Страница:
Раз в год ты будешь приезжать к нам, в ЗУПД. Это - награда
за пережитое, а также своеобразный дивиденд, начисляемый участникам АОЗТ "ОЛПД" по итогам года. Ты - участник. Так веди же себя достойно Соискателя Ее руки и Участника ОЛПД, и да воздастся страждущему.
Управляющий АОЗТ "ОЛПД"
ВРИО Руководителя Посещениями ЗУПД Мафилькин
Приложение 2 к документу 7.1
ПРОГРАММА
пребывания членов АОЗТ "ОЛПД" в ЗУПД.
1. Заезд. 2. Слово о Любви у порога дома. 3. Ответная речь
Прекрасной Дамы. 4.Чаепитие. 5. Устройство на ночлег, свободное
время, увеселения. 6. Краткое житие полковника Тобиаса на сон гря дущий (исполняет старший сержант внутренней службы Эмилия). 7. Сон.
8. От?езд.
Примечания: 1. Заезжающий в ЗУПД должен иметь на руках
паспорт, копии квитанций об уплате членских взносов ОЛПД, 2 фо
тографии 4х5 с левым углом для семейного альбома ОЛПД , медицин
скую справку.
2. Текст Слова о Любви не должен превышать 2-х
машинописных страниц через полтора интервала. К тексту должен быть
приложен акт этической экспертизы, подписанный Управляющим АОЗТ
"ОЛПД", т.е. мной.
3. Ввоз на территорию ЗУПД спиртных напитков категорически воспрещается.
Управляющий АОЗТ "ОЛПД" ,
ВРИО Руководителя Посещениями ЗУПД Мафилькин
7.2. Седок - Прекрасной Даме.
[...]
Хорошо Мафилькину. Живой такой, веселый.
Я подозреваю, что это мое последнее письмо вольным стилем. Все остальное будет просмотрено, и, по-видимому, разорвано в клочки.
Мафилькин резвится. Он спас твой феномен от поругания, а взамен нагородил огород. Комедия, поставленная им, обещает быть забавной. Но кто в ней зрители, кому удел смеяться? И что будут делать все остальные?
Я принял правила игры, общие для всех, и не намерен добиваться привилегий. Поэтому я честно записался в кандидаты и принял участие в первой "статусной монетарной лотерее", как ее бишь там.
Мы договорились о распределении ролей. Мы ведем себя культурно и из Регламента не выпадаем. Мы любим тебя коллективно, как уголовники под одеялом.
Как прошла лотерея, тебя интересует. Докладываю: на ура. Кое-какие впечатления даже уложились в стихи:
Мы шли и шли, и дождь все шел за нами
По спинам нас нещадно колотя.
А впереди, за кромкою дождя,
Виднелось кладбище, политое слезами.
Товарищ Мафилькин уж там нас поджидал,
Готовясь к результатам испытаний,
Монету лотерейную в кармане
Он в предвкушеньи сладостно сжимал.
И так далее. Мы сосчитаны по головам.По результатам тестов отбор прошли тысяча человек. И вся эта тысяча стояла в очереди под проливным дождем и кидала монету над могильною плитой. Мафилькин уверял, что это - точная копия плиты с гробницы Элоизы и Абеляра на кладбище Пер-Лашез,специально по такому случаю выписанная им из Парижа. "Орел" в эксперименте означал оставаться в членах ОЛПД, а "решка" - убираться восвояси. Мафилькин записывал результаты испытаний в книжечку и хихикал. Испытания прошли с любопытным исходом: из 1000 человек в ОЛПД осталось ровно 300. Но как могло случиться такое? Получается, что вся теория вероятности как с дуба рухнула.
Неудачники с горя поехали куда-то за город напиваться. Мы же, счастливчики кладбищенские, двинулись в Клуб, где и провозгласили
создание ОЛПД в форме АОЗТ. Мафилькин был избран Управляющим АОЗТ "ОЛПД" и ВРИО Руководителя Посещениями Заповедника. Он прочитал праздничную лекцию, резво собрал ежегодные взносы в свой вместительный баул и от?ехал.
Теперь ты - Прекрасная Дама. Имя "Калерия" не страдает больше. Хотел бы поздравить тебя, но язык не поворачивается.
[...]
7.3. Облисполком - Мафилькину.
На номер такой-то от такого-то.
О передаче в долгосрочную аренду графской усадьбы
в торговом селе Чистополье
В ответ на ваш запрос от такого-то сообщаем следующее.
Комитет по управлению памятниками Облисполкома, рассмотрев ходатайство АОЗТ "Общество Любителей Прекрасной Дамы", зарегистрированного такого-то распоряжением Председателя Облисполкома от такого-то номер такой-то,
Р Е Ш И Л:
Передать в долгосрочную аренду без права выкупа памятник народного творчества - графскую усадьбу в торговом селе Чистополье. Нынешний балансодержатель усадьбы - рыболовецкий колхоз "Путь Капитала".
Акт о передаче об?екта с баланса на баланс будет подписан с нашей стороны при соблюдении следующих требований:
1. Требования СЭС о соблюдении санитарных норм Посещений в части ввода в эксплуатацию об?екта незавершенного строительства механической прачечной на твердом топливе.
2. Требования Управления об обеспечении режимных и идейно-политических условий содержания Заповедника "У Прекрасной Дамы" - в части установки ограды из колючей проволоки и системы наблюдательных пунктов, а также в части идеологического воспитания посетителей ЗУПД и персонала путем проведения политзанятий силами сотрудников внутренней службы ЗУПД.
Председатель Облисполкома Такой-То
7.4. Седок - Мафилькину.
Извещаю Вас о том, что мной получен переходящий жетон Посеще
ния ЗУПД. Взносы "На Посещение" и "На Заповедник" мною в размере
Столько-то рублей перечислены в АОЗТ, копии квитанций прилагаются.
Седок ( подпись )
7.5. Прекрасная Дама - Мафилькину.
С тем, чтобы укрупнить принадлежащий мне на праве личной собственности пакет голосующих акций АОЗТ "ОЛПД", прошу принять в качестве оплаты за акции принадлежащее мне на праве личной собственности имущество: двухкомнатную квартиру и приусадебный участок. Во избежание недоразумений предлагаю оценить передаваемое имущество в соответствии с нормативами БТИ.
Прекрасная Дама (факсимиле)
7.6. Мафилькин - Клаусу
сообщите уровень готовности зупд посещениям тчк серьезная
озабоченность состоянием озерного речного бассейнов зупд зпт
недостаточностью представленных документов строгой отчетности
частности балансовой оценки передаваемого зупд облисполкомом имущества
инвентаря строгом соответствии договора зпт отсутствием согласования
природоохранных мероприятий рыболовецким колхозом путь капитала тчк
задержка пуска механической прачечной твердом топливе архипреступна
зпт нас сэс засунет задницу вскл выполнение план графика работ
разбивкой этапам считаю первоочередной задачей тчк доложите исполнение
управляющий аозт олпд врио руководителя посещений зупд мафилькин
7.7. И.Хейзинга - Мафилькину.
На номер такой-то от такого-то
Управляющему АОЗТ "ОЛПД" , ВРИО Руководителя Посещениями ЗУПД господину Мафилькину
На Ваш запрос о месте и роли рыцарских орденов в обеспечении культа Прекрасной Дамы в период позднего Средневековья с удовольствием сообщаю нижеследующее.
С некоторых пор средневековые поэты начинают именовать себя, в соответствии с незадолго перед тем проведенной реформой францисканского ордена, "les amoureux de l'observance" [" члены ордена любви строгого устава"]. Здесь мы усматриваем прямое указание на то, что поэтам желательно ввести свои лирические мотивы в строгие рамки служения высокому идеалу куртуазной любви.
