— Ванесса! Ванесса, с вами все в порядке? — в тревоге спрашивал он.
Увидев его, она так обрадовалась, что разрыдалась и продолжила повторять его имя, думая, что все это происходит по другую сторону сознания. И в полузабытьи обвила руками его шею.
— Ян! Милый, как хорошо, что вы живы! — И почувствовала, как он весь напрягся. И только когда ее ступни коснулись земли, Ванесса поняла, что он держал ее на руках. Мысли ее мгновенно прояснились, она потерла глаза и осмотрелась. — Нэнси! Где Нэнси? С ней все в порядке?
Ян взял ее руку.
— Да. С ней все в порядке. Фреда сидит с ней в фургончике. Мы вылезли через окно с помощью связанных простыней. Я могу понять ваше нетерпение, но с вашей стороны было глупо лезть в дом. Самое лучшее теперь — это вернуться вам и Нэнси к нам и остаться у нас на ночь. Фреда поедет с вами, а я побуду здесь, пока не погасят пламя. Думаю, пожарные скоро с ним справятся. Есть, конечно, ущерб, особенно на лестнице и в кухне, но нельзя сказать, что выгорел весь дом.
В своей обычной манере, не допускающей возражений, Ян очень заботливо отвел Ванессу к фургончику. Она оглянулась на дом, не желая уезжать, но он открыл дверцу и решительным жестом подтолкнул ее на сиденье. Затем приподнял ее ноги, перенес их внутрь машины, захлопнул дверцу. Нэнси сидела на заднем сиденье. Фреда — за рулем и, прежде чем Ванесса начала спорить, включила двигатель.
Ванесса вздохнула, сообразив, что сопротивление бесполезно, и согласилась сама с собой, что Ян, как всегда, прав.
— Не беспокойся, Ванесса. — Фреда догадалась о ее мыслях. — Ян за всем присмотрит. Ты можешь на него положиться.
— Да, я знаю. — Ванесса повернулась к Нэнси и спросила, как она себя чувствует.
С ней было все в порядке.
— Дело в том, что невозможно было спуститься по лестнице, — начала рассказывать она. — Оставалось только молиться о том, что рано или поздно кто-нибудь увидит огонь и вызовет пожарных.
— Ты уже легла спать, когда это началось?
— Да. Почитала немного, а потом заснула. Услышав шум, я направилась к лестничной площадке, но пламя уже поползло наверх, и весь дом наполнился дымом. Не могу понять, как это случилось. Все было в порядке, когда я уходила наверх.
— А как насчет нагревателей? Они были на максимуме? Хотя, даже если и были, я не вижу…
Но Нэнси сказала, что она поставила их на минимум. Случилось что-то непонятное, и теперь вся надежда только на то, что пожарные найдут объяснение произошедшему.
Когда они приехали в Лодж, Фреда настояла, чтобы Ванесса и Нэнси пошли наверх и легли, а она пока сделает горячее питье и отнесет им в комнаты.
— Вы обе в шоке, даже если не осознаете этого, — пояснила она. — Когда вернется Ян, я сообщу вам, как обстоят дела.
Ванесса не стала спорить. Она приняла душ, чтобы смыть запах дыма, и легла в постель. Фреда сообщила, что зарево над Пакс-Хилл уже погасло.
Но у Ванессы были другие причины не спать, помимо пожара. В ее голове роились мысли о Яне, ей вспоминалась беседа с Фредой и все, что та рассказала о нем. Но больше всего ее впечатлило, что он назвал ее «милой», когда считал, что она потеряла сознание. Приснилось ей это или было на самом деле? Фреда сказала, что он никогда не предложит ей выйти за него замуж. Неужели невозможно даже в отдаленном будущем, чтобы Ян полюбил ее? Или его удерживает вопрос о ее наследстве? Это было бы ужасно. Положим, она ошибается, и надо попытаться мысленно вернуться назад, поискать в воспоминаниях какие-либо признаки того, что Ян, возможно, чувствует к ней то же самое, что и она к нему. Но этих признаков было так мало, и, за редким исключением, они сводились лишь к намекам со стороны Фреды.
Потом Ванесса услышала, что подъехала машина, а чуть позже внизу раздались голоса Яна и Фреды. Ванесса встала с постели, быстро накинула халат и вышла на лестницу.
— Все в порядке, Ванесса, — увидел ее Ян. — Все уже кончилось. Пожарные все проверили, а я запер двери и окна.
Она медленно спустилась вниз.
— Спасибо за все, что вы сделали, Ян. Там много повреждений?
— Могло быть хуже. Но на вашем месте я теперь вернулся бы в постель. Мы сможем поговорить об этом утром и первым делом поедем с вами туда.
Она стояла на последней ступеньке лестницы, держась рукой за перила.
— Простите, что доставила вам много лишних забот, бросившись внутрь дома. Я очень беспокоилась, и не только за Нэнси, но и за вас.
Говоря это, Ванесса чувствовала, как горят ее щеки и бьется сердце, но она решила не отступать и ждала реакции.
