- Называться вдовой убитого не только противозаконно, но и отвратительно. Зачем вы приходили? Что вам было нужно?
   Тесc задумалась, не зная, как в нескольких словах объяснить сложившуюся ситуацию. Неожиданно она заметила, что ее пальцы на левой руке как будто живут собственной жизнью и, выйдя из-под контроля хозяйки, гладят воротник мужской рубашки. Только этого не хватает. Она кашлянула и подняла на Букера глаза, стараясь не обращать внимания на свои непослушные пальцы. К счастью, Букер то ли ничего не заметил, то ли сделал вид.
   - Я - старший офицер и один из основателей "Миллениум секьюрити", выдавила из себя Тесc, решив, что лучше правды ничего не может быть, по крайней мере в сложившейся ситуации. - Мы специализируемся на охране высокопоставленных служащих больших корпораций. Эти люди довольно часто обращаются к нам, получив угрозы или почувствовав опасность как в отношении компании, так и себя лично.
   - Вы поставляете телохранителей?
   - Не совсем так. - Тесc покачала головой, подыскивая слова, чтобы объяснить высокоумному доктору особенности и сложности своей работы. Естественно, мы занимаемся и телохранителями. Но это только часть работы. Ну, скажем, какая-то компания усмотрела пробелы в охране своих прав или своей собственности. Мы приходим и помогаем организовать такую охрану, которая удовлетворяет современным требованиям. Это охрана и помещений, и компьютерной информации, и сотрудников, жизни которых может что-то угрожать или уже угрожает. Короче говоря, мне предлагаем весь комплекс услуг.
   - А почему служащим что-то угрожает?
   Тесc пожала плечами.
   - По разным причинам. И, кстати, этих причин гораздо больше, чем вы можете вообразить. Существуют даже специальные группы людей, которые угрозами добывают себе хлеб с маслом. Если служащий занимает верхнюю ступень иерархической лестницы и получает большое жалованье, его могут похитить. Кстати, сегодня довольно много просто сумасшедших. Есть еще международный терроризм. Но об этом лучше не вспоминать.
   - Так. И вы работали с Гари Гаролдсом? Я правильно понял?
   Букер задал свой вопрос тихим ласковым голосом, прозвучавшим как музыка для слуха Тесc. Неожиданно на них налетела парочка, и Букер крепче прижал Тесc к себе, а его рука коснулась ее обнаженной спины.
   Она вздрогнула. Пальцы Букера были словно из раскаленного металла. Он уже давно переместил руку на прежнее место, а Тесc все не могла прийти в себя после случайного и недолгого прикосновения.
   С трудом переведя дух, она стала вспоминать, когда в последний раз принимала ухаживания мужчины. И не смогла вспомнить. Это было в незапамятные времена, поэтому вполне естественно, что она так остро реагирует на красивого высокого мужчину.
   И все? Правда?
   Букер что-то тихо прошептал ей на ухо.
   - Что?
   Нахмурившись, Этан Букер повторил вопрос:
   - Гари Гаролдс тоже обращался в вашу фирму?
   - А-а-а...
   Больше она ничего не сказала. Совсем ничего. Что за чертовщина? В конце концов, основательнице всеми уважаемой фирмы не пристало вести себя, как школьнице. Это же нелепо. Прямо как девчонка на первом свидании. Теряется, краснеет... Неужели один печальный опыт может отравить всю жизнь?
   - А-а-а... - протянула она еще раз.
   Чепуха какая-то!
   Тесc постаралась избавиться от мыслей о Джимми Роджерсе, высоком красавце и дураке. Букер задал ей простой вопрос. Какой? Какой вопрос? Усилием воли она заставила себя сосредоточиться и вспомнить.
   - Гари Гаролдс был один из... Тесc помедлила, потому что перед ее мысленным взором появился труп: она видела по телевизору, как в черном пластиковом мешке его несли из руин к машине.