История позднего Средневековья пестрит упоминаниями о орденах, созданных специально для поклонения Прекрасной Даме. Так, например, Жан де Менгр, обычно называемый маршалом Бусико, в самом начале ХV века учреждает "Орден Белой дамы на зеленом поле", за что удостаивается похвалы Кристины Пизанской (об этом случае упоминает Charles de Pisan). Однажды он по ошибке отдал рыцарские почести двум публичным девкам, и , когда его оруженосец сообщил ему об этом, ответствовал: "Да лучше я поклонюсь десяти публичным девкам, нежели оставлю без внимания хоть одну достойную женщину". Упомянем и короля Иоанна с его "Chevaliers Nostre Dame de la Noble Maison" [" Рыцари Нашей Дамы [Богоматери] Благородного Дома"]. Примеры можно продолжать.
Упомянем здесь и о рыцарских обетах, имеющих своей целью высокое служение Прекрасной Даме. Над обетом витает неудовлетворенная потребность высокого подвига. Иногда это принимает комические очертания. Так, кавалеры ордена влюбленных, что в Пуату, именуемого "Galois et Galoises" ["Воздыхатели и Воздыхательницы"], придерживались того правила, что летом сидели у зажженных каминов, кутаясь в шубы и меховые накидки, а змиою, напротив, не надевали ничего, кроме обычного платья безо всякого меха, шуб или пальто. Здесь трудно узреть что-либо иное, нежели аскетическое возвышение любовного пыла.
В ближайшее время я намерен издать свою монографию "Осень Средневековья", в которую войдут и затрагиваемые здесь вопросы. Все необходимое Вы сможете почерпнуть из нее или обратиться к первоисточникам, которые я цитирую.
Успехов Вам и Вашему благородному предприятию.
Иохан Хейзинга, историк.
7.8. Мафилькин - в Горисполком.
На номер такой-то от такого-то
О Реставрации Духа Венеции.
Как Вам известно, с осени этого года учреждено и приступило к работе АОЗТ "Общество Любителей Прекрасной Дамы", основанное на цивилизованном использовании феномена Прекрасной Дамы, открытого вполне недавно одним из наших естествоиспытателей. Уже начались Посещения в Заповеднике "У Прекрасной Дамы", обслужены первые посетители. Их восторженные отзвывы о Посещениях подвигают работников Заповедника на новые трудовые успехи.
Дело встает на широкую ногу и уже сейчас обнаруживает свою замкнутость в узкопровинциальных рамках. Поскольку Горисполком в лице муниципального фонда имущества также является акционером АОЗТ "ОЛПД", то и в его интересах придать проекту международный размах и способствовать вовлечению в него иностранных инвестиций, в том числе и в валюте.
Недавно я побывал в туристической поездке по Италии. Несколько дней я провел в Венеции и позволю здесь изложить свои впечатления от пребывания в этом городе, поскольку они имеют прямое отношение к проекту.
Жизнь из Венеции ушла - вот главное впечатление, вкруг которого группируются все остальные . Возникает мысль, будто бы ты попал в театр, где только что сыграли спектакль из прошлой жизни, но уже все закончилось, и актеры покинули сцену, а зрители - партер. И только немые декорации свидетельствуют о былом величии исходного замысла. Вода в каналах, странно притягивающая взор, оставленные своими владельцами дворцы, - все это навевает тоску по утраченному идеалу. Воды Венеции воистину летейские. Проплывая на гондоле от одного мостика до другого, ты явственно чувствуешь себя бесплотной тенью, что неумолимый Харон доставляет к берегам неизведанной земли Аид, откуда мало кто возвращался. Здесь, словами малоизвестного поэта, "Кишели, жили, умирали,/ за слоем слой ложились в ряд,/ у моря сушу отбирали,/ церквями наполняя град", а теперь, его же словами, "Мы наблюдаем завершенье / тогдашних действий и страстей./ Настало время отрезвленья / от многовековых затей", и т.д.
Буду краток. У них есть декорации, а у нас есть то, что в этих декорациях надлежит сыграть. Мы способны вернуть Венеции утерянный ею статус Царства Красоты (ЦК). Во исполнение этого замысла надлежит провести Реставрацию Духа Венеции с превнесением в него феномена Прекрасной Дамы в рамках играемого на всем пространстве Венеции спектакля "Чаепитие у Прекрасной Дамы", поставленного силами нашего Клуба. В ходе спектакля возможно появление и самой Прекрасной Дамы. Права участия Прекрасной Дамы в театрализованных постановках закреплены в интеллектуальную собственность АОЗТ "ОЛПД".
Это может быть грандиозное театрализованное представление. Венеция всегда была охоча до карнавалов. Она, я уверен, откликнется на наш призыв многоцветьем масок и положений. Здесь же, по ходу действия можно было бы развернуть выездную торговлю сувенирами и прохладительными напитками. Я полагаю, что несомненным успехом будут пользоваться значки и футболки с изображением Прекрасной Дамы, буклеты с видами ЗУПД, автографы Дамы и другая сувенирная продукция. Вечером можно было бы устроить фейерверк и грандиозные заплывы по лагуне на моторных лодках. Наши затейники спланируют представление на самом высоком уровне, во всем подобающем ему блеске.
Затраты, вложенные в этот проект, несомненно, окупятся сторицей. И Венеция преобразится, смертельная усталость бурно прожитых лет сойдет с ее прекрасного чела. Никоим образом нам нельзя упустить эту возможность заработать. Можно выразить пафос моего нетерпения следующей метафорой: "Мы не для того устраивали Великую Венецианскую Революцию, чтобы инженер Забелин на площади Святого Марка спичками торговал!" Мы уподобляемся Забелину, распродавая и истрачивая по дешевке то великое, что нам дала природа нашего родного края. Потомки нам этого не простят.
На основании вышеизложенного прошу направить официальный запрос в Правительство Италии и Президенту Республики Венета о возможности долгосрочного взаимовыгодного сотрудничества в рамках заявленного здесь проекта. Чтобы ускорить процедуру внедрения проекта в Венецию, представляется целесообразным включить ее в число городов-побратимов нашего города.
Управляющий АОЗТ "ОЛПД" ,
ВРИО Руководителя Посещениями ЗУПД Мафилькин
7.9. Мафилькин - Клаусу
выражаю обеспокоенность участившимися случаями браконьерства
рыбных ресурсов стороны рыболовецкого колхоза путь капитала тчк
приняты ли об?явленные меры обеспечению безопасности зупд зпт
проведению природоохранных мероприятий зпт доставки средств необходи
мой обороны водному бассейну впрс ненедлежащий уровень шума время
глушения рыбы колхозом ведет потере отдыхабельности и культуропри
годности зупд тчк если они выведут меня себя им уже не ввести меня
обратно и это правильно так и передайте управляющий аозт олпд врио
руководителя посещений зупд мафилькин
8. ПРЕДСТАВЛЕНИЕ С ЭЛЕМЕНТАМИ НАРОДНОЙ ПОЭЗИИ.
Отзвучал китайский колокольчик. На сцене
Седок в костюме площадного венецианского
рассказчика.
СЕДОК. Рассаживайтесь, товарищи. Вы, я полагаю, посмотрели документы и уже составили себе некое представление о том, что у нас тут творится. Извините, я не представился. Меня зовут Чиголотти. Я - персонаж сказок Карло Гоцци, написанных им в Венеции в середине восемнадцатого века. В задачи моего персонажа входит предварение действия, раз?яснение его скрытого смысла, представление новых персонажей, комментарии к месту и не к месту, увязывание друг с другом сцен, которые не хотят увязываться сами. Седок, товарищи, задействован по ходу спектакля, поэтому он попросил меня выступить неким прологом, что ли. Китайский колокольчик, прозвучавший минуту назад, выражает сказочность, вымышленность того, чему предстоит вам быть свидетелями, и , может быть, даже, непосредственными участниками.
