Страница:
Грозный силуэт корабля по-прежнему четко виднелся на водной глади, и от его присутствия Шарлотту вдруг пробрал холод, хотя ночь была теплой. «Рыбаки». — убеждала она сама себя. Ведь Патрик с мистером Кохраном встречались с незнакомками и решили, что те не представляют опасности,
Хотя живот ее пока оставался плоским, у Шарлотты появилась привычка прикладывать иногда к нему руки, словно для того, чтобы почувствовать трепет новой жизни, зародившейся в ней. Она снова взглянула на судно и снова вздрогнула, но напомнила себе, что беременные женщины часто бывают подвержены всяким надуманным страхам и причудам.
Шарлотта наконец вошла в свою спальню о, какой пустой показалась она без Патрика! быстро почистила зубы, умылась и лила спать. Она грезила о всаднике, едущем через пустыню, залитую лунным светом, и душа ее была вместе с ним телом она оставалась во дворце.
Утром Халифу стало легче, хотя он сильно ослаб. Шарлотта читала ему вслух, то и дело уговаривая выпить еще чашечку свежей воды, и рассказывала про своего отца, дядю, братьев и сестру. Когда вскоре после полудня султан уснул. Рашид пришел сменить ее у постели больного. Он был весьма озабочен.
— Что случилось? — шепотом спросила Шарлотта.
К ее удивлению, евнух не старался уйти от ответа.
— Это все тот корабль, — сказал он, хмуря брови. — Они давно уже набрали воды, сколько им было нужно. Им больше незачем оставаться здесь.
— Надеюсь, люди Халифа несут стражу вокруг дворца.
Рашид кивнул.
— И все же мне это не нравится. У Ахмеда есть могущественные друзья, готовые на предательство — и вокруг дворца, и внутри его.
Шарлотте стало не по себе. Ей с самого начала был отвратителен брат султана, отъявленный негодяй и тупица. Последние же события доказали ею вероломство по отношению к Халифу и дьявольскую жестокость:
— Нам лишь остается быть бдительными, — только и сказала она.
Желая побыть в женском обществе, Шарлотта направилась в ту часть дворца, куда кроме женщин имели доступ лишь евнух и сам Халиф, хотя часть обитательниц гарема отнюдь не испытывала к ней дружеских чувств. Однако стоило ей войти в хамам, как вокруг собрались все султанские жены. Они горели желанием узнать, каково состояние Халифа, хотя многие откровенно завидовали ее привилегированному положению.
Пользуясь тем, что она была переводчицей, Алев постаралась поскорее удовлетворить их любопытство и увела Шарлотту в дальний уголок сада, где рос старый вяз. Шарлотта прикоснулась к его мощному стволу, вспоминая обстоятельства своего побега. Конечно, многие назвали бы ее попытку провалившейся, но, по крайней мере, она до конца боролась за свою свободу, а не сидела в бездействии, оплакивая судьбу.
Алев с неожиданной силой сжала ей руку.
— Говорят, что теперь ты любимая жена Халифа, что отныне ты не живешь в гареме оттого, что делишь с ним ложе. Это правда?
Оскорбление, проникло в самое сердце Шарлотты и растеклось ядом по жилам.
— Я замужем за капитаном Треварреном! — отчеканила она. — И я верна своему мужу. И ложе мое находится в той комнате, где мы спим с Патриком.
Алев замигала, почувствовав растерянность. Однако она мгновенно справилась с собой и продолжала:
— Так, может, ты передашь султану весточку от меня? Ты просто скажешь ему, что его сыновья живы и здоровы и что я умоляю позволить навестить его и убедиться, что он поправляется.
Гнев Шарлотты несколько поостыл. Если бы Патрик был столь тяжко болен и ей не разрешали его видеть, она возненавидела бы всех окружающих.
— Я передам все, о чем ты просишь, — мягко сказала она. — Вот только Рашид не допускает к нему никого, кроме Патрика и меня, и не думаю, что его удастся переубедить.
Голубые глаза Алев вспыхнули.
— Рашид просто полный дурак! — возмутилась она. — Он всего лишь евнух, он раб, а я скоро стану матерью двух наследников престола. Халиф разрешит мне войти в его комнату, если ты попросишь об этом его самого.
Шарлотта только молча кивнула, потупив глаза, так как знала, что просьба Алев наверняка встретит отказ, и испытывала лишь сочувствие к этой женщине.
Ближе к вечеру Шарлотта выкупалась в приготовленной Алев ванне, переоделась в чистое платье и вместе с другими женщинами выпила кофе со сладостями. Одна из невольниц играла на арфе прелестную мелодию, а другая подпевала ей на одной грустной повторяющейся ноте.
Это была заунывная жалоба заключенного в клетку вольного существа, и сердце Шарлотты разрывалось от боли.
Глава 13
Хотя живот ее пока оставался плоским, у Шарлотты появилась привычка прикладывать иногда к нему руки, словно для того, чтобы почувствовать трепет новой жизни, зародившейся в ней. Она снова взглянула на судно и снова вздрогнула, но напомнила себе, что беременные женщины часто бывают подвержены всяким надуманным страхам и причудам.
Шарлотта наконец вошла в свою спальню о, какой пустой показалась она без Патрика! быстро почистила зубы, умылась и лила спать. Она грезила о всаднике, едущем через пустыню, залитую лунным светом, и душа ее была вместе с ним телом она оставалась во дворце.
Утром Халифу стало легче, хотя он сильно ослаб. Шарлотта читала ему вслух, то и дело уговаривая выпить еще чашечку свежей воды, и рассказывала про своего отца, дядю, братьев и сестру. Когда вскоре после полудня султан уснул. Рашид пришел сменить ее у постели больного. Он был весьма озабочен.
— Что случилось? — шепотом спросила Шарлотта.
К ее удивлению, евнух не старался уйти от ответа.
— Это все тот корабль, — сказал он, хмуря брови. — Они давно уже набрали воды, сколько им было нужно. Им больше незачем оставаться здесь.
— Надеюсь, люди Халифа несут стражу вокруг дворца.
Рашид кивнул.
— И все же мне это не нравится. У Ахмеда есть могущественные друзья, готовые на предательство — и вокруг дворца, и внутри его.
Шарлотте стало не по себе. Ей с самого начала был отвратителен брат султана, отъявленный негодяй и тупица. Последние же события доказали ею вероломство по отношению к Халифу и дьявольскую жестокость:
— Нам лишь остается быть бдительными, — только и сказала она.
