Страница:
Он проскользнул в дыру в заборе и увидел, что Колдунья спокойно стоит, ее сложенные на груди руки не дают свалиться курточке с порванными завязками. Перед девушкой, выставив вперед кинжал, трясущийся от страха бандит. Остальные трое валяются на земле.
— Помощь не нужна? — спросил Айдорн девушку, с беспокойством глядя на нее.
— Нет, — ответила Сильвия дрианорцу, успев тепло улыбнуться, потом снова обратила внимание на бандита. — Ты, дружочек, сейчас пойдешь с нами и расскажешь все, о чем мы попросим.
— С-с-согласен, г-госпожа. Т-т-только не убивайте м-меня, — прерывающимся от страха голосом сказал вор.
Сильвия отобрала у него кинжал. При этом ей пришлось вытянуть руки, курточка распахнулась, открывая взорам мужчин полные груди молодой Колдуньи. Девушка с досадой провела рукой по порванным тесемкам. Они, словно маленькие змейки поползли друг к другу, переплелись и через мгновение выглядели как новые.
— Чего уставился, давай пошевеливайся! — приказала Сильвия пленнику и для убедительности легонько ткнула кинжалом. — Как развлекаться, так пожалуйста, а как отвечать за содеянное — так не дождешься.
Втроем они отправились обратно в «Осьминог». Усадили пленника за стол, дрианорец остался с ним, Колдунья поднялась наверх, переодеться. Когда спустилась вниз, Айдорн уже разговаривал с пленным.
— Не трясись ты так, никто тебя убивать не собирается, — как мог, дрианорец успокаивал собеседника.
— Так я и поверил, — недоверчиво произнес бандит. — Я-то видел, что произошло с моими подельниками, как только они попытались приструнить эту дев… девушку оружием. По железкам побежали молнии и Ордо, Зеал и Таркин упали на землю. Мертвыми!! — Последнее слово пленник произнес громко, почти крича.
— Ничего они не мертвые, — сказала подошедшая Сильвия, подсаживаясь за стол. — Просто полежат без сознания пару часов, потом встанут и отправятся по своим делам.
— Тебя как зовут-то? — спросил Айдорн пленника.
— Эрмил.
— Так вот, Эрмил, — начала разговор Сильвия. — Нам нужно знать, есть ли в этом порту быстроходные корабли?
— Любой королевский парусник, — ответил бандит. — Но за этим надо обращаться к наместнику…
— Нет, — возразила девушка. — Нам нужен по-настоящему быстроходный корабль. Ты же не будешь утверждать, что в городе перевелись удачливые контрабандисты.
Эрмил задумался. На его лице отчетливо отражались все мысли: если назовет имя сидящим перед ним людям, нет никакой гарантии, что человека вскорости не заберут городские стражники. Собратья контрабандиста быстро дознаются, кто предатель. Наказание их будет очень жестоким. Постепенно боязнь стражи и товарищей по ремеслу уступила место страху перед воином и колдуньей и Эрмил решился.
— Его зовут Поман, у него пять кораблей — самых быстрых в Тэливии, — сказал наконец вор. — Что вам еще от меня надо?
— Ты должен нас с ним познакомить, — произнес Айдорн, — и как можно быстрее.
— Я не могу этого сделать, — заявил Эрмил, разведя руками. — Он глава огромной организации и не станет слушать простого вора.
— Попытаться, — сказала ему Сильвия, глаза Колдуньи жестко взирали на пленного.
— Вот это должно тебе помочь, — сказал дрианорец, отцепляя небольшой, но увесистый мешочек с пояса. — Золота здесь достаточно чтобы целиком купить хороший корабль.
— Все, что не потратишь, достанется тебе, — продолжила девушка.
У вора загорелись глаза, руки сами потянулись к кисету, лежащему на столе.
— Хорошо, я постараюсь, — согласился он и спрятал деньги за пазухой.
Колдунья привстала и едва различимым для глаза движением кинжала срезала у Эрмила прядь волос. Вор в испуге отшатнулся.
— Это залог того, что ты никуда от нас не сбежишь, — объяснила она и вернула пленнику оружие. — Теперь можешь идти.
— Нас найдешь здесь же, — сказал ему на прощанье дрианорец. — Но не вздумай присылать сюда дружков.
Эрмил испуганно закивал головой и опрометью бросился на улицу.
— Думаешь ему можно доверять? — спросил дрианорец, когда вор исчез за входной дверью.
— Нет конечно, — ответила Сильвия. — Но теперь он напуган до смерти и непременно сделает все, что сказали.
— Почему ты так уверена? — спросил Айдорн, все еще сомневаясь.
— Ты несколько раз сталкивался с Черным Магом и еще спрашиваешь? — улыбнулась Колдунья. — Для последователей Тьмы обладание чем-то принадлежащим человеку дает возможность полностью его контролировать.
— Ну хорошо, — согласился дрианорец. — И что теперь?
— Ждем, пока наш знакомец не принесет хорошие вести, — ответила девушка и взяла воина за руку. — И с пользой проводим время, пока оно есть.
Они поднялись в комнату и не выходили до самого ужина.
Следующие два дня прошли в томительном ожидании — от Эрмила не было никаких вестей. Зато по городу ползло множество слухов о приближении виалорской армии. Становилось неспокойно. На третий день, когда Айдорн, изведшийся от ожидания, собрался выйти в город на поиски воришки, в дверь их комнаты постучали. До ужина оставалось еще порядочно времени, гости не беспокоили ни дрианорца ни Сильвию. Девушка разрешила войти, дверь отворилась, на пороге стоял Эрмил собственной персоной.
