Бродяга и ухом не повел.
   - Я хочу поговорить с вами. Откройте окно.
   Тот прижался к стене и бросил осторожный взгляд на улицу. Ему были видны собравшаяся внизу толпа, полицейские, пожарная машина, но никак не люди, которые волочили вплотную вдоль стены лестницы.
   - Откройте окно!
   - Почему... почему бы вам не выслушать то, что он хочет сказать? проговорила Марджори, - он ничего не может с вами поделать оттуда, откуда говорит. Почему бы не открыть окно?
   Бродяга не шелохнулся, не проронил ни слова; но его взгляд остановился на Марджори.
   - У нас времени сколько угодно, - снова заговорил Гидеон. - Просто откройте окно, чтобы мы смогли побеседовать.
   - Ну почему бы вам не сделать этого? - настаивала девушка, не обращая внимания на устремленный на неё гневный взгляд. - Мне неизвестно, что вам вменяют в вину, но я уверена, что зла они вам не причинят. Лучше уж сдайтесь.
   - Я хочу поговорить с вами!
   - Почему... - терпеливо возобновила свой монолог Марджори.
   - Заткнись! - взорвался Бродяга.
   Он ринулся к окну, приоткрыл его и прижался губами к образовавшейся щели.
   - Если вы не уберетесь и не оставите меня в покое, я задушу ее!
   И он с силой захлопнул окно, взглянув на девушку. Она прочла в его глазах, что именно так он и поступит. И тем не менее, это её ничуть не смутило.
   - Вам ничего не даст - сделать мне больно, - прошептала она. - А если вы меня убьете, то лишите себя даже малейшего шанса на спасение. Но сдавшись...
   Гидеон тем временем, тяжко вздохнув, выключил усилитель и тихо сказал ближайшему от него полицейскому:
   - Передайте вашему коллеге - да, да, вон тому, - чтобы он завел мотор машины и отправился на угол улицы. Пусть стоит там с работающим двигателем, а заодно скажите ещё двум водителям, чуть погазуют вовсю.
   - Ясно, сэр.
   Полицейские удалился, и тут же в тишине уходившей ночи громко зафырчал мотор. Три выдвигавшиеся лестницы были уже в боевом положении, и пара человек готовы рвануть по ним по сигналу вверх.
   Несколько дюжин любопытствующих пожирали глазами освещенное прожектором окно. Послышался приглушенный гул - то промчался первый поезд метро. Спешившие в этот ранний час на фабрики и заводы рабочие останавливались по пути, чтобы выяснить, в чем дело. Заведенные по указанию Гидеона моторы машин производили в этом узком тупичке адский шум, но Бродяга, не исключено, думал, что полиция, возможно, маневрирует, собираясь отойти от дома, как он того требовал. Но этот невообразимый грохот отлично скрыл бы возможные звуки, которые Кобли мог нечаянно произвести, пробираясь по крыше.
   Наконец Гидеон увидел высунувшуюся над водосточной трубой голову полицейского. Гидеон тут же распространил среди своих людей приказ не глазеть на крышу и не допускать каких-либо восклицаний, опасаясь, как бы Бродяга не догадался о том, что затевается какая-то операция. Он и сам был вынужден сделать над собой усилие, чтобы не слишком часто посматривать вверх.
   Кобли полз медленно, осторожно. Вот появились его плечи, затем туловище. Он поднял руку с гранатой и продвинулся ещё вперед, совсем чуть-чуть. Это происходило так постепенно и неспешно, что, казалось, и конца не видать его действиям. Гидеону даже сделалось дурно из-за переживаний за него. Кобли теперь стал свешиваться вниз, к окну, находясь точно над ним. Еще несколько сантиметров, и он мог бы рассмотреть, что там творилось внутри. Его блондинистая голова попала в луч прожектора. В руке поблескивала граната.
   - Боже мой, ну чего он тянет? - скрипнул зубами полицейский, стоявший рядом с Гидеоном.