Он посмотрел на нее без улыбки.
— Вы доставили нам всем много волнений, — отозвался Ян. — Но теперь все кончилось, и, надеюсь, больше такого никогда не повторится. Спокойной ночи, Ванесса.
Проснулась Ванесса поздно, и, когда спустилась вниз к завтраку, Ян уже ушел. Нэнси завтракала в постели.
— С ней вроде бы все обошлось, — сообщила Фреда. — А как ты себя чувствуешь?
Ванесса сказала, что с ней все в порядке, и спросила про Яна. Фреда улыбнулась:
— Он натянул на голову пиджак, когда бросился наверх к Нэнси, и потом тоже, когда отправился за тобой. Так что Ян не очень пострадал. Между нами говоря, он просто обезумел, когда узнал, что ты внутри дома.
— Правда? — живо откликнулась Ванесса. — Яна очень трудно понять.
— Потому что он очень старается скрыть свои чувства. Ты должна быть настойчива, Ванесса, — посоветовала ей Фреда.
После завтрака Ян отвез Ванессу в Пакс-Хилл. Она подумала, что он весьма умело скрывает свои чувства. Трудно поверить, что прошлой ночью он мог «обезуметь», узнав, что она в опасности. Коротко спросив, как она себя чувствует после такого тяжелого испытания, Ян замолчал и всю дорогу держался отстраненно.
Ванесса ужаснулась разрушениям в доме. Ступени лестницы обуглились, стены почернели, перила выгорели почти полностью.
— Боюсь, Ванесса, что наверх идти небезопасно, — предупредил ее Ян. — Вам придется пожить у нас какое-то время. И Нэнси, конечно, тоже.
Манера, в которой он все это высказал, раздосадовала Ванессу, и прежняя ее гордость вновь заявила о себе.
— О том, что «придется», не может быть и речи, Ян, — огрызнулась она. — Я могу остановиться где-нибудь в деревне, например в «Олене». Или вернуться домой.
— Домой? — мгновенно отреагировал он. — Но как же ваш бизнес… и Нэнси?
— Можно все распродать и покончить с этим бизнесом или найти управляющего. А Нэнси может поселить к себе кого-нибудь еще. И не беспокойтесь, Пакс-Хилл я никогда не продам, — поспешно добавила она.
Он нахмурился:
— Вы так говорите, словно собираетесь покинуть Барн-Хилл навсегда. Не лучше ли подождать окончательного заключения от мистера Оливера, вашего поверенного?
В его голосе она не услышала ни малейшего сожаления в связи со своим возможным отъездом. У нее почти вырвался стон. Ведь она не собиралась говорить ему такие вещи.
— Ян… — протянула Ванесса, опомнившись.
— Да? — Он посмотрел на нее удивленно. — Что-то не так?
Она постаралась взять себя в руки.
— Нет, нет. Все так. Я буду рада остаться у вас с Фредой на какое-то время. Спасибо. Если вы уверены, что это не причинит вам неудобств. Но мне хотелось бы, Ян, как-нибудь поговорить с вами.
— О чем?
— Не сейчас. Давайте пойдем и посмотрим на кухню.
Там все было черное — стены, потолок, пол, плита и раковина. Стол весь выгорел и превратился в груду углей, шторы были безнадежно испорчены. Ванесса втянула носом воздух.
— Ян, я чувствую запах керосина.
Он кивнул:
— Прошлой ночью пожарные говорили то же самое. А обе отопительные установки были включены на максимум.
— Нэнси утверждает, что поставила их на минимум и что все было в порядке, когда она пошла спать.
— Я позвонил Джеффри, и он уверяет, что даже максимальное включение отопительных установок не могло стать причиной возгорания. И от них не пахнет керосином.
— Это верно. Но тогда как же такое могло произойти? — изумилась Ванесса.
— Вероятно, этим займется полиция.
— Полиция?
— Да. Они автоматически должны расследовать причины пожаров. Если причину не находят, тогда возникает версия поджога, а это уже очень серьезное дело.
— Поджог? — повторила за ним Ванесса. — Но кто же…
Тут раздался стук во входную дверь, и Ванесса впустила сержанта полиции. Он задал несколько вопросов, потом тщательно все осмотрел и опять перешел к вопросам.
— Кто, кроме вас и инженера, знал, что вы поставили эти нагреватели? — спросил сержант.
— Не знаю. Думаю, немногие, — ответила Ванесса. — Мистер Гамильтон и его сестра, конечно, и… разумеется, Майлс Кендал.
— Майлс Кендал, специалист по недвижимости? — тут же переспросил сержант.
— Да, но…
— Всех этих людей придется допросить, — сообщил он. — Но прежде всего я должен задать несколько вопросов мисс Голд. Как я понимаю, она была в доме в то время.
Все это очень не нравилось Ванессе. Уж лучше бы оказалось, что Нэнси не там оставила сушиться какую-нибудь одежду или просто допустила какую-то оплошность. Но Ванесса знала, что такого не могло случиться. Нэнси была слишком благоразумной и добросовестной.