   - Гаролдс был один из самых высокопоставленных клиентов, ведь он возглавлял большую компьютерную компанию, на сегодняшний день, пожалуй, одну из крупнейших. И нанял нас, чтобы мы проследили за утечкой информации, стоившей компании миллионы долларов. Мы начали расследование, установили, кто руководил промышленным шпионажем. Через два дня исчезла женщина. Гари Гаролдс, а также вице-президент фирмы Кен Торкелсон стали получать письма с угрозами. Мы охраняли их по высшему разряду, но в один прекрасный день они отправились в горы, где у Гаролдса свой дом...
   Тесc умолкла. В сущности, ей было наплевать, зачем двое мужчин инкогнито поехали в горы, и обсуждать это со смущавшим ее покой доктором она не хотела. Слухи ходили всякие. Но чаще вспоминали женщин. Люди, которые хорошо знали Гаролдса и Торкелсона, говорили, что они взяли с собой на уикэнд подружек. Заметьте, подружек, а не жен. Кое-кто намекал, что Гаролдс и Торкелсон были голубыми и поехали в горы, чтобы без помех предаться радостям однополого секса. Тесc не обращала внимания на сплетни и не обсуждала их с коллегами, в том случае если они не несли хоть какой-то полезной информации. И теперь ей не хотелось обсуждать всю эту грязь с мужчиной, который одним своим прикосновением сводил ее с ума.
   - Зачем они отправились в горы?
   - На какое-то свидание.
   К счастью, танец закончился, и это спасло Тесc от дальнейших объяснений. Сказав "спасибо", она выскользнула из объятий Букера и огляделась. Слава Богу, никто ими не интересовался. Еще не хватало, чтобы люди заметили, как она реагирует на близость мужчины.
   Тесc нервно облизала губы и внимательно посмотрела на доктора.
   - Послушайте, я понимаю, у вас нет оснований верить мне. Но сегодня я приходила к вам, чтобы узнать, был ли там Гари Гаролдс или кто-то другой. И еще мне хотелось выяснить, как его убили. Понимаю, я вела себя по-дурацки. Непрофессионально. Мне еще не приходилось попадать в подобные ситуации. Но у меня есть серьезное подозрение, что тут замешаны люди, занимавшиеся экономическим шпионажем. Это они похитили и убили Кена Торкелсона и Гари Гаролдса.
   Букер поднял руку, останавливая поток ее слов.
   - Если то, что вы говорите, правда, я понимаю, зачем вам информация, но, увы, помочь не могу. Мне не положено разбрасываться информацией, важной для следствия. Это незаконно и неэтично. Могу сказать только то, что уже говорил днем, когда вы приходили ко мне в контору и были столь очаровательны.
   Тесc склонила голову набок и внимательно посмотрела на него.
   - А что вы говорили?
   - Помнится, мои слова произвели на вас большое впечатление, - сухо ответил доктор Букер. - Я посоветовал вам обратиться к детективу, расследующему гибель Гари Гаролдса.
   Тесc покачала головой.
   - Доктор Букер, мне хорошо известны правила. И, поверьте, нетрудно заполучить ваш отчет. Но мне важно ваше мнение как эксперта.
   - И о чем же, позвольте вас спросить?
   Букер наклонился к ней и едва заметно улыбнулся.
   Тесc скрестила руки на груди.
   - О трупе.
   Такого ответа он не ожидал и, отпрянув от Тесc, нахмурился, чтобы скрыть растерянность.
   - А я уж решил, что наконец-то займусь живым телом.
   В ответ Тесc рассмеялась. Она не желала признаться в том, какую бурю подняло в ней его шутливое предположение. Она огляделась и, стараясь говорить тихо, спросила:
   - Не пойти ли нам куда-нибудь, где можно поговорить?
   Букер вновь наклонился к ней.
   - О чем?, Тесc набрала полную грудь воздуха и покачала головой. Ей уже стало понятно, что с ним кашу не сваришь. Но она должна уговорить его помочь ей.
   - О смерти Гари Гаролдса. - И, прежде чем он успел сказать хоть слово, Тесc подняла руку, призывая его не перебивать ее. - Я все понимаю. О расследовании говорить нельзя. Но мы ведь можем обсудить то, что находится за пределами вашей юрисдикции как коронера, правильно?
