Лайам должен был бы остановить ее в этот момент. Должен был объяснить ей здесь и сейчас, что он и есть тот человек, которого она ищет. Но он зашел уже слишком далеко, став жертвой собственного обмана.
   – Послушайте, мне кажется, вы попросту теряете время, – осторожно начал он. – Джеймсон никогда не был на поп-фестивале. Насколько мне известно.
   – Вы знаете о нем очень много, – с любопытством вставила Роза. – Вы, наверное, его друг?
   – Нет, – ответил Лайам, коря себя за то, что вообще начал все это. – Но я живу на острове. А он вовсе не большой.
   – Не такой уж и маленький, – буркнула Роза. – И если хотите правду, я не горю желанием встречаться с этим Лайамом Джеймсоном. Он пишет ужасные книги. Привидения, оборотни...
   – Вампиры, – добавил Лайам.
   – ... и все такое, – продолжала Роза. – Наверное, поэтому Софи так любит его книги. Она прочитала их все.
   – Правда?
   Лайам ощутил прилив гордости. Издатель и агент часто говорили о его таланте, но он никогда особенно в это не верил.
   – О да, – вздохнула девушка. – Софи помешана на книгах, телевизоре и кино. Она хочет стать актрисой. Если этот человек встретился с ней, она будет беспрекословно слушаться его.
   – Но вы ведь не думаете, что он воспользуется ею?
   – Может быть – да, может быть – нет. Но, если вы не возражаете, я хочу услышать это от самого мистера Джеймсона.
   – Послушайте, – ковыряя носком ботинка песок, пробормотал Лайам, – может быть, вам лучше сесть обратно на паром и вернуться домой? Если ваша сестра захочет сказать вам, где она, она свяжется с вами. А до тех пор мудрее будет не обвинять людей в том, чего вы не знаете или не можете доказать.
   – Снова сесть на паром? – поежилась Роза. – Не думаю, что это хорошая мысль.
   – Следующий будет здесь только в четверг.
   – Что ж, ничего не могу с этим поделать. Мне нужно увидеть Лайама Джеймсона.
   – Хорошо, хорошо, если это ваше последнее слово, я вас отвезу.
   – Куда?..
   – В килфойлский замок. Вы ведь туда хотите попасть?
   – Ну да. Думаете, мистер Джеймсон согласится принять меня?
   – Я в этом убежден. Поехали.
   – Но я ведь даже не знаю вашего имени, – запротестовала Роза. Мысль сесть в машину к совершенно незнакомому человеку внезапно напугала ее.
   – Меня зовут... – Лайам помолчал. – Лютер Киллиан. – Мужчина подождал ее реакции, ведь это было имя главного героя всех его книг, но Роза и глазом не моргнула. И хотя ее сестра прочла все его книги, эта девушка, очевидно, не видела ни одной.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

   – Ммм... а это далеко? – все еще сомневалась Роза.
   – Далековато для пешей прогулки, если вы об этом думаете, – нетерпеливо отозвался Лайам. – Конечно, здесь всегда есть старина Макалистер. Он иногда подрабатывает извозом. Но не исключено, что вы заглохнете посреди дороги.
   Роза взглянула на свою сумку, которая уже начала давить на плечо. Казалось, она даже потяжелела со вчерашнего дня.
   – Ну хорошо. Если вам по пути, я согласна, – наконец решилась девушка. – Спасибо.
   Не нужно делать мне одолжений, подумал Лайам, забирая у нее сумку. Он бросил багаж на заднее сиденье и открыл для Розы переднюю дверцу. От долгого стояния его нога затекла и болела, и Лайам не мог дождаться, когда наконец сможет сесть.
   – Вы так и не сказали, далеко ли находится замок, – заметила Роза, как только Лайам сел за руль.
   – Остров не такой большой, как кажется. Не волнуйтесь, мы не потратим слишком много времени.
   Роза надеялась на это. Когда «ауди» заехала на холм, за которым скрылась деревня, ее взгляду предстал великолепный вид. Воду небольших озер или прудов золотили лучи солнца. Слева от них возвышались величественные горы. Их вершины скрывались за туманными облаками, а у подножий то тут, то там росли редкие деревья.