Ванесса открыла свой магазин, а Ян вместе с полицейским отправился в Лодж, чтобы тот смог задать вопросы Нэнси. Позже Нэнси присоединилась к ней в Пакс-Хилл и постаралась отчистить плиту и раковину. Кухню придется переоборудовать заново, заменить в ней всю мебель. Нэнси вызвалась оплатить все сама, но Ванесса не хотела об этом даже слышать, хотя в данный момент ей самой было неясно, как она сможет позволить себе новую кухню, лестницу, лестничную площадку и холл.
Произошедшее угнетало сверх всякой меры, особенно после того, как полиция пришла к выводу, что пожар возник не случайно, а в результате поджога. По одной из версий кто-то открыл замок входной двери с помощью отмычки, налил керосин на лестницу, перила, ковер в холле и шторы, поставил на максимум нагревательные устройства, чтобы все выглядело как несчастный случай, а затем поднес спичку к керосину. Самые большие подозрения падали На Майлса, но он отрицал, что был здесь в тот вечер.
— Было бы лучше, если бы ничего не смогли доказать, — заявила Ванесса в тот вечер Яну. — Слишком ужасно представить себе такое.
Она знала, что Ян, Фреда и даже Нэнси считали Майлса способным на все. Он так жаждал завладеть Пакс-Хилл, что старался склонить Ванессу выйти за него замуж. Ванесса тоже полагала, что он способен пойти на преступление, но не хотела об этом думать.
Для нее самым важным теперь было узнать, что она значит для Яна. Вечером, когда Нэнси ушла отдыхать, а Фреда была наверху в своей комнате, Ванесса попыталась вызвать его на разговор.
— Ян, может, мы теперь немного поговорим? — начала она.
— Конечно. О чем?
Поначалу Ванесса спасовала перед его холодной вежливостью, но потом продолжила:
— Во-первых, я хочу извиниться за все те случаи, когда со мной было трудно иметь дело. Обычно я не такая упрямая.
Выражение его лица стало настороженным.
— Нет никакой необходимости извиняться за что бы то ни было, Ванесса. У нас у всех бывают периоды, когда мы ведем себя не лучшим образом, и я в том числе.
— Но вы были так добры и во многом мне помогли. Вы, должно быть, думаете, что я ужасно неблагодарная.
— Ни в коей мере, — буркнул он.
Ванесса была в отчаянии. Разговор не складывался. Тогда она попробовала подойти с другой стороны.
— Ян, вы будете сожалеть, если я уеду из Барн-Хилл навсегда?
Она видела, что он собирался что-то ответить, но передумал.
— Вы должны делать только то, что для вас лучше, Ванесса. Я могу лишь повторить то, что сказал утром. Подождите, пока не поговорите с мистером Оливером.
— Да, я так и сделаю. Но останусь я или уеду, зависит только от вас.
Он нахмурился:
— Что вы этим хотите сказать? Почему это зависит от меня?
— Я хотела бы знать, что вы обо мне думаете, Ян.
При этих словах он быстро поднялся и встал перед камином спиной к ней.
— Зачем вам это знать? И что это изменит?
— Это изменит все, — призналась Ванесса. Затем встала, подошла к нему, положив руку ему на плечо. — Видите ли, я очень много думаю о вас.
Он повернулся к ней, глядя на нее во все глаза, кожа на его скулах натянулась.
— Ванесса, не говорите такие вещи!
— Но я должна. Я должна знать, как вы к этому относитесь. У меня к вам такое чувство, Ян, какого я никогда не испытывала ни к какому другому мужчине.
Он попятился от нее:
— Пожалуйста, Ванесса, больше ничего не говорите, умоляю вас. Это невозможно. Я не могу. Вы не знаете, о чем говорите или о чем спрашиваете. Лучшее, что вы можете сделать, — это вернуться домой и забыть обо мне.
Он вышел из комнаты, а Ванесса упала в кресло, и сердце ее заныло. Если бы он ее любил, то так и сказал бы. Лучше бы ей не начинать этого разговора. Она вышла в холл и услышала звуки его шагов на центральной веранде, а потом скрип гравия под его ногами. Видимо, Ян решил пройтись по усадьбе.
Ванесса тоже вышла. Теперь ей было невыносимо оставаться в Лодже. Она села в свою машину и уехала в Пакс-Хилл. Она будет спать в холле на диване, если лестница действительно опасна. Из своего кабинета, не тронутого пожаром, Ванесса сообщила Фреде, где находится. Фреда запротестовала, начала требовать, чтобы Ванесса вернулась, но та была непреклонна. Теперь Ян знает, как она к нему относится. Если он ее любит, то найдет.
Ванесса мало спала этой ночью, и вовсе не потому, что на диване было неудобно. Просто чувствовала себя совершенно несчастной.