Желая побыть в женском обществе, Шарлотта направилась в ту часть дворца, куда кроме женщин имели доступ лишь евнух и сам Халиф, хотя часть обитательниц гарема отнюдь не испытывала к ней дружеских чувств. Однако стоило ей войти в хамам, как вокруг собрались все султанские жены. Они горели желанием узнать, каково состояние Халифа, хотя многие откровенно завидовали ее привилегированному положению.
Пользуясь тем, что она была переводчицей, Алев постаралась поскорее удовлетворить их любопытство и увела Шарлотту в дальний уголок сада, где рос старый вяз. Шарлотта прикоснулась к его мощному стволу, вспоминая обстоятельства своего побега. Конечно, многие назвали бы ее попытку провалившейся, но, по крайней мере, она до конца боролась за свою свободу, а не сидела в бездействии, оплакивая судьбу.
Алев с неожиданной силой сжала ей руку.
— Говорят, что теперь ты любимая жена Халифа, что отныне ты не живешь в гареме оттого, что делишь с ним ложе. Это правда?
Оскорбление, проникло в самое сердце Шарлотты и растеклось ядом по жилам.
— Я замужем за капитаном Треварреном! — отчеканила она. — И я верна своему мужу. И ложе мое находится в той комнате, где мы спим с Патриком.
Алев замигала, почувствовав растерянность. Однако она мгновенно справилась с собой и продолжала:
— Так, может, ты передашь султану весточку от меня? Ты просто скажешь ему, что его сыновья живы и здоровы и что я умоляю позволить навестить его и убедиться, что он поправляется.
Гнев Шарлотты несколько поостыл. Если бы Патрик был столь тяжко болен и ей не разрешали его видеть, она возненавидела бы всех окружающих.
— Я передам все, о чем ты просишь, — мягко сказала она. — Вот только Рашид не допускает к нему никого, кроме Патрика и меня, и не думаю, что его удастся переубедить.
Голубые глаза Алев вспыхнули.
— Рашид просто полный дурак! — возмутилась она. — Он всего лишь евнух, он раб, а я скоро стану матерью двух наследников престола. Халиф разрешит мне войти в его комнату, если ты попросишь об этом его самого.
Шарлотта только молча кивнула, потупив глаза, так как знала, что просьба Алев наверняка встретит отказ, и испытывала лишь сочувствие к этой женщине.
Ближе к вечеру Шарлотта выкупалась в приготовленной Алев ванне, переоделась в чистое платье и вместе с другими женщинами выпила кофе со сладостями. Одна из невольниц играла на арфе прелестную мелодию, а другая подпевала ей на одной грустной повторяющейся ноте.
Это была заунывная жалоба заключенного в клетку вольного существа, и сердце Шарлотты разрывалось от боли.
Глава 13
Три дня спустя утром, когда Шарлотта сидела подле Халифа, по дворцу прокатился грохот канонады. Слуги вместе со стражниками помчались на стены, но Шарлотта не последовала за ними, хотя и была очень напугана. Таинственный корабль до сих пор стоял в заливе на якоре. И вот сегодня оп, похоже, начал военные действия.
Халиф реагировал не так сдержанно. Он подскочил на постели, отбросив в сторону укрывавшие его ноги шелковые покрывала, и крикнул:
— Рашид! Подай мне мой меч!
При первых же звуках стрельбы Рашид оказался возле двери, неприступный, словно скала, с кинжалом наготове. Обернувшись на зов султана, он скорчил протестующую гримасу, но не посмел ослушаться приказа.
С явной неохотой, сквозившей в каждом движении, он разыскал требуемое оружие и подал Халифу.
Шарлотта не была столь покорной.
— Вы с ума сошли! — обратилась она к султану, взявшемуся за латунную рукоятку меча и в то же мгновение покачнувшемуся от слабости. Немедленно возвращайтесь в постель и предоставьте защиту дворца своим солдатам!
Халиф был почти голым, лишь вокруг его бедер обернут кусок ткани, но он то ли не замечал этого, то ли не приливал значения. Его темные глаза горели гневом, когда он обратился к Шарлотте.
— Довольно! — взревел он. — Я не подчиняюсь женским приказам!
Рашид попытался вмешаться, хотя его мнение по поводу женских приказов вряд ли отличалось от султанского. Просто сейчас он был всерьез обеспокоен состоянием своего хозяина.
— Ваше величество…
И не думая отступать, Шарлотта погрозила Халифу пальцем:
— Вы не дойдете не то, что до берега, а даже до внешних стен. Вы же совсем ослабли от ран!
Силы султана и вправду были на исходе: он весь покрылся испариной от напряжения, пока вставал со своего ложа и брал меч.
— Молчать! — рявкнул он и снова покачнулся, но выпрямился, часто мигая, словно у него потемнело в глазах.
Шарлотта упрямо скрестила руки.
— Не смейте кричать на меня! — Боковым зрением она заметила, как изумленно уставился на нее Рашид.
В это время душный воздух опять загудел от выстрелов.
— Убрать ее в гарем! — приказал Халиф своему рабу, вскипев от гнева. Он потянулся было за лежавшей на ближайшей скамейке одеждой, но чуть не упал.
Рашид поколебался, потом бросился было на помощь султану, но лишь заработал очередную взбучку,
— Я ведь приказал вон отсюда! — вскричал Халиф, стараясь держаться прямо. — Или делай то, что тебе сказано, или прямиком отправишься в темницу к моему проклятому брату!
Евнух обернулся к Шарлотте, грубо схватил ее за плечи и вытолкнул в коридор.
— Я не могу оставить его без охраны, — прохрипел разозленный раб. — Делай, как приказал султан, и ступай в гарем. Там ты будешь в безопасности.
Что-то тяжелое ударило во внешнюю стену так, что содрогнулся весь дворец.
Шарлотта собралась было возразить Рашиду, но промолчала. Она уже давно решила про себя, что гарем совсем не го место, где ей надлежит находиться, да еще в момент, когда дворец подвергается атаке. Однако вступать сейчас в споры — значит лишь терять время.
Она покорно кивнула и направилась по направлению к гарему. Уверившись, что Рашид ее больше не видит, она тут же развернулась и побежала к стенам, обращенным к заливу.
Фальшборт вражеского корабля осветили оранжевые снопы пламени, а стража Халифа стреляла по нему со стен дворца. Шарлотта смотрела из окна, находившегося примерно на высоте пятидесяти футов, как с горевшего судна на темную, беспокойную от выстрелов воду спускают шлюпки. В следующее, мгновение шхуна пьяно качнулась, дала сильный крен на корму и начала погружаться.
Казалось, что все происходит очень медленно. Стрелки на дворцовых парапетах и балконах не прекращали огонь, и некоторые шлюпки попали под выстрелы вместе со своими пассажирами.
