– Эх вы, закоснелые, неисправимые язычники! – с искренним сокрушением воскликнул дон Корнелио, богословское сердце которого сильно страдало. – Если я когда-нибудь все-таки буду священником, которым давно уж и был бы, не попади я в военный круговорот, то долго мне придется отмаливать ваши грешные души…

– Ну, тогда видно будет, сеньор капитан! – со скрытою насмешкой перебил индеец. – А пока скажите, пожалуйста: это ведь вы уложили одного из тех разбойников, который целился в меня, но промахнулся, благодаря заступничеству богов моих предков, охраняющих последнего потомка тегуантепекских касиков?

– Увы, да, мне пришлось взять на душу этот грех! – со вздохом ответил Лантехас. – Я видел, как они здесь рыскали, и опасался за наших лошадей да и за самого себя. Но вдруг они увидели тебя и стали переговариваться, а потом один из них выстрелил. Не мог же я допустить, чтобы они убили тебя? Поэтому, скрепя сердце, должен был выстрелить в них и я.

– И хорошо сделали, сеньор капитан! – с чувством произнес индеец.

– Не знаю, хорошо ли: ведь, кажется, я убил человека?.. Но, повторяю, у меня не было другого выхода, – с новым вздохом проговорил Лантехас. – Ну, да сделанного не воротишь! Теперь нам нужно подумать о том, как бы выбраться отсюда. Я опасаюсь нового появления этих людей.

Но капризу судьбы угодно было, чтобы как раз в это время к тому месту, где Лантехас беседовал с индейцем и негром, подходил караван дона Мариано. Остановившись на некотором расстоянии от разговаривавших, путники стали прислушиваться к их голосам, казавшимся им знакомыми, и с радостью узнали «своих».

– Ба! – воскликнул дон Мариано, без всякого уж опасения приближаясь к беседовавшим, – да никак это дон Корнелио Лантехас, наш добрый молодой друг, два года тому назад гостивший у нас, в Лас-Пальмасе? Вот приятная встреча!.. А! Косталь и Клара тоже здесь!

Пока индеец почтительно, но с достоинством кланялся бывшему хозяину, негр в широкой улыбке показывал ему свои белоснежные зубы, а дон Корнелио сердечно пожимал дружески протянутую ему руку старика и обменивался с ним обычными в таких случаях вопросами, новый инцидент прервал и эту интересную для обеих сторон беседу. Вблизи под копытами быстро скакавших лошадей застонала земля и, немного спустя, мимо изумленных собеседников пронеслось шестеро всадников, вдогонку за которыми мчалось столько же других.

Выехав на поляну, передовые всадники, очевидно, «аройцы», одно мгновение находились в нерешительности, куда направиться дальше, но затем пустились вдоль озера. Думая лишь о том, как бы спастись от преследователей, беглецы совсем не заметили дона Мариано и дона Корнелио с их людьми. Зато, несмотря на стремительность их бега, зоркие глаза индейца успели различить среди них самого Аройо и его помощника Бокардо.

– Ну, попали мы в ловушку, – шепнул Косталь товарищу. – Сейчас произойдет схватка гверильясов с испанцами, и кто бы из них ни остался победителем, нам все равно несдобровать: от гверильясов достанется за то, что я смертельно ранил их товарища, а от испанцев – за то, что мы служим инсургентам.

Едва индеец успел договорить последние слова, как мимо бешеным галопом пронеслась и погоня. Во главе погони на великолепном коне скакал всадник благородной наружности.

– Рафаэль! – послышался из носилок слабый крик Гертруды.

Да, это был действительно Рафаэль Трэс-Виллас. Занятый преследованием врагов, он не слыхал этого крика и пронесся мимо.

Посоветовавшись между собою, дон Мариано и Лантехас решили переждать на месте, чем кончится дело между преследуемыми и преследователями. Громкие крики доказывали, что последние нагоняют первых.

В действительности так и было. Горя жаждою мести за убитого отца, дон Рафаэль дал себе слово, что на этот раз убийца не уйдет из его рук. Он надеялся на своего Ронкадора. Не плох был скакун и у Аройо, но не ему было состязаться с Ронкадором! В то время, когда бандит хотел броситься назад, под защиту леса, Ронкадор вдруг преградил ему путь.

– А, черт тебя возьми! – скрипнув зубами, прохрипел Аройо. – Погоди же!..

И, выхватив из-за пояса пистолет, он выстрелил в коня. Но последний с изумительной ловкостью отскочил в сторону, и пуля просвистала мимо. В то же мгновение Ронкадор сильным наскоком свалил на землю лошадь противника вместе с всадником.

На помощь товарищу бросился было Бокардо, стараясь схватить под уздцы уклонявшегося Ронкадора.

– Прочь, негодяй! – крикнул дон Рафаэль и ударом своей страшной сабли выбил бандита из седла.

Полуоглушенный падением с лошади, вне себя от страха и бессильной злобы, Аройо, зацепившись шпорами за стремена, тщетно старался подняться на ноги. Но лишь только ему удалось было высвободить ноги из стремян, как он уже лежал на спине и грудь его сдавливало колено победителя.