   – Это килфойлская топь, – пояснил Лайам своей попутчице. – Вас может обмануть этот вид, но даже овца не пойдет туда. Местами это обычное болото.
   – Вы фермер, мистер Киллиан?
   Фермер! Ха! Лайам не смог сдержать усмешки.
   – Я владею кое-какими землями, – уклончиво ответил он. – Замок находится по ту сторону топи.
   – А были случаи, когда... люди ходили в эту сторону и погибали в трясине? – полюбопытствовала Роза.
   – Я полагаю, только в книгах Джеймсона.
   – Он такой странный. Неудивительно, что он пишет такие книги, живя здесь.
   – Он всего лишь автор, – возразил уязвленный Лайам. – Ради бога, он пишет о монстрах, но это ведь не значит, что он тоже монстр!
   – Надеюсь.
   Роза умолкла. Она вдруг подумала, зачем вообще едет к этому странному человеку в уединенный замок. Надо было просто вернуться домой... Девушка почувствовала, как по спине пробежали мурашки. Она поежилась и вздохнула.
   – Что-то не так? – поинтересовался Лайам.
   – Я размышляла над тем, что вы сказали, – пожала плечами Роза. – Пожалуй, вы были правы. Джеймсон не стал бы привозить сюда Софи.
   – Неужели?
   – Да. То есть... – Девушка махнула рукой в сторону болота. – Не думаю, чтобы кто-нибудь из живущих в подобном месте поехал бы на поп-фестиваль. А вы как считаете?
   – Кажется, я уже высказывал вам свое мнение около часа назад, – был ответ.
   – Ах, точно. Говорили. – Роза помрачнела. – Простите. Думаю, мне следовало вас послушаться.
   Лайам покачал головой. Он не знал, какой реакции она от него ждет. Но если думает, что он развернет машину и отвезет ее обратно к парому, то она ошибается. Проклятье! Он тоже устал. Если эта девушка захочет вернуться, Сэм отвезет ее. А сейчас ему нужен завтрак, горячая ванна и его постель. По крайней мере Лайаму так казалось.
   Он украдкой разглядывал Розу. Она выглядит такой маленькой и беззащитной. Но ведь она уже не подросток, а взрослая молодая женщина. Боже, зачем он везет эту незнакомку в свой дом, его единственное убежище и уединенную обитель?..
   – В любом случае, – прервала его мысли девушка, – я хочу спросить мистера Джеймсона, не знает ли он, где мне искать сестру. То есть, если все-таки по мотивам его книги снова снимают фильм, он должен что-нибудь об этом знать. Вы так не думаете?
   Лайам напрягся. Почему бы не рассказать этой девушке о том, кто он есть на самом деле? Признаться, что он думал, будто у нее другая причина приехать на Килфойл, поэтому и сохранил свое имя в секрете. Это ведь лучше, чем внутренне вздрагивать каждый раз, когда она упоминает его имя.
   – Послушайте, мисс... э...
   – Чантри. Меня зовут Роза Чантри.
   – Хорошо. Мисс Чантри... – Лайам засомневался. – Думаю, я должен вам кое-что рассказать, я...
   – О господи! – воскликнула девушка прежде, чем он смог закончить. На мгновение Лайаму показалось, что она узнала его, но она достала из сумки мобильный. – Я обещала позвонить маме, как только приеду на остров, – пояснила она. – Простите меня. Я должна сообщить ей, что со мной все в порядке, чтобы она не начала думать, что потеряла обеих дочерей вместо одной.
   – Да, но... – Лайам хотел сказать, что на острове нет мобильной связи, но Роза снова перебила его.
   – Черт возьми! Наверное, батарейка села. – Она посмотрела на экран. – Хм... забавно. Но здесь вообще нет сигнала.
   – Потому что на Килфойле нет вышек сотовой связи. Этот остров был необитаемым несколько лет. И хотя с тех пор прошло уже много времени, мы не хотим оснащать Килфойл всеми атрибутами двадцать первого века.
