— Крепко спит. — Старушка с трудом поднялась с кресла. — Я впустила этого… — она запнулась и выразительно взглянула на Кэти, — молодого человека минут десять назад. Он до смерти перепугал меня ревом своего мотоцикла. Он назвался вашим другом, и я вспомнила, что видела его, когда вы переезжали… Надеюсь, я правильно поступила?
   — Да… Конечно, правильно, — Кэти через силу улыбнулась. Она не понимала, как ей удается сдержать поток слез. Она взглянула на Джери, усевшегося на подлокотник кресла. Он был одет в черную кожаную куртку помоечного вида и драные джинсы. — Я должна извиниться перед вами, миссис Барнет. Мы доставили вам лишние хлопоты.
   — Ага… простите, что я, типа того, напугал вас. — Джери окинул платье Кэти оценивающим взглядом. — И где же ты была в таком клевом прикиде?
   — На сельском празднике… — Кэти покачала головой. Меньше всего ей хотелось вспоминать сейчас о бале.
   — Хорошо провели время, дорогая? — улыбнулась миссис Барнет.
   — Замечательно, — с чувством ответила Кэти. — Ну, миссис Барнет, — торопливо добавила она, — наверняка, вам хочется поскорее вернуться домой.
   Старушка кивнула.
   — Да, дорогая, оставляю вас с вашим юношей. — Она неодобрительно взглянула на Джери.
   — Ты злишься? — заметил Джери после ухода миссис Барнет. — Кто он, кстати… я его не знаю?
   — Не начинай, Джери!
   — Твой хахаль?
   — Это не твое дело. — Кэти повысила голос.
   — Ага! Вот в чем фишка! — радостно воскликнул Джери. — Смотри, не упусти его. Он при деньгах, раз у него такая тачка! Как ты думаешь, ему не в лом одолжить пару монет?
   — С ума сошел? — ужаснулась Кэти.
   — Да ладно тебе! Пара сотен — это семечки для такого богача. А если ты и впрямь его закадрила… — Джери обвел взглядом комнату. — Он же видит, как тут у тебя…
   — Как ты можешь предлагать мне такое! — выпалила Кэти. — Ты что, меня за шлюху принимаешь? Думаешь, меня его деньги волнуют? Лучше бы он был бедным! Лучше бы у него гроша за душой не было! Лучше бы он был таким, как я, чтобы мы с ним могли помогать друг другу… — ее голос сорвался, и она расплакалась.
   — Да ну тебя! Не реви! — Джери плюхнулся на диван. — Что он тебе сделал… за ужин заплатил?
   — Я не хочу говорить об этом. — Кэти сбросила туфли и направилась к лестнице.
   — Что за фигня? — продолжил Джери. — У него куча денег, а ей, видите ли, хочется, чтобы он был бедным! Чокнутая! Все нормальные бабы только и мечтают найти такого богатенького папика и горя не знать, а она еще и носом крутит. О, нет! Кэти Тейлор, с понтом, выше всего этого.
   — Ну и что! — Кэти повернулась к нему со слезами на глазах. Она не могла забыть, как Дэниел смотрел на нее в машине: в его взгляде были лишь печаль и раскаяние, хотя она ожидала увидеть злость и ненависть. — Я дам тебе одеяло. Но если ты думаешь… — Она покачала головой. — Забудь это, Джери! Просто забудь!
 
   — Мама, что здесь делает Джери? Я из-за него не могу телевизор посмотреть.
   — Почему?
   — Он не дает мне пульт. — Робби забрался под одеяло. Его руки и ноги казались ледяными. Кэти прижала его к себе и крепко обняла.
   — Не обращай внимания, лапуля. Побудь тут со мной.
   — Зачем он приехал?
   Кэти и сама хотела бы знать.
   — Понятия не имею. Наверное, соскучился.
   — Я не люблю Джери. Он не такой, как Дэниел. Дэниел всегда разговаривает со мной. Он придет сегодня?
   — Нет, — твердо ответила Кэти. — Сегодня нет.
   — А когда?
   — Пожалуйста, Робби, поспи еще. Сейчас слишком рано, а я устала.
