Фрэнк слушал всю эту галиматью с нескрываемым удовольствием, словно Маки наконец-то призналась ему, что она профессиональная проститутка.
   Прошло не меньше часа с тех пор, как мы сюда пришли. Я попросил у официанта счет за первый час. Он принес квиток, из которого следовало, что мы должны заплатить сорок тысяч йен.
   — Это еще что такое? — спросил я. Официант ничего не ответил, но его пробитая нижняя губа мелко задрожала.
   — Норико называла совсем другую цену, — сказал я как можно спокойнее, мне совершенно не хотелось устраивать скандал.
   — Какая еще Норико? — спросил официант и посмотрел на хозяина, стоявшего за стойкой.
   — Что у вас тут происходит? — хриплым голосом спросил хозяин, приближаясь к нашему столу.
   — Можно посмотреть распечатку нашего заказа?
   — Ах вот в чем дело, — сказал хозяин и пошел обратно к стойке. Через минуту он вернулся к нам с квитанцией.
   С самого начала с нас взяли по две тысячи с носа — так называемые посадочные. После объединения с девушками — еще по четыре тысячи с человека, и за второй час — еще столько же. Потом яки-соба — тысяча двести йен, картофельные чипсы — тысяча двести йен, чай «улун» — тысяча пятьсот йен, виски — тысяча двести йен, пиво — тысяча пятьсот йен. Плюс НДС и чаевые.
   — Жаль, что вы не подошли к нам в конце первого часа, — сказал я.
   — Ни фига себе! — заорал Фрэнк, вглядевшись в счет. Хоть он и не умел читать по-японски, но цифры говорили сами за себя. — Да я всего два стакана виски выпил, а Кенжи так и сидит со своим первым пивом. Ну и цены!
   — У нас почасовая система. Вы же в курсе. Работников мало, мы не можем каждому клиенту отдельно напоминать, что у него время вышло, — устало сказал хозяин.
   Мы здорово влипли. Теперь неважно, что я ему скажу, он будет напирать на то, что с нас брали деньги по установленному тарифу. А если настаивать на своем, он предложит пройти в кабинет и подождать там «финансового специалиста». А в кабинете нам наступит полный трындец.
   — Делать нечего, — сказал я Фрэнку. Он кивнул:
   — Дрянная лавочка.
   Я объяснил ему, что в этом споре мы не победим. У заведения есть лицензия, так что с них взятки гладки — все по закону.
   — Мы еще об этом поговорим попозже, но я тебя сегодня сильно подвел, так что ты можешь вычесть половину суммы из моей зарплаты, если хочешь. — Я действительно чувствовал себя виноватым. Больше всего мне было обидно, что я не следил за временем. Это была моя прямая обязанность.
   — Ладно, — сказал Фрэнк, — давай пока эту часть заплатим.
   «Что значит эту часть?» — думал я, глядя, как Фрэнк вытаскивает из кошелька четыре десятитысячные купюры. Таких грязных и мятых денег я еще никогда в своей жизни не видел. Хозяин с омерзением посмотрел на купюры: они были все в каких-то липких грязных пятнах, и казалось, вот-вот распадутся на кусочки от ветхости.
   Я вспомнил, что некоторое время назад по Кабуки-тё ходил слух, что в центральном парке в Синдзюку живет бомж, который накопил целое состояние и повсюду таскает его с собой, прямо на теле.
   Мы впятером: хозяин, официант, обе девушки и я — как по команде уставились на эти деньги. Я уверен, что не только мне, но и всем остальным не приходилось до этого видеть такие замызганные купюры.
   — Ну что ж, теперь мы в расчете. Эту часть я выплатил.
   — Что значит эту часть? — спросил я.
   — Это значит, что мы еще останемся здесь ненадолго, — ответил Фрэнк.
