Внизу раздался очередной громогласный вопль. Кэти с неохотой отвернулась от Дэниела и выглянула в окно. Робби гонял мяч по саду.
   — Он очень рано проснулся?
   — В шесть часов.
   Кэти поморщилась.
   — Он всегда был жаворонком… — Она взглянула на Дэниела, вспоминая прошлую ночь. — Выходит, ты совсем не выспался?
   — Любовь требует жертв. — Он наклонился к ней, взял в ладони ее лицо и снова поцеловал. — Я в любом случае встал бы пораньше. Не знаю, что бы почувствовал Робби, если бы обнаружил нас с тобой в постели. — Он помолчал. — После всех моих обещаний…
   — Да… — Кэти нахмурилась. — Дэниел… ты не жалеешь о том, что случилось?
   — Как я могу жалеть? А ты не жалеешь?
   — О, нет! — Кэти рассмеялась. — Ни капельки. Я просто до сих пор поверить не могу.
   — Это случилось. — Его взгляд был полон страсти. Чувственные губы изогнулись в улыбке. — И даже не один раз. — Дэниел взял кувшин и разлил апельсиновый сок по стаканам. — Нам стоило бы выпить шампанского, чтобы отметить.
   — Не надо. — Кэти сделала огромный глоток. — Я однажды пила шампанское, но мне оно не понравилось. Оно было сухое и кислое, и от пузырьков щекотало в носу.
   — Приятного мало, — с улыбкой согласился Дэниел. — Но шампанское шампанскому рознь. Стоит только раскошелиться, и ты получишь бесподобный вкус.
   — Ты говоришь, как знаток. — Кэти радостно улыбнулась. — Ну и чем ты занимался все утро? Робби сказал, ты научил его бить по воротам.
   — Из него выйдет отличный игрок. К тому же, мы вместе поработали в мастерской.
   — Рисовали?
   — Да. Робби дал мне очень важный совет по поводу моей последней картины. У него цепкий глаз.
   — Ты святой, ты знаешь это? Не спишь, развлекаешь моего сына, готовишь мне завтрак…
   — Я не святой. — Его голос оставался серьезным.
   Кэти взглянула на Дэниела и наткнулась на его напряженный взгляд.
   — Нет? — мягко переспросила она.
   — Вовсе нет. — Дэниел шагнул к ней. — Если бы ты знала…
   — Мама, смотри, что я сделал! — Робби влетел в комнату с огромным листом бумаги в руках. — Дэниел помог мне смешать краски, но рисовал я сам.
   Кэти неохотно отвела взгляд от полных страсти глаз Дэниела и обняла Робби за талию.
   — Чудесно! — воскликнула она, любуясь оранжевыми и красными завихрениями. — А что это?
   — Закат, конечно! — Робби удивленно выгнул брови. — Я нарисовал его сегодня утром.
   — А, ясно! — Кэти улыбнулась его ошибке. Решила поправить, но затем передумала. — Ты знаешь, какой ты умница?
   — Дэниел тоже так говорит. — Лицо Робби вдруг стало серьезным. — Он говорит, что я не должен драться и обижаться, когда меня дразнят в школе.
   — Тебя дразнят? — Кэти нахмурилась. Она отбросила прядь шелковистых волос с лица сына и посмотрела ему в глаза. — Почему? Почему они тебя дразнят?
   Робби потупился.
   — А… так просто.
   — Почему? — Кэти прижала его к себе. — Скажи, лапа. Другие дети обижают тебя? Поэтому ты не хочешь ходить в школу?
   — Я хочу еще поиграть в футбол! — Робби начал вырываться.
   — Но, Робби!…
   — Отпусти меня!
   Кэти разжала руки и проводила мальчика испуганным взглядом.
   — Может, мне догнать его? — взволнованно спросила она у Дэниела.
   — Думаю, лучше оставить его в покое.
   — Ты знал, что его дразнят?
   — Раньше нет. Сегодня, когда мы рисовали вместе, я упомянул школу, и Робби рассказал мне.
   — О чем рассказал? Что случилось?
   — Дети могут быть жестокими. — Дэниел передвинул поднос и присел на подоконник рядом с Кэти. — Они сразу чувствуют слабое место и пользуются этим.
