– Вот какая репутация у вашего замечательного Скива. Он пользуется всеобщим уважением, снискал себе верных и преданных друзей, каких не купишь ни за какие деньги.
   Дон Брюс еще раз обвел взглядом класс и поднялся на ноги.
   – Пора закругляться, - произнес он. - Я проговорил почти целый час, а ведь меня ждут дела. Но все-таки кое-что скажу напоследок. Помните мои слова о том, что я обладаю большей властью, нежели Гвидо? Так вот, Скив обладает куда большей властью, чем я. Из всех, с кем мне доводилось работать, он первый в моем списке кандидатур, кому я хотел бы передать начатое мною дело, когда уйду на покой. Вспомните об этом в следующий раз, когда вам захочется ляпнуть, будто ваши наставники или знакомые знают больше, чем он.
   С этими словами Дон Брюс приветливо кивнул нам с Банни и исчез.
   Мои ученики в задумчивости разошлись по своим комнатам.
   После визита Дона Брюса подколки и розыгрыши канули в прошлое. Ученики начали наконец-то прислушиваться к моим словам. Нет, не так, как Мелвин после визита его тетушки, а гораздо внимательнее. Лекция Дона Брюса лично меня привела в известное замешательство, а вот шестеро учеников прониклись уважением к своему учителю. За что я был ему благодарен.
   – Ну ладно, друзья, - произнес я, заводя своего И-Скакуна. - Это ваш последний экзамен. Предстоит выполнить важное задание. Вы должны внедриться в группу незнакомых людей и достать для меня одну вещь. Действовать придется на Лимбо. С этим измерением у меня связаны кое-какие воспоминания. Уверяю, это очень интересное место… В вашу задачу входит посещение четы вервольфов. Это парочка Ав-Авторов, которые, насколько мне известно, живут в сельской местности неподалеку от тамошней столицы. Вы должны принести мне одну из их книг. Я бы никогда не предложил вам сделать это раньше, потому что население Лимбо крайне подозрительно настроено по отношению к гостям из других измерений. Кстати, большинство тамошних жителей - вампиры.
   Трутень схватился за горло.
   – Вампиры? Сэр, вы в этом уверены?
   – Не волнуйся, - усмехнулся я. - Они испугаются вас куда сильнее, чем вы их. Тамошние обитатели почти не пользуются магией, потому что у них на Лимбо силовых линий практически нет.
   – Ну вот, опять… Почему нас снова посылают в какое-то захолустье?!…
   Я пропустил реплику мимо ушей.
   – Главное, не забывайте про маскировку, и все будет в порядке. Если же потребуется моя помощь, поищите Вильгельма. Это Диспетчер Ночных Кошмаров из Блута. Я на всякий случай записал вам его адрес. Ну как, готовы?
   – Готовы!
   – Отлично. Кто возьмет на себя руководство операцией? Джинетта скромно потупила взор и шагнула вперед.
   – Они выбрали меня.
   – Замечательно, - сказал я и вручил ей И-Скакуна. - Он перенесет вас на Лимбо. Чтобы вернуться обратно, просто верните регулятор в исходное положение. На выполнение задания в вашем распоряжении имеется… - я выглянул в окно, где уже во всю светило утреннее солнце, -…восемь часов, то есть до вечера. А теперь - марш!…
   Бац!…
   Мгновение - и моих учеников и след простыл. Я попытался отогнать тревожные мысли. Как никак, они уже стреляные воробьи…
   Банни стояла за моей спиной, скрестив на груди руки.
   – Ты уверен, что это хорошая затея, Скив? - спросила она.