   Глава 17
   У всех, сто столпился сейчас в тупичке, будь то просто зеваки или же полицейские, нервы были на пределе. Несмотря на распоряжение Гидеона все глаза были устремлены только наКобли и на окно, в котором Бродяга перестал появляться. Поди угадай, что там сейчас происходит, в этой комнате. Гидеон вновь взялся за мегафон, и его громкий голос лишь усилил атмосферу всеобщего тягостного напряжения.
   - У вас было время подумать. Ну и к чему вы пришли? Ничего дурного вам не сделаем. Сдавайтесь!
   Тем временем Кобли, головой вниз, сися практически всем телом в воздухе, ещё продвинулся вперед на самую малость. Теперь ему следовало действовать быстро, подумал Гидеон. Он не мог долго продержаться в таком положении. Он снова взялся за мегафон.
   - Откройте окно! Всегда же можно переговорить! Ну давайте же, хватит валять дурака!
   В ответ, как и прежде, тишина.
   - Если вы опасаетесь насчет девушки из Брикстона, то зря. Она жива. А мы хотели бы вам помочь, но для этого надо спуститься. Надо нас выслушать.
   Ответа не последовало.
   Кобли был уже у цели, и надлежало сделать все, чтобы отвлечь внимание Бродяги. Гидеон удвоил свои увещевания. В окне заметили силуэт Бродяги. Он явно колебался, но в конце концов открыл окно.
   - Если вы не оставите меня...
   И тут произошло какое-то смутное движение - бросок Кобли, звон разбитого стекла... Граната, брошенная полицейским, попала в комнату. Мгновенно уже заскользили раздвижные лестницы, пожарные раскрутили свою подвижную платформу, люди в противогазах стремительно рванулись вверх... А потом - всполошный, жуткий женский вопль.
   Кобли падал.
   Двое бросились вперед, чтобы как-то попытаться смягчить удар.
   Комнату заволокло облако густого дыма. Девушка смутно увидела, как силуэт Бродяги устремился к ней. Она пронзительно вскрикнула, и газ тут же обжег ей горло и проник болью в ноздри. Мужчина на вид совсем обезумел. Она почувствовала, как его руки обручем сдавили ей горло. Мелькнула мысль, что пробил её смертный час.
   А потом кто-то влетел в окно.
   Хватка Бродяги ослабла. Он, полностью потеряв над собой контроль, обернулся, но на него уже шквально налетели другие люди, насели, подмяли под себя, словно неземные чудища в своих противогазах.
   У Марджори болели глаза, огнем пылало горло, но в висках пульсировала только одна мысль: спасена!
   - Как самочувствие Кобли? - угрюмо поинтересовался Гидеон.
   - Перелом правой ноги, два ребра сломаны, сотрясение головного мозга, - откликнулся Врэгг. - теперь уложат на месяц-другой. Да, я продолжаю считать, что задержись мы на секунду - Бродяга привел бы свою угрозу в исполнение. Но в конечном счете девчушка Хейлинг натерпелась больше страха, чем пострадала от реальных травм. А мы, уф! - избавились, наконец-то, от Бродяги. Пора бы уж!
   Гидеон рассматривал документы и предметы, изъятые у Бродяги, которые рассортировывал один из капралов. Отложив в сторону деньги и то, что явно не представляло оперативного интереса, он пододвинул остальное к Гидеону и Врэггу.
   Они расположились в комнате на первом этаже того самого дома, где нашел свое последнее убежище Бродяга, сейчас уже отправленный в наручниках в Скотланд-Ярд. Гидеон вытащил из кучи вещей бумажник из крокодиловой кожи и, повертев его в руках, заметил.
   - Да, это вам не пластик.
   - Нет, вы взгляните-ка вот на это, - обронил Врэгг, протягивая ему сверхплоский портсигар с монограммой.