Товарищи, следящие за ходом нашего представления, настоятельно рекомендовали мне сохранить в неприкосновенной чистоте все элементы народной поэзии, превнесенные в постановку нашим глубокоуважаемым Драматургом. Нет вопросов. Я лично прослежу за тем, чтобы ни один из таких элементов не выпал из общего ряда или, по какой-то причине, не стушевался, не ушел в тень. И, напротив, я сам готов, от своего имени, превнести в спектакль дополнительные элементы народной поэзии, которые, безусловно, не испортят каши маслом.
Далее Чиголотти пространно из?ясняет зрителю
соотношение народной поэзии и народной правды,
взаимосвязь поэтического и логического и другие
высоконаучные вопросы. По ходу изложения он
цитирует "Поэтику" Аристотеля, переписку Шиллера
и Гете, "Краткий справочник-конспект работника
культуры", журнал "Затейник", брошюру "Как нам
организовать сельский клуб". В конце своего рас
смотрения он говорит:
ЧИГОЛОТТИ. Не мне вам рассказывать содержание пьесы "Чаепитие у Прекрасной Дамы". Кое-что персонажи вам уже подрассказали о себе в начале спектакля, на многое проливают свет и документы. Остальное выяснится по ходу пьесы. Итак, сцена первая: на задворках усадьбы.
Уходит за кулисы.
8.1. НА ЗАДВОРКАХ УСАДЬБЫ.
Действующие лица: Эмилия, Клаус, Человек,
позднее Мафилькин.
Торговое село Чистополье. Декорации ЗУПД.
Душный летний вечер.
Над озером поют бабы. Из окон графской усадьбы
доносятся пьяные голоса. В разгаре
плановое Чаепитие. На завалинке перед домом сидит
Клаус, крутит самокрутку. Из дома выходит Эмилия.
Она в форме старшего сержанта внутренней службы.
Лицо у нее красное.
ЭМИЛИЯ. Устала. Вот нэпманы проклятые. КЛАУС. Посиди покури.
Эмилия присаживается рядом. Клаус
заботливо отдает ей свою самокрутку,
а сам крутит себе новую. Эмилия с
удовольствием затягивается.
ЭМИЛИЯ. Не ЗУПД, а прямо бордель. Я через день работаю, так уже все нервы себе поистрепала на этой работе. КЛАУС. Ну а что ты хочешь, люди отдыхают. Возьми любой дом отдыха. ЭМИЛИЯ. Да мне твой дом отдыха не показатель! Я пять лет в дурдоме отработала, так там хоть был распорядок дня. А здесь как начали со вчерашнего утра квасить, так до сих пор в себя прийти не могут.
Отворяется дверь, и кто-то с зеленым лицом,
спотыкаясь, бежит в направлении озера.
КЛАУС. Их всех тошнит. ЭМИЛИЯ. Вот такие у них здесь Чаепития. У-у, паразиты, зла не хватает. (Затягивается). А чего, у них денег полные карманы и в исполкоме блат-переблат. Сюда на персональных автомобилях ездиют. КЛАУС. И домик отхватили. ЭМИЛИЯ. Ну да. Любое хорошее дело можно на говно извести. Знал бы Седок, чем это все обернется, он бы сто раз подумал, прежде чем в районную газету обращаться. КЛАУС. Он по графику через неделю заезжает. ЭМИЛИЯ. Самый нормальный из всех. Я смотрю на него и поражаюсь. Ну что он нашел, в этой нашей Даме? Что в ней хорошего? Ни кожи, ни рожи! КЛАУС. Да уж конечно, с тобою и не сравнить. (Хватает Эмилию левою рукой за правую грудь). ЭМИЛИЯ (вырывается). Да отстань ты, я сейчас не хочу. Нет, правда. Захотел бы с Калерькой сойтись, пришел бы к ней, в гастрономе конфет бы купил, вина хорошего, сели бы выпили-закусили, а потом бы он ей сказал: Калерюшка, лапушка, бросай ты этих любителей твою мать, поедем в другой город, распишемся, и купили бы квартиру. КЛАУС. Хорошо задумано, но не по Регламенту. (Затягивается). ЭМИЛИЯ. Да Регламент этот, я тебе скажу. Бабское счастье, оно незатейное. Чтоб дома было все хорошо, чтобы дети были здоровые, чтоб мужик не пил. А все остальное стерпится-слюбится. А что тут наш уважаемый Мафилькин нагородил, так это, прости меня господи, ни вздохнуть, ни пернуть. И Дама мучается не спит. КЛАУС. Ты в это не встревай. Многие умы и до тебя напрягались. Здесь бытует идеал, не шухры-мухры. ЭМИЛИЯ. Нездоровое это все. (Затягивается).
Человек, только что бежавший к озеру,
возвращается обратно. Все еще зеленый.
ЭМИЛИЯ. Товарищ, вам плохо? Может быть, обезболивающее? У меня аптечка рядом. ЧЕЛОВЕК. Нет, благодарю вас. Здесь ничем нельзя помочь. Она меня не любит, понимаете вы это или нет? Она ко мне без-раз-лич-на. Я все равно что пустое место у нее, понимаете? (Всхлипывает). КЛАУС. Здесь у всех такое. Она, может, вас и любит, но виду не подает.
Ей это нельзя по Регламенту. ЧЕЛОВЕК. Вы ошибаетесь. (Икает). Кабы любила, не смотрела бы на меня как сквозь тусклое стекло. В глазах у Нее - пус-то-та. Ладно, пошел я. ЭМИЛИЯ. Только вам бы не надо больше пить. ЧЕЛОВЕК (машет рукой). Ай, один хрен. (Уходит в дом).
Из окна усадьбы высовывается Мафилькин,
с расстегнутым воротом, в белой рубахе.
МАФИЛЬКИН. Клаус, голубчик, еще шампанского. КЛАУС. Сию секунду. (Уходит). ЭМИЛИЯ (одна). Такой зеленый, ну какая с ним может быть идейно-политическая работа? Хорошо если сам доползет до кровати. (Задумчиво). Ах, если бы товарищ Тобиас дожил до этого дня, он бы снова умер. Называется: за что боролись, на то и напоролись. Мухи творчества. Ладно, пойду гляну , как там у них на КПП дела.
Тушит самокрутку о бревно, подымается и уходит
в направлении КПП. Занавес.
На авансцену выходит Чиголотти. Пока он беседует со зрителями,
за занавесом идет энергичная перемонтировка. То и дело кто-то
громко роняет молоток.
ЧИГОЛОТТИ. У нас с вами, товарищи, впереди одна сцена из венецианской жизни. Так вот я хотел с вами посоветоваться. Нам надо выбрать актера и актрису для исполнения ролей в этой сцене. Актера - на роль сказочника Карло Гоцци, а актрису - на роль его возлюбленной актрисы труппы Сакки Теодоры Риччи. У меня есть предложения по кандидатурам. (Вынимает из кармана сложенную вчетверо бумажку, разворачивает). На роль Карло Гоцци я предлагаю автора пьесы "Чаепитие у Прекрасной Дамы" нашего глубокоуважаемого Драматурга!
Аплодисменты. На лице у Драматурга - радость
напополам с растерянностью.
ЧИГОЛОТТИ. Разрешите ваши аплодисменты считать выражением всенародного одобрения предложенной кандидатуры. Или есть другие предложения? (Всматривается в зал). Нет других предложений. Пошли дальше. На роль Теодоры Риччи я предлагаю (глядит в бумажку) актрису нашего с вами Клуба Бурлакову Фросю. Кто за это предложение, прошу поднять руки. ( Смотрит в зал ). Большинство. Кто против? (Тянется одна рука). Один. А вы, товарищ, почему против? ГОЛОС ИЗ ЗАЛА. Понятно почему. Мне кажется, актриса Бурлакова и актерски, и человечески не доросла до роли Теодоры Риччи. ЧИГОЛОТТИ. А из чего вы исходите? ГОЛОС ИЗ ЗАЛА. Из того, как она исполняет роль Прекрасной Дамы в этом спектакле. Да вы и сами слышали, как товарищ Мафилькин ее критиковал. ЧИГОЛОТТИ. Ну что ж, очень может статься. А скажите, любезнейший, как вам видится, вот вы сами - да-да, именно вы, не надо озираться по сторонам - вы сами чисто по-человечески доросли до роли зрителя нашего спектакля? ГОЛОС ИЗ ЗАЛА. Не знаю. Да и не мне судить. ЧИГОЛОТТИ. А кому?