   Но у Робби было болтливое настроение.
   — Ты знаешь, что мама и папа Дэниела живут в самом большом доме? Мы сможем сходить туда? Я хочу полазить по деревьям. Они там очень высокие.
   — Ты знаешь? — ахнула Кэти. — Откуда?… — Она едва могла говорить. Ее сердце обливалось кровью.
   — Мне Том сказал в школе, — ответил Робби. Он крепче прижался к ней. — Правда, Дэниелу повезло? Там такой сад, большой-пребольшой…
   Позже, когда Робби уснул, Кэти слезла с кровати. Она не могла больше лежать, снова и снова обдумывая случившееся.
   «Что я сделала не так? — спрашивала она себя. — Почему я такая несчастная?»
   Телевизор внизу орал на полную громкость. Джери валялся на диване, покуривая сигарету. На полу стояла кофейная чашка, а блюдцем он пользовался как пепельницей. Гостиная вся провонялась дымом.
   — Джери, так не пойдет. — Кэти подошла к окну и настежь распахнула створки. — Я впустила тебя переночевать, но ты должен понять, что у меня сейчас не самое лучшее время.
   — Ты сама сказала, чтобы я приезжал, когда захочу.
   — Правда? — Кэти нахмурилась, вспоминая. После переезда она была в таком возбужденном состоянии, что могла наговорить все, что угодно. — Да, знаю, но это было до твоего последнего прихода…
   — Ах, вот ты как. И где благодарность за то, что я перевозил твое барахло?
   Кэти уставилась на Джери. Ей не нравился его тон. Честно говоря, он вообще ей не нравился в последнее время. Он изменился, и не в лучшую сторону.
   — У тебя большие неприятности? — спросила она. — Почему ты не расскажешь мне, что стряслось, чтобы я могла тебе помочь?
   — Мне не нужна твоя помощь!
   — А это что, по-твоему? — Кэти сунула ему под нос грязное блюдце и кофейную чашку. — Ты знаешь, что у меня нет денег, Джери.
   — Но ты же дала мне десятку в прошлый раз.
   — Да, и осталась без гроша. — Кэти подумала о своих сбережениях, спрятанных в жестяной банке в платяном шкафу. Эти деньги Джери не получит — она копила их на подарок Робби, желая хотя бы раз устроить ребенку нормальный день рождения. — Ты так и не расплатился с долгами? — Внезапно ее осенило. — Тебя ищут? Поэтому ты здесь? Поэтому ты спрятал свой мотоцикл за домом? О, Джери! — воскликнула она. — Как ты мог?
   — Не трусь! Сюда они не сунутся.
   — Они? — У Кэти душа ушла в пятки. — Они? Кто-то гонится за тобой. Вот в чем дело! Ты прячешься! А у меня тут Робби. Может, я и дам тебе немного денег, но ты должен уехать. Слушай… Мы с Робби пойдем на прогулку. Но когда я вернусь… — Кэти взяла свою сумку и вытащила кошелек. — Вот еще десять фунтов. Прости, но больше у меня нет.
   — И чего мне с этим делать?
   Кэти сделала вид, будто собирается убрать деньги обратно в сумку, но Джери выхватил купюру у нее из рук.
   — Ты хоть понимаешь, какой на мне долг висит? — продолжил он. — Это что мертвому припарка!
   — Джери… — Кэти покачала головой. В комнату вошел Робби. Он оделся сам, как обычно натянув свитер задом наперед. — Слушай… — пробормотала она, понизив голос. — Это не мое дело. Я не хочу ничего больше знать! Я давно уже предупреждала, чтобы ты не путался с твоими так называемыми друзьями… Смотри, что случилось со Стивом.
   — Может, и я так же коньки отброшу, если не найду, где бабок срубить! — резко ответил Джери. — Идите на свою прогулку, — продолжил он. — Я сваливаю.
   Когда Кэти и Робби вернулись, его мотоцикла нигде не было. Кэти вздохнула с огромным облегчением, обнаружив, что немногочисленные пожитки Джери исчезли, а диван в ее гостиной снова стал диваном, а не кроватью.