   Букер задумался. Как оказалось, надолго.
   Уставившись в одну точку, он как будто забыл о том, где находится, не говоря уж о своей собеседнице. Наконец он опустил руки, словно принял решение.
   - Ладно. Поговорим. - Выставив указательный палец, Букер едва не задел ее за нос. -Одно "но"... Мы не говорим о том, о чем я не имею права говорить. Согласны?
   - Конечно, - торопливо согласилась она. Они пожали друг другу руки, скрепляя партнерское соглашение. Словно электрический ток пробежал по ее телу, и она резко выдернула руку.
   - Прекрасно. Куда идем? - Он наморщил лоб и скривил губы.
   Но Тесc не дала ему продолжить.
   - Я знаю одно неплохое местечко неподалеку. Там подают отличный кофе.
   Букер пожал плечами, сделав вид, будто страшно разочарован.
   - Если хотите...
   Тесc внимательно посмотрела на него.
   - Вы когда-нибудь бываете серьезным?
   - Если того требуют обстоятельства. Неожиданно взгляд его остановился на чем-то за спиной Тесc, и выражение лица изменилось. Торопливо взяв свою даму за талию, он принялся подталкивать ее в противоположном от объекта своего внимания направлении.
   Тесc хотелось обернуться и посмотреть, что изменило настроение Этана Букера. Его подталкивания никак нельзя было назвать нежными.
   - Что случилось? - спросила Тесc.
   Она все-таки попыталась обернуться, чтобы взглянуть хотя бы на лицо доктора Букера. Но и это ей не удалось.
   - Ничего особенного, - сказал он тихим шепотом прямо ей на ухо. Он был так близко, что она ощущала жар его тела, тепло дыхания. - Я сам себе противоречу.
   - То есть? - Тесc ничего не понимала.
   - Если мы сейчас же не уберемся отсюда, - спокойно произнес доктор Букер, - то мне придется представить вас не только детективу Роджеру Скиннеру, который занимается делом Гаролдса, но и нашему уважаемому мэру. Как вам это нравится?
   - На мой вкус, чашечка кофе звучит лучше.
   - Вот и мне так кажется, - серьезно проговорил он, упорно пролагая путь к двери.
   Букер шел вместе с ней к выходу. Вечер складывался совсем не так, как он ожидал. Собственно, ничего особенного Букер и не ожидал. Она молчала после того, как он дал ей исчерпывающие объяснения, молчала, когда он открывал перед ней дверь, молчала и на улице. Вечерняя прохлада несколько остудила его пыл, и Букер был этому рад.
   Какого черта он ввязывается в ее дела? История, изложенная ею, из другого, чуждого ему мира - мира, которого он не знает и не желает знать. Единственный раз Букер выбирался в так называемое высшее общество, когда один из миллионеров был убит из-за нечестной игры. Неужели ей нравятся мужские игры? Или не дает покоя слава мисс Марпл?
   Искоса Букер следил за своей спутницей. Уж на мисс Марпл она никак не похожа. По крайней мере, на известные ему киноверсии. Он заметил, что кожа у нее на голых плечах покрылась от холода пупырышками, и не раздумывая скинул смокинг.
   Тесc о чем-то глубоко задумалась и вздрогнула, когда почувствовала прикосновение к своим плечам.
   - Что вы делаете?
   Он поднял руки, будто защищаясь.
   - Вы замерзли. И я предложил вам смокинг. Вот и все. Честное слово!..
   - Ой! - Она сдвинула тонкие брови. - Извините. Я не хотела вас обидеть. Просто не ожидала...
   - От меня рыцарства? - Он удивился. - А я-то думал, вы окружены рыцарями. С такой красотой странно жаловаться на недостаток кавалеров.
   - Ну, наверное, вы правы, - сухо произнесла Тесc. - Вот только при чем тут рыцарство? У большинства на уме совсем-совсем другое.
   - Вы моралистка. Тесc?