Шарлотта вспомнила об акулах в заливе и живо представила себе, закрыв глаза, как они кружат возле утлых лодочек, терпеливо выжидая, с холодной грацией выныривая на поверхность воды…
Из тех шлюпок, которым повезло достичь берега, стали выскакивать люди, вооруженные пистолетами и винтовками. Каким-то чудесным образом они оставались неуязвимыми под градом выстрелов со стен дворца. Шарлотта решила, что насмотрелась достаточно, и через весь дворец направилась в гарем.
Держа на руках одного из своих сыновей, к ней навстречу выбежала Алев. Халиф так и не разрешил жене явиться к нему в опочивальню — возможно, не хотел, чтобы его видели в таком ослабленном состоянии.
— Что происходит? — отчаянно вскричала она. Остальные женщины, подвывая от страха, сгрудились вокруг них.
Шарлотта взяла Алев за плечи. Рядом стояла молоденькая девушка Пакиза, держа на руках второго малыша Алев.
— Дворец подвергся атаке, но люди султана уже потопили вражеское судно. Я уверена, что бой вот-вот закончится.
Хотя Алев перевела слова Шарлотты остальным, сама она в них не поверила и по-прежнему тревожилась. В этот момент новый удар потряс стены дворца, и женщины, визжа, разбежались кто куда.
— Динамит? — громко спросила Шарлотта, когда Алев молча схватила ее за руку и потащила во внутреннюю часть хамама.
— Бежим! — на бегу крикнула она. — Враги уже наверняка прорвались во внутренний двор — нам надо прятаться! — И она обратилась к остальным на родном языке.
Одна из старых жен, имевшая собственные апартаменты и редко появлявшаяся в гареме, обеими руками нажала на одну из панелей, украшавших стены, и перед ними открылся проход.
Шарлотта и те, кто оставался с ними, проскользнули в щель, и панель со страшным скрипом закрылась. Они оказались в каменном мешке кубической формы. Из узких щелей под потолком пробивались пыльные лучи света.
— Очаровательно! — восхитилась Шарлотта. Она много читала о тайниках, но ни разу не видела настоящего тайника, даже в рыцарских замках, которые они осматривали в Англии и Шотландии.
Алев бросила на нее странный взгляд, но лишь передернула плечами и ничего не сказала.
— Наверное, это здесь султан-валид спрятала принцев, когда Ахмед захватил дворец, — продолжала гадать заинтригованная Шарлотта.
Ее приятельница кивнула, невольно вздрогнув от воспоминаний.
Толкавшиеся вокруг дети и трудные младенцы рыдали и пищали, и перепуганные до смерти мамаши безуспешно пытались их угомонить. Шарлотта осторожно взяла у Алев маленького принца, пока его мать попыталась хоть немного привести себя в порядок.
Кто-нибудь во дворце знает об этом тайнике? — спросила Шарлотта, стараясь перекричать стоявший вокруг гомон. Она беспокоилась, как бы снаружи не услышала эти крики, несмотря на толстые стены, но в то же время надеялась, что, по крайней мере на время, они в безопасности.
Алев выглядела совсем измученной. Стиснув руки, она отвечала:
— Рашид знает. Молись, чтобы ему удалось скрыться, если пираты захватят дворец.
— Он никогда нас не выдаст, — быстро возразила Шарлотта.
Ребенок у нее на руках немного успокоился, но она продолжала баюкать теплое тельце.
— Ты права, — мрачно согласилась Алев. — И за его молчание его убьют.
Лицо Шарлотты застыло. Они, конечно, никогда не были с Рашидом близкими друзьями, но и врагами они не были тоже. Страшно подумать о том, какие пытки могут достаться на его долю. Когда Ахмед сверг Халифа, принцы были спрятаны здесь. Почему бы будущему султану не постараться заставить Рашида заговорить?
Алев криво улыбнулись, и Шарлотте почудилось, что под глазами у той залегли темные круги. Или это просто показалось в сумерках тайника?
— Ахмед безумно жаждет власти. Он так увлекся игрой в султана, что вряд ли позволит евнуху присматривать за гаремом. — Она с мрачным выражением лица забрала ребенка у Шарлотты и так крепко прижала его к себе, что тот снова захныкал. — О Шарлотта, что будет, если в суматохе кто-нибудь ухитрится выпустить Ахмеда из темницы? Кто охраняет Халифа?
У Шарлотты не хватило духу рассказать о бессильной попытке cyлтана подняться на защиту своего дома и семьи. Она просто сказала:
— Когда я уходила, с ним был Рашид.
Прошло уже около часа, и кое-кто из женщин с детьми устроился на полу, привалившись спиной к стене. Алев баюкала одного из близнецов, уже успев покормить его братика. Пакиза по-прежнему держала на руках второго младенца.
Воздух в тайнике стал спертым, влажным и тяжелым для дыхания. Шарлотте давно хотелось в туалет, а мышцы ее начали ныть от напряжения. Она подумала о Патрике, о его весьма мудром решении «избавить» ее от потрясений и невольно хихикнула. Алев, как и некоторые другие, недоуменно взглянула на нее. Шарлотта решила показать, что не утратила здравого смысла.
— Я просто подумала, — попыталась она объяснить свой смех, — как это несуразно, что Патрик оставил меня здесь, в Риде, чтобы не подвергать опасности перехода через пустыню.
Ее приятельница явно была не в состоянии оценить юмор ситуации.
Так прошел один час, за ним другой, и вот уже падавший сквозь щели свет начал тускнеть. Когда совсем стемнело, из углов достали маленькие светильники и зажгли их, а ребятня затеяла в темноте возню. Шарлотта больше не могла ждать. Она поднялась, отряхнула платье и объявила.
— Мы должны разобраться в ситуации.
— Что, еще ты задумала? — проворчала Алев, передав одной из женщин спящего ребенка и поднимаясь на ноги. Ее уставшие руки безвольно свисали вдоль бедер. Здесь самое надежное укрытие — даже турки не смогли ею разыскать, когда захватили дворец во времена правления деда Халифа.
Шарлотту шокировало нежелание мыслить, высказанное Алев. Родившись и получив воспитание в Англии, та все же успела впитать в себя местные обычаи и сделать их своими.
— Но нам необходимы вода и пища, — не соглашалась Шарлотта. — К тому же многие пираты погибли, когда охрана дворца потопила корабль и несколько шлюпок. Вполне возможно, что дела идут на лад, а Рашид с остальными просто забыл про нас.
Алев не полезла за словом в карман:
— А также вполне возможно, миссис Треваррен, что вы ошиблись. И, вылезая из нашего укрытия, вы только привлечете к нему внимание врагов.