   – Вполне. То есть почти уверен. Я уже обо всем договорился с Драсиром и Идновой. У них там живет немало тех, кто воображает себя пентюхами и играет в хитроумные ролевые игры, которые, как им кажется, отражают реальную жизнь на Пенте. Они носят одежду в полоску или в цветочек, даже раскрашивают лица в розовый или коричневый цвет. По мысли Драсира, было бы здорово подсадить к ним настоящего пентюха. Думаю, Трутень покажет свой коронный номер с маскировкой и будет изображать из себя вампира до тех пор, пока ему не надоест. А еще там хотели видеть у себя Толка. По мнению аборигенов, человекопсы - дальние родственники верфольфов. Вильгельм возьмет ребят под свой контроль, как только они окажутся на Лимбо. Короче, я сделал все, что мог, чтобы обеспечить их безопасность.
   – И как, обеспечил? Аазу это едва не стоило жизни. Впрочем, и тебе тоже.
   – Да помню, помню. Но теперь-то я знаю об этом измерении гораздо больше, чем тогда, и главное - у меня теперь там есть друзья. Так что никто не сможет сказать, будто я отправил учеников в никуда и заставил их ходить по канату, натянутому над раскаленными углями. В их распоряжении имеется целый день на выполнение пустяковой работы, которую ребята могут сделать за час… в крайнем случае - за два, если им понравится один из ритуалов Драсира и Идновы. Мои знакомые признались, что в расчете на недопентюхов (так называют себя ролевики) они разработали разные смешные церемонии. Кстати, Иднова заверила меня, что ритуалы не опасны. Омерзительны, но не опасны.
   – И все равно, можно ждать любых неприятностей, - остудила мой пыл Банни.
   Я вздохнул.
   – Сам знаю. Но нельзя же все время водить их за ручку! Завтра ребята отправятся по домам, где им придется во всем полагаться только на собственные силы. А сегодня мы хотя бы сможем провести круглый стол, где каждый проанализирует свои ошибки, что даст возможность посмотреть на себе критическим взглядом - в общем, нашим ученикам будет о чем подумать на досуге. А пока я проведу день, переживая за них.
   – У меня есть идея получше, - сказала Банни, указав в сторону кухни. - Последние шесть недель я везла на себе воз домашнего хозяйства. Так что сегодня, пока твои бойцы не видят, предоставляю тебе возможность помочь мне привести дом в порядок.
   – Ты права. Так мне и надо.
   Я виновато усмехнулся и пошел за метлой.

Бац!

   Знакомый звук.
   Я выронил из рук губку для мытья посуды и побежал в гостиную. Банни поспешила следом за мной. Мои ученики, взлохмаченные, с покрасневшими глазами, стояли, держась друг за друга и стараясь не упасть. Мелвин хватался на спину Фризии. Джинетта вцепилась в И-Скакуна, словно он был кислородной полушкой. Однако вся компания дружно улыбалась. Что ж, неплохо, добрый знак. А еще они пели. И это тоже было замечательно!
   – Как поступают с пьяным вампиром? Как поступают с пьяным вампиром? Налей ему с утра пораньше стаканчик кетчупа, вот и все дела!
   – Оу-оу-оу!
   Я удивленно поднял брови. Песенка была мне знакома. В ней полно пикантных выражений, которые я никак не ожидал услышать из уст столь благородной публики, как мои ученицы. Но сегодня они на три голоса распевали неприличные куплеты под аккомпанемент завываний Толка.
   – Как поступают с пьяным сатиром? Как поступают с пьяным сатиром? - начала было Фризия, но тотчас остановилась.
   – Не помню! - в легком замешательстве произнесла Полони. - Черт, из головы вылетело, какие там дальше слова.
   – Нифефо, поем снафафа, - пробормотал Мелвин заплетающимся языком. В следующее мгновение он разжал пальцы, отпустил Фризию и сполз на пол.
   – Как поступают с… Привет, Скив! Привет, Банни! - воскликнула Джинетта и жутко осклабилась, продемонстрировав полную пасть великолепных зубов.
   – Привет, препод! Как дела? - крикнул Мелвин, пытаясь подняться на ноги. На нем была шотландская клетчатая юбка и рубашка в цветочек с закатанными рукавами.
   Купидон замахал руками, стараясь сохранить равновесие.
