Многие события с той поры случились, много времени минуло. Муж твой, используя деньги мудро, смог приумножить их и благосостояние честным трудом приобресть, а шаман упомянутый большую власть над племенами приобрел и воевать затеял, неприятелями своими Гуграйтом именуемый. И когда, казалось, не было уже спасения народам от него и орков, почти под стенами Гилама стоящих, сгинул вдруг, большое облегчение всем принеся.
   Но не сгинул он совсем, и принесли его, бездвижного, мужу твоему несчастному, дабы он ухаживал за ним и все, что потребуется, для него делал. И не мог муж твой отказаться, не мог он никому сказать об этом, поскольку страшные силы за Гуграйтом стояли, и боялся он за свою жизнь и жизнь близких и любимых своих.
   И тогда снял муж твой дом, где Гуграйта расположил, и стал туда ходить, а секретность соблюсти чтобы, проходил он через салон, где за деньги мужчинам женская любовь давалась. Но клянется он тебе, что верность он хранил, и на искусы предлагаемые даже не оглядывался!
   Но потом случилось так, что ты, любимая жена моя Лизочка, увидели мужа своего, выходящего из салона этого, и подумала про него плохо, и ушла, совсем несчастным его сделав. И тогда понял он, что должен избавиться от бремени, помимо его воли на него возложенном, и решил он ехать к оркам, чтобы передать им заботу о Гуграйте, без памяти лежащем.
   Но, к великому его сожалению, не гладко путь лег у мужа твоего, и находится он сейчас в Хамуре, откуда уехать не может из-за постов, на всех дорогах Белыми Братьями расставленных.
   Не знает муж твой, ненаглядная Лизочка, когда закончится поездка его и когда сможет он вернуться к тебе, но умоляет простить его за обман, хоть и любовь была причиной его, и дождаться его, всеми порывами души к тебе стремящегося.
   С любовью,
   Муж твой Джука."
   Лиза счастливо улыбнулась, поцеловала письмо. Он не сердится на нее! Ее милый Джука жив, с ним все хорошо! Девушка вскочила с кресла, крутнулась в танцевальном па по комнате, чувствуя, как поет душа. Он любит ее, он написал, что любит ее!
   Лиза упала обратно в кресло, снова пробежала письмо глазами. Он просит ее ждать... Ну нет! Теперь, когда она знает все, когда она понимает, в какую беду попал ее муж, она не будет ждать, терпеливо надеясь, что все устроится само собой! Она должна помочь Джуке! Но как?
   Лиза на секунду задумалась. Джука пишет про орков... Точно! Девушка хлопнула в ладоши, решительно встала. Она поедет к оркам. Если Джука не может выбраться из Хамура, то пусть орки приедут в Хамур. А они вместе с Джукой вернутся домой!
   Лиза подошла к окну, выглянула на улицу, где караулили стражники и нанятые ее отцом охранники. Ну, ничего, она сумеет их обмануть, выскользнуть незаметно из дома. Надо только написать записку отцу, чтобы не волновался...
   - Ничего? - Дэлан раздраженно посмотрел на Енная. - Опять ничего?!
   - Но добрый господин, - Еннай съежился под взглядом мага, - мы делаем все, что можем. Наши люди проинструктированы, ловят каждое слово, каждый намек. Но к Девятке подобраться совсем не просто.
   Дэлан фыркнул, поджал губы. Пожалуй, он действительно хочет от них слишком многого. У каждого есть свой предел возможностей, и их возможности, похоже, исчерпались. Надо предпринять что-то самому, иначе он никогда не сдвинется с мертвой точки. Но что?
   Дэлан сжал голову руками. Поймать одного из магистров Девятки, заставить говорить? Нет... При всей своей самонадеянности он еще не был готов на такой отчаянный шаг. Может, он не слабее магистра, но и не сильнее, и вероятность успеха в лучшем случае пополам на пополам. Вот когда он прикончит Гуграйта... Все магистры Девятки вместе взятые не будут ничего значить для него, обретшего ту громадную силу, которая стояла за этим беспомощным сейчас колдуном. Он видел, он чувствовал ее, бьющуюся в предвкушении момента, когда ее освободят, и лишь Гуграйт, этот полумертвец, стоял на его пути, не давая коснуться ее, принять и овладеть, стоял между ним и величием. Но как узнать, где Девятка держит его?