Пауза.
ЧИГОЛОТТИ. Мне кажется, что мы все немного не дозрели до требуемой кондиции. Нужно стремиться мыслею по древу, а не шляться по буфетам. Это я не в отношении вас конкретно (указывает пальцем), а в отношении самых широких слоев. Я попрошу товарища Драматурга и актрису Бурлакову подойти ко мне на авансцену.
Драматург и актриса Бурлакова
подходят к Чиголотти.
ЧИГОЛОТТИ (Драматургу). Есть некоторые затруднения. Сцена из венецианской жизни, она впереди, и она запланирована, но еще пока не написана. ДРАМАТУРГ. Ах вот как. ЧИГОЛОТТИ. Мы потому тебя и выбрали, чтоб ты по-быстренькому сработал эту сцену и отрепетировал ее с Бурлаковой. ДРАМАТУРГ. И сколько отпущено времени? ЧИГОЛОТТИ. Предостаточно. На все про все - минут двадцать.
Пауза.
ДРАМАТУРГ. Вы даете нереальные планы. Это, как его, волюнтаризмь. ЧИГОЛОТТИ. Попрошу вас впредь в Клубе не выражаться. Здесь дамы. И прекрасные в их числе. ДРАМАТУРГ. Никак не успеваем. Рискуем вызвать эффект детского горшочка. ЧИГОЛОТТИ. Милейший, уверяю вас в обратном. Когда я служил в труппе Сакки, никогда не было известно, у кого какой текст и через пять минут. Сакки вывешивал за кулисами список выходов, а мы следовали общему замыслу и импровизировали на свой вкус. Нас награждали когда бурными рукоплесканиями, а когда и гнилыми яблоками. Время наше было очень неспокойное. Мы трепетали за судьбу выбранного нами жанра, мы присутствовали при его расцвете и предвидели его закат. И, чтобы уберечь живую нить, связующую нас с небесным театром, мы были обязаны сжигать себя всякую минуту. Только Здесь и Сейчас, а не то, что Там или Абыкогда. Больше воображения, больше страсти, больше доверия к жизни. Ступайте готовьтесь. (Драматург и Бурлакова уходят в кулисы). Вернемся к нашим баранам. Первая сцена, как я понимаю, не требует комментариев. Или есть вопросы? Нет. Отлично. Переходим к сцене номер два под названием "Застольная беседа".
Уходит за кулисы.
8.2. ЗАСТОЛЬНАЯ БЕСЕДА.
Действующие лица: Прекрасная Дама, Седок, Мафилькин,
Эмилия, затем Новый Друг Элм и Клаус.
Графская усадьба через неделю после первой сцены. Многое
изменилось с тех пор. Идет гражданская война с рыболо
вецким колхозом "Путь Капитала", разгоревшаяся на почве
территориальных и имущественных споров. Со стороны озера
то и дела доносится автоматная стрельба.
Окна в усадьбе заклеены крест-накрест. Участники Чае
пития одеты не то чтобы неряшливо, а как-то по-боевому.
Механическая прачечная на твердом топливе взорвана дивер
сантами, поэтому из угла в угол парадной залы натянута
веревка, на которой сушатся две простыни и одна наволочка.
Эмилия разливает чай по эмалированым кружкам (сервизы попа
дали с комода во время артобстрела). Персонажи ведут светскую
беседу.
Мафилькин спрашивает у Эмилии, когда будет натянут второй ряд колючей проволоки по периметру ограждения. Эмилия отвечает, что сейчас это неисполнимо, поскольку периметр обстреливается снайперами. Мафилькин говорит, что его это не интересует, и что он не собирается просыпаться в своей постели с перерезанным горлом и т.д. Эмилия говорит, что при первой же возможности проволоку натянут, но рисковать никто не будет и т.д. Седок спрашивает у Прекрасной Дамы, получала ли она от него два письма, отправленные полгода назад. Мафилькин отвечает, что она их получала. Он говорит, что эти стихи неплохие, что в них ключом б?ет подлинное чувство, поэтому он с удовольствием поместит их во вновь издаваемый альманах "С любовью к Даме". Он говорит, что война войной, а жить тоже когда-то надо, и что публикация обещает быть ударной, но подводят полиграфисты своим низкопробным качеством. Он говорит, что собирались посылать в Париж, но с таким уровнем печати это просто смех на палочке. Эмилия спрашивает у Седока, покрепче ли ему чай или нет. Седок говорит, что ему это все равно. Эмилия говорит, что слишком крепкий чай на ночь плохо. Седок говорит, что Эмилия может делать как угодно плохо, что он все равно привык как плохо, и что здоровья нет так и так и т.д. Прекрасная Дама говорит, что в помещении слишком душно, и лучше бы приоткрыть окно. Мафилькин говорит, что проблем нет, потом сама же будешь от комаров чесаться, а если залетит шальная бандитская пуля, то так даже веселее. Эмилия говорит, что надо было купить мелкую сетку на окна, тогда бы и не кусали. Мафилькин говорит, что он обо всем сразу должен думать, что ему больше делать нечего. Седок говорит, что если мы начали с красного, не стоит опрометчиво вмешиваться в белое, иначе может случиться страшное. Мафилькин говорит, что не учи ученого, а поешь говна копченого. Седок говорит, что приятного тебе аппетита. Прекрасная Дама говорит, что она устала от этой войны, от этих вульгарных Чаепитий, и что она хочет уехать вон отсюда куда подальше, и что она плачет. Мафилькин говорит, чтобы она прекратила все эти истерики, потому что война скоро кончится, Облисполком даст денег на восстановление разрушенного хозяйства, и все войдет в колею, надо просто пересидеть трудные времена в тепле. Прекрасная Дама говорит, что у нее есть способ, как покончить со всем этим, и выходит за кулисы. Седок говорит, чтобы Эмилия пошла и посмотрела, кабы чего не вышло. Эмилия говорит, что все в порядке, и не надо волноваться, что такие всплески раздражения уже не первый раз, подышит свежим воздухом и придет. Прекрасная Дама возвращается из кулис с чемоданом в руках. Она говорит, что необходимо надуть Элма, а он уже знает, как в такой ситуации поступать. Мафилькин спрашивает Прекрасную Даму, правда ли Элм все знает. Прекрасная Дама говорит, что да, что ей на Комбинате сказали, когда вручали подарок , что это новый биокибернетический прототип истинного мужчины, который всегда найдет выход из самых невероятных ситуаций, и что он нацелен на борьбу. Мафилькин говорит, что ж ты сразу не сказала, мы бы давно его надули, лишняя пара рук и жрать не просит. Седок и Мафилькин принимаются надувать, а Эмилия для верности выходит за дверь. Надули, отошли. Новый Друг Элм оживает, начинает говорить, что наконец-то ты снова со мной, моя любимая, что ах как же я спешил к тебе из командировки, что пропади она ты пропадом старое житье, что где бумаги, которые надо поджигать и т.д. Прекрасная Дама говорит, чтобы Новый Друг Элм поскорей увез ее отсюда, что она так несчастна, что у нее нет сил. Новый Друг Элм говорит, что все так и случится, что они уезжают на рассвете, что вот он только сожжет все бумаги, а дальше все будет, как она захочет. Вбегает Клаус и говорит, что, по данным разведки, противник выдвигается на катерах в направлении усадьбы. Мафилькин говорит, чтобы Клаус об?явил боеготовность номер один, и чтобы не стреляли, потому что они нужны ему живыми, и уходит. Эмилия говорит, что она пошла мыть посуду, и уходит. Новый Друг Элм говорит, что пора поджигать, и уходит.