— Долго ты что-то не появлялся, — вместо приветствия произнес Айдорн, меч его со звоном вошел обратно в ножны.
— Думаете легко добраться до Помана, — ответил Эрмил. — У него охрана почище городской стражи.
— И что ты хочешь нам сообщить? — поинтересовалась Сильвия.
— Он согласен с вами встретиться, — сказал вор, проходя внутрь комнаты.
Он сообщил дрианорцу и Колдунье время и место встречи, потом, сославшись на неотложные дела, ретировался.
— Я же говорила тебе — все будет в порядке, — сказала девушка обрадовавшемуся дрианорцу, ее глаза приглашающе стрельнули на постель. — Может… пока есть время?
Через два часа они шли по улицам Тэливии к указанному Эрмилом месту встречи.
— Надо будет нам защититься, — сказала Сильвия спутнику, когда они подходили к таверне «Рог изобилия», в которой их должен ожидать человек Помана. — Мало ли что может прийти на ум этому отребью.
— Думаешь? — спросил Айдорн, немного подумав, согласился. — Но не сейчас. Вот когда приблизимся к логову этого Помана.
Так, обсуждая, как им защититься от возможного нападения, они дошли до таверны. Она разительно отличалась от постоялого двора где они жили эти несколько дней. Здание хоть и старое, не моложе «Осьминога», но содержится в образцовом порядке: вывеска висит ровно, доски ступенек и бревна стен плотно пригнаны друг к другу, на окнах верхнего этажа видны занавески. Чувствовалось, что хозяин следит за своим детищем.
Внутри такой же порядок, что и снаружи: везде чисто, мебель будто только что поставили, и нигде ни одного следа пьяного мужского веселья. Причина всего этого открылась как только Айдорн и Сильвия взглянули на стойку — за ней стояла женщина. С короткой стрижкой, черной повязкой через глаз и совершенно не женственным телосложением. Она вопросительно посмотрела на двух новых посетителей.
— Поесть и выпить, — сказал Айдорн, выкладывая на стойку несколько серебряных монет. — Мы займем места вон там, — он кивком указал на столик в самом дальнем углу от входа.
— Этот столик занят, — заявила хозяйка таверны. — Он для особых клиентов.
— Ничего мы тоже особые, — сказала в ответ Сильвия.
— Мне здесь проблемы не нужны! — ответила женщина, пожав плечами. — Испортите что-нибудь — придется расплачиваться.
Дрианорец кивнул, уверенным шагом направился к столику за которым им была назначена встреча. Сильвия последовала за ним. Им не пришлось долго ожидать заказа — через несколько минут служанка принесла дымящийся окорок, блюдо с салатом из свежих овощей, кувшин вина и две кружки. Молодая девушка даже не пыталась заигрывать с воином — хватило одного предупреждающего взгляда его спутницы, чтобы служанка, поставив на стол поднос с яствами, быстро исчезла.
Еда в таверне оказалась на удивление вкусной, вино восхитительным и Айдорн полностью отдался процессу поглощения пищи. Увлекшись едой, он не обращал внимания на окружающих и поднял глаза от подноса только когда за их стол присел кто-то еще.
Это оказался человек лет тридцати, одетый скромно, но так, чтобы отличаться от других обитателей трущоб. На поясе его висит недлинный меч в потертых ножнах. Серые глаза под всклокоченной шапкой черных волос цепко смотрят на мир, подмечая любые мелочи.
— Вы в курсе, что это место занято? — спросил он, внимательно оглядев Айдорна и Сильвию.
— Ничего страшного, здесь есть еще пустые места, — ответил с вызовом дрианорец.
— Вот вы-то туда и пересядете, — с нажимом произнес незнакомец.
— Ничего подобного. Это сделают те, кто его обычно занимает, — не согласился Айдорн. — Тем более у нас именно здесь назначена встреча.
— День сегодня такой, что моему спутнику хочется подраться, — сказала Сильвия, ни к кому в отдельности не обращаясь.
— Это вы ищете Помана? — спросил дружелюбно незнакомец, видимо убедившись, что собеседники именно те, кто ему нужен.
— Допустим, — согласилась девушка.
— Если это так, то следуйте за мной, — сказал им собеседник.
— Ты-то кто такой? — спросил незнакомца Айдорн.
— Это неважно, — сказал человек. — Давайте лучше поторопимся, Поман не любит ждать.
Он поднялся из-за стола и направился к двери, дрианорцу и Сильвии ничего не оставалось, как последовать за ним. Выйдя на улицу, контрабандист уверенным шагом направился в сторону центра города. Айдорн удивленно взглянул на Сильвию, девушка пожала плечами: вполне возможно, что этот Поман — весьма респектабельный человек и никто из окружающих не знает о его незаконной деятельности.
Они миновали жилища бедняков, дома вокруг стали более добротными и ухоженными, многие обзавелись каменными заборами. Их проводник все продолжал путь, вскоре друзья оказались в районе где жили богатые горожане. Широкая и чистая улица, освещенная многочисленными фонарями. Дома двух- и трехповерхные, обзавелись вычурными украшениями и небольшими садиками, огороженными высокими каменными стенами с бойницами наверху, или же напротив, ажурными решетками.
Проводник остановился возле дома, самого большого по улице, постоял немного, осматриваясь, и свернул в подворотню. Спутники последовали за ним. Он обошел дом и направился к маленькой калитке в стене позади особняка. Ему пришлось повозиться с замком, но через несколько минут дверь с тихим щелчком отворилась.