   Хозяин, который наверняка провел в Кабуки-тё если не всю, то большую часть своей жизни, видимо, почувствовал неладное. Ему явно не нравился Фрэнк, да и грязные купюры пришлись ему не по душе. Нахмурившись, он сказал, что у них в заведении принято, чтобы клиенты договаривались с девушками в течение часа-двух, а кто не сумел договориться — это его проблемы. Короче, хозяин намекал, чтоб мы поскорее проваливали.
   — Слушай, Фрэнк, давай пойдем в другое место. Хозяин говорит, что они скоро закрываются. — И я легонько похлопал Фрэнка по плечу. Плечо у него было как чугунное. Меня опять охватила паника.
   — А-а… так мы уже уходим… — разочарованно протянул Фрэнк. — Ну что же. Я только хотел спросить. Эти купюры — я их случайно уронил в канаву, может быть, я лучше заплачу кредитной карточкой? — И он снова достал из кармана свой кошелек из «змеиной кожи».
   Хозяин, явно среагировав на слова «кредитная карточка», изменился в лице.
   — Кенжи, спроси у него, могу ли я заплатить по кредитной карточке?
   — Никаких проблем, — сказал хозяин, озадаченно глядя на меня.
   — У меня «Американ Экспресс». Карта, правда, немного необычная, вот посмотрите. Подойдите поближе. Видите этого чувачка в шлеме? Если я его вот так поверну, то будет похоже, будто он улыбается. Видите?
   Хозяин, официант и обе девушки смотрели на карточку, не в силах отвести взгляд. Я понял, что Фрэнк задумал очередную пакость.
   Вокруг начало твориться что-то непонятное. Воздух вдруг стал очень сухим, так что мне даже начало покалывать кожу на лице, и одновременно настолько плотным, что я с трудом мог дышать. Изо всех сил я старался не смотреть на эту дурацкую карточку. Вместо этого я смотрел на хозяина и официанта. Я заметил, как их лица в одну секунду приняли безвольное выражение, сразу напомнившее мне о Норико.
   В каком-то еженедельнике я читал, что загипнотизированные люди на какое-то время перемещаются в царство мертвых. Хозяин тупо смотрел на подрагивающую перед его лицом карточку «Американ Экспресс», явно не осознавая, кому она принадлежит и что вообще происходит. Постепенно его зрачки расфокусировались, а челюсти сжались с такой силой, что даже зубы заскрипели. На шее у него вздулись вены. Его напряженное лицо точь-в-точь походило на лицо человека, обезумевшего от ужаса. Но вот напряжение спало, и глаза его окончательно потухли, потеряв какое бы то ни было выражение.
   — Кенжи, ты можешь на минутку выйти и позвонить своей девушке? — шепотом спросил Фрэнк.
   — Чего? — Я даже опешил от неожиданности.
   Фрэнк медленно, почти по слогам, повторил:
   — Выйди. Отсюда. И. Позвони. Своей. Девушке.
   Он выглядел необычайно умиротворенным. Таким я его еще никогда не видел. Он словно завершил какой-то тяжелейший труд, но усталость на его лице была полна предчувствием чего-то приятного. Что-то вроде «мы славно поработали, и не выпить ли нам теперь пива?»
   Хозяин, официант, Маки и Юко по-прежнему находились под гипнозом. Они смотрели в никуда расфокусированными глазами. Пробитая губа официанта конвульсивно подрагивала. Сам официант был похож на уличного мима за работой. Я не мог понять — напряжены ли у них сейчас мышцы или наоборот расслаблены. Наверное, и то и другое вместе, если такое может быть.
   Девушка номер три продолжала петь караоке, дядечка «Mr. Children» все так же договаривался о цене с девушкой номер пять. Никто ничего не заметил.
   — Слушай, Фрэнк, это ты не здорово придумал, — сказал я. Почему-то я решил, что Фрэнк всех загипнотизировал, чтобы уйти, не заплатив. — Если мы с тобой сейчас уйдем, то мне больше в Кабуки-тё появляться нельзя. Я останусь без работы.
