
   — Ничего, лапуля. — Она поерзала на старой подстилке.
   — Удобно? — взволнованно спросил Дэниел. — Земля холодная, и уже поздно. Нам пора домой.
   — Ты снова беспокоишься по пустякам! — заметила Кэти. — Ты обещал не делать этого.
   — Правда? — Дэниел прищурился с хитрым видом. — Когда? Что-то не припомню.
   — Месяцев восемь назад. После нашей свадьбы.
   — Свадьбы? — Он улыбнулся. — Разве мы поженились? После всех твоих разглагольствований о бедности и богатстве… это немыслимо!
   Кэти взглянула на него.
   — Хочешь, чтобы я тебе напомнила? — с широкой улыбкой предложила она. — Так вот… это был прекрасный июньский день. На мне было атласное платье цвета слоновой кости, а в руках я держала букет из огненно-алых роз под цвет моих волос. Робби был шафером, а церковь была битком набита людьми, и…
   — Хватит! Хватит! — Дэниел чмокнул ее в губы. — Я помню. Как я могу забыть? Ведь ты сделала меня счастливейшим из смертных.
   — Мама, а когда ребеночек родится? — Робби поднял голову и умоляюще посмотрел на Кэти. — Я хочу с ним играть.
   — Скоро. — Кэти улыбнулась сыну и с любовью посмотрела на Дэниела. — Очень скоро. Наверное, нам и вправду пора возвращаться в коттедж, — пробормотала она. — Земля кажется жестковатой, и я еще хотела закончить занавески для детской комнаты.
   Они втроем, держась за руки, шли через парк Лэнгфорд-Холла. «Как много всего случилось за год, — размышляла Кэти, с любовью глядя на Дэниела. — Я вышла замуж за удивительного мужчину, снова забеременела…» Она погладила свой живот и подумала о ребенке, которому предстояло родиться в ближайшие несколько недель. Дэниел станет прекрасным отцом, ведь он уже доказал это своим отношением к Робби.
   «Я ни о чем не волнуюсь», — с некоторым удивлением заметила Кэти. Даже проблемы Джери решены — Дэниел и об этом позаботился. Удивительно, что могут сделать с человеком интересная работа и немного положительного влияния.
   Они миновали высокие чугунные ворота. Дэниел открыл дверь машины перед Робби, убрал в багажник корзинку для пикника и подал руку Кэти.
   — Идем?
   Кэти оглянулась на громаду Лэнгфорд-Холла. Он выглядел потрясающе в лучах заходящего солнца. Когда-нибудь он станет их домом, но это будет еще очень не скоро…
   — Да, — сказала она, улыбаясь мужу, — конечно.