– Вы говорите так, словно эксперт по выключению огоньков.
   – Что есть – то есть! – поклонился Римо, приложив руку к сердцу.
   – Я должна просить проинструктировать меня в этом вопросе, – сказала доктор Форрестер.
   – К вашим услугам. Выбирайте время и место. Может, сегодня вечером? Я был бы свободен, если бы не ваша замечательная программа: сначала групповые вопли и дурацкие песнопения, с восьми до девяти вечера – совместное купание нагишом, а потом ловля друг друга – с девяти до девяти тридцати, пока Флорисса не устанет бегать за мной…
   – Давайте сегодня вечером, – согласилась Лития Форрестер. – У меня в кабинете после ужина… Часов в семь.
   – Договорились! – Римо коснулся ее, когда машина замирала перед центральным входом в десятиэтажное здание основного корпуса. – Сохраните для меня хоть один огонек.
   – Вы единственный, кому я разрешила бы загасить все огоньки, – сказала она на прощание.
   Дверца захлопнулась, и машина укатила к тыльной стороне здания, где располагались гараж и личный лифт Литии Форрестер.
   Римо решил, что не будет ужинать в общей столовой вместе со всеми, хотя Чиун утверждал, что овощи великолепны, выращены на органических удобрениях и придают силу для выполнения любого задания.
   – А не лучше ли проглотить дюжину сырых устриц? – подумал Римо вслух, но, заметив на лице Чиуна гримасу отвращения, тотчас исправился. – Шучу.
   Секретарши доктора на посту уже не было. Римо подошел к двойным дубовым дверям, преграждающим путь в кабинет и квартиру Литии Форрестер, и постучал.
   – Входите! – послышалось изнутри.
   Римо с некоторым усилием открыл тяжелую дверь и вступил в апартаменты доктора. В кабинете царил интимный полумрак. Над прозрачным куполом потолка нависла темень неба. Лития Форрестер переоделась в длинное красное шелковое платье. Она держала в руках два наполненных бокала.
   – Рада видеть вас, Римо! – сказала она со значением и протянула ему один. – За то, чтобы все огоньки были погашены!
   Римо без особого удовольствия взял его и поднял, чтобы чокнуться, отпил глоток… как бы отпил, потому что тут же незаметно выплюнул жидкость обратно.
   Последний раз он выпивал очень давно. Забытая жидкость жгла язык, небо, десны, но одновременно и оживляла в памяти воспоминания о прежних днях, когда Римо мог пить бочками, не отчитываясь ни перед кем. И в этом тоже была заслуга Чиуна, который разрушил в нем тягу к алкоголю точно так же, как разрушил его беспорядочную половую жизнь, подчинив секс строгой дисциплине, Последний раз Римо наслаждался сексом с дочерью политика из Нью-Джерси, и не его вина, что удовольствие закончилось для нее смертью.
   – За выключение огней! – Римо поднял бокал, делая вид, будто коньяк что надо.
   Один бокал, наверное, не принесет особого вреда, – подумал он, не особенно довольный собой. – Поможет настроиться на этот вечер… –
   Римо ощупал взглядом тело Литии, красивое, изящное, скрываемое рябью складок красного шелка, ее грудь, гордо возвышающуюся над повязанным чуть выше талии кушаком, и вновь ощутил то самое, выходящее за пределы похоти желание.
   Он поднес бокал ко рту и осушил его одним махом. Жжение опустилось вниз, как и должно быть от целой рюмки крепкого коньяка, который по правилам следует пить смакуя, маленькими глотками. Было в этом коньяке что-то инородное. Римо пытался распробовать, что именно, и скоро понял: наркотик. Он хорошо помнил наставления по наркотикам еще на самых первых занятиях в КЮРЕ. Ошибка исключалась. Коньяк отравлен.