   - Добрый господин, добрый господин...
   - Чего тебе еще? - Дэлан поморщился. В голове вновь нарождалась эта мерзкая нудная боль.
   - Добрый господин, я прошу прощения, - Еннай подобострастно склонился. - У нас по-прежнему проблемы с Гаакенами...
   - Ну сделайте что-нибудь, - маг недовольно отмахнулся. - Я же говорил, что-нибудь личное. У него, кажется, дочь? Выкрадите ее, пригрозите убить.
   - Добрый господин, - Еннай, казалось, готов был заплакать. - Его дом постоянно охраняют, нам даже близко не подойти. Мы без Вас не справимся...
   - Хорошо, - нетерпеливо перебил Дэлан. - Сегодня ночью. Иди, подготовь людей, - маг закрыл глаза, вновь возвращаясь мыслями к Девятке. У магистров были секретари. Интересно, насколько они посвящены в происходящее?...
   Дэлан склонился над лежащим стражником, несколько раз ткнул ножом безжизненное тело. Хорошо. Теперь вряд ли будут искать истинную причину смерти.
   Дэлан встал, махнул рукой прячущимся в тени фигурам, зашел в дом. Где-то здесь, в прихожей, были еще трое... А, вот они лежат, бессильно раскинув руки по пушистому ковру. Маг указал на них одному из проскользнувших вслед за ним в дом мужчин, показал нож. Мужчина согласно кивнул, нагнулся.
   Маг прошел вглубь, расслабленно опустился на изящную кушетку. Дальше не его дело. Отношения Организации с Гаакенами были мелочью, досадной помехой, интересовавшей его лишь настолько, насколько это связывало ему руки, и закончить сейчас Еннай вполне способен сам.
   Дэлан поглядел по сторонам. Вот, значит, как богатые живут. Ну ничего, у него еще все будет, будет так, что вот этот роскошный дом покажется нищенской лачугой, жалким убожеством. Когда он...
   Наверху что-то с грохотом разбилось, послышались выкрики, звук борьбы. Дэлан поморщился. Идиоты, ничего как следует сделать не могут.
   - Добрый господин, - по лестнице сбежал запыхавшийся Еннай, - ее здесь нет.
   - Кого? - Дэлан раздраженно выдохнул.
   - Дочки нет. Она к мужу уехала, в Хамур, - Еннай протянул Дэлану кусочек бумаги и раскрытый медальон.
   Маг без всякого интереса взглянул на портреты в медальоне. Все, как обычно. Всевысшие да благословят вас, умильно улыбающихся друг другу в окружении цветов...
   - Кто это? - Дэлан забрал медальон, поднес поближе к глазам. Он видел этого мужчину, точно видел.
   - Это ее муж, Джука. Из-за него все и началось.
   - В Хамур, значит, - Дэлан прищурился. Он вспомнил. Это был тот самый человек, которому он передал Гуграйта. И он в Хамуре... Маг встал. - Все, пошли отсюда.
   - Куда?
   - Мы едем в Хамур. Быстрее.
   - Ага, - Еннай шагнул было к лестнице наверх, остановился. - А с этим что делать?
   - С кем?
   - С папой? Того? - Еннай, осклабившись, черканул пальцем по шее.
   - Нет! - Дэлан нетерпеливо мотнул головой. - Ты же хотел с ними помириться. Так дай ему в морду и скажи, чтобы оставили в покое Организацию. И давай быстрее, нам надо торопиться!
   Дэлан проводил взглядом убежавшего вверх по лестнице Енная, улыбнулся. Кусочки головоломки вставали на свои места, объясняя и приезд в Хамур магистра Девятки, и удивительную тщательность, с которой Братья обыскивали там все проезжающие повозки. Он был прав, чутье не подвело его! Гуграйт действительно был в том караване, но купец умыкнул его у всех из-под носа, заставил его гоняться за собственной тенью. Ну ничего, он ему это еще припомнит! При встрече. Конечно, Хамур - город большой, и он не знал, где искать этого Джуку. Зато знала его жена, и в том, что она расскажет ему все, Дэлан не сомневался. Надо было только догнать ее до того, как она въедет в город, растворится в заполнявших его толпах людей.