   – Хотите сказать, я не смогу позвонить маме?
   – Точно.
   – Ну тогда, может быть, мистер Джеймсон позволит мне позвонить из своего замка?
   – Уверен, что он разрешит. Вы только не думайте, что остров запущенный. Здесь вполне можно жить.
   – А вы зачем приехали сюда? Чтобы найти уединение?
   – Можно сказать и так.
   – И вам нравится жить здесь? Вам не... скучно?..
   – Мне – нет. А вам?
   – О, у меня нет времени, чтобы скучать, – ответила Роза. – Я учительница. Работа занимает почти все мое время.
   – Ах, вот как! – воскликнул Лайам. Это многое объясняет, заключил он. То, например, почему Роза приехала сюда в середине августа.
   Тем временем они проехали болото. Впереди возвышался в своем великолепии старинный килфойлский замок.
   – А вот и замок. – Лайам указал вперед. – Как вам?
   – Какая красота! – выдохнула Роза. – Очень впечатляет. Но как можно жить в таком месте? Там же, наверное, не меньше сотни комнат!
   – Пятьдесят три, – брякнул Лайам, не подумав. И поспешно добавил: – По крайней мере я так слышал.
   – Пятьдесят три! – Роза покачала головой. – Он, наверное, очень богат.
   – О, я уверен, он использует далеко не все комнаты, – как мог защищался Лайам.
   – Думаю, вы правы. Интересно, он женат?
   – Нет, – ответил Лайам.
   – Значит, он живет один? – продолжала расспросы Роза. – У него есть девушка? Или молодой человек? В наше время никогда не знаешь, чего ожидать от знаменитостей.
   – Он не гей, – отрезал Лайам. – И в его замке много прислуги, так что едва ли можно сказать, что он живет один.
   – Все равно... Могу поспорить, ему приходится хорошо платить своим работникам, чтобы удержать их здесь.
   Лайам стиснул зубы, но промолчал.
   Тем временем они подъехали к замку. И хотя он был отреставрирован, это место не утратило своего исторического шарма. И только окна не вписывались в общую картину. Зато дверь, массивная и большая, очевидно, осталась нетронутой с древних времен.
   Одна из дверей открылась, и им навстречу вышел мужчина. Собаки – два золотистых ретривера и спаниель – засеменили к машине, радостно виляя хвостами.
   Превозмогая боль в ноге, Лайам поспешно вышел из машины и быстрым шагом направился в сторону Сэма Девлина, своего управляющего.
   – Лайам... – заговорил мужчина, но Лайам приложил палец к губам, давая тому знак замолчать. – Рад снова видеть вас. Что-то случилось?
   Лайам глазами указал на машину. Теперь Сэм заметил выходящую из «ауди» девушку.
   – У нас гостья? – удивился управляющий. Он лучше, чем кто-либо другой, знал, что Лайам никогда не приглашает в Килфойл гостей.
   – Да, – шепотом произнес Лайам, пожимая Сэму руку. – Она приехала, чтобы спросить Лайама Джеймсона, где ее сестра.
   – Что? – не понял Сэм. – Но вы же...
   – Она этого не знает. Это долгая история, Сэм, и сейчас у меня нет времени, чтобы рассказать тебе все. Просто подыграй мне, хорошо? Я скажу ей, кто я, но не сейчас.
   – Зачем было привозить ее сюда? – спросил управляющий, но теперь девушка подошла уже достаточно близко и могла услышать их. – Добро пожаловать в Килфойл, мисс.
   – Это Сэм Девлин, управляющий Лайама.
   Джеймсона, – представил Лайам. – Сэм, это мисс Чантри. Роза Чантри, верно? Может, миссис Вилсон будет так добра и покормит чем-нибудь гостью?
   – Уверен, она с радостью сделает ленч.
   – Вообще-то, – вставила Роза, – я бы хотела просто поговорить с мистером Джеймсоном, если возможно...
   – Он сейчас занят, мисс Чантри, – ответил Сэм, взглянув на хозяина. – Пойдемте со мной, я покажу, где вы можете его подождать.
   – Думаете, он согласится поговорить со мной?