   - Нет. Я... - Тесc смутилась и замолчала. Махнув в отчаянии рукой, она резко переменила тему. - Где вы припарковали машину, доктор Букер? Моя вон там.
   Они стояли под фонарем, когда Тесc показала на свой зеленый "эксплорер", припаркованный в конце ряда.
   - Я следую за вами. Букер наморщил лоб.
   - Помнится, это была ваша идея, дорогая? Так что давайте уж я поеду за вами. Или вы сядете в мою машину.
   - Ну вот еще.
   Тесc сняла смокинг и, пробормотав "спасибо", направилась к своему автомобилю.
   Букер ощутил беспокойство, отпустив ее одну. Правда, район тихий. Самый лучший из лучших пригородов. Однако уже темно, а женщина одна, в открытом вечернем платье.
   Он видел, как она достала из сумочки ключи, и пошел следом. В конце концов, почему бы ей не подвезти его в своей машине? А он будет спокоен. Букер поднял руку и открыл рот, чтобы крикнуть, но Тесc уже тянула на себя ручку двери. Он все-таки крикнул, и Тесc, услышав его, обернулась.
   Раздался взрыв. Сначала ее машина закачалась на месте, а потом подпрыгнула, как дикая кошка. Из нее вырвалось красно-желтое пламя. Повылетали стекла в автомобилях, припаркованных рядом. Тесc приподняло и швырнуло назад, почти на Букера, который успел подойти поближе. Они в обнимку повалились в колючие кусты, окружавшие стоянку.
   Букера бросило сначала в жар, потом в холод. Ему показалось, что все его тело усеяно крохотными болевыми очажками, но настоящей боли он пока не чувствовал. Однако помнил о боли и боялся ее. Когда он повернул голову, то обнаружил, что Тесc лежит рядом, положив голову ему на плечо, словно собралась немного поспать. Она была вся в крови. Волосы рассыпались, и тяжелая блестящая прядь закрыла ей щеку.
   Когда он убрал волосы с ее лица, решив проверить реакцию зрачков, то услышал близкий вой сирен и понял, что помощь скоро будет. Слава Богу, подумал он. Во рту так пересохло, что он не мог произнести ни звука. И тут до него донесся топот десятков ног.
   У Букера дрожала рука, когда он попытался поднять ей веки, и на него самого начала наползать тьма. Он понял, что теряет сознание, и принялся изо всех сил бороться со слабостью.
   Нет, он должен понять, жива ли лежащая рядом с ним женщина. Но тьма одерживала победу. Последнее, что Букер запомнил, было лицо Тесc, когда он прошептал ее имя. На ее губах появилась влекущая полуулыбка, и она потянулась к нему.
   Попытавшись проглотить застрявший в горле комок, Букер понял, что переусердствовал и очень устал. Он закрыл глаза.
   Дай Бог, чтобы она не умерла.
   Глава 3
   Этан Букер открыл глаза и тотчас зажмурился из-за ослепительного света флюоресцентных ламп, нацеленных как будто прямо ему в мозг. Он застонал. В голове у него словно бил колокол. И бил все сильнее по мере того, как он приходил в себя. Но все-таки потихоньку он опять открыл глаза и огляделся. Рядом стояла медицинская сестра, его давняя добрая знакомая, и улыбалась ему.
   Если она улыбается, подумал Букер, мои дела не так уж плохи, и он решил сесть. Сделав над собой героическое усилие, Букер поднялся и спустил ноги с каталки, на которой лежал.
   И обессилел. Торопиться не стоит. В голове бухало без остановки. Медицинская сестра Дженни сделала шаг-другой и остановилась прямо перед ним.
   - Должна признаться, Этан, всю жизнь мечтала посмотреть на тебя голого, со смешком сказала она, складывая руки на груди и оценивающе глядя на него. Поверь, малыш, мне хватило времени полюбоваться тобой.
   - Всегда рад служить, - проговорил Букер незнакомым каркающим голосом. Он поднял руку, чтобы застегнуть рубашку, и бок пронзила чудовищная боль. Дженни, что ты сделала со мной? Я чертовски плохо себя чувствую.