   Маг открыл медальон, посмотрел на ее портрет. Ничего, приятная... Лиза. Можно будет удостоить ее и личным вниманием, скрасить ей последние часы жизни. Не только же ей страдать.
   В полдень следующего дня к развилке уводящей из Сардига дороги подъехала карета и, не останавливаясь, покатила дальше на Восток, унося дремлющую Лизу в Вальпию.
   Через два часа к этой же развилке подъехали несколько плотных мужчин и, посмеиваясь, повернули лошадей на Юг, в Кифт. Они не спешили. Догнать сбежавшую девушку они всегда успеют, а конная прогулка была гораздо приятней унылого ожидания на продуваемой промозглым морским ветром улице. Тем более что все расходы покрывает добрый господин Вейро ойн Гаакен.
   А еще через час на дорогу на Юг в мрачном молчании свернула, нахлестывая коней, группа всадников, возглавляемая бледным молодым человеком с лихорадочно блестевшими глазами.
   Фирреа налил в стакан вина из полупустой бутылки, залпом выпил, не чувствуя вкуса. Проклятые монахи! Что же они не чешутся, ничего не делают? Или он их недостаточно ясно предупредил?
   Фирреа снова плеснул себе вина, покрутил бардовую жидкость в стакане. Да нет, все будет хорошо. Все должно быть хорошо, Боги их раздери! Фирреа с наслаждением запустил бутылкой в угол, улыбнулся звону осколков. Епископ обещал! Ничего, что доклад аббата пошел в трибунал, и сегодня его уже вызывали на первый допрос, ничего. Епископ обещал закрыть дело, обещал вытащить его из этой неприятности, и, значит, так и будет, не может быть иначе! Ведь они же понимают, что у него имеется на них, что будет, если он расскажет об этом судьям!
   Фирреа взял новую бутылку, с хлопком выдернул пробку. Может, все-таки пойти в "Розовую Лилию"? Там уже все собрались, веселье в полном разгаре. И Влавио, наверное, привел тех девиц, для описания которых ему не хватало слов, и он в восхищении только пыхтел и фыркал... Фирреа задумчиво глотнул вина, скривился. Нет! Испортили ему сегодня настроение, испортили! Пропал день! Этот следователь, отстраненно глядящий на него змеиными глазами, словно он не человек, а насекомое какое-то, задающий вопросы, все такие намекающие, неприятные... Где, куда... Какое тебе дело?! Подумаешь, начальник нашелся!
   Фирреа раздраженно выдохнул, долил вина в стакан. Надо будет зайти завтра к епископу, напомнить. Если так будет продолжаться...
   Хлопнула входная дверь, по комнате потянуло сквозняком, гоня волны по заколыхавшимся шторам. Фирреа отпил половину стакана, обернулся. Ну, кого еще неладная принесла? Слуга, что ли, пришел? Он же велел не беспокоить...
   Ветер гулял по комнатам, шурша разбросанными бумагами.
   - Эй, кто там?!
   Тишина. Фирреа недовольно замычал, отставил стакан. Надо все-таки сходить, закрыть. Район, конечно, спокойный, но мало ли чего... И холодно уже.
   Фирреа встал, пошатываясь, прошел по продуваемому колючим ветром коридору. Никого. Так почему открылась дверь? Он ведь закрывал ее на замок... Или нет?
   Какая разница! Фирреа поймал раскачивающуюся на ветру дверь, захлопнул. Вот. Теперь точно закрыто. Развернулся, двинулся обратно в неприбранную гостиную.
   Впереди вдруг ослепительно вспыхнуло, раздался раздирающий уши вопль. Фирреа почувствовал удар в грудь, не удержавшись на ногах, шлепнулся на пол, размахивая руками. В стену над головой вонзился, уйдя на треть в дерево, нож.
   - Быстрее, быстрее отсюда! - кто-то схватил его за руку, дернул обратно к двери.
   В коридор из гостиной вывалился человек, закатался, воя, по полу, пытаясь сбить с одежды огонь.
   - Быстрее! - Фирреа выволокли на улицу, потащили к подкатившейся из-за угла карете.