   – Мы фефнулись! - воскликнул он и вновь брякнулся на пол. - Ччефт, фто-то мне фифово.
   – А вот и книга! - заявил Трутень и сунул мне в руки толстый том в синем кожаном переплете. Глаза его были мутны - ну, не в такой степени, как у Мелвина, но без присутствия алкоголя здесь тоже явно не обошлось. Я заметил у него на шее подозрительного вида пятно и решил присмотреться повнимательнее.
   Экс-капрал тотчас отпрянул назад.
   – Получено при исполнении служебных обязанностей, - отрапортовал он. - Противник, вернее противница, оказалась вовсе не противной, а наоборот, была настроена очень даже дружески, сэр-р…
   – Разве тебя о чем-то спрашивали? - усмехнулся я. - Итак, значит, вам сопутствовал успех. Примите мои поздравления!
   – Так точно, сэр! - вытянулся в струнку Трутень. - Мы прибыли на место назначения примерно в десять вечера по местному времени, сэр! Сначала нами была осуществлена рекогносцировка, выразившаяся в краткосрочном наблюдении за местными жителями, после чего мы задействовали маскировочные чары с целью не выделяться. Согласно полученным инструкциям, наша группа двинулась в путь, следуя указанным на карте поворотам. Карту несла мисс Джинетта как командир отряда. Верно я говорю, мэм?
   – Да, а что? - ответила та. - Ты все правильно докладываешь. Давай рассказывай дальше.
   – Слушаюсь, мэм! Сверяясь с картой, мы дошли до места жительства Ав-Авторов, сэр, однако оказалось, что там обитает еще пятнадцать человек, все как один в весьма странных нарядах.
   – Они сказали, что это пентюховские прибабахи, - влез в разговор Мелвин. - Я им говорю, что не вижу никаких прибабахов. Тогда они сказали, чтобы я присмотрелся внимательнее, и меня прибабахнули. Ну, ты понял, что это прикол такой. Где еще подобное увидишь.
   – Мы представились как «друзья Скива» объекту номер один из числа супругов, то есть Драсиру. Зубы у них что надо, сэр.
   – Как же, знаю, - хмыкнул я.
   – Короче, мы присоединились к их компании. Где-то на восьмидесятой минуте нашей миссии объект номер два, кодовое название Иднова, велела подать закуски. Предъявленные членам группы кушанья на вид были нам не очень-то знакомы, но пришлось их попробовать, чтобы не выдать себя. По словам Фризии, это была пицца с колбасой, салат и кон-ноли.
   – Я проверила по толковому словарю, - отозвалась маленькая извергиня и икнула.
   – Остальные присутствовавшие в обиталище объекты представились недопентюхами. Если желаете, могу дать вам полный список имен, сэр.
   – Спасибо, в этом нет необходимости.
   – Было видно, что они буквально заставляли себя поглощать кушанья. Благодаря вашим урокам мы сумели съесть предложенные блюда. Мне даже они понравились на вкус, сэр.
   – Редкостная гадость! - Джинетту даже передернуло. - Какие-то хрустящие листья!
   – Затем они стали подначивать друг дружку на предмет алкоголя. Потом принялись подначивать нас. Напиток по вкусу напомнил мне виски, сэр. В принципе, пить его было не противно. Короче, хорошо пошло…
   – Еще бы! Столетней выдержки солодовый драконьяк! - с задумчивой улыбкой уточнил Мелвин. - Они хлебали его бочками, верите? Правда, кое-кто пить не умеет, - добавил он и многозначительно покосился в сторону извергинь.
   – Для не-изврского напитка вкус был довольно сносный, - заметила Джинетта. - Потом вынесли красненькое…
   – Кровь? - ужаснулся я.
   – Нет. Они называли это клоповым соком. Должна сказать, Скив, дома мы никогда не пьем никаких клопов, по этот напиток меня приятно удивил. По-моему, пора переходить на интернациональное меню.
   – Совершенно с тобой согласна, - поддакнула Фризия.