   Как это ни покажется странным, но открытие обрадовало Римо. Он устал ждать хоть каких-нибудь событий, а теперь они шли к нему сами. Ему не придется их добывать у Литии, ему не придется ее убивать… пока… до того, как он проведет с ней ночь и откроет ей сладкую тайну: как загасить все огоньки в глазах женщины.
   Римо чувствовал, что наркотик проникает в кровь.
   – Пойдем посидим на диване. – Лития взяла его как ребенка за руку и медленно повела в другой конец комнаты.
   Римо глубоко вдыхал воздух, заставляя сердце бешено биться, требуя от него наполнения крови кислородом, добиваясь гипервентиляции всего организма, заставляя его сопротивляться наркотику. Лития уложила Римо на диван, забрала пустой бокал и поставила на пол, а освободившуюся руку его опустила себе на бедро.
   Курсировавший по телу Римо кислород усиливал осязание, он ощутил подушечками пальцев не только шелковые нити ткани, но и мягкую гладкую кожу под ней. Лития бережно положила голову Римо к себе на колени. Он расположился удобно, как для отдыха, но краткий прилив сонливости от наркотика уже прошел: кислород сделал свое дело. Римо чувствовал себя нормально. Особыми тренировками Чиун научил его организм расщеплять любой наркотик на составные, а они, как известно, безвредны для организма. Римо позволил Литии поудобнее устроить себя на ее коленях и сделал вид, что засыпает.
   Он начал вбирать воздух в легкие медленнее, чтобы ослабить биение сердца, преодолевая таким образом головокружение – неизбежное последствие гипервентиляции организма. А потом задышал ровно и легко, впадая в глубокий сон. Лития Форрестер расстегнула пуговицы на его рубашке, провела рукой по обнаженной груди, а потом обозначила кончиками пальцев кружочки на его теле.
   – Ты будешь слушать только меня и слышать только мой голос, – произнесла она ровным бесстрастным голосом. – Ты чувствуешь себя легко и свободно.
   Римо слегка всхрапнул во сне и сладко причмокнул губами.
   – Как тебя зовут?
   – Римо… Дональдсон, – сказал он медленно.
   – На кого ты работаешь?
   – Центральное разведывательное управление.
   – Кто такой Дестроер?
   – Я. Кодовое имя, – говорил он не совсем четко, как бы во сне.
   – Почему ты здесь?
   – Заговор… против Америки. Должен узнать, кто… руководит.
   – Тебе известно, кто руководит заговором?
   – Нет.
   – Тебе известно, кто стоит за этим заговором?
   – Нет… не знаю.
   – Римо! Слушай меня внимательно, – произнесла Лития, четко произнося каждый звук. – Я хочу тебе помочь! Ты меня слышишь?
   – Да, слышу.
   – Я хочу помочь тебе.
   – Слушаю тебя.
   – Есть заговор против нашей страны. План захвата Соединенных Штатов Америки. За ним стоит один человек. Его имя Краст. Адмирал Джеймс Бентон Краст. Повтори!
   – Адмирал… Джеймс… Бентон… Краст…
   – Адмирал Краст – преступник, – чеканила слова Лития Форрестер. – Он хочет подчинить себе страну. Его необходимо остановить! Ты должен остановить его!
   – …должен остановить его… – эхом повторил Римо.
   – Он на борту линкора «Алабама» в Чесапикском заливе. Через несколько часов он начнет приводить в действие свой план завоевания Америки. Ты должен остановить его! Ты знаешь как?
   – …знаешь как?.. Нет, не знаю…
   – Ты должен попасть на борт «Алабамы» и убить адмирала Краста. Понял? Повтори!
   – Я убью адмирала Краста. Остановлю план завоевания Америки.
   – Ты сделаешь это сегодня ночью! Сегодня ночью! Понял?
   – Понял! Убью Краста сегодня ночью.
   Лития нежно погладила левый сосок на груди Римо, а потом наклонилась и поиграла с ним кончиком языка.
   – Тебе нравится секс? – спросила она, прильнув к самому уху Римо.