   Кэти нахмурилась.
   — Слабое место?
   — То, что они считают слабостью. — Дэниел глубоко вздохнул и продолжил. — Похоже, несколько ребятишек воспользовались тем обстоятельством, что у Робби нет отца. — Кэти зажмурилась. — Подло, да? И они постоянно долбят его этим.
   Кэти молчала. Сейчас она могла думать только о Стиве. Его лицо в тот последний, роковой день было искажено яростью. Как он мог быть таким жестоким? Он был ее первым, ее единственным мужчиной. Может, он проявил бы больше сочувствия, захотел бы ощутить себя отцом, если бы знал, что ему осталось жить всего несколько часов?
   — Кэти, с тобой все в порядке?
   Она кивнула, поняв, что ей очень хочется прижаться к Дэниелу.
   — Просто я чувствую себя такой… беспомощной, такой одинокой…
   — Ты не одинока. — Его голос был низким и уверенным. Сильные руки обхватили ее за плечи. Кэти опустила голову на его широкую грудь и прикрыла глаза. — Я с тобой. У Робби все будет хорошо. Я поговорю с мисс Стаббс. Мы справимся с этим.
   — Правда? — Кэти повернула голову и взглянула на Дэниела блестящими глазами. — Я тоже поговорю с ней, конечно. Но вряд ли она меня послушает.
   Она казалась совсем бесплотной в его объятиях: такая хрупкая, такая несчастная, такая очаровательная.
   — Послушает, — мрачно ответил Дэниел. Это более чем вероятно, учитывая его должность директора школы. — Уж я позабочусь.
   — Спасибо. — Кэти подняла голову и чмокнула его в губы.
   — За что? — хрипло спросил он.
   — За то… что ты есть. — Кэти густо покраснела и добавила, — За то, что ты заботишься о Робби.
   — Я забочусь не только о Робби. Теперь-то ты это поняла?
   — Да… — Кэти улыбнулась, чувствуя страсть во взгляде Дэниела, в его лице, улыбке, в касаниях его рук.
   «Я такой ребенок, — подумала она. — Все это так ново и так чудесно, но я испугана, потому что со мной это случилось впервые».
   Дэниел поднял руку, нежно погладил ее по щеке, а затем поцеловал. Его губы были мягкими, ласковыми и в то же время полными страсти.
   — Я хотел любить тебя с самого первого дня, — хрипло пробормотал он, глядя ей в глаза. — С того самого дождливого вечера. Нам будет хорошо вместе, Кэти, так хорошо…
   Из сада донесся радостный, но слишком громкий крик Робби. Дэниел со стоном оторвался от ее губ.
   — Сейчас не время, да?
   — Может, и нет. — Они смотрели друг на друга, глубоко дыша, глядя друг другу в глаза. — Когда? — прошептала Кэти. Раньше она и представить себе не могла, что способна так откровенно выразить свое желание.
   — Сегодня вечером… у тебя. Я принесу нам поужинать.
   — Главное, сам приди, — буркнула Кэти. — А больше ничего и не нужно…
 
   Остаток утра был сном наяву. Кэти прислонилась к кривому стволу старой яблони, глядя, как Дэниел гоняется за Робби по всему саду. Он ловил его и высоко подбрасывал в воздух. Робби хохотал до упада. На его лице не осталось ни малейших следов тревоги, мучившей его всю прошлую неделю. Кэти жалела, что не узнала о его обидчиках раньше, но теперь у нее появилась возможность все исправить. Она решила завтра же сходить в школу и поговорить с великой и ужасной мисс Стаббс.
   Кэти вздохнула. Странно, но она чувствовала себя более сильной, способной решить любую проблему. Когда она видела Дэниела с Робби на руках, ее переполняло счастье. Причина была в нем — в удивительно красивом, умном, веселом мужчине.
   — А теперь мамина очередь убегать! — Дэниел опустил Робби на землю. — Беги, Кэти, или мы тебя поймаем! — предупредил он.
   Кэти помчалась по саду, увертываясь от Робби.
   — Попалась, мама! — Через пару минут мальчик поймал ее за ногу и вцепился мертвой хваткой.