— Нам сюда, — сказал провожатый спутникам.
Он первым шагнул внутрь, Айдорн и Сильвия следом за ним. Пока их провожатый возился с замком они произнесли пару защитных заклинаний — мало ли что ожидает их внутри этого роскошного особняка. Войдя внутрь ограды друзья оказались в небольшом ухоженном садике из карликовых деревьев и кустарников. Провожатый повел их к дому и пропустил через заднюю дверь. Это был небольшой зал, освещенный люстрой в несколько десятков свечей. Обстановка свидетельствует о достатке хозяина дома. Пол покрывает толстый ковер, делающий неслышным любые шаги. Такие же ковры висят по стенам, а на них множество разнообразного оружия. В противоположном конце зала еще одна дверь — деревянная, украшенная затейливой резьбой.
— Ждите здесь, — сказал друзьям проводник. — За вами сейчас спустятся, а мне пора.
Он кивнул, прощаясь, потом быстро покинул дом.
— Никогда бы не подумал, что преступник живет в таком вот доме, — сказал Айдорн, когда они с Сильвией остались одни.
— Ничего удивительного, — отозвалась девушка. — Такое удобное прикрытие от власть предержащих. Часто именно так и бывает.
Ожидание затянулось надолго. Наконец дверь в зал отворилась, вошел человек в простой черной одежде. По его виду можно сказать, что ему куда привычнее сжимая в руке меч рваться в битву, чем исполнять обязанности по дому.
— Идите за мной, господин сейчас вас примет, — сказал человек и вышел из комнаты.
Слуга провел гостей на второй этаж, открыл дверь пропуская их, сам остался снаружи. Айдорн и Сильвия оказались в небольшой комнате, все стены которой занимают полки с книгами, посередине стоит простой дубовый стол с разложенной картой Эординора. Поверх нее в беспорядке лежат какие-то инструменты непонятного дрианорцу назначения. Возле стола стоят три мягких кресла, в одном из них сидит… Айдорн не поверил своим глазам — их давешний провожатый. В богатой, украшенной золотым шитьем одежде, но это именно он.
— И зачем нужен был весь этот маскарад? — вырвалось у удивленного дрианорца.
— Важные дела всегда лучше делать самому, — ответил Поман, вставая из-за стола. — А встреча с вами показалась мне именно таковой.
Хозяин приглашающе указал гостям на кресла и продолжил разговор лишь после того, как они устроились в мягких сиденьях.
— Итак, — сказал Поман, снова сев за стол. — Какое дело привело вас ко мне?
— Нам нужен корабль, — сообщила Сильвия. — Быстроходный и чтобы команда не задавала лишних вопросов.
— Почему же вы не обратились к городским властям? За деньги под ваше начало могли отдать любое из королевских судов, — сказал контрабандист.
— У наместника мы могли бы взять корабль и без денег, по приказу королевы Фэйнил, — ответили Айдорн, удовлетворенно заметив, как взметнулись вверх брови хозяина особняка. — Но если бы у государства были самые быстрые корабли, разве существовали бы контрабандисты?
— Тут вы правы, — согласился Поман и хлопнул в ладоши.
Вошедшему слуге он приказал принести вина. Затем стал обсуждать с гостями условия предстоящей сделки. Сначала контрабандист хотел узнать, что именно потребуется от корабля и команды, а также куда они отправятся. Айдорн ответил ему, что место куда они плывут, он назвать не может, на что Поман понимающе кивнул. От команды требовалось только одно — беспрекословное подчинение, а корабль должен быть достаточно быстроходным, чтобы оторваться от любой погони. Контрабандист сказал, что должен подумать, а завтра сообщит решение и спросил гостей, где их можно найти.
— В «Роге изобилия» принимают жильцов? — поинтересовался Айдорн и получил утвердительный ответ. — Тогда ты сможешь найти нас там.
Гости поднялись с кресел и Поман позвал слугу, чтобы тот проводил до выхода.
— Ничего себе главарь контрабандистов, — сказал дрианорец Сильвии, когда они вышли на улицу. — Соседи наверняка не подозревают, кто он такой на самом деле.
— А я тебе что говорила, — согласилась девушка. — Ты мне лучше скажи, зачем тебе понадобилось переезжать?
— Надоело мне в том свинарнике, — брезгливо ответил Айдорн. — А в «Роге изобилия» по крайней мере чисто.
Они отправились в «Осьминог», забрали коней и вернулись в таверну. Если Поман согласится с их условиями, начнется завершающий этап их путешествия.
На следующий день, после обеда, к ним в таверну заглянул человек Помана и сообщил, что необходимый им корабль ждет в порту. Если они готовы, могут отправиться в дорогу прямо сейчас. Поскольку ни у Айдорна, ни у Сильвии не было особых пожитков, собираться им долго не пришлось и вскоре они направлялись в порт вместе с человеком Помана.
Дрианорец всего второй раз в жизни оказался в месте стоянки судов, причем первое знакомство не было для него очень радостным — тогда работорговцы привезли его в Хейрутан. И сейчас он шагал рядом с Сильвией за провожатым, вспоминая события тех, совсем еще недавних, но казавшихся такими далекими дней.
Они прошли мимо десятков шхун, баркасов и бригов, часть из которых принадлежит государству, другая частным владельцам. Провожатый ведет их в самый дальний конец порта. Все больше кораблей, держащихся на плаву только чудом — полусгнившие доски, пробитые и кое-как залатанные борта свидетельствуют о бедности или крайней небрежности хозяев. Но попадаются и другие, не лощеные красавцы, занимающие самые почетные места в порту, но добротные, без лишних прикрас. Они только на первый взгляд кажутся такими же старыми, как и их соседи. При более тщательном осмотре видно, что борта тщательно выскоблены и промаслены, такелаж тоже в полном порядке.