   – Да, очень.
   – Ты хочешь меня?
   – Да! Я хочу тебя!
   – Сейчас ты будешь крепко спать, – сказала Лития проникновенно. – Проснешься освеженным, радостным, наполненным новой силой и энергией. Я была с тобой все это время. Я была твоя. Ты подарил мне минуты истинного наслаждения. В постели мне ни с кем не было так хорошо, как с тобой. Ты загасил огоньки в моих глазах. Мне очень хорошо, Римо! Мне никогда не было так хорошо! Когда ты проснешься, будешь помнить только это. А потом ты пойдешь и убьешь адмирала Краста. Ты спасешь страну! А теперь спать… спать… спать…
   – Сплю. Я должен спать, – вздохнул Римо и якобы погрузился в глубокий безмятежный сон.
   Лития легко спорхнула с дивана, переложив голову Римо со своих колен на подушку.
   Она хочет, чтобы я убил адмирала Краста, – размышлял между тем Римо. – Но почему? Может, Краст о чем-то догадывается? А может, отказался выполнять приказы? Или это ее шеф, которого она решила убрать с дороги?
   И тут Лития допустила ошибку, которая помогла Римо понять, что Краст – не шеф, а очередная жертва. Доктор Форрестер подошла к столу, сняла трубку и набрала номер из трех цифр.
   – Как прошел ужин? – спросила она.
   Должно быть, говорит с кем-то из этого здания, – додумал Римо. – Только здесь трехзначные номера.
   – Все сделано! – доложила она радостно. – Точно так, как ты хотел.
   Значит, ее партнер, а может, и шеф, находится где-то поблизости, – решил Римо.
   – Завтра? – ответила она твердо.
   Что значит завтра? – ломал голову Римо. – Может, убийство Краста должно привести в движение что-то еще?.. Но что?
   – Я люблю тебя, милый! – сказала она с чувством и положила трубку.
   Лития Форрестер была счастлива. Сегодня ночью этот Римо Дональдсон будет убит адмиралом Крастом и его телохранителями. А завтра адмирал устроит инцидент на флоте, который подтолкнет Англию и Россию к участию в торгах. Это был идеальный безошибочный план. Лития взглянула вверх на прозрачный купол и громко рассмеялась, взорвав интимную тишину кабинета. А потом она вдруг запела… запела ту самую мелодию, которую Римо за последние несколько дней слышал много раз, мелодию, которая так или иначе приводит к катастрофам и смертям.
   Римо сразу узнал ее. Лития вернулась к дивану и, окинув презрительным взглядом мирно спавшего Римо, скинула платье, а потом прижалась своей обнаженной грудью к его обнаженной груди.
   – Римо, проснись! – прошептала она ему в самое ухо. – Проснись, милый!
   Римо начал медленно поворачиваться, как бы просыпаясь. Затем широко раскрыл глаза и, увидев рядом Литию, притянул ее к себе. Их губы слились в долгом жарком поцелуе.
   – Вот так бывает! – сказал он тоном победителя. – А теперь подойди к зеркалу. Ты увидишь, что огоньки в твоих глазах погасли.
   – Я знаю это и без зеркала, – сказала Лития. – Никогда раньше я не испытывала ничего подобного.
   Римо поднялся с дивана.
   – Разве ты не останешься, милый? Я хочу, чтобы ты повторил это еще раз, – сказала она просительно.
   – Не могу. Нужно кое-что сделать. Теперь ты можешь на меня рассчитывать, если потребуется погасить огоньки.
   Римо подошел к ней и жарко обнял. Скользнув рукой под платье, которое она успела надеть, он крепко, почти до боли, сжал ее ягодицы.
   Потом оттолкнул и, не оглядываясь, ушел, чтобы предупредить адмирала Краста о нависшей над ним смертельной опасности.


Глава девятнадцатая


   Ночью круизное судно, сверкающее гирляндами разноцветных лампочек, с залитыми светом прожекторов палубами напоминает разгуливающую по морям шлюху.