Шарлотта со вздохом осмотрела едва освещенное убежище.
— Здесь обязательно должен быть еще один выход, кроме той двери из комнаты, — громко произнесла она. — Мы должны проверить, куда он ведет. К тому же я принесу воды и пиши, если смогу их раздобыть.
Быстро говоря по-арабски, Алев посоветовалась со старшей женой, по-прежнему державшейся особняком и свысока поглядывавшей на окружающих. Наконец эта матрона с неохотой указала какое-то место на полу, где камни были разбиты. После долгих поисков на ощупь Шарлотта с удивлением и радостью обнаружила скрытый под осколками камней люк. За ним открывался узкий тоннель, уходящий во тьму.
— Куда он ведет? — спросила она, внутренне уже готовя себя к путешествию в неизвестность. Последовало новое совещание, после чего Алев с дрожью в голосе отвечала:
— В переходы позади казематов. — В сумраке еe бледность казалась смертельной. — О Шарлотта, пожалуйста, не делай этого, лучше останься со всеми и подожди!
Шарлотта заглянула в тоннель, подумала о всяческих мерзких тварях, которые наверняка обретаются в душном мраке подземелья, и на мгновение ее решимость поколебалась. Однако когда она сравнила опасности неизвестного пути и перспективу пассивного ожидания какого-нибудь спасителя, которым когда еще придет, чтобы освободить их, ее колебания иссякли.
— Я вернусь как можно быстрее, — пообещала она, нагнулась и полезла в темноту. Она решила во что бы то ни стало добраться до другого конца тоннеля и медленно поползла навстречу свободе. На прощание она оглянулась на Алев.
— Если дворец очищен от врагов, то я или Рашид вернемся и откроем секретную панель. Если же это не так, я вернусь через тоннель. Что бы ни случилось, никому, кроме евнуха, я не скажу, где вы укрылись.
Алев ничего не оставалось, как признать, что решимость Шарлотты ничем не поколебать, и она лишь мрачно кивнула. Две женщины наскоро обнялись на прощание.
Тоннель был темный и затхлый. Временами он сужался так, что Шарлотте казалось — она застряла. Не один и не два раза она цепенела от страха, что не сможет протиснуться дальше и погибнет от голода и жажды, позабытая в недрах древнего дворца. Однажды она столкнулась с крысой — увидела во тьме блеск ее красных глаз и ощутила на лице зловонное дыхание. Сердце чуть не выскочило у нее из груди в эти несколько мгновений безликого ужаса, но в конце концов гнусное создание шмыгнуло в какую-то щель дальше по тоннелю и больше не беспокоило Шарлотту.
Да, теперь память об этой встрече не скоро оставит ее: раз за разом ей будут сниться кошмары, в которых ужасная крыса становится все больше, пока не заполняет собою весь тоннель…
Всхлипнув от страха, она шаг за шагом продолжала свое продвижение навстречу судьбе. Так прошел час с момента, когда Шарлотта покинула тайник, и вдруг, к великому своему облегчению, она услышала впереди какие-то голоса.
Она ободрала локти и колени, волосы ее цеплялись за стенки тоннеля, который временами становился таким узким, что она протискивалась вперед, лишь глубоко выдохнув. Наконец достигнув более просторного участка, где голоса слышались совсем отчетливо, она остановилась, стараясь дышать потише и жалея, что не знает местного наречия — хотя бы десятую долю того, что знает Патрик.
На слух она могла определить, что разговаривают мужчины. Это чревато новыми опасностями. Они могут услышать, как она шуршит за стенкой, и схватить ее. Или — и это еще хуже — она может попасть в один из казематов, в которых держат узников слуги Халифа. Подручные Ахмеда, конечно, не только надругаются над ней, но и начнут мучить, так что ей придется молить о смерти. А кроме того, мятежники выберутся через тоннель и обнаружат спрятавшихся женщин и детей.
Шарлотта затаила дыхание. Она зашла слишком далеко, и. чтобы переменить планы, времени не оставалось. К тому же здесь все равно вряд ли ей предложат подходящее помещение, чтобы привести себя в порядок. Стараясь двигаться как можно тише, она поползла в сторону хриплых голосов.
Наконец через трещину в сложенных из песчаника стенах Шарлотта выглянула в какой-то темный коридор. Сильнейшие запахи отбросов и человеческих испражнений, исходившие из двух камер по бокам тускло освещенного прохода, чуть не вывернули наизнанку ее желудок. Ее вырвало — одной желчью, — после чего она попыталась оправиться, думая о Лидии, которой пришлось пережить не меньше во время Гражданской войны Севера и Юга, когда она была сиделкой в госпитале. Ее мачеха всегда повторяла: «Физически человек может привыкнуть ко всему, но в душе его никогда не изгладится боль от пережитого ужаса».
Шарлотта спросила себя, что на ее месте сделала бы Лидия. И тут же пришел ответ: миссис Брайхам Куад смотрит только вперед и не отступает перед трудностями. Шарлотта пробралась сквозь щель в стене и осмотрелась в тусклом свете.
В дальнем конце коридора появились двое арабов, беседовавших между собой. Они были одеты довольно бедно, и платье их выглядело измятым и поношенным. Один из них смеялся в ответ на шутку своего спутника. За ним следовали еще двое — как и первая пара, они были незнакомы Шарлотте, в отличие от почти потерявшего сознание пленника, которого волокли за руки. Даже в этой тьме Шарлотта сразу узнала Рашида, и у нее не вызывало сомнений, что его подвергли жестоким побоям.
На мгновение ее охватила паника. Случилось худшее, немыслимое: пиратам удалось одержать верх нал солдатами Халифа! Но почему?
Арабы открыли камеру и швырнули Рашида на неровный, покрытый отбросами пол. Звякнуло железо о камень, они заперли дверь. Затем охранник повесил ключи на гвоздь и они вместе с товарищами покинули тюрьму.
Кровь стучала у Шарлотты в ушах, пока она следила за арабами, пытаясь преодолеть разброд В мыслях и моля небо о помощи. Затем со всей осторожностью, на какую была способна, она двинулась вдоль по коридору прочь от песчаника, скрывавшего вход в тоннель.
Из темных камер неслись стоны и жалобы, но никто не замени, как она проскользнула мимо казематов и выползла через дальнюю дверь, словно змея из норы. Она paстянулась на грязном полу, вся трясясь от страха, что явятся сейчас стражники я обнаружат ее. Но ничего не произошло.