за пережитое, а также своеобразный дивиденд, начисляемый участникам АОЗТ "ОЛПД" по итогам года. Ты - участник. Так веди же себя достойно Соискателя Ее руки и Участника ОЛПД, и да воздастся страждущему.
Управляющий АОЗТ "ОЛПД"
ВРИО Руководителя Посещениями ЗУПД Мафилькин
Приложение 2 к документу 7.1
ПРОГРАММА
пребывания членов АОЗТ "ОЛПД" в ЗУПД.
1. Заезд. 2. Слово о Любви у порога дома. 3. Ответная речь
Прекрасной Дамы. 4.Чаепитие. 5. Устройство на ночлег, свободное
время, увеселения. 6. Краткое житие полковника Тобиаса на сон гря дущий (исполняет старший сержант внутренней службы Эмилия). 7. Сон.
8. От?езд.
Примечания: 1. Заезжающий в ЗУПД должен иметь на руках
паспорт, копии квитанций об уплате членских взносов ОЛПД, 2 фо
тографии 4х5 с левым углом для семейного альбома ОЛПД , медицин
скую справку.
2. Текст Слова о Любви не должен превышать 2-х
машинописных страниц через полтора интервала. К тексту должен быть
приложен акт этической экспертизы, подписанный Управляющим АОЗТ
"ОЛПД", т.е. мной.
3. Ввоз на территорию ЗУПД спиртных напитков категорически воспрещается.
Управляющий АОЗТ "ОЛПД" ,
ВРИО Руководителя Посещениями ЗУПД Мафилькин
7.2. Седок - Прекрасной Даме.
[...]
Хорошо Мафилькину. Живой такой, веселый.
Я подозреваю, что это мое последнее письмо вольным стилем. Все остальное будет просмотрено, и, по-видимому, разорвано в клочки.
Мафилькин резвится. Он спас твой феномен от поругания, а взамен нагородил огород. Комедия, поставленная им, обещает быть забавной. Но кто в ней зрители, кому удел смеяться? И что будут делать все остальные?
Я принял правила игры, общие для всех, и не намерен добиваться привилегий. Поэтому я честно записался в кандидаты и принял участие в первой "статусной монетарной лотерее", как ее бишь там.
Мы договорились о распределении ролей. Мы ведем себя культурно и из Регламента не выпадаем. Мы любим тебя коллективно, как уголовники под одеялом.
Как прошла лотерея, тебя интересует. Докладываю: на ура. Кое-какие впечатления даже уложились в стихи:
Мы шли и шли, и дождь все шел за нами
По спинам нас нещадно колотя.
А впереди, за кромкою дождя,
Виднелось кладбище, политое слезами.
Товарищ Мафилькин уж там нас поджидал,
Готовясь к результатам испытаний,
Монету лотерейную в кармане
Он в предвкушеньи сладостно сжимал.
И так далее. Мы сосчитаны по головам.По результатам тестов отбор прошли тысяча человек. И вся эта тысяча стояла в очереди под проливным дождем и кидала монету над могильною плитой. Мафилькин уверял, что это - точная копия плиты с гробницы Элоизы и Абеляра на кладбище Пер-Лашез,специально по такому случаю выписанная им из Парижа. "Орел" в эксперименте означал оставаться в членах ОЛПД, а "решка" - убираться восвояси. Мафилькин записывал результаты испытаний в книжечку и хихикал. Испытания прошли с любопытным исходом: из 1000 человек в ОЛПД осталось ровно 300. Но как могло случиться такое? Получается, что вся теория вероятности как с дуба рухнула.
Неудачники с горя поехали куда-то за город напиваться. Мы же, счастливчики кладбищенские, двинулись в Клуб, где и провозгласили
создание ОЛПД в форме АОЗТ. Мафилькин был избран Управляющим АОЗТ "ОЛПД" и ВРИО Руководителя Посещениями Заповедника. Он прочитал праздничную лекцию, резво собрал ежегодные взносы в свой вместительный баул и от?ехал.
Теперь ты - Прекрасная Дама. Имя "Калерия" не страдает больше. Хотел бы поздравить тебя, но язык не поворачивается.
[...]
7.3. Облисполком - Мафилькину.
На номер такой-то от такого-то.
О передаче в долгосрочную аренду графской усадьбы
в торговом селе Чистополье
В ответ на ваш запрос от такого-то сообщаем следующее.
Комитет по управлению памятниками Облисполкома, рассмотрев ходатайство АОЗТ "Общество Любителей Прекрасной Дамы", зарегистрированного такого-то распоряжением Председателя Облисполкома от такого-то номер такой-то,
Р Е Ш И Л:
Передать в долгосрочную аренду без права выкупа памятник народного творчества - графскую усадьбу в торговом селе Чистополье. Нынешний балансодержатель усадьбы - рыболовецкий колхоз "Путь Капитала".
Акт о передаче об?екта с баланса на баланс будет подписан с нашей стороны при соблюдении следующих требований:
1. Требования СЭС о соблюдении санитарных норм Посещений в части ввода в эксплуатацию об?екта незавершенного строительства механической прачечной на твердом топливе.
2. Требования Управления об обеспечении режимных и идейно-политических условий содержания Заповедника "У Прекрасной Дамы" - в части установки ограды из колючей проволоки и системы наблюдательных пунктов, а также в части идеологического воспитания посетителей ЗУПД и персонала путем проведения политзанятий силами сотрудников внутренней службы ЗУПД.
Председатель Облисполкома Такой-То
7.4. Седок - Мафилькину.
Извещаю Вас о том, что мной получен переходящий жетон Посеще
ния ЗУПД. Взносы "На Посещение" и "На Заповедник" мною в размере
Столько-то рублей перечислены в АОЗТ, копии квитанций прилагаются.
Седок ( подпись )
7.5. Прекрасная Дама - Мафилькину.
С тем, чтобы укрупнить принадлежащий мне на праве личной собственности пакет голосующих акций АОЗТ "ОЛПД", прошу принять в качестве оплаты за акции принадлежащее мне на праве личной собственности имущество: двухкомнатную квартиру и приусадебный участок. Во избежание недоразумений предлагаю оценить передаваемое имущество в соответствии с нормативами БТИ.
Прекрасная Дама (факсимиле)
7.6. Мафилькин - Клаусу
сообщите уровень готовности зупд посещениям тчк серьезная
озабоченность состоянием озерного речного бассейнов зупд зпт
недостаточностью представленных документов строгой отчетности
частности балансовой оценки передаваемого зупд облисполкомом имущества
инвентаря строгом соответствии договора зпт отсутствием согласования
природоохранных мероприятий рыболовецким колхозом путь капитала тчк
задержка пуска механической прачечной твердом топливе архипреступна
зпт нас сэс засунет задницу вскл выполнение план графика работ
разбивкой этапам считаю первоочередной задачей тчк доложите исполнение
управляющий аозт олпд врио руководителя посещений зупд мафилькин
7.7. И.Хейзинга - Мафилькину.
На номер такой-то от такого-то
Управляющему АОЗТ "ОЛПД" , ВРИО Руководителя Посещениями ЗУПД господину Мафилькину
На Ваш запрос о месте и роли рыцарских орденов в обеспечении культа Прекрасной Дамы в период позднего Средневековья с удовольствием сообщаю нижеследующее.
С некоторых пор средневековые поэты начинают именовать себя, в соответствии с незадолго перед тем проведенной реформой францисканского ордена, "les amoureux de l'observance" [" члены ордена любви строгого устава"]. Здесь мы усматриваем прямое указание на то, что поэтам желательно ввести свои лирические мотивы в строгие рамки служения высокому идеалу куртуазной любви.