   – Полагаю... – Сэм снова посмотрел на Лайама, – это возможно. Следуйте за мной.
   – Спасибо за то, что подвезли меня, мистер Киллиан, – поблагодарила Роза. – До свидания.
   – Не за что, – отозвался Лайам, размышляя, как она удивится, узнав, кто он такой на самом деле.
   Роза вошла в замок. Внутри он был столь же роскошным, как и снаружи, но девушка почти не обращала на это внимания. Она чувствовала странное сожаление оттого, что больше не увидит Лютера Киллиана. Он был так добр с ней, а она даже не поблагодарила его как следует. И не додумалась спросить, где он живет. Как бы там ни было, ей придется пробыть здесь еще несколько дней до парома. А других знакомых на острове у девушки не было.
   – Мы используем холл как приемную, – пояснил Сэм, пропуская Розу вперед. – Другие комнаты более уютные.
   – А мистер Джеймсон постоянно живет здесь?
   – Почти всегда. Он выезжает только по делам или когда его приглашают куда-нибудь. Прошу вас, проходите сюда.
   К удивлению Розы, они подошли к массивной винтовой лестнице. Она решила, что Сэм просто хочет показать ей другие комнаты в замке.
   – Может быть, я могла бы подождать мистера Джеймсона здесь?
   – Боюсь, что нет, – вежливо, но твердо ответил Сэм. – Первый этаж замка занимает кухня, подсобные помещения и комнаты прислуги, которые работают здесь полный день.
   – Понятно.
   Девушке ничего не оставалось, кроме как последовать за управляющим наверх.
   – О, как чудесно! – воскликнула она, подойдя к окну. Вид и правда открывался чудесный. Но тут одна маленькая деталь бросилась Розе в глаза. Машина Лютера Киллиана все еще стояла на том же самом месте. – Ммм... мистер Киллиан еще здесь.
   – Правда?
   Сэм говорил абсолютно без интереса. И тогда Роза вспомнила, что Лютер обещал ей лично поговорить с хозяином этого замка. Сейчас он, наверное, объясняет мистеру Джеймсону ситуацию. Если так, то у Розы появилась еще одна причина поблагодарить его. Может быть, она даже осмелится спросить у Сэма Девлина адрес Лютера Киллиана перед тем, как покинет замок. Мысли об отъезде напомнили девушке, что она до сих пор так и не позвонила матери.
   – Простите, я могу позвонить отсюда?
   – Телефон на столе, – ответил Сэм, открывая перед ней дверь, ведущую в комнату, похожую на библиотеку. – Чувствуйте себя как дома. Я попрошу миссис Вилсон, чтобы она принесла что-нибудь поесть.
   – Вы сообщите мистеру Джеймсону о том, что я здесь?
   – Хорошо. А теперь, прошу меня простить...
   Как только Сэм вышел, Роза набрала телефон матери.
   – Роза? – услышала она испуганный голос на том конце провода. – Роза, это ты? Ты нашла Софи? С ней все в порядке?
   – Нет, я еще не нашла ее. – Девушка решила, что нет смысла обманывать мать. – На острове не снимают никакой фильм. Софи, наверное, придумала эту историю.
   – О, она бы не стала обманывать. Если Софи там нет, значит, Марк просто ошибся. Шотландия ведь большая. Должно быть, фильм снимают в другом месте.
   – Но где?
   – Вот ты и должна узнать, где.
   – Может быть, мистер Джеймсон расскажет мне все, когда я поговорю с ним лично.
   – Хочешь сказать, ты еще не сделала этого?..
   – Я не могла.
   – Господи, Роза, чем ты занималась все это время?
   – Добиралась сюда. Мне пришлось долго ехать, мам.
   – Ну и где ты сейчас? Прохлаждаешься в каком-нибудь баре в Маллаиге, я полагаю. И кто тебе сказал, что на острове не проходят съемки?
   – Если хочешь знать, я сейчас в килфойлском замке. И я сама могу сделать вывод, что здесь не снимают фильм.
   – Хм, но если Джеймсона нет...
