Между двумя кроватями маневрировал Кинг на своем кресле.
   Что-то здесь не так, почувствовала Элли. У всех были виноватые лица. Даже у собаки.
   - Что вы собирались делать?
   - Ничего, - невинным голосом ответил Гэйб. Это только усиливало подозрения. Что случилось? Всю неделю были тихими, послушными, и вот на тебе.
   Она заметила, как Майкл что-то прятал в карман.
   - Что здесь происходит? Майкл дернул Сэри за рубашку, потом вытащил из кармана печенье.
   - Майкл, ты же знаешь, я не хочу, чтобы здесь повсюду были крошки. Так что тебе придется вытрясти кровати и пропылесосить пол. А тебе, Гэйб, надо будет помыть стены в ванной. Рэйфа и Сэри я попрошу сменить покрывало на софе. Когда закончите, я проверю.
   - Ну-у, мама! - Майкл закрутился как вьюн и стал корчить рожицы.
   - Мы работали каждый день! - проворчал Гэйб.
   - Не хочу больше ничего делать, - добавил Рэйф.
   - И я тоже! - Сэри улеглась рядом с Майклом и выпятила нижнюю губку.
   Элли вдруг стало весело: похоже, они становятся самими собой. Значит, начали забывать Митча.
   Как ей хотелось, чтобы то же самое произошло и с ней.
   Но тут вмешался Кинг:
   - Мне кажется, это похоже на бунт. Элли, почему бы тебе не порвать твой список дел и не отвести этих бездельников в парк? Сегодня прекрасный день, слишком хороший, чтобы тратить его на работу.
   Потому что завтра пятница, вот почему. День, когда Кинга надо везти к врачу. Митч обещал помочь, но от него нет никаких вестей.
   Но об этом она не скажет ни слова.
   - Для прогулок еще будет время, а убраться надо сейчас. Пойдемте, ребята.
   Дети неохотно встали, что-то бормоча себе под нос. Даже собака жалобно скулила.
   - Майкл, зайди сначала в магазин и попроси Робина подготовить счет за поставку свирелей, - попросил Кинг. - И дождись, пока он не напишет.
   Материнский инстинкт подсказывал Элли, что что-то случилось. Кинг не случайно нашел дело для Майкла. Он хотел, чтобы они остались одни.
   - Элли, - спросил он, когда все ушли, - ты не знаешь, где запись.., с того вечера?
   - Боже мой. - Она быстро вытащила диктофон из кармана и протянула ему. - Прости, Кинг, я совсем забыла.
   Ее бросило в жар. Она совсем не подумала о том, что Кинг захочет послушать концерт.
   - Элли, мне нужно сказать тебе кое-что. Она присела на край его кровати.
   - В чем дело, Кинг?
   - Я никогда не рассказывал тебе о моей жене... Жанне. Ты напоминаешь мне ее. Она была самой терпеливой, самой доброй женой.
   Почему Кинг говорил это ей?
   - У нас был сын, ребенок дерзкий и непослушный.
   Ага, значит, он хотел поговорить о Митче.
   - Он был, очень способным мальчиком. Я надеялся, что он вырастет и будет играть вместе со мной. "Кинг Коул и его Весельчак". Когда-то мы очень неплохо играли джаз. Много ездили, мечтали прославиться. - Он повертел в руках диктофон. - Мне казалось, что я делаю это для моей жены и сына, но приходилось часто уезжать, оставлять их одних.
   Элли видела, как трудно ему говорить.
   - Кинг, не стоит... Он остановил ее.
   - Хочу, чтобы ты знала, Элли. Когда Митчу было четырнадцать, его мать заболела. Это случилось ночью, когда я был в отъезде. Митч хотел вызвать "скорую помощь", но она не позволила ему. Такая она была - никогда ни на что не жаловалась. И только когда она потеряла сознание, Митч позвонил врачу.
   Элли прижала руку к сердцу.
   - Но было уже слишком поздно.
   - О, Кинг, нет...
   - Она думала, что у нее расстройство желудка, а это был приступ аппендицита. Она умерла по дороге в больницу.
   - Кинг, мне очень жаль...
   - Сначала Митч считал виноватым меня, потому что меня не было дома. А потом стал винить себя.
   Теперь она понимала, почему у Митча с отцом были такие напряженные отношения.