Ноги Шарлотты так свело от долгого пребывания в тоннеле, что ей пришлось схватиться за стену, чтобы не упасть. Несколько минут она стояла, борясь с сильнейшим желанием бросить свою безумную затею и скрыться назад в тоннеле, казавшемся теперь уютным и безопасным убежищем.
Но ведь не может она бросить Рашида на мучительную смерть! Шарлотта решительно сняла кольцо с ключами и вернулась к его камере. Он застонал, услышав звяканье массивных ключей в примитивном замке.
— Тише! — прошептала Шарлотта. — Это всего лишь я, Шарлотта…
Зашуршала солома, и Рашид сел, его огромная тень упала на стену камеры.
— Храни нас Аллах! — прошептал он, не веря своим глазам. — Как ты сюда попала? Разве приспешники Ахмеда нашли тайник?
Замок наконец поддался, хотя произвел при этом гораздо больше шума, чем хотела бы Шарлотта.
— Насколько я знаю, женщины и дети в безопасности, — успокоила она евнуха, входя в вонючую камеру и склоняясь над ним. — А вот у нас с тобой, приятель, — продолжала она философствовать, — перспектива не столь обнадеживающая. Я никак не думала обнаружить тебя в столь неожиданном местe и не придумала, как мне тебя освободить. Ты ведь довольно упитанный человек и вряд ли протиснешься сквозь тоннель.
Рашид со вздохом встал на ноги.
— Ты должна вернуться туда, откуда пришла. А уж я сам позабочусь о себе. — Он покачнулся, Шарлотта подхватила его, чувствуя на своих руках теплую, липкую кровь.
— Похоже, ты до сих пор неплохо проводил время, не так ли? — сочувственно пошутила она. Казалось, что Рашид уже несколько оправился. — Халиф жив? Они захватили и его?
Неожиданно зубы Рашида сверкнули в ухмылке. Верный слуга дал Халифу кое-какое зелье, а потом накрепко связал, сунул в рот кляп и поместил в укромном уголке в дальнем туалете.
Шарлотта знала, что способ, с помощью которого Патрик не дал ей участвовать в бою, когда они вернулись во дворец, был подсказан именно Рашидом, но на замечания по этому поводу у нее не было времени.
— Так, значит, дворец захвачен?
Ухмылка тут же исчезла с лица Рашида.
— Да. У тех, с корабля, были сообщники во дворце. Предатели помогли пиратам проникнуть через ворота, и Ахмеда тут же освободили.
Выглянув за дверь камеры. Шарлотта боязливо осмотрела коридор.
— Хотела бы я, чтобы здесь оказался сейчас капитан Треваррен. Уж он-то знал бы, что делать.
— Он сказал бы тебе то же, что и я: возвращайся обратно. А я закрою за тобой пролом в стене.
— Я не могу вот так просто взять и оставить тебя здесь, — нетерпеливо возразила Шарлотта. — Ты весь изранен, да к тому же в тайнике нет ни воды, ни пищи. Я пообещала им что-нибудь принести.
Рашид склонился над ней. Усиленный стенами каземата, его низкий голос прогудел у нее в ушах:
— Обещания иногда приходится нарушать. А как насчет твоих ран?
— Они болят не так сильно, чтобы быть серьезной помехой. Уходи сейчас же. Если тебя здесь обнаружат, я уже ничего не смогу сделать ни для тебя, ни для тех, других, спрятанных в тайнике.
Не успела Шарлотта ответить, как заскрежетал засов на внешней двери. Рашид мгновенно впихнул Шарлотту назад, в темную камеру, и сам заскочил туда же. Охранник прошел вдоль коридора, со смаком жуя апельсин. Он успел заметить и открытую дверь, и пролом в стене, по Рашид оказался верхом на нем еще до того, как охранник впустил холь одни звук.
С ужасом Шарлотта слышала хруст, широко распахнутыми глазами следя за тем, как бездыханное тело охранника упало на каменный пол. Рашид снял у него с пояса все оружие и протянул что-то Шарлотте. Это был маленький блестящий пистолет.
— Возьми вот это. — Рашид явно ожидал, что теперь-то наконец Шарлотта последует его указаниям и вернется к входу в тоннель. Вместо этого она молча сунула оружие в карман платья и принялась ворочать камни, чтобы поскорее завалить пролом в стене. Как бы ни сложилась их с Рашидом дальнейшая судьба, Ахмед не должен узнать о тайнике. Воспользовавшись добытыми Шарлоттой ключами, Рашид отправился отпирать остальные двери, ограничившись неодобрительным взглядом в ее сторону. Многие из находившихся в казематах узников были настолько изранены, что не нашли в себе силы подняться, тогда как другие собрались в коридоре, ожидая дальнейших приказов евнуха. Как следует завалив отверстие, ведущее в потайной ход, Шарлотта присоединилась к ним, удивляясь про себя, до чего тихо сидели эти люди все то время, пока она препиралась с Рашидом.
Халиф реагировал не так сдержанно. Он подскочил на постели, отбросив в сторону укрывавшие его ноги шелковые покрывала, и крикнул:
— Рашид! Подай мне мой меч!
При первых же звуках стрельбы Рашид оказался возле двери, неприступный, словно скала, с кинжалом наготове. Обернувшись на зов султана, он скорчил протестующую гримасу, но не посмел ослушаться приказа.
С явной неохотой, сквозившей в каждом движении, он разыскал требуемое оружие и подал Халифу.
Шарлотта не была столь покорной.
— Вы с ума сошли! — обратилась она к султану, взявшемуся за латунную рукоятку меча и в то же мгновение покачнувшемуся от слабости. Немедленно возвращайтесь в постель и предоставьте защиту дворца своим солдатам!
Халиф был почти голым, лишь вокруг его бедер обернут кусок ткани, но он то ли не замечал этого, то ли не приливал значения. Его темные глаза горели гневом, когда он обратился к Шарлотте.
— Довольно! — взревел он. — Я не подчиняюсь женским приказам!
Рашид попытался вмешаться, хотя его мнение по поводу женских приказов вряд ли отличалось от султанского. Просто сейчас он был всерьез обеспокоен состоянием своего хозяина.
— Ваше величество…
И не думая отступать, Шарлотта погрозила Халифу пальцем:
— Вы не дойдете не то, что до берега, а даже до внешних стен. Вы же совсем ослабли от ран!
Силы султана и вправду были на исходе: он весь покрылся испариной от напряжения, пока вставал со своего ложа и брал меч.
— Молчать! — рявкнул он и снова покачнулся, но выпрямился, часто мигая, словно у него потемнело в глазах.
Шарлотта упрямо скрестила руки.
— Не смейте кричать на меня! — Боковым зрением она заметила, как изумленно уставился на нее Рашид.