   - И подстать ему, в тон и форму, зажигалка с выгравированными на ней инициалами. Хм... - произнес Гидеон, открывая бумажник. - Крупные купюры денег... Так, взглянем на документы.
   На какое-то время он замолк, словно лишился речи, округлил глаза и, обретя снова голос, ошеломленно выдохнул:
   - Вы только взгляните: "Достопочтенный <$F - В Англии - это титул детей пэров и некоторых сановников (Прим. переводчика).> Алистэр Кэмпбелл-Гор, 29, Монихэм сквэр. Нет вы представляете? Вот это номер! Это ведь молодой Кэмпбелл-Гор. Тот...
   У него даже голос сорвался, и Врэгг, не менее удивленный, чем он, подхватил чуть не задыхаясь:
   - И впрямь так! Ну ип история приключилась! Субъект получает в наследство полмиллиона фунтов стерлингов, а спустя несколько месяцев пускается в такие грязные авантюры! Это же просто в уме не укладывается!
   - В любом случае, шуму-то будет сколько! Вот почему меня все время мучила мысль, кого же мне этот тип напоминает со своим таким характерным остреньким носом... Чего только не бывает на белом свете. Ну, ладно. Держите меня в курсе. И не забывайте о Кобли.
   - Ясное дело! Куда же вы сейчас путь держите?
   - В Ярд, куда же еще? Как говорится, к родному очагу...
   Выйдя из дома, он, бочком-бочком, вдоль стеночки, пробрался к машине. Журналистов уже налетела тьма-тьмущая, но ему повезло, что никто его не заметил. Включив зажигание, он торопливо отъехал. На станциях метро и на остановках автобусов уже вытягивались цепочки очередей. Было почти шесть часов утра. Город окончательно просыпался. Гидеону же казалось, что было уже намного больше времени. Вся эта история и поимкой Бродяги в итоге заняла не так уж и много времени, но внутренне он понимал, что понадобятся годы и годы, чтобы заглушить то щемящее сердце чувство, которое он испытал, видя как падает Кобли.
   Бродяга был пойман, но радости от этого Гидеон не испытывал никакого триумфального настроения. Он слишком устал. Если бы он мог, то немедленно поехал бы домой и растянулся в постели. Но ещё не ясно, чем завершилась эта история в доках. Гидеону вдруг подумалось, что при всем своем вызывающем поведении, главари двух этих банд, наверное, в итоге решили, что игра не стоит свеч. И все это, скорее всего, оказалось пустышкой.
   В кабинете его встретил жизнерадостный и перевозбужденный Эпплби.
   - Боже, самый блеск ты прошляпил. Но дело ещё не кончилось и если подсуетишься, то к последнему акту ещё успеешь. Ты знаешь, Жизнь - это Комедия из сотни разных сцен...
   - Да хватит тебе, литературу прибереги на потом. Что случилось?
   - Так я о шайках этих мелки и Уайда... Не знаю, что уж у них там пошло вразнотык, но только итог плачевный. Хемингуэй занялся почтовым фургоном, и когда Мелки и Джекки Уайд открыли задние двери, на них, поигрывая дубинками, набросилось с полдюжины наших парней. Все кончилось в мгновение ока. Но это все ерунда, так себе. Дело в том, что ребятишки Уайда уже набросились на шпану Мелки и хотя их было числом поровну, друг мой, они буквально искромсали их. Похоже, что Джекки Уайд...
   - Что еще?
   - Ничего, если не считать, что один тип в Уиллсдене, копаясь в огороде, наткнулся на человеческие останки. Я послал туда Пайпера. Это не к спеху.
   - Я прямиком отправляюсь сейчас в "Эн-И", - бросил Гидеон. - И не вздумай их предупреждать о моем приезде.
   Ему пришлось проезжать по конечной части улицы Лэссистер-стрит. Заметил стоявшую посредине её полицейскую машину и двух дюжих полисменов из мобильного патруля. У них был вид никуда не спешивших людей.