   Дэниел обнял Кэти за талию.
   — Попалась! — шепнул он ей на ухо. — С тебя фант.
   — Разве? — еле слышно сказала она.
   — Конечно… — Дэниел улыбнулся. — Мне так понравилось заниматься с тобой любовью. Веришь?
   В эту минуту Кэти готова была поверить чему угодно. Она смотрела в красивое лицо Дэниела и не могла насмотреться.
   — Верь, — хрипло сказал он, не дождавшись ответа, и в следующее мгновение их губы слились в страстном поцелуе.
 
   Этим же утром они прогулялись пешком до кафе и забрали со стоянки «лендровер».
   — Спасибо за все, — Кэти взглянула на Дэниела и застенчиво улыбнулась.
   — Это еще не все, или ты забыла? — От его чувственного взгляда Кэти охватила дрожь предвкушения. — Я бы хотел остаться, но у меня важные дела. Увидимся в восемь? — Дэниел наклонил голову и поцеловал ее в мягкие губы. — В восемь, — хрипло повторил он.
   И только после его ухода Кэти обнаружила в почтовом ящике скомканную записку.
 
   — Дорогой, ты выглядишь таким довольным. Что случилось? Продал картину?
   — Мама, не делай вид, будто это такое уж редкое событие, — протянул Дэниел, войдя в изысканную гостиную. — Я, между прочим, выставлялся в Париже и Лондоне.
   — Прости, дорогой. — Его мать, с розой на длинном стебле в одной руке и садовыми ножницами в другой, завершала впечатляющую цветочную композицию. Она внимательно посмотрела на сына. — Значит, не картина. Что тогда?
   — Тебе обязательно нужна причина? — Дэниел взял газету с журнального столика и начал просматривать заголовки. Он слишком хорошо знал, какой упорной умела быть его мать: словно пес, вцепившийся в мозговую косточку.
   — Ты не появлялся пару дней. Был очень занят?
   — Не более чем обычно. — Дэниел перевернул страницу и уткнулся в спортивный раздел. — Папа в кабинете?
   — Да, дорогой, он корпит над документами с раннего утра. Кстати, мне сообщили, что несколько дней назад ты прогуливался с женщиной и маленьким мальчиком.
   — Правда? — Дэниел не отрывал взгляда от газеты. — Вот в чем беда нашего поселка — слишком многие суют нос не в свои дела.
   — Если хочешь знать, это была Марта. Она случайно упомянула об этом утром, когда я заглянула на кухню, чтобы обсудить меню для бала. Кстати, ты понимаешь, что это первый бал, который ты собираешься пропустить?
   — Так уж получилось. — Дэниел взглянул на мать, и его сердце смягчилось. Она казалась глубоко разочарованной. — Ты же знаешь, у меня деловая встреча завтра в Лондоне, а потом я должен буду посетить два новых приюта. Благотворительные мероприятия сами не делаются.
   — Но если тебе удастся вернуться пораньше?…
   Дэниел покачал головой.
   — Ничего не обещаю. И ты же знаешь, как я не люблю эту пыль в глаза.
   — Да, понимаю. Но, дорогой, раньше ты всегда присутствовал. Лучше прийти поздно, чем никогда.
   Дэниел вздохнул.
   — Посмотрим.
   — Спасибо, милый! — Мать просияла. — А теперь о той женщине, с которой ты прогуливался… Это случайно не дочка Кроуфорда? Я знаю, она проявляла интерес к тебе, и некоторое время назад вы вроде бы сошлись…
   — Нет.
   — Или Джейн? Эвелин говорила, что она влюблена в тебя…
   — И не Джейн. — Дэниел с трудом сохранял спокойствие.
   — Ну, кто же тогда? Марта не вдавалась в подробности, но упомянула какой-то полосатый джемпер. — Мать выгнула бровь. — Должна заметить, на Джейн это вовсе не похоже. Она всегда одевается безукоризненно…
   Дэниел отложил газету и направился к двери.
   — Пойду проведаю отца.
   — Но, Дэниел, разве ты ничего мне не расскажешь?