   – Питье было не животного происхождения, - уточнил Толк. - Что-то растительное, сок каких-то фруктов, слегка перебродивший. Я лично проверил, прежде чем позволил остальным сделать хотя бы глоток.
   – Не знаю, с чего ты взял, что он опасен, - сказала Полони. Я заметил, что глаза у нее сильно покраснели. - Кстати, ни разу в жизни не встречала таких милых людей!
   – А потом у них началось соревнование, кто кого перепоет. Джинетта научила их нашим школьным боевым песням.
   – Она их просто очаровала, - глуповато ухмыльнулась Фризия. - Сначала они нервничали из-за присутствия незнакомых людей, но благодаря Джинетте вскоре почувствовали себя так, будто мы знакомы с ними всю жизнь. Толк тоже молодец, постарался. Никто даже не понял, что мы не местные жители.
   – Ууу! - произнес Толк и поднял морду к потолку. - Ууу! Кх! Кх! Нет, в этом деле нужна практика.
   – В каком таком деле?
   Толк обошел меня кругом.
   – Ав-Авторы сделали меня почетным оборотнем. Нет, ты только представь себе! Единственное требование - научиться выть на луну. Они сказали, что пока у них от моего воя уши вянут, но ничего, со временем непременно получится.
   – Неправда, недопентюхи не говорили, что у тебя плохо получается, - возразила Джинетта. - Они все время шутили. Вот и все.
   – До тех пор, пока не спросили, в чем заключается наша миссия, - напомнил Трутень.
   – Ах да.
   – И в чем загвоздка?
   – Дело в том, сэр, что я не сразу сумел спросить про книгу. Меня, как бы это выразиться, слишком увлекла окружающая обстановка.
   – Не обстановка, а девица, - подпустил шпильку Толк.
   – Так точно, сэр, - признался Трутень, заливаясь краской. - Я не заметил с ее стороны по отношению к нам никаких враждебных намерений. Наверно, я слишком много выпил, сэр.
   Джинетта выразительно подняла палец.
   – А я не забывала об этом. Иднова сообщила, что никак не может вспомнить, куда ее положила. Драсир сказал, что мы должны устроить глобальный розыск. А потом оказалось, что книгу использовали в качестве подноса, на котором стояла тарелка с чипсами и соусом. Не успели мы отодвинуть еду в сторону, как недопентюхи вцепились в фолиант. Я попыталась его у них отнять, но они затеяли игру «Ну-ка, отними». Совсем как малые дети, - возмутилась извергиня. - Короче, я при помощи левитации подтащила книгу к себе, чем, кажется, напугала присутствующих.
   – А что еще оставалось делать? - мудро рассудила Фризия. - Но они все со страху убежали в дальний конец комнаты.
   – Я вспомнила, что на Лимбо не практикуют магию, и долго смеялась, - усмехнулась Джинетта. - Правда, потом успокоила недопентюхов, сказав, что это просто такой фокус. Ведь на вечеринках принято показывать фокусы.
   – Драсир пришел нам на выручку, - вставил Толк. - Эх, что за человек! Что за человек! Просто чудо!
   – Он элементарно не хотел, чтобы в его собственном доме началась потасовка, - сухо уточнил я.
   – Народ начал требовать, чтобы я повторила фокус, - продолжала свой рассказ Джинетта. - Они отобрали у меня книгу. Я жутко рассердилась и даже топнула ногой. А потом направилась к недопентюху, который схватил мою добычу. Боюсь, что по дороге я раскидала их в разные стороны. И откуда у меня… ик!… - Джинетта громко икнула, - вдруг взялось столько сил?
   – Кое-кто из них вылетел в окно, - уточнила Полони.
   – После чего ситуация обострилась, - добавил Трутень.
   – Завязалась драка, - поправил его Мелвин. - Настоящая драка, с мордобоем. Эх, красотища! Я следил за тем, чтобы бутылки не попадали в девушек.