Утром пришло письмо от поверенного, который просил ее зайти в ближайшие дни к нему в контору. Ванесса решила, что останется на эти дни в Пакс-Хилл, а потом передаст дом Нэнси. Пусть делает с ним что хочет. Она не продаст его и не отдаст никому другому, а «одолжит» Нэнси.
Фреда и Нэнси заехали к ней, чтобы уговорить ее вернуться в Лодж, но когда Нэнси убедилась, что Ванесса непреклонна, осталась с ней. Они обнаружили, что, ступая осторожно по краю ступенек вдоль стены, все-таки можно подняться наверх. Нэнси вовсе отказалась обсуждать будущее, пока Ванесса не побывает у поверенного, но Ванесса в гордом отчаянии заявила ей, что это ничего не изменит. Она все еще намеревалась уехать.
Ванесса совсем не видела Яна, но Фреда навещала их каждый день. И хотя Ванесса чувствовала, что ее сердце вот-вот разобьется, она не опускалась до слез. Лишь ощущала холод и тупую боль в сердце.
Наконец, не ожидая ничего интересного, она отправилась в город в контору поверенного.
— А, мисс Вудроу. — Мистер Оливер пожал ей руку и пригласил присесть. — Сегодня истекает шестимесячный срок, назначенный вашей тетушкой, после которого вы можете получить ваше наследство. Я подробно говорил с вашим попечителем, и мы решили, что вы действительно выполнили все условия.
— Но каковы были эти условия? И как вы могли узнать, выполнила я их или нет? Вы не видели меня с того дня, как я приходила в вашу контору шесть месяцев назад.
— Я вас понимаю. Однако мне известно обо всем, что вы делали, — проговорил он таинственным тоном. — Но прежде чем мы продвинемся дальше, я думаю, вы должны познакомиться с вашим попечителем. Он находится в соседней комнате. Попечитель расскажет.
Он повел ее по коридору и открыл перед ней нужную дверь.
— Сюда, пожалуйста, мисс Вудроу.
Мистер Оливер пропустил ее вперед и закрыл за ней дверь. Она осталась одна с человеком, который стоял к ней спиной и смотрел в окно. Сердце Ванессы сильно забилось.
— Ян!
Он повернулся.
— Да, Ванесса, я был вашим попечителем, — отозвался он на ее невысказанный вопрос. — Теперь вам, вероятно, понятно, почему я не мог ответить вам на ваши слова вчера вечером.
Она смотрела на него во все глаза, пытаясь мысленно соединить отдельные события в общую картину, но было не просто справиться со всем этим сразу.
— Нет. Я не понимаю…
Он вздохнул:
— Все довольно просто. Ваша тетушка оставила вам довольно много денег, и, как ваш попечитель, я знал, какая это сумма. Также знал и условия. Они заключались в том, чтобы вы до какой-то степени привели Пакс-Хилл в порядок и при этом не использовали химические средства против сорняков. Одним словом, доказали, что достойны наследства. Теперь ясно?
— Понимаю ваши затруднения. И какая эта сумма?
— Двадцать тысяч фунтов.
— У Ванессы перехватило дыхание.
— Господи! Я начинаю соображать…
— Я знал, что вы поймете. Но думаю, это не было пустым риском со стороны вашей тетушки. Она довольно хорошо вас знала. Так оно и оказалось. Вы теперь очень богатая женщина, Ванесса, и я не могу воспользоваться этим обстоятельством.
— Я не об этом спрашиваю. — Она подошла к нему ближе. Теперь Ванессе стало ясно, что имела в виду Фреда, когда говорила, что Ян никогда не попросит ее выйти за него замуж. — Я только прошу ответить мне честно. Ты не совсем ко мне равнодушен, Ян?
Он глубоко вздохнул.
— Конечно, я к тебе не равнодушен, — признался он. — Я думал, это очевидно.
— Очевидно, что ты любишь меня?
Он закрыл на мгновение глаза, а потом открыл и посмотрел мимо нее.
— Да. Но я не собираюсь просить тебя выйти за меня замуж.
— Тогда я прошу тебя об этом.
— Нет, Ванесса!
— И тебе нет дела, что я буду самой несчастной женщиной на земле, если не смогу за тебя выйти? Что останусь несчастной до конца моей жизни? Ты этого хочешь? Да?
Он застонал:
— Ванесса, перестань. Ты со временем меня забудешь, как только я…
— Как только ты забудешь меня? Ты это хотел сказать?
В следующий момент он схватил ее в свои объятия и крепко поцеловал.
— Ванесса, прости меня. Я так тебя люблю, просто до боли.
На глаза ее навернулись слезы.
— Если хочешь, я отдам эти деньги, все отдам, — прошептала она. Все ее существо горело от любви к нему.
— Делай с этим что хочешь. Делай что хочешь, милая, только выйди за меня замуж, пожалуйста. Потому что я просто не смогу жить без тебя.
Она таяла в его объятиях. И вдруг перед Ванессой всплыло неожиданное видение — лицо тетушки Мод с лукавой, как у эльфа, улыбкой.
— Моей дорогой племяннице — Ян Гамильтон. Получи и владей.