   — А мы никуда не уходим, — сказал Фрэнк. — Именно поэтому я и прошу, чтоб пока то да се… Ты бы вышел уже и позвонил, что ли!! — довольно грубо закончил он и так на меня посмотрел, что я понял: если сейчас же не уйти, он меня на месте убьет.
   Я похолодел, будто мне за шиворот вывалили целое ведерко кускового льда. «Наверное, он и меня загипнотизировал», — пронеслась в моей голове ужасная мысль. Иначе как объяснить, что я оказался на ногах, хотя еще секунду назад сидел на диванчике и даже не думал вставать.
   Умирая от страха, я проскользнул между застывшими фигурами хозяина и официанта. У меня было чувство, что это не люди, а манекены. Когда я пролезал между ними, то задел локтем правую руку официанта, но он, разумеется, был не в состоянии это почувствовать.
   Я шел к выходу и уже у самой двери обернулся и в последний раз взглянул на Юко и Маки. Обе они сидели, сильно наклонившись вперед, и медленно покачивались из стороны в сторону, как на качелях.
   Выйдя из зала, я направился к лифту. У лифта я достал из кармана мобильник и стал думать: звонить, не звонить. Джун сейчас должна была быть у меня дома, но разговаривать с ней мне не очень хотелось. Я вернулся к входной двери клуба знакомств и пытался через матовое стекло разглядеть, что происходит. Единственное, что я увидел, — это то, что Фрэнк смотрит в мою сторону. Я мгновенно отскочил от двери и побежал к лифту, чтобы спрятаться внутри. Но не успел. Дверь открылась, и на пороге появился Фрэнк:
   — Эй, Кенжи! Давай иди обратно.
   Но я не хотел идти обратно. Да и вообще, под тяжелым взглядом Фрэнка я полностью потерял способность двигаться. Весь целиком — от кончиков волос до пальцев на ногах — я превратился в камень. Фрэнк схватил меня за плечо и потянул внутрь. У самой двери я запнулся и чуть было не упал, потеряв равновесие. Но Фрэнк легко, одной только правой рукой подхватил меня и понес, словно какой-нибудь чемодан или там спортивную сумку. Он втащил меня в зал и кинул на пол. Я услышал, как сзади лязгнул засов.
   Я открыл глаза и увидел перед собой две пары ног. Мужских и женских. Женские ноги — в красных туфлях на высоком каблуке. Это, должно быть, Маки. Ее пухлую икру, затянутую в белые кружевные колготки, пересекала отсвечивающая красным тоненькая линия. Линия эта двигалась. Она извивалась по колготкам, как гусеница, перетекая с нитки на нитку. Все дальше вниз, неспешно, но неотвратимо.
   За столом напротив застыли девушка номер пять, видавший виды исполнитель песен «Mr. Children» и девушка номер три. Девушка номер три сидела с открытым ртом, ее взгляд был устремлен куда-то туда, где, по моему разумению, должно было находиться лицо Маки.
   Я поднял глаза и тоже посмотрел на Маки. Все, что было у меня в желудке, снялось с места и мерными толчками поперло наружу.
   Под подбородком у Маки словно открылся еще один рот — алый смеющийся рот, из которого сочилась какая-то темная жидкость, похожая на угольную смолу. Кто-то перерезал девушке глотку от уха до уха, и казалось, ее запрокинутая назад голова вот-вот свалится с плеч.
   Я не мог поверить своим глазам, но Маки все еще была жива. На ее рассеченной шее пенилась кровь, а она отчаянно вращала глазами, и губы ее шевелились, будто пытались что-то сказать. Но тщетно.
   В мужчине рядом с Маки я узнал хозяина заведения. Его голова сидела на теле под каким-то неестественным углом — ее словно оттянули назад и вниз. Маки и хозяин стояли, привалившись друг к другу, и только поэтому до сих пор не свалились на пол.