   В противоположность ему военное судно можно сравнить с девушкой из рабочих кварталов бедной, но гордой и честной. Никаких излишеств, никаких украшений, все естественно и предназначено для долгого и трудного семейного счастья, а не для кувыркания в сене.
   Линкор «Алабама» – именно такой корабль, – думал Римо, стоя на пирсе, омываемом волнами, и вглядываясь в Чесапикский залив, где в четырехстах ярдах от берега покачивался на волнах линкор – гора металла, вспыхивающая темно-серыми отблесками от случайного луча света.
   На таком расстоянии трудно было рассмотреть дюжину вооруженных до зубов людей в комбинезонах морских десантников-подрывников, которые по распоряжению адмирала Краста охраняли его каюту, имея приказ стрелять без предупреждения при любом подозрении.
   Сам адмирал находился в это время в каюте капитана, расположенной за ходовой рубкой, и возлежал на широкой кровати, именуемой в соответствии с уставами ВМС койкой.
   Адмирала занимали мысли, далекие от военных дел и личной безопасности. Подобно матросам-первогодкам, отправившимся в конце недели в увольнение в незнакомый порт, он думал только об одном: как бы трахнуться с какой-нибудь красоткой. После пяти лет вынужденного воздержания было приятно вновь почувствовать себя в форме, которую он обрел благодаря Литии.
   Лития Форрестер, – мысленно повторил он дорогое имя. – Моя жизнь опустеет без тебя… опустеет, но не закончится. Ты подарила мне возможность наполнить ее. Твой бесценный дар будет приносить радость и счастье без тебя, но благодаря тебе.
   Адмирал Джеймс Бентон Краст был уверен, что влюблен в Литию, но это не исключало других женщин. Он намеривался проверить на практике эту заманчивую теорию. Многократно проверить! – хохотнул он про себя, предвкушая необыкновенные похождения, на пороге которых он стоял.
   А в это время к борту корабля бесшумно подошла небольшая моторная лодка и тихо закачалась на волнах под носовой частью линкора, где не просматривалась с палубы. Расстояние до ватерлинии составляло примерно шесть футов.
   Римо Уильямс привязал лодку к толстому якорному канату и, оттолкнувшись от сиденья, ловко, как обезьяна, полез вверх. Ухватившись за палубный леер, он подтянулся, чтобы лучше рассмотреть через прорези в стальном борте, что происходит на корабле. Почти у самого борта прошел автоматчик в хлопчатобумажной куртке защитного цвета, надетой поверх спортивного свитера. Чуть подальше виднелись еще двое вооруженных парней.
   Дождавшись, когда автоматчик повернулся к нему спиной, Римо легко перемахнул через невысокое палубное ограждение, бесшумно в несколько прыжков преодолел двадцатиярдовое расстояние до боковой двери в палубной надстройке и тенью юркнул внутрь. Оказавшись в узком коридоре, Римо быстро снял свою спортивную рубашку и надел ее застежкой назад. В сочетании с темными брюками этот маскарад делал его похожим на матроса.
   Не теряя времени, Римо направился к центру корабля, полагая, что где-то там должна находиться каюта капитана. Через три пролета он повернул налево по переходу и оказался у люка и траповый колодец, который и вывел его к центру корабля. Перед одной из дверей стоял вооруженный автоматом матрос. Вероятно, это и была каюта капитана.
   Не долго думая, Римо снял со стены огнетушитель и, держа его на руках, как держат обычно младенцев, направился по-матросски вразвалочку в самый конец коридора с заветной дверью посередине.
   Завидев его, матрос, охранявший каюту командира, насторожился. Римо приветливо кивнул ему, продолжая что-то тихо напевать.
   – Стой! – крикнул матрос. – Куда идешь?
   – Вон туда, в конец коридора. Велено заменить огнетушитель, – ответил Римо, держа баллон так, чтобы не была видна рубашка. – Старый пойдет на перезарядку.