   — Нет! Придется тебе потерпеть. Если я соберусь тебе рассказать, то только когда сам захочу, и ни секундой раньше.
   Отец Дэниела сидел в своем кабинете за внушительным письменным столом.
   — Вижу, мать довела тебя до белого каления.
   Дэниел задумчиво улыбнулся.
   — Как обычно.
   — Она удивляется, почему ты скрываешь… — Он умолк и с любопытством взглянул на сына. — Ей кажется, что это дочка Кроуфорда.
   — Ну уж нет.
   — А. — Отец глубокомысленно кивнул. — Ей всегда нравилась Давиния. Я сказал ей, что она выдает желаемое за действительное.
   — Ну вот, опять! — Дэниел подошел к окну и взглянул на подстриженные лужайки и роскошный парк. Кэти и Давиния Кроуфорд похожи, как день и ночь. Давиния была прекрасно воспитанной молодой девушкой, слегка помешанной на своей внешности. Дэниел никогда не понимал, как мать могла подумать, будто он способен провести с нею остаток своей жизни.
   Он вспомнил Кэти и вчерашнюю ночь, представил себе ночь, ждущую их сегодня, и его кровь закипела. Кэти — единственная женщина, которая ему нужна. Он знает это всем сердцем.
   — Какой сад ухоженный в этом году, — заметил Дэниел. — Бриггс отлично поработал. Надо будет обязательно сказать ему при встрече.
   Отец улыбнулся.
   — Ты не умеешь уходить от темы.
   — Нет, — согласился Дэниел, отвернувшись от окна. — Ума не приложу, почему мама продолжает вынюхивать. Разве не ясно, что как только я решу изменить свою жизнь, то тут же сообщу ей об этом?
   — Но ты же знаешь свою мать. — Отец снова уткнулся в бумаги. — Если уж она вбила себе в голову, что ты нашел свою предполагаемую половину, ей хочется быть в курсе всех подробностей. Марте показалось, будто ты неравнодушен к той девушке.
   — Правда? — удивился Дэниел.
   — Так она сказала. — Он улыбнулся, собрав бумаги со стола, сложив их в папку и протянув Дэниелу. — Можно дать тебе один совет?
   — Пожалуйста.
   — Если ты найдешь кого-нибудь… — Отец поднял руки, словно защищаясь. — Я не говорю, что ты уже нашел. Но когда это случится, не мог бы ты постараться, чтобы мать узнала это первой? — Он улыбнулся. — После тебя и твоей девушки, естественно!
   Дэниел усмехнулся.
   — Звучит разумно.
   — Отлично. — Отец удовлетворенно кивнул. — А теперь к делу…
 
   Дэниел хотел, чтобы вечер был идеальным. Он нервничал, даже боялся. Забавно, что делает с людьми любовь: раньше он никогда не чувствовал себя, словно школьник на первом свидании.
   Он прошел по узкой садовой дорожке, прислушиваясь к гулкому биению своего сердца. В окне первого этажа горел свет. Сквозь тонкую занавеску можно было разглядеть очертания фигуры Кэти. Она проделала огромную работу. Это Дэниел тоже ценил в ней — ее умение создавать уют практически из ничего. Когда он думал о средствах, которыми располагали Джейн и Давиния, да и он сам…
   Дэниел постучал в дверь. Из окна соседнего дома выглянула миссис Барнет, и он помахал ей рукой в знак приветствия.
   Кэти открыла.
   — Привет! — Ее улыбка казалась натянутой.
   — И тебе привет! — Он наклонился и поцеловал ее в губы. — Ты как всегда очаровательна.
   — Нет! — Она отстранилась, смущенно проведя рукой по длинным рыжим волосам. — Я была занята. Даже не успела накраситься.
   — Той черной фигней, о которой говорил Робби? — Дэниел улыбнулся. — Не волнуйся! Я предпочитаю естественность. — Он подождал, озадаченно ее разглядывая. — Разве ты не собираешься меня впустить?
   — Да! Да, конечно! — Кэти шагнула в сторону, уступая ему дорогу.
   — Что-то случилось? Ты выглядишь… странно.