   - Но это не его вина. Никто в этом не...
   - Если бы я был дома, она попала бы в больницу вовремя.
   Элли видела, как трудно Кингу об этом рассказывать. Она не находила нужных слов утешения, поэтому просто взяла его за руку. Кинг крепко сжал ее.
   - Митч был ребенком, Элли. Он был потрясен случившимся, не хотел со мной об этом говорить, просто замкнулся в себе. Стал поздно приходить домой, попадал в неприятности и в конце концов убежал из дома. Ему тогда не было семнадцати. Я почти потерял надежду найти его, когда Джек Уинтер позвонил из Колорадо. Он и его жена приютили его, снова отправили в школу, дали ему работу. Митч не захотел возвращаться домой.
   Элли держала его за руки, пока он не успокоился. Потом он заговорил снова:
   - Элли, я потерял жену и сына, потому что жертвовал настоящим ради будущего. Я потерял те годы, когда мы могли быть вместе. Он закрыл ее руку своими ладонями.
   - Не повторяй такой же ошибки, Элли. Если ты любишь человека, не скрывай от него. Элли смахнула ресницами слезы.
   - Ты прав.
   Что значила маленькая трещина в ее сердце по сравнению с трагедией, которую пережил Кинг?
   - Ты прав, Кинг. Я слишком загрузила детей работой. Мы освободим сегодняшний вечер и пойдем в парк.
   - Элли, скажи Митчу, что ты любишь его.
   - Митчу? Но я не люблю...
   - Я прожил жизнь и все вижу. Ты слушала эту запись всю неделю. Я знаю, как выглядит любовь. Митч любит тебя так же сильно, как и ты его.
   Элли встала и отошла от Кинга.
   - Митч не любит меня.
   - Элли, я подал ему дурной пример. Он просто не знает, что делать с любовью. Тебе придется научить его.
   Она с недоверием обернулась к нему.
   - Научить его? Ты, наверное, заметил: его здесь больше нет. Кинг улыбнулся.
   - Он вернется. Я так не думаю.
   Элли наклонилась, чтобы поцеловать его в щеку.
   - Спасибо тебе, что поговорил со мной, спасибо за доверие. Ты дорогой, чудесный человек, и я действительно люблю тебя. А сейчас я собираюсь последовать твоему совету и отвести детей на прогулку в парк, пока ты будешь слушать кассету.
   Подняв бумажный цветок с пола, она положила его на кровать, где спал Митч, когда был здесь. Как это глупо. Глупо надеяться, что Митч еще может вернуться.
   Но сердце не слушало ее.
   Глава 11
   - Желаю вам удачи, мальчики, в этот последний день перед каникулами. И сразу же возвращайтесь домой.
   Чтобы помочь мне отвезти Кинга к врачу, добавила Элли про себя, провожая детей до автобусной остановки.
   Сегодня дети собирались в школу с радостью, не ругались, были послушными. Каждый из них подарил ей бумажный цветок.
   Ее чудесные сыновья. Иногда они вели себя как ангелы, а цветы напомнили ей о том утре, когда в их доме появился Митч. Мальчики тогда были такими подозрительными и оборонялись. Так же, как она. И не без причин.
   Она собрала миски из-под каши и сложила их в посудомоечную машину. Посудомоечная машина работала - спасибо Митчу.
   Где се список? Она нашла его на стойке и прочитала.
   ***
   Мальчиков в школу - не забыть цветы для учителей.
   Открыть магазин - дать Робину инструкции.
   Сэри к няне.
   Записаться на курсы зубной гигиены юношеский колледж.
   Кинга к врачу - 3:30.
   Не думать о Митче.
   Поставив галочку рядом с пунктом "Мальчиков в школу", она отнесла список в комнату с русалками, где снова поселилась с Сэри.
   Она услышала, как Харриет разговаривает с Кингом. Хорошо, что Харриет будет у них после обеда, - поможет отвезти Кинга к врачу.
   Элли хотела прибраться в комнате и заметила, что кровать Сэри заправлена. Странно, мальчики сегодня сделали то же самое. Бывают же чудеса!
   Приятно, когда дети такие послушные, но что-то ее беспокоило.
   Она провела рукой по кровати, пытаясь разгладить неровную поверхность, и насторожилась. Откинула одеяло и обнаружила под ним россыпь цветов.