   Юко и официант, вернее их тела, лежали одно на другом за спиной у Маки, уткнувшись носами в ее красные туфли на высоком каблуке. В тело Юко, где-то в районе поясницы, почти по самую рукоятку воткнут тонкий стальной нож, каким обычно нарезают сашими. Шея у официанта свернута, как и у его работодателя.
   Девушки номер три и пять вместе с дядечкой-клиентом словно манекены сидели на диванчике, но было непонятно, то ли они находятся под гипнозом, то ли просто оцепенели от ужаса. Кислая волна поднялась от груди и захлестнула горло. Я сглотнул. Виски тяжело заныли. Я не мог ни о чем думать и говорить тоже не мог. Я окончательно утратил чувство реальности. Мне казалось, что все это бесконечный, дурной, но все-таки сон.
   В поле моего зрения появился Фрэнк. Он медленно приближался к девушке номер три. В руке у Фрэнка был тонкий нож, который до этого торчал в спине Юко. Оказалось, что девушка номер три была в полном сознании. Никакого гипноза. Однако реакция ее на приближение Фрэнка была странной: ее правая рука, в которой все еще был зажат микрофон, заметалась взад-вперед по диванному валику. Со стороны казалось, что девушка пытается ногтями порвать диванную обшивку. Микрофон все еще был включен, и по всему залу разносились жутковатые царапающие звуки: то ли ногтей, то ли металла по шероховатой ткани. Я подумал, что она, наверное, пытается убежать. Просто тело ее не слушается. Двигается само по себе в полной отключке от сознания. Мышцы у нее на ногах страшно напряглись, но она даже пятку не могла оторвать от пола. Плечи, шея, лицо — вся она вдруг окаменела и только слабо подрагивала от напряжения. Но вот ее тело начало производить множество мелких беспорядочных движений — видимо, отказали нервы, соединяющие мозг с мышцами. Со мной, между прочим, происходило то же самое. У меня были явные проблемы со зрением и слухом. Саундтрек песни Амуро Намие, которую до этого пела девушка номер три, все еще играл, но я не был уверен, что действительно слышу его. Фрэнк приблизился к девушке вплотную, и та вдруг начала обильно мочиться. Тугая струя ударила из-под ее кремовой юбки. Вместе с жидкостью девушку покинули последние силы. Тело ее обмякло. Туфли свалились с ног. На лице появилась умиротворенная улыбка. И тут Фрэнк схватил ее за волосы и воткнул в нее нож. Прямо в грудь.
   Как легчайшее перышко взлетает от легкого дуновения ветерка, так же молниеносно что-то неуловимое исчезло, ушло без следа с улыбающегося лица девушки. И тут единственная девушка, оставшаяся в живых — номер пять, вдруг издала нечеловеческий вопль. Но вряд ли это была реакция на убийство девушки номер три. Больше всего это было похоже на то, что кто-то включил на полную мощность запись, которая до этого играла без звука.
   Фрэнк вытащил нож из завалившегося набок тела. Потом попытался отобрать у своей жертвы микрофон, но пальцы девушки словно окаменели, и разжать их не было никакой возможности. Я видел, как они меняют свой цвет, становясь все белее и белее. Фрэнк снова схватил девушку за волосы и указательным пальцем со всей силы надавил ей на глаза. Я услышал резкий хлопок, в тот же момент пальцы девушки разжались, и микрофон грохнулся на пол. Из раздавленных глаз потекло что-то такое, чего я никогда еще в своей жизни не видел. Какая-то желтоватая густая слизь, вся в красных точках.
   Фрэнк поднес микрофон прямо ко рту продолжавшей истошно вопить девушки номер пять. Сила ее крика многократно увеличилась, но странное дело, теперь этот крик звучал как песня. Фрэнк показал мне пальцем на горло орущей женщины. Сквозь кожу было видно, как от дикого напряжения ее голосовые связки ходят верх и вниз. Фрэнк взглянул на меня, словно говоря: «Ну что? Понеслась?», и тут же перерезал женщине горло чуть ниже отчаянно вибрирующих голосовых связок. Раздался тонкий свист, словно откуда-то выпустили сильную струю пара. И истошный женский крик растаял в этом свисте.