   — А Джери вернется? — спросил Робби, доставая из ящика альбом для рисования. — Надеюсь, нет. От него дымом воняет. А от Дэниела пахнет по-другому. Приятно пахнет. Он придет сегодня?
   Кэти задумалась, не рассказать ли ему всю правду.
   — Ну… не знаю. Он очень занят.
   Робби взял цветные карандаши и уселся за кухонный стол.
   — Тогда мы можем сходить к нему. Как ты думаешь, Дэниел пригласит нас в большой дом? Там такие высокие деревья. Я залезу на самую верхушку!
   — Лучше не надо! — Кэти взъерошила его волосы. — Мамочка будет волноваться, если ты залезешь слишком высоко.
   — Нет… не волнуйся. — Робби серьезно взглянул на нее. — Со мной ничего не случится, если Дэниел мне поможет…
 
   Он две ночи не спал. Восход солнца был прекрасен, но без Кэти это не имело для него никакого значения. «Немыслимо», — думал Дэниел, шагая через поле к Лэнгфорд-Холлу. Совсем недавно он был счастливейшим человеком на земле, а сейчас…
   Его отчий дом был окутан солнечным сиянием. Роскошные сады, окружающие величественное строгое здание, были полны жизни и буйного цветения. День обещал быть великолепным, но от этого почему-то становилось еще тяжелее на душе.
   Дэниел судорожно вздохнул. Ему удалось завершить портрет, но эта работа далась ему слишком тяжело. Кончилось тем, что он окончательно погряз в жалости к самому себе, достал из сейфа обручальное кольцо и долго-долго его рассматривал, пытаясь представить себе, как бы все сложилось, если бы у него хватило ума быть откровенным с Кэти с самого начала.
   «Что бы сделала Кэти с этим кольцом?» — размышлял Дэниел. Скорее всего, взглянула бы на камень и швырнула бы ему в лицо! А оно ведь стоит… достаточно, чтобы обеспечить их с Робби на десять лет вперед.
   Что плохого в его богатстве? Этот вопрос мучил Дэниела с тех пор, как Кэти так решительно его отвергла. Возможно, дело не в этом. Ведь он врал ей, нарочно ввел ее в заблуждение; именно это ее и обидело… Разве можно винить Кэти за то, что она его осуждает, когда он и сам себе противен?
   Рабочие уже устанавливали торговые палатки. Если погода не испортится (а, судя по безоблачному небу, так оно и будет), на ярмарку съедутся толпы народа.
   Дэниел вскинул голову, глядя на утреннее солнце. Тысячи людей соберутся со всей округи, а единственный человек, который нужен ему, не придет…

Десятая глава

   — Мама, мама! Почему ты плачешь?
   Кэти торопливо вытерла глаза тыльной стороной ладони и засунула жестяную банку под чистые простыни.
   — Да так, глупости. Не обращай внимания, — буркнула она. — Хочешь поиграть в прятки? А ты почистил зубы после завтрака?
   Робби показал ей два ряда ровных белых зубов.
   — Блестят?
   — Отлично блестят. — Кэти взглянула на милое личико сына, и это помогло ей справиться со слезами. — Умница, — дрожащим голосом пробормотала она. — Беги прячься, а я посчитаю…
   Он тронул ее за плечо и наклонился, заглядывая ей в лицо.
   — С тобой, правда, все в порядке, мама? — Иногда Робби казался ей намного старше своих лет. Глядя на него в такие моменты, она могла с легкостью представить его взрослым мужчиной.
   Кэти нежно погладила сына по щеке.
   — Да, лапуля. А теперь иди. — Она начала считать до пятидесяти, и Робби побежал прятаться.
   После того, как его шаги стихли в коридоре, Кэти встала и засунула жестянку на верхнюю полку платяного шкафа. Банка слегка позвякивала. «Какой же он великодушный, этот Джери», — с горькой улыбкой подумала Кэти. Он взял не все: оставил около трех фунтов мелочью. Хватит, чтобы купить Робби открытку ко дню рождения и игрушечную машинку.
   Чертов Джери! Ее трясло от ненависти к нему. Как он мог!