   – Что бы мы делали без тебя! - с этими словами Джинетта ласково обняла Трутня за шею. - Мы никак не могли подобраться к тому ловкачу, кто схватил книжки, а время истекало. И тогда Трутень применил магию, и книги ПЕРЕЛЕТЕЛИ к нам по воздуху, причем не одни, а вместе с недопентюхами. Ума не приложу, как это ему удалось. Раньше за ним не водилось ничего подобного.
   – Тоже первый раз об этом слышу, - растерялся я.
   – Я тренировался, сэр, - признался Трутень и вновь залился краской. - Тайком от всех, по ночам, у нас в сарае… Я не хотел, сэр, чтобы вы считали меня бездарностью. По мнению вашего дракона, за мной было забавно наблюдать. Как-то раз ночью мне удалось поднять его в воздух. Так что летающие недопентюхи - это еще, можно сказать, цветочки.
   Признаться, я потерял дар речи. Так вот откуда эти странные ночные звуки! Это Трутень ронял что-то тяжелое… Я укоризненно посмотрел на Глипа. Дракон сначала с невинным видом уставился на меня безмятежными голубыми глазами, а затем подмигнул.
   – Я горжусь тобой, Трутень, особенно за проявленную личную инициативу. Горжусь всеми вами.
   – Мы приготовили обед в вашу честь, - сказала Банни. - Пойдемте, иначе все остынет.
   Извергини внезапно побледнели.
   – Ну, разве что несколько бутербродов, - с трудом проговорила Фризия. - Боюсь, в меня больше ничего не влезет.
   – И в меня тоже ничего.
   Сначала вид у моих учеников был довольно несчастный, но затем доносившиеся из кухни ароматы разогрели их аппетит. Когда же все наелись и оттолкнули от себя тарелки, я встал, чтобы произнести речь.
   Я весь день думал над ее содержанием, но едва увидел, что все шестеро не только вернулись назад целыми и невредимыми, но еще и перебрасывались шутками и прибаутками - точно так же, как когда мы вернулись с нашего первого задания, - то моментально отбросил все предварительные заготовки.
   – Прежде всего, - произнес я, поднимая бокал с вином, - позвольте поднять тост за первый - и, возможно, единственный - выпуск Мифо-технического университета. Все вы добились гораздо больших успехов, чем ожидалось, особенно если учесть мой весьма скромный преподавательский опыт. Раньше у меня была всего одна ученица, которая, как мне кажется, значительно преувеличивает мои заслуги, говоря о своих успехах. Думаю, что и с вами дело обстоит точно так же. Я знакомил вас с мудростью моих друзей и коллег, потому что именно она, эта мудрость, не раз выручала меня в сложных ситуациях. Я не мог силой заставить вас взять ее себе на вооружение, но вы догадались сделать это сами. И остается уверенность, что вы будете использовать ее ради великих свершений. За это вы, мои дорогие ученики, заслуживаете самой высокой похвалы.
   – Это точно, - откликнулся Мелвин. - Еще как заслуживаем!
   – Верно! - поддержала его Полони, размахивая бокалом. Банни радостно присвистнула.
   – Вы пришли сюда все такие разные, однако действовали дружно, слаженно, одной командой, что явилось ключом к успеху. У вас за спиной всегда будут товарищи, которые подстрахуют в случае опасности, подставят плечо, если на пути встретятся трудности. Наверно, теперь вам понятно, почему мне всегда приятно общаться со своими друзьями из корпорации М.И.Ф. Помните, когда одиночки объединяются в команду, им не страшен никто. Позвольте же дать вам два совета на будущее. Во-первых, спешите обзаводиться друзьями. Во-вторых, просите друг у друга помощи…
   Я заметил, что по обеим сторонам стола Толк, Мелвин и извергини обменялись недоуменными взглядами. Джинетта выгнула бровь и медленно кивнула купидону. Трутень не сводил с меня глаз. На его худом веснушчатом лице застыла удивленная улыбка.