   Это была та самая кровать, где Элли обнаружила Митча в ту ночь.
   Проклятье!
   Элли сгребла цветы и положила их рядом с плюшевыми животными Сэри, затем расправила покрывало и подошла к стенному шкафу.
   Давно пора привести в порядок одежду, постирать, почистить, отремонтировать. Как-нибудь в другой раз, решила она и пошла на кухню.
   Там достала корзину с вещами для штопки, открыла и чуть не уронила цветы преследовали ее сегодня, они были повсюду, даже в корзине.
   Элли нашла блузку, которая была ей нужна, зашила порвавшийся шов, поставила корзину на место и собралась уходить.
   Мужской голос заставил ее остановиться.
   Он был похож на голос Митча.
   Она побежала на этот голос, и чем ближе подходила, тем меньше у нее оставалось сомнений. Наконец остановилась, не в силах заставить себя зайти.
   "Так что Люси Мэлони взяла газонокосилку и выстригла прекрасные картины на всех газонах. Поэтому ее прозвали Люси Мэлони Волшебная газонокосилка".
   Раздался щелчок.
   Щелчок?
   Элли просунула голову в дверь.
   Там никого не было, кроме Сэри. Она сидела на кровати в ночной рубашке с русалками, прижавшись к своему большому розовому кролику. В руках девочка держала магнитофон.
   От неожиданности Элли растерялась. Митча здесь не было, это была всего лишь запись.
   - Я не знала, что Митч записал эту историю для тебя, солнышко.
   Сэри еще крепче прижала к себе кролика и виновато посмотрела на Элли.
   - Да. Мне нравится больше, чем сказка.
   - Уверена, что так и есть. Ты как-нибудь дашь мне послушать, ладно? Сэри оживилась.
   - Хочешь сейчас?
   Элли прижала руку к груди.
   - Сейчас мне некогда, солнышко, но обещаю, что послушаю сегодня вечером. А сейчас одевайся, нам пора идти. Только загляну в магазин.
   Элли заставила себя выйти из комнаты. Ей очень хотелось послушать выдуманную Митчем историю в его же исполнении.
   Она быстро переоделась, причесалась и спустилась в магазин.
   Там было тихо и прохладно. Открыла кассу, поправила ценники, отперла входную дверь. Не забыть бы напомнить Робину о тех, кто собирался взять инструменты напрокат на летний период. Потом вошла в служебную комнату и щелкнула выключателем.
   Ноги у нее подкосились, она схватилась рукой за горло. Посреди комнаты стоял пюпитр, который Митч использовал во время того концерта, а на нем лежал цветок из блестящей светло-голубой бумаги.
   Элли не знала, что и подумать. Цветы, цветы повсюду. Может быть, это дети шалят? Единственное объяснение, которое она могла придумать. Дети не хотят, чтобы она забыла о Митче.
   Но это глупо - дети даже не знали, что она подарила Митчу цветок. Может быть, она все преувеличивает, чего-то не понимает? В любом случае надо что-то делать, если она действительно любит Митча.
   Признаться ему в своих чувствах, последовать совету Кинга. Пусть знает правду. Но как это сделать, если его нет в городе? Кинг, по всей вероятности, прав: очень многие поступки Митча свидетельствовали о любви к ней, просто он не сделал признания.
   Элли вышла на улицу и направилась к машине. Бросила сверток на заднее сиденье и поставила галочку около пунктов "Сэри к няне", "Записаться на курсы зубной гигиены". Наверное, ей никогда не удастся выполнить пункт "Забыть о Митче".
   Элли вспомнила, что Кинг просил заехать в аптеку. Надо поспешить после обеда Кинга везти к врачу.
   По дороге ей повсюду мерещились цветы, ора пугалась каждого клочка бумаги, валявшегося на улице. Ерунда какая-то.
   Ей стало смешно.
   Сегодня последний день учебы в школе, дети выбрасывают старые тетради.
   Мальчики, наверное, уже вернулись домой. Она прибавила скорость.
   Вот и знакомая улица. Здесь меньше мусора. Но что это? Разбросанные клочки бумаги выглядели слишком подозрительно. Элли остановила машину и...
   Что это?
   Цветок. Без всякого сомнения. Из розовой упаковочной бумаги. Еще один. Бледно-зеленый. Боже мой! Цветы любви рассыпаны по всему тротуару.