   - Ничего, милый. Если бы сделала, тебе не пришлось бы ехать в больницу.
   - Все вы так говорите, - отшутился Букер, правда голос у него звучал необычно слабо.
   И тело тоже ни на что не годилось. Как правило, ему нравилось перешучиваться с сестричкой. Высокая, светловолосая, живая, Дженни притягивала к себе взгляды мужчин. Но шутки шутками, а Букер не чувствовал к ней влечения. Наверное, с Дженни было то же самое, поскольку она ни разу не дала понять, что ей хочется чего-то большего.
   - Это твоя подружка постаралась? - добродушно спросила она и с любопытством поглядела на Букера. - Она твоя подружка?
   Букер мигнул.
   - Да нет, моя жена.
   Дженни громко хохотнула, и у Букера опять словно забили в голове колокола. Боль была почти невыносимая, и он машинально приложил ладонь ко лбу.
   - Ой, извини!
   Она закрыла рот рукой. Наверное, во всех больницах города сестрички недоумевали по поводу самого известного холостяка-патологоанатома. Какие только истории о нем не рассказывали! И хотя сестрички постоянно шутили насчет его вкусов, многие из них не отказались бы принести себя в жертву, чтобы получше о них узнать.
   Букер никогда не признался бы, что шутливые вопросы Дженни доставляют ему удовольствие. Даже стало немного легче. Во всяком случае, с ним ничего страшного и Тесc жива, иначе Дженни не стала бы шутить на ее счет.
   - Где она? - тихо спросил он, чтобы не вызывать головную боль.
   Дженни опять с любопытством посмотрела на него.
   - В коридоре. Хотят сделать рентген, чтобы ничего не упустить.
   - Она в сознании?
   Букер старательно отводил от Дженни взгляд и не заметил, как она кривит губы в усмешке.
   - Пока нет.
   Дженни склонила голову набок, чтобы получше видеть кумира младшего медперсонала, потом подошла поближе и, желая его успокоить, положила руку ему на плечо. Усмешка сошла с ее выразительного лица.
   - Успокойся, Этан. С ней все в порядке.
   Букер собирался ответить, но в этот момент появился его друг и коллега Уилл Тернер, избавивший его от необходимости натужно шутить.
   - Хочешь, я научу тебя, как надо выбирать подружку? - с места в карьер спросил Уилл и тотчас принялся смотреть рентгеновские снимки.
   - Она не подружка.
   Уилл и Дженни быстро переглянулись и одновременно отвернулись от Букера, чтобы он не увидел их улыбок.
   - Ладно-ладно. Понимаю. Мы никому не скажем...
   Букер хотел сердито покачать головой, но вспомнил об ужасной боли и не стал этого делать, лишь потер ладонью лоб.
   - Я умер? Уилл хохотнул.
   - Пока нет. Но, когда увидишь Скиннера, пожалеешь, что не умер.
   - Здорово, - пробурчал Букер. - Где он?
   - Здесь. В приемной, - сказал Уилл Тернер, передавая Дженни снимки и карту. Потом он подошел к Букеру и проверил у него зрачки. - По-моему, ему не терпелось прорваться сюда и допросить тебя по всей форме по поводу происшествия на стоянке. Но я встал на его пути. Выпроводил его и сказал, чтобы без моего разрешения не смел совать сюда носа, иначе я вытряхну из него его полицейскую душонку.
   - Спасибо, Уилл!.. - с чувством проговорил Букер и прижал руку к разболевшемуся боку.
   Уилл заметил его жест и улыбнулся.
   - Ничего не сломано, если ты об этом хочешь спросить. Вот уж повезло, так повезло, ведь ты стоял лицом к взорвавшейся машине подружки.
   Букер открыл было рот, чтобы возразить, но Уилл не стал ждать.
   - Знаю-знаю. Она не подружка...
   - Где она? - спросил Букер, мечтая лишь о том, чтобы скорее оказаться дома, принять аспирин и лечь спать.