В это время душный воздух опять загудел от выстрелов.
— Убрать ее в гарем! — приказал Халиф своему рабу, вскипев от гнева. Он потянулся было за лежавшей на ближайшей скамейке одеждой, но чуть не упал.
Рашид поколебался, потом бросился было на помощь султану, но лишь заработал очередную взбучку,
— Я ведь приказал вон отсюда! — вскричал Халиф, стараясь держаться прямо. — Или делай то, что тебе сказано, или прямиком отправишься в темницу к моему проклятому брату!
Евнух обернулся к Шарлотте, грубо схватил ее за плечи и вытолкнул в коридор.
— Я не могу оставить его без охраны, — прохрипел разозленный раб. — Делай, как приказал султан, и ступай в гарем. Там ты будешь в безопасности.
Что-то тяжелое ударило во внешнюю стену так, что содрогнулся весь дворец.
Шарлотта собралась было возразить Рашиду, но промолчала. Она уже давно решила про себя, что гарем совсем не го место, где ей надлежит находиться, да еще в момент, когда дворец подвергается атаке. Однако вступать сейчас в споры — значит лишь терять время.
Она покорно кивнула и направилась по направлению к гарему. Уверившись, что Рашид ее больше не видит, она тут же развернулась и побежала к стенам, обращенным к заливу.
Фальшборт вражеского корабля осветили оранжевые снопы пламени, а стража Халифа стреляла по нему со стен дворца. Шарлотта смотрела из окна, находившегося примерно на высоте пятидесяти футов, как с горевшего судна на темную, беспокойную от выстрелов воду спускают шлюпки. В следующее, мгновение шхуна пьяно качнулась, дала сильный крен на корму и начала погружаться.
Казалось, что все происходит очень медленно. Стрелки на дворцовых парапетах и балконах не прекращали огонь, и некоторые шлюпки попали под выстрелы вместе со своими пассажирами.
Шарлотта вспомнила об акулах в заливе и живо представила себе, закрыв глаза, как они кружат возле утлых лодочек, терпеливо выжидая, с холодной грацией выныривая на поверхность воды…
Из тех шлюпок, которым повезло достичь берега, стали выскакивать люди, вооруженные пистолетами и винтовками. Каким-то чудесным образом они оставались неуязвимыми под градом выстрелов со стен дворца. Шарлотта решила, что насмотрелась достаточно, и через весь дворец направилась в гарем.
Держа на руках одного из своих сыновей, к ней навстречу выбежала Алев. Халиф так и не разрешил жене явиться к нему в опочивальню — возможно, не хотел, чтобы его видели в таком ослабленном состоянии.
— Что происходит? — отчаянно вскричала она. Остальные женщины, подвывая от страха, сгрудились вокруг них.
Шарлотта взяла Алев за плечи. Рядом стояла молоденькая девушка Пакиза, держа на руках второго малыша Алев.
— Дворец подвергся атаке, но люди султана уже потопили вражеское судно. Я уверена, что бой вот-вот закончится.
Хотя Алев перевела слова Шарлотты остальным, сама она в них не поверила и по-прежнему тревожилась. В этот момент новый удар потряс стены дворца, и женщины, визжа, разбежались кто куда.
— Динамит? — громко спросила Шарлотта, когда Алев молча схватила ее за руку и потащила во внутреннюю часть хамама.
— Бежим! — на бегу крикнула она. — Враги уже наверняка прорвались во внутренний двор — нам надо прятаться! — И она обратилась к остальным на родном языке.
Одна из старых жен, имевшая собственные апартаменты и редко появлявшаяся в гареме, обеими руками нажала на одну из панелей, украшавших стены, и перед ними открылся проход.
Шарлотта и те, кто оставался с ними, проскользнули в щель, и панель со страшным скрипом закрылась. Они оказались в каменном мешке кубической формы. Из узких щелей под потолком пробивались пыльные лучи света.
— Очаровательно! — восхитилась Шарлотта. Она много читала о тайниках, но ни разу не видела настоящего тайника, даже в рыцарских замках, которые они осматривали в Англии и Шотландии.
Алев бросила на нее странный взгляд, но лишь передернула плечами и ничего не сказала.
— Наверное, это здесь султан-валид спрятала принцев, когда Ахмед захватил дворец, — продолжала гадать заинтригованная Шарлотта.
Ее приятельница кивнула, невольно вздрогнув от воспоминаний.
Толкавшиеся вокруг дети и трудные младенцы рыдали и пищали, и перепуганные до смерти мамаши безуспешно пытались их угомонить. Шарлотта осторожно взяла у Алев маленького принца, пока его мать попыталась хоть немного привести себя в порядок.
Кто-нибудь во дворце знает об этом тайнике? — спросила Шарлотта, стараясь перекричать стоявший вокруг гомон. Она беспокоилась, как бы снаружи не услышала эти крики, несмотря на толстые стены, но в то же время надеялась, что, по крайней мере на время, они в безопасности.
Алев выглядела совсем измученной. Стиснув руки, она отвечала:
— Рашид знает. Молись, чтобы ему удалось скрыться, если пираты захватят дворец.
— Он никогда нас не выдаст, — быстро возразила Шарлотта.
Ребенок у нее на руках немного успокоился, но она продолжала баюкать теплое тельце.
— Ты права, — мрачно согласилась Алев. — И за его молчание его убьют.
Лицо Шарлотты застыло. Они, конечно, никогда не были с Рашидом близкими друзьями, но и врагами они не были тоже. Страшно подумать о том, какие пытки могут достаться на его долю. Когда Ахмед сверг Халифа, принцы были спрятаны здесь. Почему бы будущему султану не постараться заставить Рашида заговорить?
Алев криво улыбнулись, и Шарлотте почудилось, что под глазами у той залегли темные круги. Или это просто показалось в сумерках тайника?
— Ахмед безумно жаждет власти. Он так увлекся игрой в султана, что вряд ли позволит евнуху присматривать за гаремом. — Она с мрачным выражением лица забрала ребенка у Шарлотты и так крепко прижала его к себе, что тот снова захныкал. — О Шарлотта, что будет, если в суматохе кто-нибудь ухитрится выпустить Ахмеда из темницы? Кто охраняет Халифа?
У Шарлотты не хватило духу рассказать о бессильной попытке cyлтана подняться на защиту своего дома и семьи. Она просто сказала:
— Когда я уходила, с ним был Рашид.
Прошло уже около часа, и кое-кто из женщин с детьми устроился на полу, привалившись спиной к стене. Алев баюкала одного из близнецов, уже успев покормить его братика. Пакиза по-прежнему держала на руках второго младенца.