   Кэти вспомнила об игре. Она дрожащим голосом сосчитала до двадцати, едва удерживаясь от рыданий.
   Что ей делать? Кэти вспомнила про Дэниела и решительно покачала головой. Это не выход, особенно сейчас. Она не смогла бы попросить у него денег даже взаймы. Кэти понимала, почему он скрывал от нее свое благосостояние. Дэниел не доверяет ей, считает ее охотницей за деньгами… и если она обратится к нему за помощью… Нет. Невозможно. У нее есть гордость, чувство собственного достоинства, и, кроме того, она сама виновата, что впустила такого человека, как Джери, в свой дом…
   Кэти громко выкрикнула последнюю цифру и отправилась в мастерскую искать Робби. Когда ее взгляд упал на разбросанные по полу коробки, ее осенило. Она должна справиться с этим сама. Робби не должен страдать от ее глупой доверчивости.
   Сколько времени? Еще рано. Кэти вспомнила, что Дэниел говорил ей о сельской ярмарке…
   Здесь довольно много скворечников, фартуков для работы в саду, раскрашенных деревянных табличек. Кэти порылась в коробке, достала несколько штук, и принялась перебирать их, словно колоду карт. Они предназначались для грядок с зеленью. Кэти перечитала надписи: мята, тимьян, базилик… Она стерла слезы с букв, вышла в коридор, чтобы разыскать Робби и постаралась не думать о следующей встрече с Дэниелом.
 
   — Прекрасный день! — Отец догнал Дэниела и зашагал с ним в ногу. — И народу съехалось, как и всегда. Сэмюель проверил этих овец, ты не в курсе? Что-то здесь нечисто. Я сказал это Джефу, когда их выгружали, но ты знаешь, какой он дотошный, когда дело касается животных. — Он помолчал. — Дэниел?
   — Прости… — Дэниел попытался собраться с мыслями. — Что ты говоришь?
   — О, ничего особенного. — Отец, выглядевший истинным сельским джентльменом в твидовом пиджаке и брюках гольф, махнул тростью в сторону павильона для торговли скотом. — Так, поболтал об овцах. — Они несколько секунд шли в молчании. — Все в порядке? Ты какой-то… не в своей тарелке.
   — Да. Я плохо спал последние две ночи.
   Дэниел взглянул на палатки. Было еще рано, до открытия ярмарки оставался почти час, но площадь кишела торговцами, раскладывающими свои товары.
   — Наверное, из-за той девушки, которую ты разыскивал на балу? Твоя мать все догадки строит; она решила, что у тебя с ней… роман.
   — Был. — Голос Дэниела оставался совершенно безжизненным. — Был роман, — повторил он. Он остановился и засунул руки в карманы брюк. Утро выдалось замечательным: ясным и свежим, и день обещал быть жарким. — Она не хочет меня больше знать.
   — Ясно. — Отец посмотрел на Дэниела и отвернулся, уставившись вдаль. — У нее есть сын, как я понял?
   — Папа, не притворяйся. — Дэниел взглянул в покрытое морщинами породистое лицо. — Я знаю, что мама все выяснила насчет Кэти и очень обрадовалась, узнав от тебя, что мы с ней поссорились.
   — Она всего лишь упомянула про ребенка.
   — Ну конечно!
   — Дэниел, ты несправедлив. Твоя мать желает тебе только добра…
   Дэниел горько улыбнулся. Ему уже надоел этот вечный спор.
   — Да, — сухо ответил он, — это она так говорит.
   — Так что же произошло между тобой и…?
   — Кэти, — подсказал Дэниел. — Ее зовут Кэти.
   — Кэти. Да, конечно. Так в чем причина вашей ссоры? — Отец смущенно улыбнулся. — Естественно, если ты не хочешь рассказывать…
   Дэниел нахмурился, удивленный его любопытством.
   — В деньгах, — ровным голосом ответил он. — И, прежде чем вы с матерью вздохнете с облегчением, я должен сказать, что все совершенно не так, как вы думаете.
   — Не так?
   Дэниел кивнул.
   — Смешно, правда? Я вполне ее устраивал, когда она считала меня бедным начинающим художником без гроша за душой. — Он поморщился: в его голосе звучала насмешка и даже… злоба.