   По-видимому, его вопрос удивил Уилла и Дженни, но смеяться они на сей раз не стали.
   - Ей только что сделали снимки. Мы решили оставить ее и провести обследование, так что, наверное, сейчас она на пути в палату.
   - Как она?
   Наконец-то Уилл обратил внимание на серьезный тон Букера, и на сей раз даже подобия улыбки не появилось на его лице.
   - У нее легкое сотрясение мозга и несколько неприятных ушибов. Но в целом состояние удовлетворительное. Думаю, утром ей будет так же кисло, как тебе сейчас.
   Букеру не хотелось жаловаться на боль, которая должна была пройти не раньше чем через несколько дней, и, хотя его мышцы яростно протестовали против любого движения, он встал на ноги, но тотчас ухватился за край стола, потому что комната сразу же закружилась перед глазами.
   Уилл поддержал его, и на лице у него появилась неподдельная тревога.
   - Ну знаешь. Этан, не так сразу! Неплохо бы тебе тоже провести тут ночь. Букер покачал головой.
   - Не могу. Мне надо поговорить с Тесc.
   - Скиннер никуда тебя не пустит, пока сам с тобой не поговорит.
   - Послушай, Уилл, я понятия не имею, что ему рассказывать. - Букер даже махнул рукой, не в силах выразить свои чувства словами. - Мы с ней познакомились, и я отправился проводить ее до машины. Вот и все. Больше ничего не было. И больше я ничего не знаю.
   Букер не упомянул о приходе Тесc к нему в офис, о фирме, в которой она работает, об угрозах и исчезнувших директорах. Он просительно смотрел на Уилла.
   - Я только на минутку загляну к ней и спрошу, как она себя чувствует.
   Уилл долго смотрел на него, видимо пытаясь сопоставить известные ему факты, и наконец кивнул. Потом написал что-то на листке бумаги и протянул его Букеру.
   - Ладно. Вот номер ее палаты. Мы постараемся задержать Скиннера, так что у тебя есть немного времени. А потом сам выкручивайся. Идет?
   Букер улыбнулся.
   - Уилл, я твой должник.
   За его спиной фыркнула Дженни.
   - Не забудь еще об одном свидетеле, Джеймс Бонд.
   - Не забуду.
   Букер похлопал ее по плечу.
   Дженни подошла к двери, открыла ее и, делая вид, будто что-то ищет в карте, внимательно оглядела коридор. Прикусив губу, она посмотрела направо, потом налево, кивнула Букеру и помахала ему рукой.
   Сказав "спасибо" Уиллу и Дженни, Букер, собрав всю свою волю в кулак, быстро пошел по коридору в противоположную сторону от приемной, где его дожидался Скиннер. Завернув за угол и двигаясь в направлении лифта, Букер не мог даже себе объяснить, почему ему так хотелось избежать встречи с детективом. Пока он должен сам увидеть Тесc и убедиться, что с ней все в порядке. История, которую она поведала, о высокопоставленных служащих, охранной фирме и похищениях сначала показалась ему фантастической. В такую не сразу поверишь. Если бы не бомба, он и сейчас пребывал бы в уверенности, что у нее просто разыгралось воображение. Оказалось, все правда. Очень опасная правда...
   Кто-то хочет убить Кинтессу Рейнолдс. Увы, это очевидно, думал Этан Букер. Нажав на кнопку вызова лифта, он стал ждать. Необходимо убедиться, что с Тесc не случилось ничего страшного.
   И получить ответы на несколько вопросов.
   На шестом этаже кабина остановилась, и двери бесшумно открылись. Букер вышел в коридор и взглянул на таблички на стене, чтобы понять, в какую сторону идти. Мимо прошествовала медсестра и с любопытством посмотрела на него.
   Черт бы побрал Дженни! С чего это она вдруг назвала его Джеймсом Бондом? Вспомнив о своем смокинге, Букер понял, почему пробудил любопытство у сестры. Смокинг смокингом, но ведь он к тому же весь в грязи, рукав разорван, да и дырки в нескольких местах. Брюки тоже смотрятся не лучше. Вряд ли великий Бонд позволял себе расхаживать в таком виде. Тем не менее, с опаской приближаясь к палате Тесc, Букер все же ощущал себя немножко агентом 007.