Именно к одному из таких судов и направился сопровождавший Айдорна и Сильвию контрабандист. Спутники последовали за ним, преодолевая бухты прогнивших канатов и доски, сваленные в беспорядочные кучи. Контрабандисты надежно защитились от неожиданного визита городской стражи.
Возле судна их уже ждали: знакомый им Поман и еще один человек. Это старый морской волк, его седые волосы развеваются от легкого бриза, кожа настолько выдублена и просолена в многочисленных плаваниях, что почти не отличается от материала из которого сделана одежда. Подойдя к контрабандистам, Айдорн и Сильвия поздоровались, Поман сразу заговорил о деле.
— Это Паритис, капитан «Буревестника», — представил Поман спутника и указал на судно. — Корабль полностью снаряжен и готов к длительному плаванию. Отправиться можно хоть сейчас.
— Мы готовы, — сказал Айдорн.
— Тогда осталось решить вопрос с оплатой, — удовлетворенно сказал главарь контрабандистов. — Три тысячи мне и тысячу экипажу корабля.
Дрианорец снял с пояса два увесистых мешочка и отдал один Поману, другой капитану корабля.
— Здесь даже больше чем ты запросил, — сказала Сильвия.
— Не скрою, — сказал Поман, принимая деньги, — был соблазн просто отобрать деньги, а вас самих отправить на корм рыбам. Но человек, через которого вы на меня вышли, сказал, что девушка владеет магией. Я решил не рисковать, — контрабандист продолжал говорить совершенно спокойно, несмотря на то, что разозлившийся Айдорн сжал кулаки. — В конце концов, подумал я, почему бы не сделать один раз что-то на благо королевства. Так что счастливого вам плавания!
Преступник коротко поклонился и направился к выходу из порта.
— Поман предупредил меня, что вы не просто богатые путники и приказал не связываться с вами, — хриплым, пропитым голосом сообщил капитан. — Я передал его слова команде… Но вы должны понимать, что у меня под началом слишком лихие молодцы. Так что постарайтесь за время плавания не поубивать всех моих людей.
— Согласны, — произнес дрианорец.
— В таком случае, добро пожаловать на «Буревестник», — сказал капитан и направился к трапу.
Через полчаса судно покинуло порт Тэливии и вышло в открытое море, направляясь на восток.
Той же ночью в Цитадели Черный Маг заканчивал приготовления к одному из самых сложных обрядов. Он начертил на полу заклинательного покоя необходимые знаки, расставил черные свечи в нужном порядке, на небольшом черном алтаре стояла чаша, до краев наполненная кровью нескольких новорожденных младенцев. Оставалось только произнести заклинание.
Сартор поднял руки, отчего полы его балахона взметнулись вверх, похожие на черные крылья, и нараспев произнес слова на древнем языке. От его слов затряслась вся главная башня, в центре заклинательной комнаты стало проступать облако Тьмы, изредка расцвечивающееся багровым, словно внутри него горело далекое пламя. Темный эльф закончил заклятье, схватил чашу и выплеснул кровь прямо в колышущееся перед ним облако.
Тьма рассеялась, перед Черным Магом открылось Окно в другой мир. Холмистая степь всех оттенков красного, без малейшего следа растительности, из-под земли то тут, то там вырываются и гаснут огромные столбы огня. По черному небу несутся багровые тучи, вдалеке высится одинокая гора. Сартор произнес непонятное слово, гора стала стремительно приближаться. Скоро стало видно, что на вершине расположился огромный замок. По сравнению с ним вся Цитадель Черного Мага казалась маленьким сарайчиком. Замок стремительно приближался, скоро его стены заняли все пространство Окна. Вот и они исчезли, уйдя за пределы видимости. Окно показало зал поистине впечатляющих размеров. Посреди зала на огромном черном троне, изукрашенном изображениями непредставимых человеческому воображению чудовищ, восседает мускулистый гигант. Его безупречное, с идеально правильными чертами лицо отмечено печатью вековечного Зла. Иссиня-черные волосы развеваются, образуя над головой гиганта подобие короны. Его огромное тело облачено в полную броню, отличающуюся от рыцарской более вычурным исполнением. Левой рукой он обхватил подлокотник трона, правая покоится на рукояти огромного двуручного меча, вставленного в специальный постамент.
Гигант смотрит куда-то вдаль, но вот его глаза, в которых бушует багровое пламя пожаров, уперлись прямо в Черного Мага.
— Приветствую тебя, Повелитель, — почтительно поздоровался темный эльф, низко поклонившись.
— Что привело тебя ко мне, Ученик? — спросил гигант мощным голосом, заставившим содрогнуться всю Цитадель.
— Айдорн отправился к Драконам, чтобы стать Магом, — сообщил темный эльф. — Мне кажется ему помогает кто-то из Светлых, потому что он давно должен был умереть.
— Он для тебя не опасен, — сказал гигант на троне. — Помогают ему скорее всего или Адариэль, или Сианелла — они вечно первыми рвутся в бой.
— Но что мне делать? Я не смогу справиться с Богами, — спросил Сартор.
— Продолжай действовать, как задумал, — сказал гигант. — Я припугну этого Воина Света. На это у меня сил хватит, — он наклонился, так что его лицо оказалось прямо напротив Окна. — И освободи меня быстрее, тогда мы покончим со Светлыми!