   Матрос сначала заколебался, потом махнул рукой.
   – Ладно, иди. Только побыстрее.
   – Есть! – отчеканил Римо и сделал шаг в сторону матроса. Поравнявшись с ним, он ударил охранника огнетушителем по голове. Матрос рухнул на пол.
   Надеюсь это надолго, но не навсегда, – подумал Римо и шагнул к двери каюты.
   Адмирал Краст сидел на кровати, собираясь позвонить Литии. Ему безумно хотелось ее увидеть и ради этого он готов был подключиться к ее глупым лечебным программам.
   Неожиданно дверь каюты распахнулась и тотчас закрылась. Перед удивленным взором адмирала предстал неизвестный ему молодой человек.
   – Адмирал Краст? – спросил он бесцеремонно.
   – А вы искали здесь Джона-Пола Джоунса? Какого черта вы вламываетесь без стука а мою каюту? Кто вы?
   – Все это не имеет значения, адмирал, – сказал Римо спокойно. – Я пришел сообщить, что ваша жизнь в опасности.
   Еще один псих явился предупредить о Римо Дональдсоне, – подумал Краст. Но, взглянув повнимательнее в холодные глаза незнакомца, понял, что перед ним стоит Римо Дональдсон собственной персоной. Теперь от умения вести себя в столь щекотливой ситуации зависела его жизнь.
   – Входи, приятель! – пригласил адмирал. – О чем все-таки речь?
   – Адмирал, я знаю, что вы знакомы с доктором Литией Форрестер, не так ли?
   – Да, это так.
   – Она намерена убить вас. Более того, она абсолютно уверена, что я сейчас убиваю вас ради нее, – сказал Римо тихо.
   – Я встречался с этой красивой женщиной всего два раза в жизни, – удивленно поднял брови адмирал. – Зачем ей понадобилось убивать меня? Не понимаю.
   – Она участвует в антиправительственном заговоре, адмирал. Мне неизвестны его детали, но вы каким-то образом мешаете им, поэтому вас решили убрать.
   – А ты кто такой? – воскликнул ничего не понимающий Краст. – Откуда ты обо всем этом знаешь?
   – Я всего-навсего простой государственный служащий, адмирал, – сказал Римо, делая шаг по направлению к Красту. – Мне по службе положено знать это.
   – Какие действия следует предпринять? – спросил адмирал деловито.
   – Удвойте охрану на корабле. Прикажите не пускать к вам никого из посторонних в течение ближайших двух-трех дней.
   – А что будет потом?
   – Думаю, через пару дней все закончится, – сказал Римо. – У меня мало времени, адмирал. Но поверьте мне и не показывайтесь нигде хотя бы два дня. Особенно опасайтесь контактов с доктором Форрестер. Будьте бдительны и осторожны! Извините, что не могу рассказать больше.
   – Секретно?
   – Совершенно секретно.
   Внезапно за спиной Римо распахнулась дверь, и он почувствовал приставленное к шее дуло автомата…
   – С вами все в порядке, адмирал? – спросил вошедший.
   – Да, а что с матросом, стоявшим у двери?
   – Лежит без сознания. Мы заметили его в коридоре и решили прорываться к вам.
   – И правильно сделали, – кивнул адмирал, продолжая сидеть на кровати.
   Наступившую тишину нарушил телефонный звонок. Адмирал жестом приказал охранникам подождать и снял трубку.
   – Да, Лития, – проворковал он. – Одну секунду. – Адмирал улыбнулся Римо, отчего у того засосало под ложечкой: попался в западню и так по-глупому. – Матросы! – обратился Краст к охране. – Проводите господина Римо Дональдсона до берега. Сделайте все возможное, чтобы это маленькое путешествие стало интересным, – заключил он, улыбаясь.