   Вновь завернув за угол, он удивился, что никто не охраняет ни этаж, ни ее палату, и нахмурился, недовольный такой беспечностью полиции. В конце концов, не так уж трудно поставить тут хотя бы одного человека.
   Когда же Букер толкнул дверь и заглянул внутрь, то с облегчением вздохнул, не увидев посторонних. Конечно, надо было бы принять меры предосторожности, но лично Букеру полицейские были ни к чему. Подойдя к кровати, он внимательно посмотрел на женщину с закрытыми глазами. От длинных густых ресниц на бледные щеки ложились тени. Копна вьющихся золотисто-рыжих волос закрывала подушку, и белая повязка резко выделялась на их фоне. Ей забинтовали почти весь лоб и один глаз. На правой щеке чернел большой синяк, который будет уродовать ее еще несколько дней.
   Этан сам не заметил, как поднял руку и нежно коснулся пальцем ее щеки. Тесc пробормотала его имя и потянулась к руке. У Букера сердце перевернулось в груди, так это было неожиданно. Он даже растерялся от наплыва непривычных чувств.
   Немного придя в себя, он шепотом позвал ее по имени, и она, как будто услышав, пошевелилась. Со стоном открыв глаза. Тесc тотчас закрыла их, свела на переносице брови и повернула к нему голову.
   Опять затрепетали ресницы. Она подняла веки, и зеленые, как морская вода, глаза встретили взгляд Букера, словно взяли его в плен. Облизав губы, Тесc попыталась улыбнуться, но поморщилась от боли и на мгновение затаила дыхание.
   - Мы в раю?
   - Не знаю, - отозвался Букер. - Помнится, пару раз в жизни меня уже называли ангелом.
   - Вы не путаете? Не дьяволом? Тесc пыталась шутить, но голос у нее был скрипучий. Наверняка у нее пересохло во рту. Она судорожно глотнула и стала поднимать руку. Прижала ладонь ко лбу. Поняла, что забинтована.
   - Что случилось?
   - Как раз об этом я хотел спросить у вас, - заметил Букер, с трудом изображая улыбку, которая получилась довольно мрачной. - Ваша машина взорвалась, когда вы открывали дверь.
   - Топорная работа, - пробурчала Тесc. Глаза у нее все время закрывались, но она упорно боролась со сном. Букер нахмурился.
   - На стоянке творилось черт знает что. Ведь ваш автомобиль был как раз посередине. У вас есть какие-нибудь соображения насчет того, кто мог это сделать?
   - Я подозреваю несколько человек, - сонно отозвалась Тесc, и в ее голосе Букер не услышал страха.
   Он почувствовал, что начинает злиться. Что это? Бесчувственность? Шок? Привычка к опасности? Кто-то пытался ее взорвать и его вместе с ней, а она с такой неохотой об этом говорит, чуть ли не засыпает!..
   Букер легонько потряс ее за плечо. Потом наклонился к ней и тихонько проговорил на ухо:
   - Тесc, я не смогу вам помочь, если вы не назовете хотя бы несколько имен.
   - Мне не нужна ваша помощь, - пробормотала она, не открывая глаз. - Я сама о себе позабочусь. Как всегда. Так будет надежнее...
   Когда Букер понял, что она заснула, он в недоумении покачал головой. "Я сама о себе позабочусь. Как всегда"... Что она имела в виду? Наверное, это ее эмоциональный опыт, который не имеет отношения к делу.
   Глядя на лицо Тесc, Букер чувствовал, что не может просто так повернуться и уйти. Интересно, откуда она взялась? Вопросы, вопросы... Ничего не, поделаешь. Придется ждать, когда она проснется и сможет нормально разговаривать. Букер улыбнулся. Да нет, от такой сотрудничества не добьешься. Если только хорошенько поднажать...