   — Она так считала?… Но откуда она это взяла?… От тебя?!
   Дэниел вздохнул. Наверное, он зря затеял этот разговор.
   — Это случайно получилось, а не по умыслу, — ответил он. — Денег, как мама наверняка успела выяснить, у Кэти совсем мало. Она и сама не понимает, насколько она бедна. Когда мы впервые встретились… — Дэниел покачал головой, вспоминая. — Достаточно сказать, что она почувствовала во мне родственную душу, а я не стал ее разубеждать.
   — Опасный ход, если учесть, сколько у нас сплетников в поселке, — заметил отец.
   — Знаю, я вел себя как последний и законченный идиот! Но в то время мне это казалось правильным. Если бы я знал… Я понятия не имел, как быстро мы… что я буду чувствовать к ней… — Дэниел глубоко вздохнул и решил сменить тему. — Она такая… храбрая… сильная… решительная…
   — И гордая.
   Дэниел взглянул на отца, удивившись, что ему так быстро удалось вникнуть в самую суть.
   — Да, — согласился он. — Конечно. И она ясно дала понять, что больше не хочет иметь со мной ничего общего.
   — И у тебя тоже есть гордость. Поэтому ты стоишь тут такой несчастный. Дэниел, я не припомню, чтобы ты когда-нибудь отступал перед такой важной проблемой… а она ведь важна для тебя? — поинтересовался отец. — Я ведь не ошибаюсь?
   — Нет, не ошибаешься. Но ей нужно время, по крайней мере… — Дэниел нахмурился. — Надеюсь, именно это ей и нужно.
 
   Кэти едва не расплакалась при виде Дэниела. Ее нервы были на пределе, все ее тело изнывало от желания. Она и боялась встречи с ним, и в то же время стремилась к ней. А теперь он стоял в десятке метров от нее и выглядел потрясающе. Кэти взглянула на его спортивную фигуру, облаченную в травянисто-зеленую рубашку и черные вельветовые брюки. Он разговаривал с отцом и казался таким серьезным и красивым…
   Кэти торопливо отвела взгляд, когда Дэниел повернулся к высоким чугунным воротам. Она засунула билет в карман джинсов, поблагодарила привратника, указавшего ей путь к ее палатке, и попыталась как можно быстрее прошмыгнуть мимо.
   — Кэти!…
   Дэниел уставился на нее во все глаза. Странно, что он не рассмеялся: Кэти знала, что выглядит нелепо. Остальные торговцы прибыли на машинах, а она, как вьючное животное, тащила на себе все эти сумки, коробки, да еще и неподъемный рюкзак.
   — Дай, я тебе помогу. — Дэниел шагнул вперед и попытался отобрать у нее сумку, но Кэти упрямо стиснула ручку.
   — Сама справлюсь! — огрызнулась она. — Я волокла все это от самого дома, так что смогу сделать еще пару шагов.
   Дэниел взглянул на нее, и его глаза говорили больше любых слов. Кэти ругнулась себе под нос. Она не хотела грубить. Вот черт! Почему она не может уступить и просто признаться, что не может без него?
   — Что ты здесь делаешь? Прости, глупый вопрос! — продолжил Дэниел, глядя на ее коробки. — Но, Кэти, ты же не собиралась приходить. Ты сама говорила. Ты решила это в последний момент?
   — Ты тоже в последний момент решил мне все рассказать! — резко ответила Кэти. — Ах, нет, — добавила она, — ведь все не так было. Я случайно узнала. Когда увидела, как ты стоишь рядом с твоей матерью, такой, весь из себя, аристократ!
   Он разозлился. «Наверное, это к лучшему», — подумала Кэти. Если ей удастся вывести его из себя, разжечь в нем ненависть, быть может, он отступится и оставит ее наедине с ее горем.
   — Я не собираюсь спорить с тобой, так что побереги дыхание, — отрезал Дэниел. Он наклонился и решительно вырвал сумку у нее из рук.
   Кэти окинула его гневным взглядом. Ничего другого ей не оставалось — или рассердиться, или расплакаться. Лучше уж рассердиться.