   – Будет сделано, адмирал! Он запомнит это путешествие! – сказал матрос, державший Римо под дулом автомата, и, подтолкнув пленника к выходу, добавил: – Ну, пошел! Чего размечтался?!
   Боже! Какой же я идиот! – сокрушался Римо. Попался на пустяке, как школьник. Докторша расставила ловушку, а я, как полковой оркестр, вошел в нее сходу под барабанный бой. Шумно и по-дурацки!
   Уходя из каюты, Римо оглянулся и увидел, что Краст прижал трубку к уху, а глаза его маслянеют. Поплыл, – подумал Римо сокрушенно. Адмирал слушал так, словно на другом конце провода обещали путевку в рай, а потом запел все ту же знакомую мелодию.
   Римо готов был укусить самого себя, проклянуть за потерю бдительности. Адмирал знал мое имя еще до того, как я пришел, – думал он раздраженно. – Лития предупредила его. А теперь позвонила, чтобы удостовериться в результатах своей работы. Жаль, что расплачиваться будут вот эти трое!
   В коридоре стонал матрос, оглушенный огнетушителем, но никто не обратил на него внимания. Он остался лежать в той же неудобной позе, в какой оставил его Римо.
   – И как же ты проник сюда, красавец? – спросил тот, которого двое других называли «шефом». Он не был похож ни на одного из тех морских десантников-подрывников ВМС, которые изображаются во многих голливудских фильмах. Шеф напоминал широкую приземистую бочку с жиром, увенчанную шапкой кудрявых, но местами редеющих волос. По мнению Римо, его место было за прилавком конфетной лавки где-нибудь в Бронксе, а не на борту военного корабля.
   – Приплыл, – ответил Римо коротко.
   – Хорошо, наверное, плаваешь? – спросил шеф не без ехидства.
   – Держусь на воде… малость.
   – А почему одежда сухая? – продолжал допрашивать шеф.
   Римо не хотел говорить о маленькой моторной лодке, привязанной к якорному канату, она могла пригодиться. Если мне повезет… и им тоже, я не стану убивать охрану, – решил Римо.
   На главной палубе в центре корабля, куда они вышли, было пустынно. Их окружал плотной стеной влажный, пропитанный солью воздух. Внизу у бортового трапа стоял небольшой катер, куда должен был спуститься Римо в сопровождении трех матросов – один впереди, двое сзади. Его усадили посередине. Первый матрос занял место на носу, шеф продолжал держать Римо под дулом автомата, а третий матрос пошел на корму готовить катер к отплытию. Отвязав линь и отшвартовавшись от линкора вручную, он нажал сначала кнопку электростартера, а потом педаль дросселя, и катер начал быстро удаляться в чернильную тьму Чесапикского залива. До берега было не более четырехсот ярдов: огни жилых домов и других построек на берегу подмигивали им, словно зазывали в гости.
   Однако не пройдя и сотни ярдов, катер остановился.
   – Конечная остановка твоего маршрута, мистер Дональдсон, – хохотнул шеф.
   – Такова жизнь, – заметил Римо философски. – А вы не передумаете, если я добровольно поступлю к вам на службу? Конечно, нет. Я же понимаю, что не захотите. Вы – ребята бывалые, а я… – Римо на секунду замер, а потом испуганно вскрикнул: – Что это за чертовщина впереди?!
   Сидевший на носу матрос был простым моряком, а не полицейским, поэтому он повернулся взглянуть, что же такое увидел пленник. Римо, не теряя ни секунды, крутанул головой, чтобы отбросить холодившее затылок дуло автомата, толкнул шефа в грудь и перевалился вместе с ним за борт. Автомат вывалился из рук охранника и с легким всплеском ушел на дно.
   Старшина Бенджамин Джозефсон, которого все называли шефом, был отличным подводником-подрывником, хотя, глядя на его расползающееся тело, этого не скажешь. Однако на смену мастерству скоро пришло ремесленничество, а профессиональной уверенности – самоуверенность. Уважение к собственной персоне успешно соперничало с искренним уважением товарищей к его опыту и умению работать к воде и под водой.