   — Нет! Вовсе нет, просто… — Она покачала головой, словно не найдя подходящего объяснения. Ее глаза заблестели. — Как приятно снова увидеть тебя. Казалось, этот день никогда не кончится.
   — Мне тоже так казалось. — Дэниел погладил ее по щеке и привлек к себе. Его поцелуй был неторопливым, крепким и очень чувственным.
   — Робби недавно лег. Он очень устал, но хотел дождаться тебя. Ты не мог бы пожелать ему спокойной ночи? Ему будет приятно.
   — Конечно. — Дэниел вручил ей большую хозяйственную сумку. — Я принес ужин. — Там вино и обед из ресторана. Надеюсь, ты любишь китайскую кухню?
   — Обожаю! — Кэти забрала у него сумку с улыбкой, слегка развеявшей его сомнения. — Пойду и накрою на стол.
   — Не спеши! — Дэниел поймал ее за руку и снова притянул к себе. Ее губы были сладкими и слегка дрожали. Он посмотрел ей в лицо и с облегчением заметил, что она улыбается. — Я быстро.
   Он тихонечко открыл дверь детской и заглянул вовнутрь. Сначала ему показалось, будто мальчик спит в обнимку со старым плюшевым медведем. Но через мгновение Робби открыл глаза и усмехнулся.
   — Я уже сто лет тебя жду! — нахально заявил он.
   — Привет, боец! — Дэниел подошел к кровати, собрал разбросанные по одеялу книжки с картинками и сложил их в стопку на тумбочке. — Все нормально?
   — Вроде того.
   Дэниел улыбнулся.
   — Что значит «вроде»?
   — Мне нельзя рассказывать.
   — Что? — Дэниел присел на край кровати. — Только не говори, что ты опять попал в беду!
   — Нет, это не я! Это Джери.
   Дэниел нахмурил брови.
   — Джери?… Тот парень, который помогал вам переезжать?
   — Да. Он иногда бывает хорошим, но я не люблю, когда он кричит.
   — Он кричал?
   — Сегодня нет. Но он может. — Робби прищурился. — Я однажды слышал, как он сказал плохое слово.
   Дэниел взглянул на его взволнованное личико, пытаясь понять, что же произошло. Поэтому Кэти чувствовала себя не в своей тарелке?
   — Не беспокойся. Я спущусь вниз и поговорю с твоей мамой…
   — Нет, не делай этого! — испугался Робби. — Она не разрешила мне рассказывать, а я рассказал. Дэниел, пожалуйста, не надо! Подожди, пока мама сама тебе скажет.
   «А это мысль», — подумал Дэниел, спускаясь по лестнице. Надо попытаться вызвать Кэти на откровенность.
   — С Робби все в порядке?
   Он взглянул на ее встревоженное лицо, затем взял со стола бутылку вина, откупорил и разлил по бокалам.
   — Да. Он уже совсем сонный.
   — Хорошо. — Кэти жалела, что не может выбросить Джери из головы. Ей не хотелось портить свидание. Черт! И понадобилось же ему заявиться именно сегодня! У нее сердце зашлось, когда она обнаружила его письмо в почтовом ящике. Предчувствие ее не обмануло: Джери опять понадобились деньги.
   Кэти покачала головой. Это так на него похоже. Глупый, глупый мальчишка. Она тысячу раз его предупреждала, и все как об стенку горохом. И чего его так тянет к этим игровым автоматам? Знает ведь, что выиграть невозможно, и все равно швыряет деньги на ветер.
   Он умолял ее о помощи. И даже не поблагодарил за то немногое, что она смогла ему дать. Ей жалко было видеть его в таком состоянии, но пришлось быть сильной. Если бы Джери догадался, что она копит деньги на подарок сыну ко дню рождения… трудно даже представить, чем бы все закончилось. Отчаяние — ужасная вещь; оно может довести человека до чего угодно.
   — Ты как будто нервничаешь.
   — Правда? — Кэти отвела взгляд. — Наверное, я просто не привыкла к этому.
   Дэниел выгнул бровь.
   — Ты имеешь в виду… этот вечер?