   Гидеон был ещё метрах в восьмистах от обеих клубов, когда заметил первые признаки развернувшегося там побоища. Затем по мере продвижения к цели этим тусклым и грязно-серым ранним утром он услышал крики, увидел, как вдоль стен шмыгают первые, встреченные им раненые - разбитые головы, вышедшие из строя руки, едва волочившие ноги. Пронеслись мимо два автобуса, набитых, как сельди в бочке, хулиганьем и полицейским людом. Там и сям отдельные группки все ещё яростно лупили друг друга. Настал момент,когда дальше ехать стало просто невозможно, и Гидеон пошел пешком. На участке, разделявшем две штаб-квартиры банд, чего только не валялось - всякого рода обломки, фуражки, бесформенные кучи мусора, и, словно тысячи разорванных листков бумаги, лежали куски картофелин в форме кубиков, кругляшек, мелко рублено крошево, среди которого нет-нет да и блеснет зловеще стальное лезвие. Гидеону не потребовалось много времени, чтобы понять, как и что тут произошло.
   Заметив постового, он осведомился, где тут Хемингуэй.
   - Они... они оба, вместе с мистером Леметром, отправились в доки, сэр.
   - Спасибо.
   Гидеон вздохнул. Расстояние от входа до крайней оконечности доков показалось ему необыкновенно большим, и, как на грех, на глаза не попадалась ни одна машина. Наконец, все же навстречу показались три полицейские машины. Хемингуэй был в первой, без Леметра. Гидеон подал знак остановился и подсел к нему.
   - Ну что?
   - Впервые в моей жизни мне вдруг захотелось послать все к чертовой матери! Я ведь здесь в своей стихии и считаю, что разбираюсь, как устроено и чем дышит это хулиганье. Но Джекки Уайд, можно сказать, провел меня! А со мной и Мелкрино, всех нас подцепил. Мы тут подобрали одного из "подручных" Уайда и он нам разобъяснил, так, отрывочно, конечно, суть того, что тут произошло. Короче, Уайд убедил Мелкрино устроить драчку "понарошке", чтобы отвлечь полицию на то время, пока они будут чистить почтовый фургон. Мелкрино по уши увяз в этой ловушке, поверив в искренность Джекки и честно соблюдя договоренность. Ох, что те с ними сотворили! Могу только вполне ответственно заявить тебе, что банда Мелки уничтожена на корню. И самое забавное, это то, что Джекки Уайд - не глупый все же парень! - пальцем не тронул Лолло. Просто велел ей идти домой и заниматься своими детишками. Да, этот тип - просто ас. Теперь надо постоянно держать ушки на макушке!
   - А что стало с Мелкрино?
   - Его арестовали. Как пить дать, месяцев шесть он получит на размышления.
   Гидеон зевнул. Его машина давила на своем пути кучи отходов от овощей, объезжала горы ящиков для фруктов в Ковент Гарден - лондонском "чреве". Было уже шесть тридцать. День уже занялся, а вместе с ним поднялись и первые клочки какой-то серой мути, предвозвестницы тумана. Ветер стих.
   Он прибыл в Скотланд-Ярд ровно без четверти семь. Атмосфера заметно сменилась в здании. Всюду куда-то спешили группками люди, сменяя коллег, уставших за длинную ночь. Гидеон ускорил шаг.
   Эпплби уже ждал его,победоносно выстаивая рядом с огромной стопкой рапортов, поступивших за ночь. Его глаза возбужденно сияли.
   - Все в порядке, шеф. Не хватает только твоей подписи. На первый взгляд, только одно дело заслуживает сейчас первоочередного внимания, если не говорить о драке в доках ни о Бродяге.
   - Ах, даже так? И какое же?