   Фрэнк то двигался, как в замедленной съемке, то вдруг его движения становились молниеносными, как при перемотке видеофильма вперед. Иногда мне казалось, что он застыл на месте и едва передвигается, а в следующий момент, например, когда он доставал нож из тела Юко, он внезапно начинал действовать со страшной быстротой.
   Как легко, оказывается, наши чувства и рефлексы выходят из строя. В состоянии шока человек не может ни двигаться, ни мыслить. Дядечка «Mr. Children», сидя на расстоянии вытянутой руки, наблюдал за сценой убийства, как за рекламой лапши быстрого приготовления по телевизору. Он уже смирился с происходящим. Я где-то читал о гормонах, об адреналине и куче всяких других веществ, которые наше тело вырабатывает в экстремальных ситуациях. Эти гормоны убыстряют пульс и тонизируют мышцы. Человек чувствует возбуждение и готов мочить всех подряд или наоборот быстро-быстро сматываться. Беда только в том, что наш организм привык к очень умеренному количеству гормонов, и когда он внезапно получает огромную порцию стимулирующих веществ, и тело, и мозг напрочь перестают функционировать. И я был ничуть не лучше, чем все остальные, — такой же беспомощный и бестолковый.
   Я вдруг вспомнил, что у меня в кармане рубашки лежит газовый баллончик. Но мысль о том, чтобы предпринять хоть какие-то действия против Фрэнка, была невыносима. Я даже думал доползти до туалета или мусорного ведра и выбросить этот баллончик на фиг. Все то, что он символизировал собой, казалось до смешного беспомощным и жалким. Он был не в силах противостоять той ужасной реальности, которую разворачивал перед моими глазами Фрэнк. Я ненавидел себя за то, что купил и принес с собой этот позорный баллончик. В ожидании смерти-а я чувствовал, что Фрэнк может убить меня в любую секунду, — каждая вещь, которая могла рассматриваться как повод для решительного действия, была мне отвратительна.
   При виде тонкого лезвия, входящего в плоть девушки номер три, при виде распахнутого, как капот автомобиля, горла девушки номер пять, — при виде всего этого ужаса я оцепенел. Я чувствовал, как мои нервы один за другим покрываются корочкой льда. Закричать, позвать кого-нибудь на помощь, выбраться отсюда — я не только не мог ничего этого сделать, но даже представить себе, что я это делаю, было за гранью моих возможностей.
   В обычной жизни мы не замечаем, как это происходит. Мы не замечаем, что, прежде чем что-то сделать, мы сначала визуально представляем себе, как мы это делаем. И только после того, как мы представили себе весь процесс полностью, мы приступаем к действию. Задачей Фрэнка было уничтожить во всех здесь присутствующих эту способность к визуализации собственных действий. И он справился со своей задачей в полной мере.
   В Японии почти нет людей, которые бы собственными глазами видели, как кому-то перерезают глотку. В тот момент, когда все происходит, уже не остается времени на мысли типа «это жестоко», «бедненький», «ой, как больно» или «какой ужас!» Когда горло девушки номер пять раскрылось на моих глазах, — крови почему-то почти не было, — я увидел, как там внутри пульсирует и движется что-то темно-красное, почти черное. Наверное, это были обрубленные голосовые связки. Или что-то еще, чего нельзя увидеть, пока оно скрыто от наших глаз слоем кожи. И когда — голое и трепыхающееся — оно оказывается у тебя перед глазами, ты инстинктивно понимаешь, что внутри тебя оно тоже есть. И это понимание начисто лишает тебя способности зримо представлять свой следующий шаг. Ты лишаешься воли. А все оттого, что мы живем в таком мире, где не принято обнажать истинную суть вещей.