   – Когда вы завтра утром покинете этот дом, я скажу только одно: я научился от вас даже большему, чем научил сам. За что вам всем огромное спасибо!…
   Под бурные аплодисменты я сел на свое место. Дождавшись тишины, Джинетта встала и, прочистив горло, заговорила:
   – Думаю, я выражу общее мнение, если скажу: мы благодарны тебе, Скив, за все, что ты сделал для нас. Огромное тебе спасибо, тебе и Банни. Скив, ты потрясающий учитель, поверь мне. Мы получили именно то, что требовалось, сумели посмотреть на себя критическим взглядом. Ты даже не представляешь, что это значит для нас. Да что там, время, проведенное рядом с тобой, - лучшее в моей жизни!
   – И в моей! - воскликнула Фризия. - Мы получили даже больше, за что заплатили.
   Толк вскочил со своего места.
   – Огромное спасибо! За Скива. Гав! Гав! Гав!
   Все дружно подняли бокалы и повторили вслед за Толком:
   – Гав! Гав! Гав!
   Банни расцвела в улыбке.
   – Мне будет вас недоставать, - произнесла она и шмыгнула носом. - С вами было так хорошо. Не забывайте нас, приезжайте навестить, как только выпадет свободная минутка.
   Она вздохнула и принялась собирать со стола тарелки.
   – Не беспокойтесь, мэм, - остановил ее Трутень. - Сочту за честь помыть сегодня посуду.
   – Мы все вместе наведем порядок!…
   – Об этом я и говорила, - сказала Банни, когда комитет по уборке стола и мытью посуды дружно взялся за дело. - Мне их будет недоставать.
   Не успели мы и глазом моргнуть, как столовая буквально засияла чистотой, а вымытые тарелки заняли свои места на полках. Все, что осталось недоеденным, перекочевало в миску Глипа. Приглашать его дважды не было необходимости. Мой питомец, чавкая от удовольствия, принялся поглощать предложенное угощение.
   – Ну вот, раз мы все сделали, - сказала Джинетта, - то можно разойтись по своим комнатам. Ты не возражаешь, Скив?
   – Нет, конечно, - ответил я с улыбкой. - Вы ведь теперь выпускники.
   И мои бывшие ученики стали подниматься вверх по ступенькам.
   Неожиданно Джинетта положила руку на плечо Банни.
   – Мне надо с тобой кое о чем поговорить.

ГЛАВА 20

   Кто додумался до этого?
   И. Нивел
   Я сидел за рабочим столом у себя в кабинете, сравнивая магическую мощность двух хрустальных шаров с Геркимера. С того момента, как мои ученики разъехались по домам, прошла уже неделя. В старом трактире вновь воцарилась тишина - я бы сказал, даже немного гнетущая. Банни взяла несколько дней отгулов и отправилась с Лютиком на выставку единорогов, так что мы с Глипом оказались предоставленными сами себе.
   Дракон, обычно самый жизнерадостный из моих питомцев, заметно приуныл. Он сидел у моих ног, время от времени издавая печальные вздохи и портя воздух. Мы оба искренне обрадовались, когда Банни и Лютик наконец-то после обеда вернулись домой. Причем Лютик горделиво щеголял медалью, на которой было выгравировано: «Лучшему боевому единорогу». Они с Глипом тотчас рванули в лес, чтобы немного порезвиться и отвести душу.
   Банни тихонько возилась в гостиной. Проведя неделю в гордом одиночестве, я был готов выслушать ее рассказ, но она подняла руку, предупреждая мои расспросы.
   – Нет-нет, Скив, не обращай на меня внимания, - весело прощебетала моя помощница. - Не нужно из-за меня прерывать свои эксперименты. Я привезла с собой кучу журналов и буду их читать. Притворись, будто дома никого нет, вот и все.
   Надо сказать, что после недельного одиночного заключения подобное далось с трудом. Я поймал себя на том, что ловлю буквально каждый звук, чтобы хоть как-то отвлечься от тишины. Сам не ожидал, что буду так скучать по своим ученикам… Наверное, я все-таки не такой уж нелюдим, как думал раньше. Жизнь отшельника - не для меня, и стоит вновь ощутить себя магом, а не фокусником, как я снова окажусь в гуще событий.