История позднего Средневековья пестрит упоминаниями о орденах, созданных специально для поклонения Прекрасной Даме. Так, например, Жан де Менгр, обычно называемый маршалом Бусико, в самом начале ХV века учреждает "Орден Белой дамы на зеленом поле", за что удостаивается похвалы Кристины Пизанской (об этом случае упоминает Charles de Pisan). Однажды он по ошибке отдал рыцарские почести двум публичным девкам, и , когда его оруженосец сообщил ему об этом, ответствовал: "Да лучше я поклонюсь десяти публичным девкам, нежели оставлю без внимания хоть одну достойную женщину". Упомянем и короля Иоанна с его "Chevaliers Nostre Dame de la Noble Maison" [" Рыцари Нашей Дамы [Богоматери] Благородного Дома"]. Примеры можно продолжать.
Упомянем здесь и о рыцарских обетах, имеющих своей целью высокое служение Прекрасной Даме. Над обетом витает неудовлетворенная потребность высокого подвига. Иногда это принимает комические очертания. Так, кавалеры ордена влюбленных, что в Пуату, именуемого "Galois et Galoises" ["Воздыхатели и Воздыхательницы"], придерживались того правила, что летом сидели у зажженных каминов, кутаясь в шубы и меховые накидки, а змиою, напротив, не надевали ничего, кроме обычного платья безо всякого меха, шуб или пальто. Здесь трудно узреть что-либо иное, нежели аскетическое возвышение любовного пыла.
В ближайшее время я намерен издать свою монографию "Осень Средневековья", в которую войдут и затрагиваемые здесь вопросы. Все необходимое Вы сможете почерпнуть из нее или обратиться к первоисточникам, которые я цитирую.
Успехов Вам и Вашему благородному предприятию.
Иохан Хейзинга, историк.
7.8. Мафилькин - в Горисполком.
На номер такой-то от такого-то
О Реставрации Духа Венеции.
Как Вам известно, с осени этого года учреждено и приступило к работе АОЗТ "Общество Любителей Прекрасной Дамы", основанное на цивилизованном использовании феномена Прекрасной Дамы, открытого вполне недавно одним из наших естествоиспытателей. Уже начались Посещения в Заповеднике "У Прекрасной Дамы", обслужены первые посетители. Их восторженные отзвывы о Посещениях подвигают работников Заповедника на новые трудовые успехи.
Дело встает на широкую ногу и уже сейчас обнаруживает свою замкнутость в узкопровинциальных рамках. Поскольку Горисполком в лице муниципального фонда имущества также является акционером АОЗТ "ОЛПД", то и в его интересах придать проекту международный размах и способствовать вовлечению в него иностранных инвестиций, в том числе и в валюте.
Недавно я побывал в туристической поездке по Италии. Несколько дней я провел в Венеции и позволю здесь изложить свои впечатления от пребывания в этом городе, поскольку они имеют прямое отношение к проекту.
Жизнь из Венеции ушла - вот главное впечатление, вкруг которого группируются все остальные . Возникает мысль, будто бы ты попал в театр, где только что сыграли спектакль из прошлой жизни, но уже все закончилось, и актеры покинули сцену, а зрители - партер. И только немые декорации свидетельствуют о былом величии исходного замысла. Вода в каналах, странно притягивающая взор, оставленные своими владельцами дворцы, - все это навевает тоску по утраченному идеалу. Воды Венеции воистину летейские. Проплывая на гондоле от одного мостика до другого, ты явственно чувствуешь себя бесплотной тенью, что неумолимый Харон доставляет к берегам неизведанной земли Аид, откуда мало кто возвращался. Здесь, словами малоизвестного поэта, "Кишели, жили, умирали,/ за слоем слой ложились в ряд,/ у моря сушу отбирали,/ церквями наполняя град", а теперь, его же словами, "Мы наблюдаем завершенье / тогдашних действий и страстей./ Настало время отрезвленья / от многовековых затей", и т.д.
Буду краток. У них есть декорации, а у нас есть то, что в этих декорациях надлежит сыграть. Мы способны вернуть Венеции утерянный ею статус Царства Красоты (ЦК). Во исполнение этого замысла надлежит провести Реставрацию Духа Венеции с превнесением в него феномена Прекрасной Дамы в рамках играемого на всем пространстве Венеции спектакля "Чаепитие у Прекрасной Дамы", поставленного силами нашего Клуба. В ходе спектакля возможно появление и самой Прекрасной Дамы. Права участия Прекрасной Дамы в театрализованных постановках закреплены в интеллектуальную собственность АОЗТ "ОЛПД".
Это может быть грандиозное театрализованное представление. Венеция всегда была охоча до карнавалов. Она, я уверен, откликнется на наш призыв многоцветьем масок и положений. Здесь же, по ходу действия можно было бы развернуть выездную торговлю сувенирами и прохладительными напитками. Я полагаю, что несомненным успехом будут пользоваться значки и футболки с изображением Прекрасной Дамы, буклеты с видами ЗУПД, автографы Дамы и другая сувенирная продукция. Вечером можно было бы устроить фейерверк и грандиозные заплывы по лагуне на моторных лодках. Наши затейники спланируют представление на самом высоком уровне, во всем подобающем ему блеске.
Затраты, вложенные в этот проект, несомненно, окупятся сторицей. И Венеция преобразится, смертельная усталость бурно прожитых лет сойдет с ее прекрасного чела. Никоим образом нам нельзя упустить эту возможность заработать. Можно выразить пафос моего нетерпения следующей метафорой: "Мы не для того устраивали Великую Венецианскую Революцию, чтобы инженер Забелин на площади Святого Марка спичками торговал!" Мы уподобляемся Забелину, распродавая и истрачивая по дешевке то великое, что нам дала природа нашего родного края. Потомки нам этого не простят.
На основании вышеизложенного прошу направить официальный запрос в Правительство Италии и Президенту Республики Венета о возможности долгосрочного взаимовыгодного сотрудничества в рамках заявленного здесь проекта. Чтобы ускорить процедуру внедрения проекта в Венецию, представляется целесообразным включить ее в число городов-побратимов нашего города.
Управляющий АОЗТ "ОЛПД" ,
ВРИО Руководителя Посещениями ЗУПД Мафилькин
7.9. Мафилькин - Клаусу
выражаю обеспокоенность участившимися случаями браконьерства
рыбных ресурсов стороны рыболовецкого колхоза путь капитала тчк
приняты ли об?явленные меры обеспечению безопасности зупд зпт
проведению природоохранных мероприятий зпт доставки средств необходи
мой обороны водному бассейну впрс ненедлежащий уровень шума время
глушения рыбы колхозом ведет потере отдыхабельности и культуропри
годности зупд тчк если они выведут меня себя им уже не ввести меня
обратно и это правильно так и передайте управляющий аозт олпд врио
руководителя посещений зупд мафилькин
8. ПРЕДСТАВЛЕНИЕ С ЭЛЕМЕНТАМИ НАРОДНОЙ ПОЭЗИИ.
Отзвучал китайский колокольчик. На сцене
Седок в костюме площадного венецианского
рассказчика.
СЕДОК. Рассаживайтесь, товарищи. Вы, я полагаю, посмотрели документы и уже составили себе некое представление о том, что у нас тут творится. Извините, я не представился. Меня зовут Чиголотти. Я - персонаж сказок Карло Гоцци, написанных им в Венеции в середине восемнадцатого века. В задачи моего персонажа входит предварение действия, раз?яснение его скрытого смысла, представление новых персонажей, комментарии к месту и не к месту, увязывание друг с другом сцен, которые не хотят увязываться сами. Седок, товарищи, задействован по ходу спектакля, поэтому он попросил меня выступить неким прологом, что ли. Китайский колокольчик, прозвучавший минуту назад, выражает сказочность, вымышленность того, чему предстоит вам быть свидетелями, и , может быть, даже, непосредственными участниками.