   Элли нажала на газ. Нет, ее сыновья не были ангелами. Она могла простить им разбросанные тетрадные листы, но не это. Эти цветы они должны были отдать учителям. Что она скажет им? Как ей себя вести? Остановив машину напротив магазина, Элли направилась к дому. Дорога до двери была выложена цветами.
   Она подняла голову и посмотрела на окна квартиры. Что это? Все шторы задернуты. Элли терялась в догадках. Потом она перестала удивляться. Цветы были повсюду: на полу, на перилах лестницы, на каждой ступеньке, даже на стене.
   Все это пугало. Элли бросилась бежать по лестнице.
   На верхней площадке она остановилась и стала удивленно оглядываться по сторонам. Все утопало в цветах - не искусственных, настоящих. Маргаритки, бледно-желтые нарциссы, тюльпаны. А между ними вазы с розами. Весь дом наполнился божественным ароматом.
   Она попала в рай? А ее дети - Гэйб, Майкл, Рэйф и схватившая ее за руку и увлекающая в комнату Сэри - ангелы? Они прыгали вокруг и пели: "Мы любим тебя, мы любим тебя". А Бубба Сью с венком из маргариток на шее виляла хвостом и лаяла. Харриет и Кинг подпевали детям и широко улыбались.
   И еще.., там был Митч.
   Он стоял около двери на кухню и держал в руках букет белых роз. У Элли перехватило дыхание.
   - Элли, - услышала она его тихий голос. Когда он замолчал, Рэйф, ее тихий, маленький Рэйф, схватил Митча за руку и, умоляюще глядя ему в глаза, произнес:
   - Давай же, говори. Ты же собирался ей сказать.
   - Рэйф, где твои...
   - Все в порядке, Элли. - Лицо Митча покрылось румянцем. - Им я уже все сказал. Понимаешь, с тех пор как уехал, я не мог выкинуть эту банду хулиганов из головы. Я.., скучал по вас. Хочу, чтобы вы всегда были со мной.
   Слова давались ему тяжело. Элли растерялась, обняла Сэри, чтобы унять волнение. Руки у нее дрожали.
   - Когда я был здесь, мне казалось, что я вернулся в свое детство, в свою семью. Это было впервые после смерти мамы. Вы помогли мне излечиться от травмы, полученной в детстве. А когда Сэри убежала, ты показала мне.., что значит уметь прощать.
   Митч подошел к отцу, положил руку ему на плечо и посмотрел на него. В его взгляде больше не было ненависти.
   Сердце Элли наполнила радость.
   - И еще, Элли. - Он вытащил из букета роз бумажный цветок, точно такой же, какой она подарила ему. - Я понял, ты хочешь рискнуть и полюбить снова.
   У Сэри кончилось терпение. Она схватила Элли за руку и потащила к Митчу.
   - Давай, мамочка, поцелуй его. Он любит нас. Он хочет жениться на нас.
   - Жениться? На нас? - Элли застыла как вкопанная, не зная, что сказать.
   - Элли, это должен был сказать я. Митч сделал несколько шагов в ее сторону, по-прежнему не зная, что делать с букетом роз.
   - На самом деле я подумал вот о чем. Буду работать в Уинтерхэвене вместе с Джеком. Это даст возможность заработать на жизнь. Сейчас я ремонтирую коттедж. Там есть колледж с факультетом стоматологии. Но мне хотелось бы знать, как ты к этому относишься.
   Элли молчала.
   - Элли, если ты не хочешь ехать в Колорадо, можно решить по-другому. Я перееду в Кирк-Нолл, найду здесь работу. Выходи за меня, Элли. Твои дети уже сказали, что они согласны.
   - Да, да, да! - Сэри, Майкл и Рэйф прыгали вокруг. Гэйб стоял в стороне.
   Элли почувствовала, что сейчас расплачется. Митч не сказал, что любит ее. А Гэйб? Она считала, что их отношения с Митчем наладились. Но, видимо, она ошибалась.
   - Подождите, ребята. - Элли повернулась к Гэйбу:
   - Что ты скажешь на это?
   Гэйб встал по стойке "смирно" и отчеканил:
   - Я говорю "нет".
   - Милый, ты можешь объяснить, почему?