   В покинутом доме застучало, со звоном вылетели стекла из окон. Откуда-то сбоку метнулась темная фигура, запнулась на бегу, осела, неестественно изгибаясь. Рядом охнули, послышалось отвратительное хлюпанье.
   - Гони!
   Фирреа бесцеремонно швырнули в уже начавшую двигаться карету. Щелкнула, захлопываясь, дверца.
   - Ну, здравствуй, господин де Сарренто.
   Фирреа с трудом поднялся в раскачивающейся на полном ходу карете, цепляясь руками за обивку.
   - Поздравляю, господин де Сарренто.
   - С чем? - Фирреа, наконец, смог плюхнуться на сиденье. - Вы подожгли мой дом...
   - Но Вы живы, - сидевший напротив него человек хмыкнул из-под закрывавшей лицо маски. - Вас пытались убить, но Вы все еще живы. Так что поздравляю.
   - Вы хотели меня убить! - Фирреа вскочил, пытаясь дотянуться до шеи попутчика. Карета подпрыгнула на ухабе, грубо швырнув его обратно на место. Вы... - Фирреа клацнул зубами. - Кто Вы такой?!
   - Не важно, кто я такой, - мужчина смотрел на Фирреа. - Важно, кто Вы.
   - И кто же? - Фирреа затравленно оглядывался. Бежать, надо бежать... Его везут прочь, чтобы спокойно убить.
   - Вы пьяница и растратчик...
   - Ы-ы!
   - И Вы предатель, - договорил мужчина.
   - А Вы - убийца! - Фирреа, наконец, заметил ручку на дверце, дернулся к ней, кувырком полетел на пол, в проход между сиденьями.
   - Иногда, - мужчина наклонился, выдернул барахтающегося Фирреа обратно на сиденье. - Не могли бы Вы какое-то время посидеть спокойно. Трудно разговаривать в такой обстановке. И оставьте двери в покое, они не открываются изнутри.
   Фирреа забился в угол.
   - Так вот, иногда я убийца. Но не в Вашем случае, - мужчина покачал головой. - В Вашем случае я - спаситель.
   - Вы - убийца! Вы хотите меня убить! Вы!...
   - Прекратите, - нетерпеливо перебил мужчина. - Говорю Вам, мои люди спасли Вас. А убить Вас пытались Ваши новые друзья, которых Вы тоже собираетесь предать.
   - Неправда! Какие друзья? Я никого не предавал и не собираюсь!
   - Ну как же, - мужчина погрозил пальцем. - Вы предали своего покровителя, герцога Кардейского, а сейчас...
   - Нет, нет, нет!!! - Фирреа застучал кулаками в стенку. - Выпустите меня, выпустите!!!
   - А сейчас Вы угрожаете выдать епископа Акравского и всех, кто за ним стоит. И они среагировали, - мужчина развел руками.
   - Нет!!! - Фирреа тяжело дышал. - Что Вам надо от меня?!
   - Чтобы Вы сделали то, что собираетесь сделать. Чтобы Вы предали.
   - Я не понимаю! Я не предатель! Куда мы едем?!
   - В безопасное место. Туда, где священники до Вас не дотянутся. Вы должны выступить перед Собранием Федерации и честно рассказать обо всех обстоятельствах, приведших к отставке герцога. А для этого Вы должны остаться в живых.
   - Я ничего не знаю! Вы все подстроили! Подожгли мой дом, выкрали меня... Фирреа неожиданно прыгнул все весом на дверцу, и она не выдержала, с треском распахнулась. Фирреа вывалился наружу.
   - Стой! - мужчина выскочил из останавливающейся кареты.
   В темноте затихал стук шагов убегавшего Фирреа. Мужчина раздраженно выругался. И из-за такого ничтожества погибли два его человека, которым этот господин де Сарренто и в подметки не годился! И надо же, чтобы именно от него зависела судьба Федерации!
   Мужчина вернулся к карете, с сожалением посмотрел на расщепившееся от удара дерево дверцы кареты. Да, зря он сказал, что ручки изнутри не работают. Хотя бы этого ущерба можно было бы избежать.