   — Человек у ворот сказал, что моя палатка где-то на том конце поля.
   — Дай твой билет. — Дэниел подождал, пока Кэти достанет бумажку из кармана, и взглянул на номер. — Фигня, — заключил он. — Это самый дальний угол. Там ты ничего не продашь. Иди за мной. — Он повел ее мимо суетящихся торговцев и остановился у пустой палатки, расположенной в самом центре. — Здесь лучше.
   Кэти осмотрелась. Это было шикарное место поблизости от главного ряда. Множество людей пройдут мимо ее прилавка и увидят ее товары.
   — Я поздно обратилась… — пробормотала Кэти. — Я не заслуживаю такого хорошего места. А как же человек, которому предназначалась эта палатка?
   — Я с ним договорюсь, — спокойно ответил Дэниел. — Значит, ты согласна принять мою помощь?
   — Да. — Кэти подумала о пачке денег, украденной из ее тайника. — Большое спасибо, — чопорно добавила она.
   — Пожалуйста. Если нужно помочь разложить товар?… — Кэти покачала головой, и, к ее облегчению, Дэниел не стал настаивать. — Кстати, как дела у Робби? — спросил он.
   Кэти вздохнула.
   — Прекрасно… спасибо. Он сейчас с миссис Барнет. Они оба позже подойдут.
   — Отлично. — Дэниел радостно улыбнулся. — Там есть небольшая площадка аттракционов и даже колесо обозрения, если ему захочется… — Он умолк. — Кэти…
   — Дэниел, не надо! — Она опустила голову, занявшись распаковкой. — Мы уже все сказали.
   — Зачем ты пришла?
   — Чтобы торговать, зачем же еще? — Кэти заставила себя взглянуть ему в лицо. — Я решила избавиться от лишнего хлама.
   — Ты знаешь, что всегда можешь обратиться ко мне, если у тебя проблемы, — тихо пробормотал Дэниел.
   — С чего ты взял, что у меня проблемы? — Кэти встретилась с ним взглядом. Если бы он знал, что сделал Джери…
   — Я не хочу, чтобы ты боролась в одиночестве. Ты придешь ко мне, если тебе понадобится помощь?
   Можно подумать, он мысли ее читает.
   — Деньги, ты хочешь сказать?
   — Есть и другие способы, ты знаешь. — Дэниел оставался невозмутимым, несмотря на все попытки Кэти вывести его из себя. — И долго ты собираешься так себя вести?
   Кэти огляделась по сторонам, заметив, что остальные торговцы с любопытством на них посматривают.
   — Как? — спросила она.
   — Ты не собираешься простить меня?
   Кэти удалось сохранить непроницаемое лицо. Ей хотелось броситься к нему в объятия, ощутить тепло и силу его тела. Ей вспомнилась их последняя ночь, но она выбросила этот образ из головы и уставилась на прекрасный вид за левым плечом Дэниела.
   — Твой дом потрясающе выглядит в солнечном свете, — заметила она. — Его по телевизору не показывали?
   «Как ты можешь? — кричал ее внутренний голос. — Разве ты не любишь его? Разве ты не хочешь провести с ним остаток своих дней?» Она хотела, в этом и беда. Но практический, пессимистический взгляд на жизнь перевешивал. «Так будет лучше, — убеждала она себя. — Покончить с этим прямо сейчас, чтобы избежать лишней боли…»
   — Ты хочешь, чтобы я извинился перед тобой за свое богатство? — грубо спросил Дэниел. — Тогда и тебе придется извиниться за то, что ты такая бедная!
   — Не дури! — с жаром возразила Кэти. — Этого ты от меня не дождешься! Почему я должна извиняться? Я не обманывала тебя, не лгала и ни за кого себя не выдавала!
   — Тебе и вправду наплевать? — тихо пробормотал он. Его губы слегка изогнулись, но улыбка была невеселой. — А я-то думал…
   Кэти так и не узнала, что он думал. Она взглянула в лицо Дэниела и поняла, что наконец-то своего добилась: в его взгляде появилась ненависть…
   Он резко развернулся и зашагал по направлению к дому.