   - Да. - Мальчик вызывающе посмотрел на Митча. - Мы хотим жить в Колорадо. Хотим помогать Митчу ремонтировать его дом. Хотим ездить на школьном автобусе в горы и учиться кататься на лыжах. Но...
   Гэйб улыбнулся, ласково взглянул на Митча.
   - Думаю.., если он действительно любит нас, пусть приезжает сюда. Это тоже годится.
   У Элли сжалось горло, слезы выступили на глазах. У нее больше не было сил сопротивляться.
   Двумя большими шагами Митч пересек комнату и встал рядом с ней, протянул ей букет - дюжины три роз, если не больше.
   - Это тебе. У меня нет опыта объяснения в любви, пусть цветы тебе об этом расскажут. Я люблю тебя, Элли.
   Ей так хотелось обнять и поцеловать его, но Митч вцепился в цветы, не зная, что с ними делать. Кинг был прав - придется взять инициативу на себя.
   Она протянула руки, вынула из букета одну белую розу, остальные положила на диван, продела розу в петличку пиджака Митча.
   - Я люблю тебя, Митч. Думаю, пора начинать готовиться к свадьбе! Гэйб фыркнул.
   - Не слишком ли сентиментально? Митч повернулся к Элли и улыбнулся ей.
   - Чертовски сентиментально.
   Он схватил ее в объятия и стал целовать под аккомпанемент одобрительных возгласов детей и счастливый смех Харриет и Кинга.
   - Мы женимся на Принце, мы женимся на Принце, - пела Сэри где-то совсем рядом. - Эй, Кинг, я думаю, это и есть счастливый конец.
   Элли улыбнулась Митчу.
   - И счастливое начало тоже.
   ЭПИЛОГ
   - Все, наконец, успокоились? - спросил Митч, увлекая Элли за собой. Их спальню только что отремонтировали. Здесь было очень красиво, повсюду стояли цветы.
   Они целовались долго. Элли почувствовала, что задыхается, и отстранилась от него.
   - Я думаю, мы поступим так.
   - Как? - промурлыкал Митч, прижимаясь носом к ее шее и подталкивая к кровати.
   - Похоже, все угомонились. - Она пыталась справиться с охватившей ее дрожью. - Кинг добрался до гостиной с тростью, которую ты ему купил, и с помощью Харриет. Держу пари, они поженятся в этом году.
   Митч закрыл ей рот поцелуем, у Элли подкосились ноги. Больше не было сил сопротивляться.
   В это время раздался стук в дверь.
   - Ты уложил детей? - пробормотала она, ища губами его губы.
   - И даже собаку. Все уложены и хорошенько запуганы. - Он звонко поцеловал ее. - Никаких вторжений во время брачной ночи, никаких уроков катания на лыжах, когда выпадет первый снег.
   Элли хихикнула.
   - Не думала, что брачная ночь может быть такой беспокойной. Больше похоже на воссоединение семьи.
   Митч наклонился и заключил ее в объятия.
   - Тебе не кажется, что восход солнца мы встретим за разговорами и к нам явится отец обсудить финансовые проблемы?
   Элли опять засмеялась.
   - Мама с Джози собираются идти в горы за дикими цветами. С книгами под мышкой и в сопровождении внуков. Мама так счастлива, что наконец-то состоится настоящая свадьба.
   - У меня тоже есть кое-какие планы относительно тебя. - Митч посадил Элли на кровать и стал развязывать пояс на платье. - Я кое-что для тебя приготовил.
   Элли тихо шепнула ему на ухо:
   - Я тоже кое-что для тебя приберегла, - и сдвинула с плеч бретельки от платья.
   - Не так быстро, - сказал Митч и протянул ей маленькую коробочку. - Я же сказал, что приготовил кое-что для тебя.
   - Я не это имела в виду.
   - Я тоже. Открой, посмотри. Она развязала золотую ленточку и открыла крышку.
   - О Митч!
   Внутри лежали золотые сережки. Крошечные золотые цветочки были очень похожи на традиционные бумажные цветы в миниатюре. В центре каждой сережки сверкал бриллиант.
   - Какие красивые!
   - Это в знак любви, Элли. Буду любить тебя всегда.
   Прежде чем они слились в поцелуе, Элли увидела, как лунный свет вспыхнул, отразившись в бриллиантах. И она успела подумать, что сказки случаются в жизни и у них бывает счастливый конец.