— Как прикажете, Повелитель, — сказал Черный Маг и поклонился.
— Иди, Ученик, — сказал гигант, отпуская темного эльфа.
Окно стало медленно тускнеть и вскоре совсем пропало. Сартора больше не волновала судьба Айдорна. Им должен был заняться сам Властелин Тьмы.
«Буревестник» плыл в открытом море уже неделю. Моряки устроили одну единственную проверку Айдорну и его спутнице, в результате которой трое из них вынуждены были провести в постелях несколько дней. Дрианорец проводил все эти дни на палубе, пробуя новые заклинания, тренируясь на мечах с моряками или просто наблюдая за морем. Вечера и ночи он проводил с Сильвией, которая почти не выходила из каюты, в которой их поселили.
Всю неделю на море стояла отличная погода: дул довольно сильный ветер, яркое солнце иногда закрывали небольшие облачка. Утром восьмого дня тоже светило солнце, но ближе к обеду погода резко изменилась: небо за считанные мгновения затянуло свинцовыми тучами, ветер крепчал с каждой секундой и скоро перерос в настоящую бурю. Волны, ставшие из синих грязно-серыми, вздымались все выше и выше.
Айдорн, занимавшийся в это время на палубе проверкой недавно изученных заклинаний разом вспомнил нападение Сартора на Тиалину. Тогда, непосредственно перед появлением Черного Мага, погода также резко изменилась. Сейчас дрианорец не чувствовал ничего магического в надвигавшемся шторме, но все равно ему что-то не давало покоя.
Над кораблем все быстрее и быстрее кружились тучи, в центре их водоворота появилось небольшое пятнышко Тьмы и начало стремительно увеличиваться. Моряки стали показывать вверх пальцами. Внутри облака непроницаемого мрака появилось багровое свечение, собравшееся в огромную мужскую фигуру в вороненых доспехах. Зазвучала музыка, грозная и ужасающая, в ней слышался рев ветра, шум прибоя и звуки взрывов. Матросы, с изумлением взирающие на представление, все как один попадали на колени. Идеально правильное лицо мужчины абсолютно бесстрастно, однако глаза, наполненные багровым пламенем с гневом смотрят прямо на Айдорна.
Бушевавший вокруг корабля шторм затих так же внезапно, как и начался. Ветер пропал, волны больше не бились о деревянные борта.
— Ничтожный смертный, — обратился мужчина в черных доспехах к дрианорцу, — не пытайся противостоять воле Сартора Черного, за которым стоят сами Боги! Поверни обратно и останешься в живых!
Айдорн почувствовал, как в его сердце тоненькой струйкой заползает ужас — первый раз в жизни он столкнулся с силой, превосходившей во множество раз все, что он видел до сих пор. А гигант продолжал вещать.
— Если решишь сойтись с ним в битве, тебя ждет ужасная гибель. Это говорю тебе я, Властелин Тьмы!
Изображение Бога начало медленно гаснуть и наконец совсем исчезло. Небо начало медленно проясняться.
Дрианорец почувствовал, что волна ужаса вот-вот полностью захлестнет его. На сей раз это был даже не темный эльф, а его повелитель, сильнейший среди всех Богов, и Светлых и Темных, Тхайрок-Властелин Тьмы. С таким противником юноше справиться не под силу. Он уже собрался спуститься в капитанскую каюту и отдать приказ поворачивать. Как вдруг почувствовал чье-то легкое прикосновение и его словно обдало холодной ключевой водой.
Айдорн оглянулся и увидел Сильвию, стоявшую рядом, положившую руку ему на плечо.
— По-моему, нам стоит повернуть обратно, — сказал он девушке. — Будь я хоть трижды Магом, я никогда не смогу соперничать с Богом.
— Ты что, испугался?! — спросила Колдунья.
— А ты бы не испугалась? — задал ей встречный вопрос дрианорец. — Когда тебе угрожает не кто-нибудь, а сам Властелин Тьмы.
— Было бы чего бояться, — ответила девушка. — Это ж не он сам, всего лишь его изображение. Если бы Тхайрок мог воплотиться на Ванаре, мы с тобой уже не стояли бы на палубе «Буревестника».
— Нет! Пожалуй надо повернуть назад, — сказал Айдорн, все еще дрожа от ужаса. — Ничего у нас не получится!
— Помощь не нужна? — спросил Айдорн девушку, с беспокойством глядя на нее.
— Нет, — ответила Сильвия дрианорцу, успев тепло улыбнуться, потом снова обратила внимание на бандита. — Ты, дружочек, сейчас пойдешь с нами и расскажешь все, о чем мы попросим.
— С-с-согласен, г-госпожа. Т-т-только не убивайте м-меня, — прерывающимся от страха голосом сказал вор.
Сильвия отобрала у него кинжал. При этом ей пришлось вытянуть руки, курточка распахнулась, открывая взорам мужчин полные груди молодой Колдуньи. Девушка с досадой провела рукой по порванным тесемкам. Они, словно маленькие змейки поползли друг к другу, переплелись и через мгновение выглядели как новые.
— Чего уставился, давай пошевеливайся! — приказала Сильвия пленнику и для убедительности легонько ткнула кинжалом. — Как развлекаться, так пожалуйста, а как отвечать за содеянное — так не дождешься.
Втроем они отправились обратно в «Осьминог». Усадили пленника за стол, дрианорец остался с ним, Колдунья поднялась наверх, переодеться. Когда спустилась вниз, Айдорн уже разговаривал с пленным.