   - Расследование по событиям на Лэссистер-стрит. Миссис Пенн в самом деле отправилась туда вчера вечером и с тех пор так и не вернулась. Соседи говорят, что они слышали там всю ночь изрядный шум. Послать посмотреть? Или же передадим это дневной смене?
   При этом Эпплби бросил почти нежный взгляд на маятник часов.
   Глава 18
   Гидеон катил к Лэссистер-стрит. Он недоумевал, что означают слова жильцов "изрядный шум". Но если повезет, он узнает это довольно скоро.
   Повернув на улицу, он тотчас же заметил два полицейских автобуса, постового и сравнительно небольшую кучку досужих зевак. Молочник с шумом выгружал бидоны с молоком. Насвистывая незатейливый мотивчик, мимо проехал на велосипеде мальчишка - разносчик газет. Проскакивая рядом с Гидеоном, он крикнул ему:
   - Эй, папаша, смотри не оплошай, тут фараонов уйма!
   Гидеон припарковался у номера 11. Дверь дома была распахнута настежь. Бросились в глаза широченные плечи полицейского из Мобильного Патруля. послышались жалобные стенания какой-то женщины.
   - Я хотела его остановить, - все время повторяла она. - Я ни в чем не виновата. Говорила же ему, что не следовало этого делать. Хотела даже помешать, клянусь вам. Хотела...
   Полисмен, узнав Гидеона, шагнул ему навстречу. Издалека послышались двухтактные завывания сирены скорой помощи.
   - Что тут происходит?
   Женщина, старуха с редкими волосенками и чем-то выпачканным лицом, в лохмотьях съежилась в комочек у стены. Из подвала доносились глухие удары.
   - Мы нашли нужную женщину - имею в виду миссис Пенн, - отрапортовал полицейский. - В погребе. Они собирались её замуровать.
   - Замуровать?
   - Не надо на меня всех собак вешать, это не я виновата, говорила же ему, - плаксиво продолжала причитать старуха. - Клянусь, что отговаривала его от этого шага.
   - как давно она умерла? - спросил Гидеон, чувствуя, как у него в горле застыл комок.
   Он был донельзя зол на себя в эту минуту. Ведь только он один мог бы помешать случившемуся. Он просто обязан был прислушаться к своему профессиональному "шестому чувству"...
   - Совсем недавно, - отозвался полисмен. - Ее задушили, когда она, связанная, сидела на табуретке. Эх, если бы моя воля, я подвесил этих двоих так высоко, что... Ага, вот и скорая, я их провожу на место...
   Старуха вцепилась в руках Гидеона. Он резким движением высвободился и, опустив голову, спустился в погреб. На нижних ступеньках скопилось немало строительного мусора, штукатурка, плохо выметенная пыль. И прямо перед ним в стене зияла дыра... В небольшом проходе полицейские активно долбили другую часть стенки.
   - Там, что ещё что-то есть? - спросил Гидеон.
   - У неё ведь муж исчез, а этот кусок стены заделал совсем недавно.
   - Ладно. Продолжайте.
   Гидеон прошел дальше, в основное подвальное помещение. Там, на плащах инспекторов лежало тело молодой хрупкой женщины-брюнетки. Стоявшие по бокам полицейские словно нести траурную вахту. В углу подвала Гидеон заметил сидевшего между двумя полицейскими коренастого, седеющего мужчину, с низким покатым лбом, настоящего громилу на вид. На земле валялись мешки с цементом, штукатурка, песок, стояло ведро с водой.
   - Ему уже предъявили обвинение? - поинтересовался Гидеон, чтобы нарушить тягостное молчание.
   - Нет, сэр, ещё нет. Ждем, не обнаружится ли ещё кое-что.
   - Все верно. Кто это?
   - Некий Бартоломе Риккер. Хозяин этой лачуги.
   - Сознался?
   - И зубов не разжал ни разу.
   - Ничего, эта дурная привычка скоро у него пройдет, - жестко бросил Гидеон.