Товарищи, следящие за ходом нашего представления, настоятельно рекомендовали мне сохранить в неприкосновенной чистоте все элементы народной поэзии, превнесенные в постановку нашим глубокоуважаемым Драматургом. Нет вопросов. Я лично прослежу за тем, чтобы ни один из таких элементов не выпал из общего ряда или, по какой-то причине, не стушевался, не ушел в тень. И, напротив, я сам готов, от своего имени, превнести в спектакль дополнительные элементы народной поэзии, которые, безусловно, не испортят каши маслом.
Далее Чиголотти пространно из?ясняет зрителю
соотношение народной поэзии и народной правды,
взаимосвязь поэтического и логического и другие
высоконаучные вопросы. По ходу изложения он
цитирует "Поэтику" Аристотеля, переписку Шиллера
и Гете, "Краткий справочник-конспект работника
культуры", журнал "Затейник", брошюру "Как нам
организовать сельский клуб". В конце своего рас
смотрения он говорит:
ЧИГОЛОТТИ. Не мне вам рассказывать содержание пьесы "Чаепитие у Прекрасной Дамы". Кое-что персонажи вам уже подрассказали о себе в начале спектакля, на многое проливают свет и документы. Остальное выяснится по ходу пьесы. Итак, сцена первая: на задворках усадьбы.
Уходит за кулисы.
8.1. НА ЗАДВОРКАХ УСАДЬБЫ.
Действующие лица: Эмилия, Клаус, Человек,
позднее Мафилькин.
Торговое село Чистополье. Декорации ЗУПД.
Душный летний вечер.
Над озером поют бабы. Из окон графской усадьбы
доносятся пьяные голоса. В разгаре
плановое Чаепитие. На завалинке перед домом сидит
Клаус, крутит самокрутку. Из дома выходит Эмилия.
Она в форме старшего сержанта внутренней службы.
Лицо у нее красное.
ЭМИЛИЯ. Устала. Вот нэпманы проклятые. КЛАУС. Посиди покури.
Эмилия присаживается рядом. Клаус
заботливо отдает ей свою самокрутку,
а сам крутит себе новую. Эмилия с
удовольствием затягивается.
ЭМИЛИЯ. Не ЗУПД, а прямо бордель. Я через день работаю, так уже все нервы себе поистрепала на этой работе. КЛАУС. Ну а что ты хочешь, люди отдыхают. Возьми любой дом отдыха. ЭМИЛИЯ. Да мне твой дом отдыха не показатель! Я пять лет в дурдоме отработала, так там хоть был распорядок дня. А здесь как начали со вчерашнего утра квасить, так до сих пор в себя прийти не могут.
Отворяется дверь, и кто-то с зеленым лицом,
спотыкаясь, бежит в направлении озера.
КЛАУС. Их всех тошнит. ЭМИЛИЯ. Вот такие у них здесь Чаепития. У-у, паразиты, зла не хватает. (Затягивается). А чего, у них денег полные карманы и в исполкоме блат-переблат. Сюда на персональных автомобилях ездиют. КЛАУС. И домик отхватили. ЭМИЛИЯ. Ну да. Любое хорошее дело можно на говно извести. Знал бы Седок, чем это все обернется, он бы сто раз подумал, прежде чем в районную газету обращаться. КЛАУС. Он по графику через неделю заезжает. ЭМИЛИЯ. Самый нормальный из всех. Я смотрю на него и поражаюсь. Ну что он нашел, в этой нашей Даме? Что в ней хорошего? Ни кожи, ни рожи! КЛАУС. Да уж конечно, с тобою и не сравнить. (Хватает Эмилию левою рукой за правую грудь). ЭМИЛИЯ (вырывается). Да отстань ты, я сейчас не хочу. Нет, правда. Захотел бы с Калерькой сойтись, пришел бы к ней, в гастрономе конфет бы купил, вина хорошего, сели бы выпили-закусили, а потом бы он ей сказал: Калерюшка, лапушка, бросай ты этих любителей твою мать, поедем в другой город, распишемся, и купили бы квартиру. КЛАУС. Хорошо задумано, но не по Регламенту. (Затягивается). ЭМИЛИЯ. Да Регламент этот, я тебе скажу. Бабское счастье, оно незатейное. Чтоб дома было все хорошо, чтобы дети были здоровые, чтоб мужик не пил. А все остальное стерпится-слюбится. А что тут наш уважаемый Мафилькин нагородил, так это, прости меня господи, ни вздохнуть, ни пернуть. И Дама мучается не спит. КЛАУС. Ты в это не встревай. Многие умы и до тебя напрягались. Здесь бытует идеал, не шухры-мухры. ЭМИЛИЯ. Нездоровое это все. (Затягивается).
Человек, только что бежавший к озеру,
возвращается обратно. Все еще зеленый.
ЭМИЛИЯ. Товарищ, вам плохо? Может быть, обезболивающее? У меня аптечка рядом. ЧЕЛОВЕК. Нет, благодарю вас. Здесь ничем нельзя помочь. Она меня не любит, понимаете вы это или нет? Она ко мне без-раз-лич-на. Я все равно что пустое место у нее, понимаете? (Всхлипывает). КЛАУС. Здесь у всех такое. Она, может, вас и любит, но виду не подает.
Ей это нельзя по Регламенту. ЧЕЛОВЕК. Вы ошибаетесь. (Икает). Кабы любила, не смотрела бы на меня как сквозь тусклое стекло. В глазах у Нее - пус-то-та. Ладно, пошел я. ЭМИЛИЯ. Только вам бы не надо больше пить. ЧЕЛОВЕК (машет рукой). Ай, один хрен. (Уходит в дом).
Из окна усадьбы высовывается Мафилькин,
с расстегнутым воротом, в белой рубахе.
МАФИЛЬКИН. Клаус, голубчик, еще шампанского. КЛАУС. Сию секунду. (Уходит). ЭМИЛИЯ (одна). Такой зеленый, ну какая с ним может быть идейно-политическая работа? Хорошо если сам доползет до кровати. (Задумчиво). Ах, если бы товарищ Тобиас дожил до этого дня, он бы снова умер. Называется: за что боролись, на то и напоролись. Мухи творчества. Ладно, пойду гляну , как там у них на КПП дела.
Тушит самокрутку о бревно, подымается и уходит
в направлении КПП. Занавес.
На авансцену выходит Чиголотти. Пока он беседует со зрителями,
за занавесом идет энергичная перемонтировка. То и дело кто-то
громко роняет молоток.
ЧИГОЛОТТИ. У нас с вами, товарищи, впереди одна сцена из венецианской жизни. Так вот я хотел с вами посоветоваться. Нам надо выбрать актера и актрису для исполнения ролей в этой сцене. Актера - на роль сказочника Карло Гоцци, а актрису - на роль его возлюбленной актрисы труппы Сакки Теодоры Риччи. У меня есть предложения по кандидатурам. (Вынимает из кармана сложенную вчетверо бумажку, разворачивает). На роль Карло Гоцци я предлагаю автора пьесы "Чаепитие у Прекрасной Дамы" нашего глубокоуважаемого Драматурга!
Аплодисменты. На лице у Драматурга - радость
напополам с растерянностью.
ЧИГОЛОТТИ. Разрешите ваши аплодисменты считать выражением всенародного одобрения предложенной кандидатуры. Или есть другие предложения? (Всматривается в зал). Нет других предложений. Пошли дальше. На роль Теодоры Риччи я предлагаю (глядит в бумажку) актрису нашего с вами Клуба Бурлакову Фросю. Кто за это предложение, прошу поднять руки. ( Смотрит в зал ). Большинство. Кто против? (Тянется одна рука). Один. А вы, товарищ, почему против? ГОЛОС ИЗ ЗАЛА. Понятно почему. Мне кажется, актриса Бурлакова и актерски, и человечески не доросла до роли Теодоры Риччи. ЧИГОЛОТТИ. А из чего вы исходите? ГОЛОС ИЗ ЗАЛА. Из того, как она исполняет роль Прекрасной Дамы в этом спектакле. Да вы и сами слышали, как товарищ Мафилькин ее критиковал. ЧИГОЛОТТИ. Ну что ж, очень может статься. А скажите, любезнейший, как вам видится, вот вы сами - да-да, именно вы, не надо озираться по сторонам - вы сами чисто по-человечески доросли до роли зрителя нашего спектакля? ГОЛОС ИЗ ЗАЛА. Не знаю. Да и не мне судить. ЧИГОЛОТТИ. А кому?