– Заарканить этого злодея и привязать его к хвосту Ронкадора! – приказал полковник Трэс-Виллас своим людям.

Пока они исполняли это приказание, остальные гверильясы в паническом ужасе бросились в бегство, оставив своего вождя на произвол судьбы.

Когда связанный бандит был прикреплен к хвосту Ронкадора, дон Рафаэль снова уселся на своего коня. Лишь только он хотел пустить его вскачь, как вдруг увидел, что к нему со всех ног бегут двое людей. Это были Гаспар и Цапотэ. Второй остановился вдали, а первый, подбегая, громко кричал:

– Ради Бога, сеньор полковник, обождите минуту! У меня к вам важное поручение!..

– Поручение? От кого? – спросил дон Рафаэль, приостанавливая коня.

– От доньи… Впрочем, виноват, мне велено передать вам тайно…

Дон Рафаэль вздрогнул и сделал знак своим людям. Те поспешили отъехать в сторону.

– Ну, теперь говори скорее, от кого и какое у тебя поручение? – с нетерпением снова обратился он к посланному.

– От доньи Гертруды де Сильва, – ответил тот. – Вот, извольте получить. Да она и сама недалеко отсюда, – прибавил он и вручил полковнику небольшой пакетик, старательно завернутый в пальмовый лист.

Дон Рафаэль поспешно схватил посылку и, слегка ощупав ее, сунул в нагрудной карман своего мундира. Он понял, что заключалось в этой посылке, и вспомнил, какое она имела значение. Затем, объявив гонцу о сумме вознаграждения и заставив его обомлеть от радости, молодой человек громко произнес:

– Всемогущему Богу угодно, чтобы захваченный мною человек остался жив… быть может, для того, чтобы он имел возможность раскаяться в своих злодеяниях. Нарушая клятву, данную мною отцу земному, преклоняюсь перед волею Отца Небесного.

С этими словами он перегнулся через седло назад и перерезал кинжалом оба лассо, которыми Аройо был привязан к хвосту Ронкадора. Потом, не слушая благодарностей пощаженного разбойника, он сказал гонцу:

– Теперь веди меня скорее к той, которая послала тебя!

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Повествование наше окончено, и нам остается лишь сказать несколько слов о дальнейшей судьбе всех действовавших в нем лиц.

Встреча дона Рафаэля с Гертрудой де Сильва была очень трогательной. Молодые люди, наконец, вполне объяснились, все бывшие между ними недоразумения выяснены и преданы забвению. Счастливая девушка быстро поправилась, расцвела и похорошела. С ее отцом молодой человек также объяснился и помирился, причем дону Мариано и Гертруде удалось убедить его перейти на сторону освободительного движения. Дон Рафаэль, сам всегда сочувствовавший в душе этому движению, послушал будущего тестя и невесту: перешел в инсургентскую армию и сделался одним из самых энергичных ее вождей. Свадьба молодых людей сначала была отложена до окончания борьбы за независимость. Но так как борьба затянулась, то свадьба состоялась раньше.

Дон Корнелио Лантехас оставался адъютантом Морелоса до самой кончины последнего, последовавшей вскоре после окончания освободительной войны. Похоронив своего начальника и друга, подневольный воин последовал, наконец, своему призванию: оставил военную службу и переменил мундир капитана на рясу священника, и, чтобы покончить навсегда с прошлым, даже изменил свое имя.

Марианита де Сильва, по мужу де Лакарра, была найдена в камышах мертвой от угодившей в нее пули, предназначавшейся для индейца Косталя. Муж молодой женщины, дон Фернандо, полузамученный бандитом Аройо, не вынес смерти любимой жены и тоже вскоре последовал за ней. Смерть младшей дочери и зятя сильно потрясла дона Мариано; старик сразу сдал и также недолго прожил. Кончина любимой сестры, ее мужа, а затем и отца сильно повлияла и на Гертруду. Но любовь к мужу утешала молодую девушку, и она всецело отдалась этому властному чувству.

Доблестные вожди освободительной армии, Галеано и Трухано, пали смертью храбрых во время кровопролитных боев с испанцами.

Атаман разбойничьей шайки, Аройо, пощаженный полковником Трэс-Вилласом, бесследно исчез; его помощник, Бокардо, сраженный саблей полковника, был найден мертвым, а их шайка, большая часть которой была уничтожена при взятии Трэс-Вилласом гасиенды Сан-Карлос, больше не напоминала о себе.

Знаменитый охотник на тигров, индеец Косталь и его чернокожий приятель, негр Клара, продолжая службу в инсургентской армии, все еще не переставали мечтать о «морской сирене с распущенными волосами».

Что же касается самого освободительного движения, то оно хотя и закончилось победой, но неурядицы в стране продолжались очень долго. Интересующиеся освободительным движением и дальнейшей судьбою Мексики могут найти все подробности в истории этой многострадальной страны.

Note1

Малютка.