— Не трясись ты так, никто тебя убивать не собирается, — как мог, дрианорец успокаивал собеседника.
— Так я и поверил, — недоверчиво произнес бандит. — Я-то видел, что произошло с моими подельниками, как только они попытались приструнить эту дев… девушку оружием. По железкам побежали молнии и Ордо, Зеал и Таркин упали на землю. Мертвыми!! — Последнее слово пленник произнес громко, почти крича.
— Ничего они не мертвые, — сказала подошедшая Сильвия, подсаживаясь за стол. — Просто полежат без сознания пару часов, потом встанут и отправятся по своим делам.
— Тебя как зовут-то? — спросил Айдорн пленника.
— Эрмил.
— Так вот, Эрмил, — начала разговор Сильвия. — Нам нужно знать, есть ли в этом порту быстроходные корабли?
— Любой королевский парусник, — ответил бандит. — Но за этим надо обращаться к наместнику…
— Нет, — возразила девушка. — Нам нужен по-настоящему быстроходный корабль. Ты же не будешь утверждать, что в городе перевелись удачливые контрабандисты.
Эрмил задумался. На его лице отчетливо отражались все мысли: если назовет имя сидящим перед ним людям, нет никакой гарантии, что человека вскорости не заберут городские стражники. Собратья контрабандиста быстро дознаются, кто предатель. Наказание их будет очень жестоким. Постепенно боязнь стражи и товарищей по ремеслу уступила место страху перед воином и колдуньей и Эрмил решился.
— Его зовут Поман, у него пять кораблей — самых быстрых в Тэливии, — сказал наконец вор. — Что вам еще от меня надо?
— Ты должен нас с ним познакомить, — произнес Айдорн, — и как можно быстрее.
— Я не могу этого сделать, — заявил Эрмил, разведя руками. — Он глава огромной организации и не станет слушать простого вора.
— Попытаться, — сказала ему Сильвия, глаза Колдуньи жестко взирали на пленного.
— Вот это должно тебе помочь, — сказал дрианорец, отцепляя небольшой, но увесистый мешочек с пояса. — Золота здесь достаточно чтобы целиком купить хороший корабль.
— Все, что не потратишь, достанется тебе, — продолжила девушка.
У вора загорелись глаза, руки сами потянулись к кисету, лежащему на столе.
— Хорошо, я постараюсь, — согласился он и спрятал деньги за пазухой.
Колдунья привстала и едва различимым для глаза движением кинжала срезала у Эрмила прядь волос. Вор в испуге отшатнулся.
— Это залог того, что ты никуда от нас не сбежишь, — объяснила она и вернула пленнику оружие. — Теперь можешь идти.
— Нас найдешь здесь же, — сказал ему на прощанье дрианорец. — Но не вздумай присылать сюда дружков.
Эрмил испуганно закивал головой и опрометью бросился на улицу.
— Думаешь ему можно доверять? — спросил дрианорец, когда вор исчез за входной дверью.
— Нет конечно, — ответила Сильвия. — Но теперь он напуган до смерти и непременно сделает все, что сказали.
— Почему ты так уверена? — спросил Айдорн, все еще сомневаясь.
— Ты несколько раз сталкивался с Черным Магом и еще спрашиваешь? — улыбнулась Колдунья. — Для последователей Тьмы обладание чем-то принадлежащим человеку дает возможность полностью его контролировать.
— Ну хорошо, — согласился дрианорец. — И что теперь?
— Ждем, пока наш знакомец не принесет хорошие вести, — ответила девушка и взяла воина за руку. — И с пользой проводим время, пока оно есть.
Они поднялись в комнату и не выходили до самого ужина.
Следующие два дня прошли в томительном ожидании — от Эрмила не было никаких вестей. Зато по городу ползло множество слухов о приближении виалорской армии. Становилось неспокойно. На третий день, когда Айдорн, изведшийся от ожидания, собрался выйти в город на поиски воришки, в дверь их комнаты постучали. До ужина оставалось еще порядочно времени, гости не беспокоили ни дрианорца ни Сильвию. Девушка разрешила войти, дверь отворилась, на пороге стоял Эрмил собственной персоной.
— Долго ты что-то не появлялся, — вместо приветствия произнес Айдорн, меч его со звоном вошел обратно в ножны.
— Думаете легко добраться до Помана, — ответил Эрмил. — У него охрана почище городской стражи.
— И что ты хочешь нам сообщить? — поинтересовалась Сильвия.
— Он согласен с вами встретиться, — сказал вор, проходя внутрь комнаты.
Он сообщил дрианорцу и Колдунье время и место встречи, потом, сославшись на неотложные дела, ретировался.
— Я же говорила тебе — все будет в порядке, — сказала девушка обрадовавшемуся дрианорцу, ее глаза приглашающе стрельнули на постель. — Может… пока есть время?
Через два часа они шли по улицам Тэливии к указанному Эрмилом месту встречи.
— Надо будет нам защититься, — сказала Сильвия спутнику, когда они подходили к таверне «Рог изобилия», в которой их должен ожидать человек Помана. — Мало ли что может прийти на ум этому отребью.
— Думаешь? — спросил Айдорн, немного подумав, согласился. — Но не сейчас. Вот когда приблизимся к логову этого Помана.
Так, обсуждая, как им защититься от возможного нападения, они дошли до таверны. Она разительно отличалась от постоялого двора где они жили эти несколько дней. Здание хоть и старое, не моложе «Осьминога», но содержится в образцовом порядке: вывеска висит ровно, доски ступенек и бревна стен плотно пригнаны друг к другу, на окнах верхнего этажа видны занавески. Чувствовалось, что хозяин следит за своим детищем.