Тут только она поняла, что именно завещала ей тетушка.
Увидев его, она так обрадовалась, что разрыдалась и продолжила повторять его имя, думая, что все это происходит по другую сторону сознания. И в полузабытьи обвила руками его шею.
— Ян! Милый, как хорошо, что вы живы! — И почувствовала, как он весь напрягся. И только когда ее ступни коснулись земли, Ванесса поняла, что он держал ее на руках. Мысли ее мгновенно прояснились, она потерла глаза и осмотрелась. — Нэнси! Где Нэнси? С ней все в порядке?
Ян взял ее руку.
— Да. С ней все в порядке. Фреда сидит с ней в фургончике. Мы вылезли через окно с помощью связанных простыней. Я могу понять ваше нетерпение, но с вашей стороны было глупо лезть в дом. Самое лучшее теперь — это вернуться вам и Нэнси к нам и остаться у нас на ночь. Фреда поедет с вами, а я побуду здесь, пока не погасят пламя. Думаю, пожарные скоро с ним справятся. Есть, конечно, ущерб, особенно на лестнице и в кухне, но нельзя сказать, что выгорел весь дом.
В своей обычной манере, не допускающей возражений, Ян очень заботливо отвел Ванессу к фургончику. Она оглянулась на дом, не желая уезжать, но он открыл дверцу и решительным жестом подтолкнул ее на сиденье. Затем приподнял ее ноги, перенес их внутрь машины, захлопнул дверцу. Нэнси сидела на заднем сиденье. Фреда — за рулем и, прежде чем Ванесса начала спорить, включила двигатель.
Ванесса вздохнула, сообразив, что сопротивление бесполезно, и согласилась сама с собой, что Ян, как всегда, прав.
— Не беспокойся, Ванесса. — Фреда догадалась о ее мыслях. — Ян за всем присмотрит. Ты можешь на него положиться.
— Да, я знаю. — Ванесса повернулась к Нэнси и спросила, как она себя чувствует.
С ней было все в порядке.
— Дело в том, что невозможно было спуститься по лестнице, — начала рассказывать она. — Оставалось только молиться о том, что рано или поздно кто-нибудь увидит огонь и вызовет пожарных.
— Ты уже легла спать, когда это началось?
— Да. Почитала немного, а потом заснула. Услышав шум, я направилась к лестничной площадке, но пламя уже поползло наверх, и весь дом наполнился дымом. Не могу понять, как это случилось. Все было в порядке, когда я уходила наверх.
— А как насчет нагревателей? Они были на максимуме? Хотя, даже если и были, я не вижу…
Но Нэнси сказала, что она поставила их на минимум. Случилось что-то непонятное, и теперь вся надежда только на то, что пожарные найдут объяснение произошедшему.
Когда они приехали в Лодж, Фреда настояла, чтобы Ванесса и Нэнси пошли наверх и легли, а она пока сделает горячее питье и отнесет им в комнаты.
— Вы обе в шоке, даже если не осознаете этого, — пояснила она. — Когда вернется Ян, я сообщу вам, как обстоят дела.
Ванесса не стала спорить. Она приняла душ, чтобы смыть запах дыма, и легла в постель. Фреда сообщила, что зарево над Пакс-Хилл уже погасло.
Но у Ванессы были другие причины не спать, помимо пожара. В ее голове роились мысли о Яне, ей вспоминалась беседа с Фредой и все, что та рассказала о нем. Но больше всего ее впечатлило, что он назвал ее «милой», когда считал, что она потеряла сознание. Приснилось ей это или было на самом деле? Фреда сказала, что он никогда не предложит ей выйти за него замуж. Неужели невозможно даже в отдаленном будущем, чтобы Ян полюбил ее? Или его удерживает вопрос о ее наследстве? Это было бы ужасно. Положим, она ошибается, и надо попытаться мысленно вернуться назад, поискать в воспоминаниях какие-либо признаки того, что Ян, возможно, чувствует к ней то же самое, что и она к нему. Но этих признаков было так мало, и, за редким исключением, они сводились лишь к намекам со стороны Фреды.
Потом Ванесса услышала, что подъехала машина, а чуть позже внизу раздались голоса Яна и Фреды. Ванесса встала с постели, быстро накинула халат и вышла на лестницу.
— Все в порядке, Ванесса, — увидел ее Ян. — Все уже кончилось. Пожарные все проверили, а я запер двери и окна.
Она медленно спустилась вниз.
— Спасибо за все, что вы сделали, Ян. Там много повреждений?
— Могло быть хуже. Но на вашем месте я теперь вернулся бы в постель. Мы сможем поговорить об этом утром и первым делом поедем с вами туда.
Она стояла на последней ступеньке лестницы, держась рукой за перила.
— Простите, что доставила вам много лишних забот, бросившись внутрь дома. Я очень беспокоилась, и не только за Нэнси, но и за вас.
Говоря это, Ванесса чувствовала, как горят ее щеки и бьется сердце, но она решила не отступать и ждала реакции.