   — Все! — выдохнула она. — Вряд ли ты поймешь, как это необычно для меня. Совсем недавно я жила в городских трущобах, чувствуя себя совершенно одинокой, а потом…
   — Тебе было так плохо? — Он нахмурился. — Жалко, что меня не было рядом…
   — Зато сейчас ты со мной, — возразила Кэти. — И это главное. — Она задумалась, но только на секунду. — У меня был гость. Джери, парнишка, который помогал мне перевозить вещи.
   — Я знаю.
   — Откуда?… От Робби! — догадалась она.
   — Да, от него, — признался Дэниел. — Он волнуется за тебя.
   — Правда? — Кэти покачала головой. — Он такой маленький, а иногда кажется мне совсем взрослым.
   — Ты не хочешь рассказать, что случилось?
   — Ничего особенного. Просто… он заглянул в гости. — Кэти отвела взгляд и мысленно попросила прощения за столь явную ложь.
   — Ты казалась расстроенной, когда я пришел… это из-за него?
   — Он испортил мне настроение. — Кэти заметила, что Дэниел до сих пор не притронулся к еде. — Я так по тебе скучала…
   Дэниел решил обождать с расспросами.
   — И как же? — Его глаза заблестели. Он привлек ее к себе. — Так же сильно?
   Его губы были теплыми и нежными. Кэти закрыла глаза, забыв обо всем, кроме Дэниела и своей любви к нему.
   Они оба молчали; слова им были не нужны. Кэти жаждала его объятий, стремилась почувствовать себя желанной…
   И это была не просто страсть. Она любила его. Любила каждое его движение, каждый взгляд — все. Он был воплощением ее мечты: красивый, добрый, самоотверженный, веселый.
   Дэниел повернул голову и увидел, что Кэти на него смотрит.
   — Я хочу тебя, — сказал он, глядя ей прямо в глаза, — больше всего на свете…
 
   Он был счастлив. Безумно счастлив. Это то, чего он ждал… тот человек, которого он ждал. И так долго не мог найти…
   Дэниел приподнялся на локте и взглянул на лежащую рядом Кэти. Она спала. Дэниел прикоснулся к ее волосам, убрав с лица шелковистую прядь. Он рассматривал ее лицо, изучая каждую черточку, удивляясь силе своего чувства. С этой женщиной он хотел провести остаток своих дней. Он любил ее.
   Ему совершенно не хотелось ехать в Лондон, но отменять встречу уже поздно. Может, стоило бы предупредить Кэти? Но вчера ночью им было не до этого…
   Дэниел взглянул на часы и обнаружил, что надо поторапливаться, чтобы успеть на утренний поезд. Разбудить ее? Нет, пускай спит. Вот проклятье! Ему не хотелось расставаться с ней даже на пару дней. Он подумал об обязанностях, возложенных на него, как на главу благотворительного фонда. Он не имеет права обмануть ожидания стольких людей.
   Но что же делать? Дэниел снова посмотрел на Кэти. У него мелькнула мысль взять ее с собой, но это невозможно: времени осталось в обрез, да и куда девать Робби?
   Взгляд Дэниела упал на безымянный палец ее левой руки, и его осенило. Что скажет Кэти, когда он привезет ей из Лондона обручальное кольцо?
   — Милая… — Его голос был хриплым от волнения. Женщина, которую он любил, заворочалась, раскинув безвольные руки. Дэниел поцеловал мягкую белую кожу в ямочке у основания ее шеи. Желание остаться с ней было почти непреодолимым. Но теперь у него появилась новая цель, и он смог справиться с приливом страсти.
   Дэниел с нежностью смотрел на лицо Кэти. У нее удивительные глаза; единственный ее взгляд, полный любви и радостного удивления, способен вознести его на вершину блаженства.
   Вот та женщина, которую он искал. Дэниел отбросил одеяло, встал с кровати и начал одеваться.
   — Скоро, — пробормотал он, окинув взглядом мрачную комнату, — все это изменится. Обещаю.

Восьмая глава

   — Мама, в гостиной беспорядок.
   Кэти рассеянно подняла голову.
   — Что?
   — Там валялась твоя блузка. — Робби запрыгнул к ней на кровать. — Что это?
   — Дэниел записку оставил.
   — Почему?