Внутри такой же порядок, что и снаружи: везде чисто, мебель будто только что поставили, и нигде ни одного следа пьяного мужского веселья. Причина всего этого открылась как только Айдорн и Сильвия взглянули на стойку — за ней стояла женщина. С короткой стрижкой, черной повязкой через глаз и совершенно не женственным телосложением. Она вопросительно посмотрела на двух новых посетителей.
— Поесть и выпить, — сказал Айдорн, выкладывая на стойку несколько серебряных монет. — Мы займем места вон там, — он кивком указал на столик в самом дальнем углу от входа.
— Этот столик занят, — заявила хозяйка таверны. — Он для особых клиентов.
— Ничего мы тоже особые, — сказала в ответ Сильвия.
— Мне здесь проблемы не нужны! — ответила женщина, пожав плечами. — Испортите что-нибудь — придется расплачиваться.
Дрианорец кивнул, уверенным шагом направился к столику за которым им была назначена встреча. Сильвия последовала за ним. Им не пришлось долго ожидать заказа — через несколько минут служанка принесла дымящийся окорок, блюдо с салатом из свежих овощей, кувшин вина и две кружки. Молодая девушка даже не пыталась заигрывать с воином — хватило одного предупреждающего взгляда его спутницы, чтобы служанка, поставив на стол поднос с яствами, быстро исчезла.
Еда в таверне оказалась на удивление вкусной, вино восхитительным и Айдорн полностью отдался процессу поглощения пищи. Увлекшись едой, он не обращал внимания на окружающих и поднял глаза от подноса только когда за их стол присел кто-то еще.
Это оказался человек лет тридцати, одетый скромно, но так, чтобы отличаться от других обитателей трущоб. На поясе его висит недлинный меч в потертых ножнах. Серые глаза под всклокоченной шапкой черных волос цепко смотрят на мир, подмечая любые мелочи.
— Вы в курсе, что это место занято? — спросил он, внимательно оглядев Айдорна и Сильвию.
— Ничего страшного, здесь есть еще пустые места, — ответил с вызовом дрианорец.
— Вот вы-то туда и пересядете, — с нажимом произнес незнакомец.
— Ничего подобного. Это сделают те, кто его обычно занимает, — не согласился Айдорн. — Тем более у нас именно здесь назначена встреча.
— День сегодня такой, что моему спутнику хочется подраться, — сказала Сильвия, ни к кому в отдельности не обращаясь.
— Это вы ищете Помана? — спросил дружелюбно незнакомец, видимо убедившись, что собеседники именно те, кто ему нужен.
— Допустим, — согласилась девушка.
— Если это так, то следуйте за мной, — сказал им собеседник.
— Ты-то кто такой? — спросил незнакомца Айдорн.
— Это неважно, — сказал человек. — Давайте лучше поторопимся, Поман не любит ждать.
Он поднялся из-за стола и направился к двери, дрианорцу и Сильвии ничего не оставалось, как последовать за ним. Выйдя на улицу, контрабандист уверенным шагом направился в сторону центра города. Айдорн удивленно взглянул на Сильвию, девушка пожала плечами: вполне возможно, что этот Поман — весьма респектабельный человек и никто из окружающих не знает о его незаконной деятельности.
Они миновали жилища бедняков, дома вокруг стали более добротными и ухоженными, многие обзавелись каменными заборами. Их проводник все продолжал путь, вскоре друзья оказались в районе где жили богатые горожане. Широкая и чистая улица, освещенная многочисленными фонарями. Дома двух- и трехповерхные, обзавелись вычурными украшениями и небольшими садиками, огороженными высокими каменными стенами с бойницами наверху, или же напротив, ажурными решетками.
Проводник остановился возле дома, самого большого по улице, постоял немного, осматриваясь, и свернул в подворотню. Спутники последовали за ним. Он обошел дом и направился к маленькой калитке в стене позади особняка. Ему пришлось повозиться с замком, но через несколько минут дверь с тихим щелчком отворилась.
— Нам сюда, — сказал провожатый спутникам.
Он первым шагнул внутрь, Айдорн и Сильвия следом за ним. Пока их провожатый возился с замком они произнесли пару защитных заклинаний — мало ли что ожидает их внутри этого роскошного особняка. Войдя внутрь ограды друзья оказались в небольшом ухоженном садике из карликовых деревьев и кустарников. Провожатый повел их к дому и пропустил через заднюю дверь. Это был небольшой зал, освещенный люстрой в несколько десятков свечей. Обстановка свидетельствует о достатке хозяина дома. Пол покрывает толстый ковер, делающий неслышным любые шаги. Такие же ковры висят по стенам, а на них множество разнообразного оружия. В противоположном конце зала еще одна дверь — деревянная, украшенная затейливой резьбой.
— Ждите здесь, — сказал друзьям проводник. — За вами сейчас спустятся, а мне пора.
Он кивнул, прощаясь, потом быстро покинул дом.
— Никогда бы не подумал, что преступник живет в таком вот доме, — сказал Айдорн, когда они с Сильвией остались одни.
— Ничего удивительного, — отозвалась девушка. — Такое удобное прикрытие от власть предержащих. Часто именно так и бывает.
Ожидание затянулось надолго. Наконец дверь в зал отворилась, вошел человек в простой черной одежде. По его виду можно сказать, что ему куда привычнее сжимая в руке меч рваться в битву, чем исполнять обязанности по дому.