   – Я этого не говорила, – перебила Роза. – Я сказала только, что узнаю больше после разговора с ним.
   – Значит, он не с киношниками?
   – Нет, – ответила Роза, стараясь быть терпимей. Она услышала, как позади нее открылась дверь. – Слушай, мне нужно идти, мам. Я позвоню тебе позже. Как только узнаю что-нибудь.
   И прежде чем миссис Чантри успела разразиться очередной тирадой, Роза положила трубку. Она повернулась к двери и с удивлением обнаружила на пороге... Лютера Киллиана. Очевидно, он помылся и переоделся. Вместо потертой рубашки и джинсов на нем были хлопковые брюки и кофта с длинными рукавами. Он больше не походил на обычного фермера.
   – П-привет, – пискнула Роза. – А я подумала, вы уже уехали.
   – Дома все в порядке? – поинтересовался он, с удовлетворением глядя в ее широко распахнутые глаза. – Кажется, вы удивлены тем, что я здесь.
   – Да, не скрою. Вы говорили с мистером Джеймсоном? Он согласился принять меня?
   – Да, – ответил Лайам. – Жаль вас разочаровывать. Роза, но Лайам Джеймсон – это я.
   – Вы шутите! – не веря своим ушам, воскликнула девушка.
   – Вовсе нет. Я не хотел обманывать вас. Просто так получилось.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

   – Ты ведь не собираешься оставить ее здесь до следующего парома? – недоумевал Сэм Девлин. – Дружище, ты ведь совсем не знаешь эту женщину. Может быть, она просто хотела обманом пробраться в замок?
   – Нет, – отрезал Лайам, закончив поедать яичницу с беконом, которую миссис Вилсон приготовила для него. – Но, отвечаю на твой первый вопрос: она собирается уехать сегодня. Как только упакует вещи.
   – Что ж, хорошо. Я не поверил своим ушам, когда Эдит сказала мне, что эта девушка осталась на ночь. Ты пригласил незнакомку переночевать у тебя. Это совсем на тебя не похоже.
   – Знаю, – отозвался Лайам. – Я просто подумал, что вряд ли ты захочешь везти мисс Чантри обратно в деревню на ночь глядя.
   – Ты бы мог вызвать старика Макалистера. У него сейчас не так много работы.
   – Но я этого не сделал. И кстати, не думаю, чтобы у Розы был какой-то корыстный мотив быть здесь. Ради бога, Сэм, она не знала, кто я такой, пока я не сообщил ей.
   – Но ты не знаешь...
   – Я уверен.
   – Хорошо, хорошо, – уступил Сэм. – Просто я всегда с подозрением отношусь к незнакомцам, которые сваливаются как снег на голову. Кто бы, зная тебя, поверил в то, что ты позволил снимать фильм в своем замке?
   – Ее сестренка, возможно.
   – Но ты ведь никак не связан с командой киношников.
   – Я уже сказал об этом Розе.
   – Тогда почему ты привез ее сюда? Разве не легче было убедить ее в том, что ты говоришь правду, и отправить ее восвояси?
   – Роза хотела приехать в замок. Чтобы поговорить с Лайамом Джеймсоном лично.
   – После того, как ты представился Лютером Киллианом?
   – Да, – просто ответил Лайам.
   – Не понимаю, о чем ты думал, Лайам. Ради бога, ты ведь уже не мальчик. Ты писатель-фантаст. И тебе сорок два года. Я думал, ты умнее.
   – Как хорошо знать, что ты обо мне думаешь. Почему ты не добавил, что у меня куча шрамов и хромая нога?
   – Ну хватит. Ты же знаешь, что я люблю тебя, дружище. И переживаю за тебя. Если бы ты был легкомысленным, тогда другое дело. Но ты не такой. И никогда не будешь. Конечно, у тебя бывают периоды, когда никто не может тебя понять. Но ты никогда не приводил сюда девушек. С тех самых пор, как Кайла...
   – Не нужно, Сэм, – прервал друга Лайам.
   Долгие годы он не вспоминал о Кайле Стивенс, девушке, на которой собирался жениться перед тем, как на него было совершено покушение.