   Три санитара сбежали с носилками по лестнице. Они осторожно положили на них тело миссис Пенн, и Гидеон, сжав от бессильной ярости кулаки, проследил взглядом, как они вышли. Он бы тоже с удовольствием вздернул повыше этого Риккера...
   Гидеон вернулся в проход. Полицейским удалось вытащить несколько кирпичей. Потянувшийся оттуда запах безошибочно указывал на то, что они сейчас обнаружат замурованным в эту стену.
   Риккер отказался отвечать на вопросы и стал "качать права", т.е. требовал вызвать адвоката. Но его жена ломалась меньше и быстро поведала эту жалкую историю.
   Как-то вечером Майкл Пенн вернулся домой раньше супруги в отличном настроении, ведь нагруженный подарками для Нетты. Он сказал Риккерам, что они съезжают и объяснил причину: он только что выиграл в лотерею около двухсот фунтов стерлингов. Чем ему прислали прямо на службу, ип он погасил его в тот же день. И вот он дома со ста девяносто фунтами в кармане, банкнотами в один фунт!
   Риккеры жили хуже некуда. По словам жены, Риккер попросил у Майкла денег взаймы, но Пенн отказал ему, и уже в ходе последовавшей за тем яростной драки Риккер убил Пенна.
   - Я уверена, что он сделал это ненарочно, - заявила миссис Риккер. Это несчастный случай, не более того.
   - Как и то, что случилось с миссис Пенн, верно?
   Гидеон никогда в этом не признавался, но такого рода случаи в его практике вынудили его проклинать тех членов парламента, кто голосовал против смертной казни. Разве Риккер не заслужил её сто раз подряд? Тот самый, кто не ведал, что такой жалость?
   Ну ладно, теперь уж точно: ночь позади. Гидеон поспешно последний раз поднялся к себе в кабинет. День уже вступил в свои полные права. Гидеон был измотан, и это чувство безмерной усталости даже притупило испытываемое им чувство поражение в деле миссис Пенн. Открывая дверь, он зевнул.
   Его поджидал Леметр, на вид полный сил и словно бы отдохнувший. Он сменил на дежурстве Эпплби, и по нему нельзя было сказать, что всю ночь он не знал ни минуты покоя.
   - Привет, Джордж. Устал? Ты не беспокойся, все в порядке... Признайся, грязная все эе эта история с делом Пенн.
   - Гм-м...
   - И не вздумай в чем-то винить себя. Единственная вещь, которая пошла как-то боком - это балетное представление в доках. А в остальном все, как надо. Видные члены семьи нашего Бродяжки уже внизу, но я их направил в секретариат. Позже мы ещё нахлебаемся с ними вдоволь. Но этому подонку все же повезло: обвинить его в убийстве нельзя, хотя не его заслуга, что все так повернулось.
   - Кстати, как там Дженнифер Льюис?
   - Ее удалось спасти. Девять шансов из десяти, утверждают в клинике.
   - Ну, слава Богу! - искренне обрадовался Гидеон, испытывая громадное облегчение. - Ладно, давай сюда отчеты. Пора ставить точку.
   Гидеон уже чувствовал себя намного лучше. У него создалось впечатление, что усталость куда-то рассосалась. "Пик" недомогания, видимо, уже прошел. Он закурил, чему Леметр несказанно удивился.
   - Ты, что не намерен возвращаться домой?
   - Лем, ты не хотел бы оказать услугу Эпплби?
   - Что? Как это?
   - Ты знаешь, что он уже давно вкалывает только по ночам.
   - А, это... Вижу, что ты задумал. Ты думаешь, что для меня будет лучше не возвращаться к себе по вечерам? Так ведь? Именно это ты имел в виду? Ну что же, с удовольствием соглашаюсь, Джордж. И спасибо!
   Гидеон потрепал его по плечу, надел пальто и вышел на улицы дневного Лондона.
   КОНЕЦ