Воздух в тайнике стал спертым, влажным и тяжелым для дыхания. Шарлотте давно хотелось в туалет, а мышцы ее начали ныть от напряжения. Она подумала о Патрике, о его весьма мудром решении «избавить» ее от потрясений и невольно хихикнула. Алев, как и некоторые другие, недоуменно взглянула на нее. Шарлотта решила показать, что не утратила здравого смысла.
— Я просто подумала, — попыталась она объяснить свой смех, — как это несуразно, что Патрик оставил меня здесь, в Риде, чтобы не подвергать опасности перехода через пустыню.
Ее приятельница явно была не в состоянии оценить юмор ситуации.
Так прошел один час, за ним другой, и вот уже падавший сквозь щели свет начал тускнеть. Когда совсем стемнело, из углов достали маленькие светильники и зажгли их, а ребятня затеяла в темноте возню. Шарлотта больше не могла ждать. Она поднялась, отряхнула платье и объявила.
— Мы должны разобраться в ситуации.
— Что, еще ты задумала? — проворчала Алев, передав одной из женщин спящего ребенка и поднимаясь на ноги. Ее уставшие руки безвольно свисали вдоль бедер. Здесь самое надежное укрытие — даже турки не смогли ею разыскать, когда захватили дворец во времена правления деда Халифа.
Шарлотту шокировало нежелание мыслить, высказанное Алев. Родившись и получив воспитание в Англии, та все же успела впитать в себя местные обычаи и сделать их своими.
— Но нам необходимы вода и пища, — не соглашалась Шарлотта. — К тому же многие пираты погибли, когда охрана дворца потопила корабль и несколько шлюпок. Вполне возможно, что дела идут на лад, а Рашид с остальными просто забыл про нас.
Алев не полезла за словом в карман:
— А также вполне возможно, миссис Треваррен, что вы ошиблись. И, вылезая из нашего укрытия, вы только привлечете к нему внимание врагов.
Шарлотта со вздохом осмотрела едва освещенное убежище.
— Здесь обязательно должен быть еще один выход, кроме той двери из комнаты, — громко произнесла она. — Мы должны проверить, куда он ведет. К тому же я принесу воды и пиши, если смогу их раздобыть.
Быстро говоря по-арабски, Алев посоветовалась со старшей женой, по-прежнему державшейся особняком и свысока поглядывавшей на окружающих. Наконец эта матрона с неохотой указала какое-то место на полу, где камни были разбиты. После долгих поисков на ощупь Шарлотта с удивлением и радостью обнаружила скрытый под осколками камней люк. За ним открывался узкий тоннель, уходящий во тьму.
— Куда он ведет? — спросила она, внутренне уже готовя себя к путешествию в неизвестность. Последовало новое совещание, после чего Алев с дрожью в голосе отвечала:
— В переходы позади казематов. — В сумраке еe бледность казалась смертельной. — О Шарлотта, пожалуйста, не делай этого, лучше останься со всеми и подожди!
Шарлотта заглянула в тоннель, подумала о всяческих мерзких тварях, которые наверняка обретаются в душном мраке подземелья, и на мгновение ее решимость поколебалась. Однако когда она сравнила опасности неизвестного пути и перспективу пассивного ожидания какого-нибудь спасителя, которым когда еще придет, чтобы освободить их, ее колебания иссякли.
— Я вернусь как можно быстрее, — пообещала она, нагнулась и полезла в темноту. Она решила во что бы то ни стало добраться до другого конца тоннеля и медленно поползла навстречу свободе. На прощание она оглянулась на Алев.
— Если дворец очищен от врагов, то я или Рашид вернемся и откроем секретную панель. Если же это не так, я вернусь через тоннель. Что бы ни случилось, никому, кроме евнуха, я не скажу, где вы укрылись.
Алев ничего не оставалось, как признать, что решимость Шарлотты ничем не поколебать, и она лишь мрачно кивнула. Две женщины наскоро обнялись на прощание.
Тоннель был темный и затхлый. Временами он сужался так, что Шарлотте казалось — она застряла. Не один и не два раза она цепенела от страха, что не сможет протиснуться дальше и погибнет от голода и жажды, позабытая в недрах древнего дворца. Однажды она столкнулась с крысой — увидела во тьме блеск ее красных глаз и ощутила на лице зловонное дыхание. Сердце чуть не выскочило у нее из груди в эти несколько мгновений безликого ужаса, но в конце концов гнусное создание шмыгнуло в какую-то щель дальше по тоннелю и больше не беспокоило Шарлотту.
Да, теперь память об этой встрече не скоро оставит ее: раз за разом ей будут сниться кошмары, в которых ужасная крыса становится все больше, пока не заполняет собою весь тоннель…
Всхлипнув от страха, она шаг за шагом продолжала свое продвижение навстречу судьбе. Так прошел час с момента, когда Шарлотта покинула тайник, и вдруг, к великому своему облегчению, она услышала впереди какие-то голоса.
Она ободрала локти и колени, волосы ее цеплялись за стенки тоннеля, который временами становился таким узким, что она протискивалась вперед, лишь глубоко выдохнув. Наконец достигнув более просторного участка, где голоса слышались совсем отчетливо, она остановилась, стараясь дышать потише и жалея, что не знает местного наречия — хотя бы десятую долю того, что знает Патрик.
На слух она могла определить, что разговаривают мужчины. Это чревато новыми опасностями. Они могут услышать, как она шуршит за стенкой, и схватить ее. Или — и это еще хуже — она может попасть в один из казематов, в которых держат узников слуги Халифа. Подручные Ахмеда, конечно, не только надругаются над ней, но и начнут мучить, так что ей придется молить о смерти. А кроме того, мятежники выберутся через тоннель и обнаружат спрятавшихся женщин и детей.
Шарлотта затаила дыхание. Она зашла слишком далеко, и. чтобы переменить планы, времени не оставалось. К тому же здесь все равно вряд ли ей предложат подходящее помещение, чтобы привести себя в порядок. Стараясь двигаться как можно тише, она поползла в сторону хриплых голосов.
Наконец через трещину в сложенных из песчаника стенах Шарлотта выглянула в какой-то темный коридор. Сильнейшие запахи отбросов и человеческих испражнений, исходившие из двух камер по бокам тускло освещенного прохода, чуть не вывернули наизнанку ее желудок. Ее вырвало — одной желчью, — после чего она попыталась оправиться, думая о Лидии, которой пришлось пережить не меньше во время Гражданской войны Севера и Юга, когда она была сиделкой в госпитале. Ее мачеха всегда повторяла: «Физически человек может привыкнуть ко всему, но в душе его никогда не изгладится боль от пережитого ужаса».