   — Ему пришлось уехать в Лондон на деловую встречу. Он вернется в пятницу.
   — И что он пишет?
   Кэти в двенадцатый раз перечитала записку и коротко пересказала содержание.
   — Ну… Дэниел написал, что будет скучать, и что вчера ночью ему было хорошо… Очень хорошо, — тихо повторила Кэти его слова. — И он хочет поскорее снова нас увидеть. — Она сложила записку и засунула ее в ящик тумбочки. — Так что нам придется потерпеть. Два дня это недолго.
   Кэти понимала, что убеждает сама себя. Проснувшись утром в одиночестве, она испытала страшное потрясение. Даже лежащая на подушке записка не смогла развеять ее тревогу. Вернется ли он? После такой ночи… Она глубоко вздохнула. Ей до сих пор не верилось, что Дэниел хотел ее так сильно… но он ведь хотел! Каждое его прикосновение, каждый поцелуй был полон страсти. Он был… великолепен. Но если все это являлось для него лишь пустыми словами и ничего не значащими жестами, Кэти не знала, как сможет пережить такое разочарование…
   — Эй! Смотри, сколько времени! — Она отбросила одеяло. — Ты опоздаешь в школу.
   — Я не хочу туда идти! — Робби упрямо выпятил нижнюю губу. — Не хочу!
   — Ой, милый… — Кэти обняла его. — Я знаю, что тебе не хочется, но вспомни, что вчера говорил Дэниел. Ты должен быть сильным и смелым.
   — Как он? — спросил Робби.
   — Да, — ответила Кэти, крепче прижимая к себе сына. — Как он…
 
   — Вот кому сегодня повезло!
   Кэти закрыла за собой дверь магазина и взяла корзину для покупок. Она только что отвела Робби в школу, и на этот раз обошлось без слез и истерик. Ей даже удалось поговорить с мисс Стаббс, и учительница заверила ее, что с насмешками будет покончено.
   — Вот радость-то, — продолжила продавщица. — Вы ведь новенькая в поселке. Это прекрасная возможность познакомиться с людьми.
   Кэти нахмурилась.
   — Простите? Я не поняла…
   — Разве вы не видели список на окне? Вы выиграли в лотерею.
   — Я? — Кэти попыталась собраться с мыслями. Она все утро витала в облаках. Ей казалось, будто прошлой ночью она попала в сказку и до сих пор не может оттуда выбраться. — Что я выиграла?
   Женщина за прилавком снисходительно улыбнулась.
   — Билет на бал! Афиши же расклеены по всему поселку. Он состоится завтра.
   — Ой!… — Кэти покачала головой, удивленно улыбаясь. — Я понятия не имела.
   — Список победителей вывесили еще на прошлой неделе, — с некоторым разочарованием заметила продавщица. — Все остальные уже знают.
   — Ой… ну, теперь и я узнала, — радостно воскликнула Кэти, но тут же погрустнела. — Но это ничего не меняет. Нужно ведь вечернее платье, правда? А мне и надеть нечего, и пойти не с кем.
   — А, пустяки! Многие придут без партнеров, а что касается платья… — Голубые глаза продавщицы заблестели. — Идемте со мной наверх.
   — Наверх? — переспросила Кэти, неуверенно оглядываясь по сторонам.
   — Вы ведь новенькая, я и забыла. — Пожилая женщина улыбнулась. — Я сдаю вещи напрокат: маскарадные костюмы, вечерние туалеты. Прибыльное дело. Я здесь единственная этим занимаюсь, а людям часто требуется то одно, то другое. Конечно, самое горячее время бывает перед Рождеством. Короче, вы можете пойти со мной и выбрать, что вам понравится… Лучшие наряды, естественно, уже разобрали, но там еще осталась пара платьев… Вот мы и пришли!
   Кэти, несколько ошарашенная, поднялась по лестнице и остановилась рядом с продавщицей. Одежда хранилась в комнатке над магазином. Вещи казались чистыми и качественными. В дальнем углу висели маскарадные костюмы: ковбойские и матросские наряды, шляпы с перьями, причудливые маски. Ближе были развешаны традиционные бальные туалеты. Кэти заметила уродливое платье из золотой парчи и поежилась.