   Кровь медленно вытекала из горла девушки номер пять. Кровь была очень темной, скорее даже черной, чем красной, и я подумал, что больше всего по цвету она напоминает соус для сашими. Я был все так же неподвижен — даже пальцем не мог пошевелить. У меня затекли шея и плечи, голове было холодно. Даже если бы Фрэнк сейчас приставил к моей груди нож, я бы не шелохнулся.
   Время текло совершенно непонятным образом, и мне даже начало казаться, что я вижу, как оно проходит у меня перед глазами.
   В помещении совсем не было окон, но на одной из стен висел огромный экран, занимая ее почти всю целиком. В какой-то момент я понял, что на этот экран проецируется съемка наружных видеокамер. Я увидел мир, в котором все шло как прежде, — люди жили, ходили и разговаривали. Каким же далеким показался мне теперь этот мир. «Я-то уже одной ногой в царстве мертвых», — подумал я. Эти люди снаружи покупали и продавали древний, как мир, товар. Женщины, которые меняли свою страсть и свое тело на деньги, стояли рядами вдоль улицы, на холодном ветру, в мини-юбочках, с покрытыми гусиной кожей ногами. Мужчины шли мимо, напевая и смеясь. Они искали себе подходящую партнершу, чтобы хоть немного развеять свое одиночество. Над всем этим мерцала неоновая реклама, неслись голоса зазывал. «Вам будет что вспомнить!» — зычно кричали зазывалы проходящим мимо мужчинам. Этот мир предстал передо мной расплывчатой картинкой на видеоэкране. И я окончательно понял, что все это теперь уже не имеет ко мне никакого отношения.
   Фрэнк схватил дядечку «Mr. Children» за волосы и развернул его лицом к девушке номер пять. Голова убитой запрокинулась назад, так что рана была отчетливо видна. Кожа на взрезанной шее натянулась и стала гладкой, без единой морщинки, совсем как мастерски выдубленная кожа какого-нибудь животного. Дядечка, которого схватили за волосы и насильно заставили смотреть на страшную рану, от которой умерла его спутница, вдруг сделал невероятную вещь. Он скривил лицо и громко захихикал. Такой нервный смешок иногда проскакивает у людей, пострадавших от стихийного бедствия, когда они рассказывают о случившемся с ними несчастье.
   — Ты, значит, смеешься, урод, — сказал Фрэнк дядечке.
   Дядечка, явно ничего не понимая, снова смущенно хихикнул и несколько раз кивнул. Потом начал прикуривать — сперва он достал сигарету из лежащей на столе пачки «Майлд Севн». Все это время Фрэнк продолжал держать его за волосы, пристально следя за каждым его жестом. Всунув сигарету в рот, дядечка полез в карман брюк за зажигалкой. Обыденная сцена — просто человек хочет закурить, чтобы немного успокоиться.
   — Ты, может, вот это ищешь? — спросил Фрэнк и указал дядечке на зажигалку, валяющуюся на диванчике прямо возле мертвого женского тела. Тот удовлетворенно закивал и улыбнулся. И тогда Фрэнк взял зажигалку, отрегулировал ее на максимальную мощность, поднес к дядечкиному лицу и принялся жечь ему глаза, лоб и волосы. В воздухе запахло жженым мясом. Дядечка дернулся и попытался увернуться от пламени, но Фрэнк крепко держал его за волосы и продолжал экзекуцию. В какой-то момент он отвел зажигалку в сторону, и тогда дядечка снова сложил дрожащие губы в улыбку и несколько раз кивнул, словно в благодарность.
   Фрэнк опять вертанул колесико зажигалки и принялся жечь ему нос и губы. Дядечка не выдержал. Он начал махать обеими руками, пытаясь вырваться, спасти свое лицо от огня. Как маленький капризный ребенок, он лупил Фрэнка кулаками по груди и животу.