   - Да, конечно, - епископ Акравский встал, прошелся, выглянул в окно. Люди Севрио были уже на месте. - Конечно, молодой человек, мы бесконечно признательны Вам за Ваше мужество и преданность, и мы примем соответствующие меры, будьте уверены.
   - А-а... Мм-м... - Фирреа нерешительно пожевал губами. - Относительно доклада аббата? Вчера был первый допрос.
   - Без всякого сомнения. Не беспокойтесь, - епископ ласково улыбнулся, кивнул. - А сейчас, молодой человек, прошу прощения, но дела, дела, - епископ развел руками. - Времени у меня совсем нет.
   - Да... А-а... - Фирреа посмотрел на недопитое вино в бокале.
   - Я Вам пришлю несколько бутылок, - епископ подталкивал Фирреа к выходу.
   - А-а... Спасибо большое. До свидания, Ваше Преосвященство, недоумевающий Фирреа вышел.
   - До свидания, молодой человек. Боги да хранят Вас, - епископ закрыл за Фирреа дверь, потер лоб. Загадочный человек в маске, предлагающий выступить на Собрании... Кто из этих высокопоставленных господ решился выступить против Храмов? Ну ничего, скоро узнаем...
   Епископ вернулся к окну. Сейчас должно было начаться представление.
   Фирреа вышел на улицу, двинулся прочь. Двое подвыпивших господ, шедших ему навстречу, мирно беседуя, неожиданно затеяли перебранку. Фирреа приближался. Господа распалялись все больше, размахивая руками, и, наконец, кинулись друг на друга с кулаками. Фирреа прижался к обочине, обходя место ссоры, но сцепившиеся господа не удержались таки на ногах, покатились по мостовой, подмяв Фирреа. Блеснул взлетевший кинжал...
   Ну, сейчас! Епископ непроизвольно сжал руки. Где Вы, человек в маске?...
   И человек в маске откликнулся. Рука с кинжалом заломилась, словно резиновая, дерущихся господ толкнуло в сторону, от Фирреа. На улицу вылетел экипаж, резко затормозил возле Фирреа, выпустив двоих мужчин.
   Господин с кинжалом в странно изогнувшейся руке лежал, не шевелясь, однако второй неожиданно резво для пьяного вскочил, двинул руками, словно толкая что-то. Мужчина из экипажа согнулся, осел на брусчатку, прижимая руки к животу, и тут же следом за ним на землю повалился и бывший пьяный господин с вдруг появившимся во лбу арбалетным болтом.
   Второй мужчина толкнул поднимающегося на ноги Фирреа в экипаж, заскочил внутрь сам, и экипаж рванулся прочь по улице, гремя окованными колесами по мостовой.
   Епископ удовлетворенно улыбнулся, отошел от окна. Все прошло именно так, как он рассчитывал.
   - Я требую, чтобы меня отпустили! - Фирреа, сжимая дрожащие руки, смотрел на мужчину, по-прежнему скрывающегося за бархатной маской. - Вы не имеете права меня здесь удерживать!
   - Послушайте, Вы! - мужчина встал, раздраженно заходил. - Трое моих человек погибли, спасая Вашу жалкую жизнь, а Вам все невдомек? Вы что, ничего не видите, ничего не понимаете?! Не понимаете, что стоит Вам только показаться в городе, и Вас тут же убьют?!
   - Никто меня не убьет! - Фирреа попытался гордо задрать подбородок, несмотря на колотящий его страх. - Вы все подстроили!
   - Слушай, ты, червяк! - мужчина склонился к Фирреа, схватил его за грудки. - Я уже устал от тебя! Хочешь уйти? Что ж, иди, но учти, прикрывать тебя мы больше не будем! Хватит! Сегодня ты чудом избежал смерти, но больше чуда не будет, и ты получишь...
   - Господин Эвессо!
   Мужчина отпустил Фирреа, обернулся.
   - Господин Эвессо, я прекрасно понимаю Ваши чувства, и все же... - в комнату прошел богато одетый господин, тоже в маске, уселся в кресло. - Я думаю, господи Фирреа разумный человек, и мы все же сумеем договориться.
   - Простите, сеньор, - Эвессо склонился в поклоне.