Он посмотрел на нее без улыбки.
— Вы доставили нам всем много волнений, — отозвался Ян. — Но теперь все кончилось, и, надеюсь, больше такого никогда не повторится. Спокойной ночи, Ванесса.
Проснулась Ванесса поздно, и, когда спустилась вниз к завтраку, Ян уже ушел. Нэнси завтракала в постели.
— С ней вроде бы все обошлось, — сообщила Фреда. — А как ты себя чувствуешь?
Ванесса сказала, что с ней все в порядке, и спросила про Яна. Фреда улыбнулась:
— Он натянул на голову пиджак, когда бросился наверх к Нэнси, и потом тоже, когда отправился за тобой. Так что Ян не очень пострадал. Между нами говоря, он просто обезумел, когда узнал, что ты внутри дома.
— Правда? — живо откликнулась Ванесса. — Яна очень трудно понять.
— Потому что он очень старается скрыть свои чувства. Ты должна быть настойчива, Ванесса, — посоветовала ей Фреда.
После завтрака Ян отвез Ванессу в Пакс-Хилл. Она подумала, что он весьма умело скрывает свои чувства. Трудно поверить, что прошлой ночью он мог «обезуметь», узнав, что она в опасности. Коротко спросив, как она себя чувствует после такого тяжелого испытания, Ян замолчал и всю дорогу держался отстраненно.
Ванесса ужаснулась разрушениям в доме. Ступени лестницы обуглились, стены почернели, перила выгорели почти полностью.
— Боюсь, Ванесса, что наверх идти небезопасно, — предупредил ее Ян. — Вам придется пожить у нас какое-то время. И Нэнси, конечно, тоже.
Манера, в которой он все это высказал, раздосадовала Ванессу, и прежняя ее гордость вновь заявила о себе.
— О том, что «придется», не может быть и речи, Ян, — огрызнулась она. — Я могу остановиться где-нибудь в деревне, например в «Олене». Или вернуться домой.
— Домой? — мгновенно отреагировал он. — Но как же ваш бизнес… и Нэнси?
— Можно все распродать и покончить с этим бизнесом или найти управляющего. А Нэнси может поселить к себе кого-нибудь еще. И не беспокойтесь, Пакс-Хилл я никогда не продам, — поспешно добавила она.
Он нахмурился:
— Вы так говорите, словно собираетесь покинуть Барн-Хилл навсегда. Не лучше ли подождать окончательного заключения от мистера Оливера, вашего поверенного?
В его голосе она не услышала ни малейшего сожаления в связи со своим возможным отъездом. У нее почти вырвался стон. Ведь она не собиралась говорить ему такие вещи.
— Ян… — протянула Ванесса, опомнившись.
— Да? — Он посмотрел на нее удивленно. — Что-то не так?
Она постаралась взять себя в руки.
— Нет, нет. Все так. Я буду рада остаться у вас с Фредой на какое-то время. Спасибо. Если вы уверены, что это не причинит вам неудобств. Но мне хотелось бы, Ян, как-нибудь поговорить с вами.
— О чем?
— Не сейчас. Давайте пойдем и посмотрим на кухню.
Там все было черное — стены, потолок, пол, плита и раковина. Стол весь выгорел и превратился в груду углей, шторы были безнадежно испорчены. Ванесса втянула носом воздух.
— Ян, я чувствую запах керосина.
Он кивнул:
— Прошлой ночью пожарные говорили то же самое. А обе отопительные установки были включены на максимум.
— Нэнси утверждает, что поставила их на минимум и что все было в порядке, когда она пошла спать.
— Я позвонил Джеффри, и он уверяет, что даже максимальное включение отопительных установок не могло стать причиной возгорания. И от них не пахнет керосином.
— Это верно. Но тогда как же такое могло произойти? — изумилась Ванесса.
— Вероятно, этим займется полиция.
— Полиция?
— Да. Они автоматически должны расследовать причины пожаров. Если причину не находят, тогда возникает версия поджога, а это уже очень серьезное дело.
— Поджог? — повторила за ним Ванесса. — Но кто же…
Тут раздался стук во входную дверь, и Ванесса впустила сержанта полиции. Он задал несколько вопросов, потом тщательно все осмотрел и опять перешел к вопросам.
— Кто, кроме вас и инженера, знал, что вы поставили эти нагреватели? — спросил сержант.
— Не знаю. Думаю, немногие, — ответила Ванесса. — Мистер Гамильтон и его сестра, конечно, и… разумеется, Майлс Кендал.
— Майлс Кендал, специалист по недвижимости? — тут же переспросил сержант.
— Да, но…
— Всех этих людей придется допросить, — сообщил он. — Но прежде всего я должен задать несколько вопросов мисс Голд. Как я понимаю, она была в доме в то время.
Все это очень не нравилось Ванессе. Уж лучше бы оказалось, что Нэнси не там оставила сушиться какую-нибудь одежду или просто допустила какую-то оплошность. Но Ванесса знала, что такого не могло случиться. Нэнси была слишком благоразумной и добросовестной.