   Они познакомились на вечеринке, которую издатель организовал для Лайама, когда его первая книга стала лидером продаж. Кайла работала моделью. Ее наняли, чтобы добавить немного гламура в праздник. Она казалась лишней на той вечеринке и слишком невинной для того, чтобы зарабатывать деньги таким способом. Лайам пожалел ее. Так же, как и Розу Чантри. Но совсем скоро он узнал, что Кайла любила совсем не его.
   После покушения она несколько раз приходила в больницу, но мысль о том, что Лайам может остаться инвалидом и ей придется ухаживать за ним, не давала девушке покоя. Она вернула Лайаму кольцо, а через полгода вышла замуж за известного игрока в поло, у которого было достаточно денег, чтобы обеспечить ей жизнь, к которой она привыкла. Тот факт, что без Лайама она вряд ли познакомилась бы с таким мужчиной, остался для нее за кадром.
   – Послушай, ты ведь не думаешь, что с этой девушкой получится, как с Кайлой? Я просто хочу ей помочь. Розина мать не знает, где ее младшая дочь. Она волнуется.
   – Так почему же она не пошла в полицию?
   – И что бы она сказала? Что ее дочь сбежала с другим мужчиной, а ее парень ревнует? Сэм, подростки всегда непредсказуемы. Она может вернуться через пару дней и все отрицать.
   – Тогда зачем тебе вмешиваться?
   – Я уже спрашивал себя об этом, – признался Лайам. – Сам не знаю. Может, потому, что тут замешано мое имя. По словам Розы, ее сестра – моя поклонница. Наверное, я поступил необдуманно, но все равно Роза уезжает сегодня.
 
   Ее разбудил солнечный свет. Отправляясь вчера в постель, Роза думала, что еще долго не сможет заснуть. Но она ошиблась. Девушка слишком устала, как морально, так и физически. Иначе почему еще она приняла помощь от незнакомого мужчины?
   Новость о том, что Лютер Киллиан на самом деле Лайам Джеймсон, совершенно выбила ее из колеи. И надо признать, разозлила. Он не имел права обманывать ее, как бы ни была важна для него анонимность.
   Откинув одеяло, Роза встала с постели и подошла к окну. Пол под ногами оказался очень холодным, но Роза не обращала внимания. Она любовалась видом, открывавшимся перед нею.
   Солнце золотило вершины гор, а вдаль уходило бесконечное синее море. Откуда-то доносился аромат домашней выпечки. Роза вспомнила, что почти ничего не ела накануне. Она оглянулась и увидела тележку, на которой стоял, по-видимому, ее завтрак.
   Роза засомневалась, что ей сделать в первую очередь: помыться, переодеться или все-таки поесть. Голод победил, и Роза, взяв поднос с едой, расположилась у окна.
   Неужели Лайам Джеймсон сделал это для нее? Нет. Больше похоже на миссис Вилсон, подумала девушка, вспомнив, как она вчера была груба с хозяином замка. Но, узнав, что он и есть Лайам Джеймсон, Роза почувствовала небывалое унижение. Когда он признался ей в этом, девушка просто вышла из себя.
   – Вы? Вы – Лайам Джеймсон?! – воскликнула она, покачав головой. – Не может быть!
   – Почему же?
   – Вы не похожи на его фотографию, – протестовала Роза, вспомнив, что на обложке одной из его книг видела фото молодого мужчины в саду.
   – Не хочу вас разочаровывать, но я правда Лайам Джеймсон. Фотография, о которой, как я полагаю, вы говорите, сделана двенадцать лет назад.
   – Тогда вы должны были обновить ее.
   – Я говорил вам, что ценю свое уединение. И предпочитаю не быть узнаваемым.
   – Это не оправдание, – хмыкнула Роза. – Так что насчет Софи? Вы знаете, где она?
   – Конечно, нет. Если бы знал, неужели вы думаете, я бы скрыл это от вас?
   – Не знаю, что и думать. Вы ведь зачем-то привезли меня сюда.