   — Давай-давай. Сильнее!-пробормотал Фрэнк и, продолжая поджаривать дядечку огнем зажигалки, вдруг — я просто не поверил собственным глазам — широко зевнул. Вот это был зевок! Его лицо на секунду исчезло — вместо него возникла огромная зияющая дыра. Дядечка не выдержал и начал кричать. Голос его прерывался, хрипел, сбивался на визг-как плохо настроенный радиоприемник. Фрэнк немного отодвинулся так, чтобы не заслонять мне жертву. Первый раз в жизни я видел, как человеку жгут лицо. Оранжевое пламя зажигалки дрожало у кончика дядечкиного носа. Казалось, он всасывает огонь ноздрями.
   Я вдруг заметил, что саундтрек песни Амуро Намие уже закончился и вместо него звучит песня Такако Окамуры. Дядечка размахивал руками и топал ногами в такт этой песне, и получалось, будто он танцует.
   — Кенжи, смотри сюда, — сказал Фрэнк и кивнул подбородком в сторону дядечки.
   Мясо вокруг обожженного носа оплавилось и потекло тягучей, как растаявший воск, мутной массой. Время от времени в огне вспыхивали сгустки жира. По вискам и щекам несчастного гораздо быстрее, чем мутная белковая масса, стекал обильный пот. Но вот дядечкино лицо приняло малиновый оттенок, кончик носа обуглился, и я услышал отрывистые потрескивающие звуки, какие бывают слышны в конце долгоиграющей пластинки. Все вокруг ноздрей стало черного цвета, так что уже нельзя было отличить, где собственно ноздри, а где все остальное. Дядечка перестал голосить, руки его безвольно повисли вдоль тела.
   Но вот к мелодии Такако Окамуры и к потрескиванию жира примешался еще какой-то звук. Я прислушался: всхлип, другой. Потом дядечка тихо, на одной ноте, заскулил, мелко подрагивая подбородком. Услышав этот скулеж, Фрэнк с удивлением посмотрел на дядечку и снова медленно зевнул, широко открыв рот, словно собирался проглотить несчастного исполнителя «Mr. Children» целиком.
   Тот все еще оставался в сознании. По-прежнему держа его за волосы, Фрэнк другой рукой начал задирать юбку на истекающей кровью девушке номер пять. От этой возни тело накренилось и начало сползать с дивана, но зацепилось за диванную спинку запрокинутой далеко назад головой. Что-то треснуло. Голова ушла еще больше назад, и вместо лица я видел теперь только нос и ноздри. Издав резкий звук, с которым обычно открывается насквозь проржавевший замок, рана разверзлась еще шире, уступая весу свисающей через спинку дивана головы. Это уже даже нельзя было назвать раной — скорее, это было похоже на цветочную вазу, наполненную темно-красной жидкостью.
   …А я и не знал раньше, что если перерезать человеку горло, то голова будет поворачиваться во все стороны и запрокидываться как хочешь далеко…
   Рана была огромная и живая. В ней белели кости, виднелись мелкие сосуды и двигалась какая-то белесая мякоть. Кровь, вместо того чтобы хлестать, медленно струилась, переливаясь через край. Держась правой рукой за то, что раньше было его носом, дядечка продолжал тихо скулить. Из глаз его катились слезы, которые я до этого принял за пот, а из обгорелого носа текла какая-то непонятная густая слизь.
   Задрав на женщине юбку и широко раздвинув ей ноги, Фрэнк разорвал колготки и трусики, потом поманил меня пальцем:
   — Эй, Кенжи, иди-ка сюда.
   Но я не пошел. Я валялся на полу и при всем желании не мог сдвинуться с места. Тогда Фрэнк наконец выпустил из рук дядечкины волосы и широким шагом двинулся в мою сторону. Подойдя ко мне, он схватил меня за лацканы пиджака и потащил прямо к раздвинутым ногам девушки номер пять. Лежащее на диване женское тело содрогалось от конвульсий, и я подумал, что, может быть, она и не умерла до сих пор, может быть, она все еще жива… Ее бедра и пах слегка подрагивали, губы влагалища открывались и закрывались — словно оно дышало — и лобковые волосы двигались в такт этому дыханию.