   - Да, конечно, - новоприбывший мужчина кивнул в ответ. - Вы свободны. Благодарю Вас за службу.
   Эвессо снова поклонился, двинулся к выходу.
   - Итак, - новоприбывший мужчина повернулся к Фирреа, - что у вас за недоразумение вышло с господином Эвессо?
   - Я требую, чтобы меня отпустили!
   - Но Вас же убьют, - мужчина удивленно пожал плечами. - Вас уже два раза пытались убить, и в третий раз у них точно получится.
   - Не убьют! - Фирреа немного расслабился, откинулся на спинку кресла. - Я знаю, это вы все сами устроили, подожгли мой дом, организовали эти якобы покушения. Вы хотите, чтобы я что-то такое сказал на Собрании. Так вот, ничего у вас не получится!
   - Господин де Сарренто, Вы что, серьезно думаете, что я заставил бы своих людей убивать друг друга, чтобы убедить Вас? - мужчина недоуменно поднял брови. - Да кто бы тогда согласился у меня служить! Поймите, все происходит на самом деле, священники пытаются убить Вас.
   - Ничего подобного, - Фирреа упрямо мотнул головой. - Епископ ни за что не пойдет на такое! Он достойный человек, в отличие... - Фирреа выразительно посмотрел на собеседника.
   - Хорошо, - в голосе мужчины появились раздраженные нотки. - Он достойный человек, мы нет. Ладно. Но что Вы обещали этому достойному человеку сделать в случае, если пойдете под трибунал?
   - Я не пойду под трибунал!
   - Вот, - мужчина толкнул к Фирреа листок. - Приказ о Вашем аресте. Они Вас уже ждут. А это, - мужчина выложил второй листок, - расписание заседаний трибунала. Ваше дело, как видите, запланировано на послезавтра.
   - Подделка! - Фирреа отодвинул бумаги, вызывающе посмотрел на мужчину.
   - М-да. Я начинаю понимать господина Эвессо, - мужчина сжал губы. Хорошо. Давайте, вспомнил сегодняшнее утро. Вашу встречу с епископом, ведь ее мы не могли подделать. Во время нее не было ничего необычного?
   - Нет! - Фирреа помотал головой.
   - Возможно, Вы не обратили внимания, - мужчина погладил бородку. - Я Вам сейчас расскажу, что должно было произойти, а Вы подумайте. Во-первых, епископ не ждал Вас, поэтому, узнав о Вашем приходе, он должен был выйти, чтобы приказать своим людям организовать покушение. Во-вторых, он должен был под каким-то предлогом задержать Вас у себя, чтобы дать своим людям время на подготовку и, в третьих, он должен был убедиться в их готовности, для чего он либо выглянул в окно, либо к нему зашел секретарь. Итак, вспоминайте.
   Фирреа молчал. Все так и было, его самого поразило неожиданное предложение епископа выпить вина, и его регулярные прогулки к окну... Да и показанные ему мужчиной бумаги были подлинными, он видел это. Но что-то внутри восставало, не позволяло согласиться с этими людьми. Но ведь, получается, его действительно пытались убить...
   - Нет, не было ничего такого, - Фирреа ухмыльнулся неожиданно пришедшей в голову мысли. Они думают, они его прижали? Думают, он со слезами будет благодарить их за спасение и сделает все, что ни захотят? Ха! - Но у меня есть предложение.
   - Предложение? - мужчина удивленно склонил голову.
   - Да, предложение, - Фирреа развалился в кресле, с улыбкой разглядывая собеседника. - Я не верю во все эти сказки, которые Вы мне тут рассказывали, но мы можем договориться. Допустим, я соглашусь выступить перед Собранием. Что я получу за это?
   - Что Вы получите? Вы получаете жизнь! Этого мало? - на щеках мужчины заиграли желваки.
   - Господин... Э-э... Сеньор! - Фирреа улыбался. - Не смешите меня! Моя жизнь и так со мной. Нет, что я получу материального? Сделав желаемое Вами заявление, я потеряю свой пост, потеряю надежду на продвижение по службе...
   - Вы что, идиот?! - мужчина нервно сжимал и разжимал кулаки. - Вы что, так ничего и не поняли?! У Вас и так уже нет никакого поста, нет никакой службы! Вас ждет кинжал или яд, и только мы Вас можем спасти! Вы либо согласитесь, либо умрете!