Ванесса открыла свой магазин, а Ян вместе с полицейским отправился в Лодж, чтобы тот смог задать вопросы Нэнси. Позже Нэнси присоединилась к ней в Пакс-Хилл и постаралась отчистить плиту и раковину. Кухню придется переоборудовать заново, заменить в ней всю мебель. Нэнси вызвалась оплатить все сама, но Ванесса не хотела об этом даже слышать, хотя в данный момент ей самой было неясно, как она сможет позволить себе новую кухню, лестницу, лестничную площадку и холл.
Произошедшее угнетало сверх всякой меры, особенно после того, как полиция пришла к выводу, что пожар возник не случайно, а в результате поджога. По одной из версий кто-то открыл замок входной двери с помощью отмычки, налил керосин на лестницу, перила, ковер в холле и шторы, поставил на максимум нагревательные устройства, чтобы все выглядело как несчастный случай, а затем поднес спичку к керосину. Самые большие подозрения падали На Майлса, но он отрицал, что был здесь в тот вечер.
— Было бы лучше, если бы ничего не смогли доказать, — заявила Ванесса в тот вечер Яну. — Слишком ужасно представить себе такое.
Она знала, что Ян, Фреда и даже Нэнси считали Майлса способным на все. Он так жаждал завладеть Пакс-Хилл, что старался склонить Ванессу выйти за него замуж. Ванесса тоже полагала, что он способен пойти на преступление, но не хотела об этом думать.
Для нее самым важным теперь было узнать, что она значит для Яна. Вечером, когда Нэнси ушла отдыхать, а Фреда была наверху в своей комнате, Ванесса попыталась вызвать его на разговор.
— Ян, может, мы теперь немного поговорим? — начала она.
— Конечно. О чем?
Поначалу Ванесса спасовала перед его холодной вежливостью, но потом продолжила:
— Во-первых, я хочу извиниться за все те случаи, когда со мной было трудно иметь дело. Обычно я не такая упрямая.
Выражение его лица стало настороженным.
— Нет никакой необходимости извиняться за что бы то ни было, Ванесса. У нас у всех бывают периоды, когда мы ведем себя не лучшим образом, и я в том числе.
— Но вы были так добры и во многом мне помогли. Вы, должно быть, думаете, что я ужасно неблагодарная.
— Ни в коей мере, — буркнул он.
Ванесса была в отчаянии. Разговор не складывался. Тогда она попробовала подойти с другой стороны.
— Ян, вы будете сожалеть, если я уеду из Барн-Хилл навсегда?
Она видела, что он собирался что-то ответить, но передумал.
— Вы должны делать только то, что для вас лучше, Ванесса. Я могу лишь повторить то, что сказал утром. Подождите, пока не поговорите с мистером Оливером.
— Да, я так и сделаю. Но останусь я или уеду, зависит только от вас.
Он нахмурился:
— Что вы этим хотите сказать? Почему это зависит от меня?
— Я хотела бы знать, что вы обо мне думаете, Ян.
При этих словах он быстро поднялся и встал перед камином спиной к ней.
— Зачем вам это знать? И что это изменит?
— Это изменит все, — призналась Ванесса. Затем встала, подошла к нему, положив руку ему на плечо. — Видите ли, я очень много думаю о вас.
Он повернулся к ней, глядя на нее во все глаза, кожа на его скулах натянулась.
— Ванесса, не говорите такие вещи!
— Но я должна. Я должна знать, как вы к этому относитесь. У меня к вам такое чувство, Ян, какого я никогда не испытывала ни к какому другому мужчине.
Он попятился от нее:
— Пожалуйста, Ванесса, больше ничего не говорите, умоляю вас. Это невозможно. Я не могу. Вы не знаете, о чем говорите или о чем спрашиваете. Лучшее, что вы можете сделать, — это вернуться домой и забыть обо мне.
Он вышел из комнаты, а Ванесса упала в кресло, и сердце ее заныло. Если бы он ее любил, то так и сказал бы. Лучше бы ей не начинать этого разговора. Она вышла в холл и услышала звуки его шагов на центральной веранде, а потом скрип гравия под его ногами. Видимо, Ян решил пройтись по усадьбе.
Ванесса тоже вышла. Теперь ей было невыносимо оставаться в Лодже. Она села в свою машину и уехала в Пакс-Хилл. Она будет спать в холле на диване, если лестница действительно опасна. Из своего кабинета, не тронутого пожаром, Ванесса сообщила Фреде, где находится. Фреда запротестовала, начала требовать, чтобы Ванесса вернулась, но та была непреклонна. Теперь Ян знает, как она к нему относится. Если он ее любит, то найдет.
Ванесса мало спала этой ночью, и вовсе не потому, что на диване было неудобно. Просто чувствовала себя совершенно несчастной.
Утром пришло письмо от поверенного, который просил ее зайти в ближайшие дни к нему в контору. Ванесса решила, что останется на эти дни в Пакс-Хилл, а потом передаст дом Нэнси. Пусть делает с ним что хочет. Она не продаст его и не отдаст никому другому, а «одолжит» Нэнси.