   – Подождите минутку, – обиделся Лайам. – Неужели вы бы поверили мне, если бы я сказал, кто я такой? Вы же только что обвинили меня в том, что я не похож на собственное фото. – Он помолчал. – Мне стало вас жаль, если хотите знать. Вы напрасно проделали весь этот путь. И теперь вам придется пробыть здесь до четверга.
   – Мне не нужна ваша жалость, мистер Джеймсон.
   – Разве? – восхищаясь ее мужеством, спросил Лайам. – Ну так что? Если бы я назвал вам свое настоящее имя, вы бы пошли в гостиницу и просто дождались бы четверга? И даже не подумали бы о том, что я могу не сказать вам правду о Софи?
   – Я бы спросила о ней. Но вы все равно не имели права обманывать меня. Кто такой Лютер Киллиан? Один из ваших слуг?
   – Можно сказать и так, – усмехнулся мужчина. – Лютер Киллиан – главный герой всех моих книг, – пояснил он. – Что еще раз доказывает, что вы не читали ни одной.
   – Я же говорила, что это Софи увлекается вашими книгами. Вы что, считаете меня такой же глупышкой?
   – Почему я должен так думать?
   – Потому что я была полной дурой, когда поверила вам, – парировала Роза. – Даже когда стало совершенно очевидно, что вы слишком много знаете, я ничего не заподозрила. Почему вы так поступили, мистер Джеймсон? Решили поиграть? Сделать из меня идиотку? Это вас что, заводит?
   Роза смотрела ему в глаза, в ужасе осознав, что только что сказала, когда кто-то постучал в дверь. Она испугалась, что Лайам Джеймсон проигнорирует этот стук, но он, хромая, подошел к двери. Господь Всемогущий, он наверняка считает, что она не лучше сестры.
   Лайам вежливо пропустил в комнату свою домработницу, которая принесла еду.
   – Это миссис Вилсон, – представил он ледяным тоном. – Приятного аппетита. Поговорим позже.
 
   Но они так и не поговорили. Когда миссис Вилсон вернулась за тележкой, она сообщила, что мистер Джеймсон отдыхает. Он попросил домработницу подготовить для Розы комнату, где она могла бы освежиться и все такое. Так Роза и оказалась в этой спальне.
   Она не ожидала, что останется на ночь. После ленча девушка спустилась вниз в надежде столкнуться с хозяином замка. Но она встретила только Сэма Девлина, который сообщил ей, что мистер Джеймсон не хотел бы, чтобы она уезжала, не поговорив с ним.
   – Думаю, вы не откажетесь осмотреть замок, – предположил Сэм. – Я могу сопровождать вас, если хотите. Или можете почитать в библиотеке. Там очень много книг, а если чего-то захотите, зовите миссис Вилсон.
   Роза отказалась от общества управляющего, но все же погуляла в окрестностях замка. Она не знала, чем себя занять, и поэтому, вернувшись, направилась в библиотеку. Но не для того, чтобы почитать. Ей было интересно, какие книги Лайам Джеймсон изучает, прежде чем писать свои ужасные книги.
   Миссис Вилсон сказала, что ужин будет накрыт в столовой в семь часов, но, когда Роза спустилась вниз, она обнаружила, что ей придется есть в одиночестве.
   – Мистер Джеймсон предложил вам остаться на ночь, – мягко объяснила миссис Вилсон. – Он сказал, что поговорит с вами утром. Вас это устроит?
   И Роза согласилась. Она знала, что будет в долгу перед этим мужчиной. Но она также знала, что должна извиниться перед ним за свой недавний выпад.
   Позавтракав, она подошла к зеркалу, как и всегда по утрам. Длинные ноги, маленькая грудь и худоба не делают из меня королеву, заключила девушка. Ей всегда казалось, что у нее слишком большой рот, слишком длинный нос и слишком плоская фигура.
   Роза вздохнула и пошла в ванную. Какая разница, как она выглядит? Лайам Джеймсон и не взглянет в ее сторону. Она считала его чертовски привлекательным, когда думала, что он Лютер Киллиан. Теперь она знала, кто он на самом деле. Неудивительно, что Софи влюбилась в него. Софи!