   - Так как? - Фирреа наслаждался.
   - Вы испытываете мое терпение!
   - Граф! Храмовники! - в комнату ворвался Эвессо, уже без маски.
   Фирреа прикусил губу. Граф... Только у одного известного графа был еще более известный помощник с таким шрамом через все лицо - у графа Монтаферио... Епископ, наверное, очень заинтересуется.
   - Храмовники? Откуда? - мужчина сдернул с лица маску, подтверждая догадку Фирреа, обернулся.
   - Видимо, проследили нас, когда мы вытаскивали этого, - Эвессо, а на самом деле виконт Э'Гешо, кивнул на Фирреа.
   Граф снова задумчиво погладил бородку.
   - Как ни прискорбно, тихий переворот на Собрании отменяется. Мы обращаемся к запасному варианту, - граф поднялся, обернулся к Э'Гешо. - Мы продержимся до подхода наших частей?
   - Без сомнения, монсеньор, - губы виконта растянулись в холодной улыбке.
   - Что ж, Боги с нами. Мы начинаем, - граф двинулся к двери.
   - А с этой мразью что делать? - Э'Гешо кивнул на внимательно прислушивающегося Фирреа.
   - С этим, - граф обернулся, скривился. - Может, герцог захочет с ним поговорить?
   - Я согласен, я согласен! Я все скажу!
   - Хотя, нет, - граф посмотрел на Э'Гешо. - Оставляю это на Ваше усмотрение.
   - Не надо! Умоляю Вас, не надо! - Фирреа в ужасе затрясся, глядя на недобро ухмыляющегося Э'Гешо.
   - Вы поможете ему? - Лиза с надеждой смотрела на вождя орков. - Вы его спасете?
   - Конечно, - Рон улыбнулся, кивнул. - Не волнуйтесь, мы обязательно что-нибудь сделаем.
   - Спасибо, - девушка облегченно вздохнула. - Он так надеялся на вас.
   - Да, - Рон снова кивнул. - А сейчас идите, отдохните, и ни о чем не беспокойтесь. Все будет хорошо.
   - Спасибо Вам еще раз, - Лиза поднялась, подошла к двери. - До свидания.
   - До свидания, - Рон задумчиво посмотрел в спину выходящей Лизе. Храбрая девушка, почти через весь обитаемый мир проехала, чтобы мужа выручить. Этому Джуке повезло...
   Рон встал, прошелся по кабинету. Ладно, это все прекрасно, но надо подумать о дальнейших действиях. Что он может сделать и что должен?
   Вождь племен подошел к столу, взял в руки письмо Джуки. А не провокация ли это? Он верил девушке, но ее саму могли обмануть... Рон пробежал письмо глазами, потер лоб. Нет, все-таки нет. Джука не просил Лизу ехать к племенам, не просил отправлять кого-то на выручку, только ждать. Все, что она сделала, она сделала по собственной инициативе... И, значит, это правда, Гунга Крайт сейчас действительно в Хамуре. И что?
   Рон тяжело вздохнул, опустился в кресло. И что?! Насколько проще было бы сейчас, не задумываясь, отдать приказ, кинуться во главе легионов вперед, к Хамуру... Но может ли он так поступить? Имеет ли он право нарушить хрупкий с таким трудом установленный мир, ввергнуть племена в тяготы новой войны?
   Рон мучительно скривился, закрыл лицо руками. Ну зачем это? Богу место на небе, а не на земле, среди обычных людей! Забыть, выкинуть все из головы, сделав вид, что он ничего не знает и знать не хочет... Нет, тоже невозможно. Крайт, их Великий Гунга Крайт лежал сейчас где-то в кифтском городе, и он просто обязан что-то сделать. Племена не поймут его, никогда его не простят, обнаружив, что он знал, и бездействовал. Может, убить Лизу?...
   Рон мотнул головой, морщась от отвращения к себе. До чего он дошел! Как он будет жить, зная, что предал Крайта, своего учителя и наставника, бросил на произвол судьбы человека, которому всем обязан? Вот, значит, как чувствовал себя его брат в свое время...