Фреда и Нэнси заехали к ней, чтобы уговорить ее вернуться в Лодж, но когда Нэнси убедилась, что Ванесса непреклонна, осталась с ней. Они обнаружили, что, ступая осторожно по краю ступенек вдоль стены, все-таки можно подняться наверх. Нэнси вовсе отказалась обсуждать будущее, пока Ванесса не побывает у поверенного, но Ванесса в гордом отчаянии заявила ей, что это ничего не изменит. Она все еще намеревалась уехать.
Ванесса совсем не видела Яна, но Фреда навещала их каждый день. И хотя Ванесса чувствовала, что ее сердце вот-вот разобьется, она не опускалась до слез. Лишь ощущала холод и тупую боль в сердце.
Наконец, не ожидая ничего интересного, она отправилась в город в контору поверенного.
— А, мисс Вудроу. — Мистер Оливер пожал ей руку и пригласил присесть. — Сегодня истекает шестимесячный срок, назначенный вашей тетушкой, после которого вы можете получить ваше наследство. Я подробно говорил с вашим попечителем, и мы решили, что вы действительно выполнили все условия.
— Но каковы были эти условия? И как вы могли узнать, выполнила я их или нет? Вы не видели меня с того дня, как я приходила в вашу контору шесть месяцев назад.
— Я вас понимаю. Однако мне известно обо всем, что вы делали, — проговорил он таинственным тоном. — Но прежде чем мы продвинемся дальше, я думаю, вы должны познакомиться с вашим попечителем. Он находится в соседней комнате. Попечитель расскажет.
Он повел ее по коридору и открыл перед ней нужную дверь.
— Сюда, пожалуйста, мисс Вудроу.
Мистер Оливер пропустил ее вперед и закрыл за ней дверь. Она осталась одна с человеком, который стоял к ней спиной и смотрел в окно. Сердце Ванессы сильно забилось.
— Ян!
Он повернулся.
— Да, Ванесса, я был вашим попечителем, — отозвался он на ее невысказанный вопрос. — Теперь вам, вероятно, понятно, почему я не мог ответить вам на ваши слова вчера вечером.
Она смотрела на него во все глаза, пытаясь мысленно соединить отдельные события в общую картину, но было не просто справиться со всем этим сразу.
— Нет. Я не понимаю…
Он вздохнул:
— Все довольно просто. Ваша тетушка оставила вам довольно много денег, и, как ваш попечитель, я знал, какая это сумма. Также знал и условия. Они заключались в том, чтобы вы до какой-то степени привели Пакс-Хилл в порядок и при этом не использовали химические средства против сорняков. Одним словом, доказали, что достойны наследства. Теперь ясно?
— Понимаю ваши затруднения. И какая эта сумма?
— Двадцать тысяч фунтов.
— У Ванессы перехватило дыхание.
— Господи! Я начинаю соображать…
— Я знал, что вы поймете. Но думаю, это не было пустым риском со стороны вашей тетушки. Она довольно хорошо вас знала. Так оно и оказалось. Вы теперь очень богатая женщина, Ванесса, и я не могу воспользоваться этим обстоятельством.
— Я не об этом спрашиваю. — Она подошла к нему ближе. Теперь Ванессе стало ясно, что имела в виду Фреда, когда говорила, что Ян никогда не попросит ее выйти за него замуж. — Я только прошу ответить мне честно. Ты не совсем ко мне равнодушен, Ян?
Он глубоко вздохнул.
— Конечно, я к тебе не равнодушен, — признался он. — Я думал, это очевидно.
— Очевидно, что ты любишь меня?
Он закрыл на мгновение глаза, а потом открыл и посмотрел мимо нее.
— Да. Но я не собираюсь просить тебя выйти за меня замуж.
— Тогда я прошу тебя об этом.
— Нет, Ванесса!
— И тебе нет дела, что я буду самой несчастной женщиной на земле, если не смогу за тебя выйти? Что останусь несчастной до конца моей жизни? Ты этого хочешь? Да?
Он застонал:
— Ванесса, перестань. Ты со временем меня забудешь, как только я…
— Как только ты забудешь меня? Ты это хотел сказать?
В следующий момент он схватил ее в свои объятия и крепко поцеловал.
— Ванесса, прости меня. Я так тебя люблю, просто до боли.
На глаза ее навернулись слезы.
— Если хочешь, я отдам эти деньги, все отдам, — прошептала она. Все ее существо горело от любви к нему.
— Делай с этим что хочешь. Делай что хочешь, милая, только выйди за меня замуж, пожалуйста. Потому что я просто не смогу жить без тебя.
Она таяла в его объятиях. И вдруг перед Ванессой всплыло неожиданное видение — лицо тетушки Мод с лукавой, как у эльфа, улыбкой.
— Моей дорогой племяннице — Ян Гамильтон. Получи и владей.
Тут только она поняла, что именно завещала ей тетушка.