Пауза.
ЧИГОЛОТТИ. Мне кажется, что мы все немного не дозрели до требуемой кондиции. Нужно стремиться мыслею по древу, а не шляться по буфетам. Это я не в отношении вас конкретно (указывает пальцем), а в отношении самых широких слоев. Я попрошу товарища Драматурга и актрису Бурлакову подойти ко мне на авансцену.
Драматург и актриса Бурлакова
подходят к Чиголотти.
ЧИГОЛОТТИ (Драматургу). Есть некоторые затруднения. Сцена из венецианской жизни, она впереди, и она запланирована, но еще пока не написана. ДРАМАТУРГ. Ах вот как. ЧИГОЛОТТИ. Мы потому тебя и выбрали, чтоб ты по-быстренькому сработал эту сцену и отрепетировал ее с Бурлаковой. ДРАМАТУРГ. И сколько отпущено времени? ЧИГОЛОТТИ. Предостаточно. На все про все - минут двадцать.
Пауза.
ДРАМАТУРГ. Вы даете нереальные планы. Это, как его, волюнтаризмь. ЧИГОЛОТТИ. Попрошу вас впредь в Клубе не выражаться. Здесь дамы. И прекрасные в их числе. ДРАМАТУРГ. Никак не успеваем. Рискуем вызвать эффект детского горшочка. ЧИГОЛОТТИ. Милейший, уверяю вас в обратном. Когда я служил в труппе Сакки, никогда не было известно, у кого какой текст и через пять минут. Сакки вывешивал за кулисами список выходов, а мы следовали общему замыслу и импровизировали на свой вкус. Нас награждали когда бурными рукоплесканиями, а когда и гнилыми яблоками. Время наше было очень неспокойное. Мы трепетали за судьбу выбранного нами жанра, мы присутствовали при его расцвете и предвидели его закат. И, чтобы уберечь живую нить, связующую нас с небесным театром, мы были обязаны сжигать себя всякую минуту. Только Здесь и Сейчас, а не то, что Там или Абыкогда. Больше воображения, больше страсти, больше доверия к жизни. Ступайте готовьтесь. (Драматург и Бурлакова уходят в кулисы). Вернемся к нашим баранам. Первая сцена, как я понимаю, не требует комментариев. Или есть вопросы? Нет. Отлично. Переходим к сцене номер два под названием "Застольная беседа".
Уходит за кулисы.
8.2. ЗАСТОЛЬНАЯ БЕСЕДА.
Действующие лица: Прекрасная Дама, Седок, Мафилькин,
Эмилия, затем Новый Друг Элм и Клаус.
Графская усадьба через неделю после первой сцены. Многое
изменилось с тех пор. Идет гражданская война с рыболо
вецким колхозом "Путь Капитала", разгоревшаяся на почве
территориальных и имущественных споров. Со стороны озера
то и дела доносится автоматная стрельба.
Окна в усадьбе заклеены крест-накрест. Участники Чае
пития одеты не то чтобы неряшливо, а как-то по-боевому.
Механическая прачечная на твердом топливе взорвана дивер
сантами, поэтому из угла в угол парадной залы натянута
веревка, на которой сушатся две простыни и одна наволочка.
Эмилия разливает чай по эмалированым кружкам (сервизы попа
дали с комода во время артобстрела). Персонажи ведут светскую
беседу.
Мафилькин спрашивает у Эмилии, когда будет натянут второй ряд колючей проволоки по периметру ограждения. Эмилия отвечает, что сейчас это неисполнимо, поскольку периметр обстреливается снайперами. Мафилькин говорит, что его это не интересует, и что он не собирается просыпаться в своей постели с перерезанным горлом и т.д. Эмилия говорит, что при первой же возможности проволоку натянут, но рисковать никто не будет и т.д. Седок спрашивает у Прекрасной Дамы, получала ли она от него два письма, отправленные полгода назад. Мафилькин отвечает, что она их получала. Он говорит, что эти стихи неплохие, что в них ключом б?ет подлинное чувство, поэтому он с удовольствием поместит их во вновь издаваемый альманах "С любовью к Даме". Он говорит, что война войной, а жить тоже когда-то надо, и что публикация обещает быть ударной, но подводят полиграфисты своим низкопробным качеством. Он говорит, что собирались посылать в Париж, но с таким уровнем печати это просто смех на палочке. Эмилия спрашивает у Седока, покрепче ли ему чай или нет. Седок говорит, что ему это все равно. Эмилия говорит, что слишком крепкий чай на ночь плохо. Седок говорит, что Эмилия может делать как угодно плохо, что он все равно привык как плохо, и что здоровья нет так и так и т.д. Прекрасная Дама говорит, что в помещении слишком душно, и лучше бы приоткрыть окно. Мафилькин говорит, что проблем нет, потом сама же будешь от комаров чесаться, а если залетит шальная бандитская пуля, то так даже веселее. Эмилия говорит, что надо было купить мелкую сетку на окна, тогда бы и не кусали. Мафилькин говорит, что он обо всем сразу должен думать, что ему больше делать нечего. Седок говорит, что если мы начали с красного, не стоит опрометчиво вмешиваться в белое, иначе может случиться страшное. Мафилькин говорит, что не учи ученого, а поешь говна копченого. Седок говорит, что приятного тебе аппетита. Прекрасная Дама говорит, что она устала от этой войны, от этих вульгарных Чаепитий, и что она хочет уехать вон отсюда куда подальше, и что она плачет. Мафилькин говорит, чтобы она прекратила все эти истерики, потому что война скоро кончится, Облисполком даст денег на восстановление разрушенного хозяйства, и все войдет в колею, надо просто пересидеть трудные времена в тепле. Прекрасная Дама говорит, что у нее есть способ, как покончить со всем этим, и выходит за кулисы. Седок говорит, чтобы Эмилия пошла и посмотрела, кабы чего не вышло. Эмилия говорит, что все в порядке, и не надо волноваться, что такие всплески раздражения уже не первый раз, подышит свежим воздухом и придет. Прекрасная Дама возвращается из кулис с чемоданом в руках. Она говорит, что необходимо надуть Элма, а он уже знает, как в такой ситуации поступать. Мафилькин спрашивает Прекрасную Даму, правда ли Элм все знает. Прекрасная Дама говорит, что да, что ей на Комбинате сказали, когда вручали подарок , что это новый биокибернетический прототип истинного мужчины, который всегда найдет выход из самых невероятных ситуаций, и что он нацелен на борьбу. Мафилькин говорит, что ж ты сразу не сказала, мы бы давно его надули, лишняя пара рук и жрать не просит. Седок и Мафилькин принимаются надувать, а Эмилия для верности выходит за дверь. Надули, отошли. Новый Друг Элм оживает, начинает говорить, что наконец-то ты снова со мной, моя любимая, что ах как же я спешил к тебе из командировки, что пропади она ты пропадом старое житье, что где бумаги, которые надо поджигать и т.д. Прекрасная Дама говорит, чтобы Новый Друг Элм поскорей увез ее отсюда, что она так несчастна, что у нее нет сил. Новый Друг Элм говорит, что все так и случится, что они уезжают на рассвете, что вот он только сожжет все бумаги, а дальше все будет, как она захочет. Вбегает Клаус и говорит, что, по данным разведки, противник выдвигается на катерах в направлении усадьбы. Мафилькин говорит, чтобы Клаус об?явил боеготовность номер один, и чтобы не стреляли, потому что они нужны ему живыми, и уходит. Эмилия говорит, что она пошла мыть посуду, и уходит. Новый Друг Элм говорит, что пора поджигать, и уходит.