   Но Римо не оценил его талантов. Бесцеремонно обхватив старшину за шею, он старался отплыть подальше от катера, понимая, что пока они вместе, матросы стрелять не будут.
   Неожиданно Джозефсону также удалось зацепить Римо за шею, увлекая под воду. Через минуту они вынырнули на поверхность. Джозефсон прорычал:
   – Ты мертвец, Дональдсон!
   – Не спеши, старая каракатица! – огрызнулся Римо и потянул шефа за собой на дно.
   Драться в воде было бесполезно, поэтому Римо ухватил Джозефсона за кисти рук и так сдавил их, что повредил нервные волокна. Пальцы охранника, душившие Римо, разжались.
   Они оба вновь всплыли на поверхность, чтобы набрать воздуха в легкие и погрузились обратно. Джозефсон попытался ударить Римо головой, но тот увернулся, и удар прошел мимо.
   Римо усиленно работал ногами, стремясь отплыть как можно дальше от катера. Всплыв опять, он осмотрелся и понял, что это ему удалось. Не было слышно и шума мотора: судя по всему, оставшиеся на судне матросы продолжали поиски своего шефа в воде, двигаясь в сторону берега. Римо решил плыть назад к «Алабаме». Теперь они находились вне досягаемости пуль, и Римо мог до конца разобраться с Джозефсоном.
   Он поднырнул под него сзади и, захватив его шею «в замок», прошептал в самое ухо:
   – Ты хочешь жить, старина?
   – Пошел ты, мертвец поганый!
   Джозефсон попытался звать на помощь, но вместо крика в горле у него что-то забулькало.
   – Э-э, ребята… – прошептал он и замолк.
   – Извини, парень! Тебе не повезло, – сказал Римо, отпуская обмякшее тело. – Поднять якорь!
   Какое-то время на поверхности воды колебались длинные кудри Джозефсона, напоминая отрубленную голову Медузы Горгоны, пока морская пучина не поглотила его совсем.
   Римо полной грудью вдохнул влажный соленый воздух и быстро поплыл к линкору. Позади ничто не нарушало тишину: матросы на катере продолжали поиски.
   Доплыв до корабля, Римо забрался в лодку, отвязал ее от якорного каната и, не запуская мотора, пошел на веслах к берегу.
   Неожиданно за его спиной раздался скрежет и страшный грохот. Лодка подпрыгнула и Римо почувствовал, как вздыбился и завибрировал океан. Линкор «Алабама» запустил двигатели. Римо отложил весла, включил мотор и, оставляя пенистый след, помчался к берегу. На полпути он увидел катер с двумя матросами. Отказавшись от дальнейших поисков, они спешили на линкор.
   Здорово она провела меня! – вспомнил Римо о Литии Форрестер. – Пока счет в ее пользу, но еще есть время.
   Мощные двигатели линкора «Алабама» продолжали набирать обороты. Куда он направляется? – подумал Римо, когда его лодка входила в порт. – Может, мелодия, которую напевал адмирал Краст, призывала его к очередному разрушению и новым смертям?


Глава двадцатая


   Солнце уже поднялось над Манхэттеном, пробиваясь с трудом сквозь дневной смог, когда линкор «Алабама» вошел в Нью-Йоркский залив.
   На пороге ходовой рубки матрос пытался объяснить что-то вахтенному офицеру.
   – Мне кажется, с ним не все в порядке, сэр.
   – Что ты имеешь в виду?
   – Видите ли, сэр, перед тем, как выгнать меня, он напевал какую-то странную мелодию.
   – Напевал мелодию?
   – Так точно, сэр!
   – Ну, и что же тут плохого? – спросил офицер. – Адмиралу захотелось петь… Хорошее настроение…
   – Ничего плохого, сэр! Но это не все, сэр.
   – Что еще?
   – Я не знаю, как сказать, сэр.