   Птичья трель отвлекла мое внимание от обломка голубого хрусталя. Все. Кажется, пора ставить точку. Магия требует сосредоточенности, а сосредоточенность требует полной тишины. Эта было одной из причин, почему Гаркин построил себе дом в лесу. Еще, конечно, бедность, которая обычно сопровождает истинного адепта волшебства.
   Я был в достаточной мере реалистом, чтобы понимать: мне еще крупно повезло, что я ушел в отпуск, имея полный сейф наличных денег. Не придется считать каждый грош, как когда-то пришлось моему учителю, когда он хотел приобрести благовонные палочки, свечи и прочее добро, каким обычно окружают себя те, кто посвящает себя магии. Большая часть этого барахла - сплошное очковтирательство, нужное для того, чтобы пустить пыль в глаза потенциальным клиентам. Освященная соль? Да у меня ее целая бочка. Редкие благовония? Скажите, какие именно вы предпочитаете. Отдельные вещи требовались для сосредоточения - например, волшебные кристаллы или зеркала. Зато остальные предметы имели прямое отношение к различным видам волшебства. Например, специальный прибор для сбора, накопления и хранения магической энергии, если вам не хватает своей собственной. В моем доме таких штуковин целый ящик. Каждая из них какое-то время меня забавляла, но потом я потерял к ним вкус. Вот я и убрал их с глаз долой, а сам занялся поиском процесса, который не требовал специальных заклинаний.
   В какой-то момент мне стало стыдно своего более чем скромного достатка. Возможно, когда я наконец соберусь с духом и вернусь в цивилизованный мир, следует учредить специальную стипендию для начинающих чародеев, чтобы бедность не мешала им овладевать азами профессии. Поднаторев, они смогут позаботиться о себе сами.
   И вновь за окном запела птица. Ее трели эхом раздавались в пустоте огромного дома. Может, мне стоит что-то предпринять? Например, поселить у себя целую компанию баньши, чтобы в доме появились новые звуки? Или же организовать какое-нибудь зрелище?
   Банни находилась в своем кабинете, расположенном рядом с моим, и смотрела хрустальношаровидение. Из-за стенки доносились неясные голоса и звуки музыки. Я прислушался, и в этом момент до меня донеслось знакомое: бац!
   – Тананда! Ну, наконец-то!
   – Эй, Банни! Я принесла попкорн. Когда начало?
   – Скоро. Винца хочешь?
   – Привет, Банни! - произнес тоненький голосок. Этот писк мог принадлежать только Марки.
   Я услышал, как графин стукнулся о что-то твердое. В голосе Тананды зазвучало возмущение:
   – А что ОНА здесь забыла?
   Я поднялся с места, не зная, что мне делать - то ли бежать к ним, чтобы не допустить рукоприкладства, то ли остаться на месте и не вмешиваться. В конце концов, Марки вполне способна постоять за себя.
   – Она… короче, Марки наша гостья, - поспешила пояснить Банни. - Несколько недель назад она помогла Скиву. Точнее, выразила готовность его выручить. Хотя ее помощь и не понадобилась, я ей все равно благодарна.
   – Хм. Значит, теперь она не такая, как раньше…
   – Она старается быть другой. А я… я стараюсь забыть старое.
   – Я принесла вина, - произнесла Марки, явно желая угодить остальным. - Это вроде как маленькое «спасибо» за то, что Скив позволил моему племяннику остаться. Вы не представляете, насколько это было для него важно. Вот увидите, вино вам понравится. «Шато Купидо», сухое, из виноградника моей тетушки.
   – А я не хочу сказать, что теперь все будет по-другому, - заявила Тананда, однако в ее голосе слышалось уже меньше враждебных ноток.
   – Никто на это и не рассчитывает, - ответила Марки. - Просто позвольте доказать вам мои добрые намерения.