Шарлотта спросила себя, что на ее месте сделала бы Лидия. И тут же пришел ответ: миссис Брайхам Куад смотрит только вперед и не отступает перед трудностями. Шарлотта пробралась сквозь щель в стене и осмотрелась в тусклом свете.
В дальнем конце коридора появились двое арабов, беседовавших между собой. Они были одеты довольно бедно, и платье их выглядело измятым и поношенным. Один из них смеялся в ответ на шутку своего спутника. За ним следовали еще двое — как и первая пара, они были незнакомы Шарлотте, в отличие от почти потерявшего сознание пленника, которого волокли за руки. Даже в этой тьме Шарлотта сразу узнала Рашида, и у нее не вызывало сомнений, что его подвергли жестоким побоям.
На мгновение ее охватила паника. Случилось худшее, немыслимое: пиратам удалось одержать верх нал солдатами Халифа! Но почему?
Арабы открыли камеру и швырнули Рашида на неровный, покрытый отбросами пол. Звякнуло железо о камень, они заперли дверь. Затем охранник повесил ключи на гвоздь и они вместе с товарищами покинули тюрьму.
Кровь стучала у Шарлотты в ушах, пока она следила за арабами, пытаясь преодолеть разброд В мыслях и моля небо о помощи. Затем со всей осторожностью, на какую была способна, она двинулась вдоль по коридору прочь от песчаника, скрывавшего вход в тоннель.
Из темных камер неслись стоны и жалобы, но никто не замени, как она проскользнула мимо казематов и выползла через дальнюю дверь, словно змея из норы. Она paстянулась на грязном полу, вся трясясь от страха, что явятся сейчас стражники я обнаружат ее. Но ничего не произошло.
Ноги Шарлотты так свело от долгого пребывания в тоннеле, что ей пришлось схватиться за стену, чтобы не упасть. Несколько минут она стояла, борясь с сильнейшим желанием бросить свою безумную затею и скрыться назад в тоннеле, казавшемся теперь уютным и безопасным убежищем.
Но ведь не может она бросить Рашида на мучительную смерть! Шарлотта решительно сняла кольцо с ключами и вернулась к его камере. Он застонал, услышав звяканье массивных ключей в примитивном замке.
— Тише! — прошептала Шарлотта. — Это всего лишь я, Шарлотта…
Зашуршала солома, и Рашид сел, его огромная тень упала на стену камеры.
— Храни нас Аллах! — прошептал он, не веря своим глазам. — Как ты сюда попала? Разве приспешники Ахмеда нашли тайник?
Замок наконец поддался, хотя произвел при этом гораздо больше шума, чем хотела бы Шарлотта.
— Насколько я знаю, женщины и дети в безопасности, — успокоила она евнуха, входя в вонючую камеру и склоняясь над ним. — А вот у нас с тобой, приятель, — продолжала она философствовать, — перспектива не столь обнадеживающая. Я никак не думала обнаружить тебя в столь неожиданном местe и не придумала, как мне тебя освободить. Ты ведь довольно упитанный человек и вряд ли протиснешься сквозь тоннель.
Рашид со вздохом встал на ноги.
— Ты должна вернуться туда, откуда пришла. А уж я сам позабочусь о себе. — Он покачнулся, Шарлотта подхватила его, чувствуя на своих руках теплую, липкую кровь.
— Похоже, ты до сих пор неплохо проводил время, не так ли? — сочувственно пошутила она. Казалось, что Рашид уже несколько оправился. — Халиф жив? Они захватили и его?
Неожиданно зубы Рашида сверкнули в ухмылке. Верный слуга дал Халифу кое-какое зелье, а потом накрепко связал, сунул в рот кляп и поместил в укромном уголке в дальнем туалете.
Шарлотта знала, что способ, с помощью которого Патрик не дал ей участвовать в бою, когда они вернулись во дворец, был подсказан именно Рашидом, но на замечания по этому поводу у нее не было времени.
— Так, значит, дворец захвачен?
Ухмылка тут же исчезла с лица Рашида.
— Да. У тех, с корабля, были сообщники во дворце. Предатели помогли пиратам проникнуть через ворота, и Ахмеда тут же освободили.
Выглянув за дверь камеры. Шарлотта боязливо осмотрела коридор.
— Хотела бы я, чтобы здесь оказался сейчас капитан Треваррен. Уж он-то знал бы, что делать.
— Он сказал бы тебе то же, что и я: возвращайся обратно. А я закрою за тобой пролом в стене.
— Я не могу вот так просто взять и оставить тебя здесь, — нетерпеливо возразила Шарлотта. — Ты весь изранен, да к тому же в тайнике нет ни воды, ни пищи. Я пообещала им что-нибудь принести.
Рашид склонился над ней. Усиленный стенами каземата, его низкий голос прогудел у нее в ушах:
— Обещания иногда приходится нарушать. А как насчет твоих ран?
— Они болят не так сильно, чтобы быть серьезной помехой. Уходи сейчас же. Если тебя здесь обнаружат, я уже ничего не смогу сделать ни для тебя, ни для тех, других, спрятанных в тайнике.
Не успела Шарлотта ответить, как заскрежетал засов на внешней двери. Рашид мгновенно впихнул Шарлотту назад, в темную камеру, и сам заскочил туда же. Охранник прошел вдоль коридора, со смаком жуя апельсин. Он успел заметить и открытую дверь, и пролом в стене, по Рашид оказался верхом на нем еще до того, как охранник впустил холь одни звук.
С ужасом Шарлотта слышала хруст, широко распахнутыми глазами следя за тем, как бездыханное тело охранника упало на каменный пол. Рашид снял у него с пояса все оружие и протянул что-то Шарлотте. Это был маленький блестящий пистолет.
— Возьми вот это. — Рашид явно ожидал, что теперь-то наконец Шарлотта последует его указаниям и вернется к входу в тоннель. Вместо этого она молча сунула оружие в карман платья и принялась ворочать камни, чтобы поскорее завалить пролом в стене. Как бы ни сложилась их с Рашидом дальнейшая судьба, Ахмед не должен узнать о тайнике. Воспользовавшись добытыми Шарлоттой ключами, Рашид отправился отпирать остальные двери, ограничившись неодобрительным взглядом в ее сторону. Многие из находившихся в казематах узников были настолько изранены, что не нашли в себе силы подняться, тогда как другие собрались в коридоре, ожидая дальнейших приказов евнуха. Как следует завалив отверстие, ведущее в потайной ход, Шарлотта присоединилась к ним, удивляясь про себя, до чего тихо сидели эти люди все то время, пока она препиралась с Рашидом.