 
   Следующие два часа Кэти крутилась, как белка в колесе, и практически безрезультатно. Она надеялась продать если не весь свой товар, то хотя бы половину. Но спросом пользовались лишь самые дешевые вещи, и вырученных денег не хватало даже на то, чтобы покрыть украденную сумму.
   Что делать дальше? Она с трудом сдерживала слезы. Время от времени мимо проходил Дэниел, и каждый раз с разными спутниками.
   — Сколько стоит? — Женщина средних лет с шарфом на голове взяла в руки скворечник и улыбнулась, когда Кэти назвала цену. — Какая прелесть! Три, пожалуйста. И еще… — Она осмотрела прилавок. — Вот это… фартук, да?
   — Вообще-то это для работы в мастерской или в саду, — пояснила Кэти, оторвав взгляд от Дэниела. — Видите, тут есть кармашки для семян, или ниток, или инструментов — для любых мелочей.
   — Ах! — женщина просияла. — Да, это именно то, что нужно. Спасибо. Я возьму два.
   Она протянула три двадцатифунтовых купюры. Кэти отыскала в сумке несколько монет на сдачу и, слегка оживившись, завернула покупки.
   С этого момента дела пошли на лад. За следующий час Кэти распродала почти все свои поделки. Она воспрянула духом. День был хуже некуда, и она чувствовала себя совершенно несчастной, но, в конце концов, ей удалось вернуть те деньги, которые украл у нее Джери.
   — Хетти, ты не присмотришь за моим прилавком пару минут? — За полдня Кэти успела подружиться с продавщицей из соседней палатки, приятной женщиной средних лет, торгующей мягкими игрушками и детскими вещами, связанными вручную. — Я обещала встретиться здесь с сыном.
   — Конечно, деточка. Иди.
   За сосисками, бутербродами и шашлыками выстроилась огромная очередь. Кэти поискала взглядом Робби и, наконец, увидела его в толпе. Он стоял рядом с миссис Барнет и с аппетитом жевал огромный гамбургер.
   — Мама! — Он радостно замахал руками и бросился к ней. — Можно, я пойду на аттракционы? Там есть карусель с разноцветными лошадками.
   — Конечно, можно. — Кэти взяла сына за руку и улыбнулась миссис Барнет. — Но давай сначала отыщем тихое местечко, чтобы ты мог спокойно поесть.
   Кэти направилась в тень под деревья. Шел второй час дня, и становилось все жарче. Она сняла кардиган, уселась рядом с Робби и попыталась не думать о Дэниеле. У нее до сих пор в голове не укладывалось, что этот огромный парк принадлежит его семье. Кэти, прищурившись, взглянула вдаль, на блестящую поверхность озера и лежащий за ним лес, а затем снова посмотрела на дом.
   Он здесь! Дэниел стоял на противоположной стороне лужайки и разговаривал с той самой женщиной, которая купила утром скворечники и фартуки. Он надел солнечные очки и казался еще более красивым, эффектным, богатым и недоступным…
   Женщина передала Дэниелу большой пакет. Кэти всмотрелась повнимательнее. Нет, она не ошиблась: это та самая женщина с тем самым пакетом, в который Кэти укладывала ее покупки. Тогда почему она отдает его Дэниелу?…
   И тут до нее дошло. Кэти вспомнила неожиданно возросшее число продаж и укрепилась в своем подозрении. Она и сама диву давалась, что так много людей за такое короткое время скупили все ее поделки. То сорок фунтов, то шестьдесят — до этого ее торговля так бойко не шла.
   Кэти поднялась на ноги.
   — Миссис Барнет, вы не против, если я оставлю вас с Робби? — рассеянно пробормотала она. — Мне нужно кое с кем поговорить…
   Она решительно направилась к Дэниелу. Ее колени подкашивались, сердце готово было разорваться, но она упрямо шла по ровной, ухоженной лужайке.
   — Значит, ты слишком крутой, чтобы самому покупки делать? — Кэти многозначительно взглянула на пакет в руках у Дэниела. — Это мои скворечники, как я понимаю? — едко поинтересовалась она.