— Идите за мной, господин сейчас вас примет, — сказал человек и вышел из комнаты.
Слуга провел гостей на второй этаж, открыл дверь пропуская их, сам остался снаружи. Айдорн и Сильвия оказались в небольшой комнате, все стены которой занимают полки с книгами, посередине стоит простой дубовый стол с разложенной картой Эординора. Поверх нее в беспорядке лежат какие-то инструменты непонятного дрианорцу назначения. Возле стола стоят три мягких кресла, в одном из них сидит… Айдорн не поверил своим глазам — их давешний провожатый. В богатой, украшенной золотым шитьем одежде, но это именно он.
— И зачем нужен был весь этот маскарад? — вырвалось у удивленного дрианорца.
— Важные дела всегда лучше делать самому, — ответил Поман, вставая из-за стола. — А встреча с вами показалась мне именно таковой.
Хозяин приглашающе указал гостям на кресла и продолжил разговор лишь после того, как они устроились в мягких сиденьях.
— Итак, — сказал Поман, снова сев за стол. — Какое дело привело вас ко мне?
— Нам нужен корабль, — сообщила Сильвия. — Быстроходный и чтобы команда не задавала лишних вопросов.
— Почему же вы не обратились к городским властям? За деньги под ваше начало могли отдать любое из королевских судов, — сказал контрабандист.
— У наместника мы могли бы взять корабль и без денег, по приказу королевы Фэйнил, — ответили Айдорн, удовлетворенно заметив, как взметнулись вверх брови хозяина особняка. — Но если бы у государства были самые быстрые корабли, разве существовали бы контрабандисты?
— Тут вы правы, — согласился Поман и хлопнул в ладоши.
Вошедшему слуге он приказал принести вина. Затем стал обсуждать с гостями условия предстоящей сделки. Сначала контрабандист хотел узнать, что именно потребуется от корабля и команды, а также куда они отправятся. Айдорн ответил ему, что место куда они плывут, он назвать не может, на что Поман понимающе кивнул. От команды требовалось только одно — беспрекословное подчинение, а корабль должен быть достаточно быстроходным, чтобы оторваться от любой погони. Контрабандист сказал, что должен подумать, а завтра сообщит решение и спросил гостей, где их можно найти.
— В «Роге изобилия» принимают жильцов? — поинтересовался Айдорн и получил утвердительный ответ. — Тогда ты сможешь найти нас там.
Гости поднялись с кресел и Поман позвал слугу, чтобы тот проводил до выхода.
— Ничего себе главарь контрабандистов, — сказал дрианорец Сильвии, когда они вышли на улицу. — Соседи наверняка не подозревают, кто он такой на самом деле.
— А я тебе что говорила, — согласилась девушка. — Ты мне лучше скажи, зачем тебе понадобилось переезжать?
— Надоело мне в том свинарнике, — брезгливо ответил Айдорн. — А в «Роге изобилия» по крайней мере чисто.
Они отправились в «Осьминог», забрали коней и вернулись в таверну. Если Поман согласится с их условиями, начнется завершающий этап их путешествия.
На следующий день, после обеда, к ним в таверну заглянул человек Помана и сообщил, что необходимый им корабль ждет в порту. Если они готовы, могут отправиться в дорогу прямо сейчас. Поскольку ни у Айдорна, ни у Сильвии не было особых пожитков, собираться им долго не пришлось и вскоре они направлялись в порт вместе с человеком Помана.
Дрианорец всего второй раз в жизни оказался в месте стоянки судов, причем первое знакомство не было для него очень радостным — тогда работорговцы привезли его в Хейрутан. И сейчас он шагал рядом с Сильвией за провожатым, вспоминая события тех, совсем еще недавних, но казавшихся такими далекими дней.
Они прошли мимо десятков шхун, баркасов и бригов, часть из которых принадлежит государству, другая частным владельцам. Провожатый ведет их в самый дальний конец порта. Все больше кораблей, держащихся на плаву только чудом — полусгнившие доски, пробитые и кое-как залатанные борта свидетельствуют о бедности или крайней небрежности хозяев. Но попадаются и другие, не лощеные красавцы, занимающие самые почетные места в порту, но добротные, без лишних прикрас. Они только на первый взгляд кажутся такими же старыми, как и их соседи. При более тщательном осмотре видно, что борта тщательно выскоблены и промаслены, такелаж тоже в полном порядке.
Именно к одному из таких судов и направился сопровождавший Айдорна и Сильвию контрабандист. Спутники последовали за ним, преодолевая бухты прогнивших канатов и доски, сваленные в беспорядочные кучи. Контрабандисты надежно защитились от неожиданного визита городской стражи.
Возле судна их уже ждали: знакомый им Поман и еще один человек. Это старый морской волк, его седые волосы развеваются от легкого бриза, кожа настолько выдублена и просолена в многочисленных плаваниях, что почти не отличается от материала из которого сделана одежда. Подойдя к контрабандистам, Айдорн и Сильвия поздоровались, Поман сразу заговорил о деле.
— Это Паритис, капитан «Буревестника», — представил Поман спутника и указал на судно. — Корабль полностью снаряжен и готов к длительному плаванию. Отправиться можно хоть сейчас.
— Мы готовы, — сказал Айдорн.
— Тогда осталось решить вопрос с оплатой, — удовлетворенно сказал главарь контрабандистов. — Три тысячи мне и тысячу экипажу корабля.
Дрианорец снял с пояса два увесистых мешочка и отдал один Поману, другой капитану корабля.
— Здесь даже больше чем ты запросил, — сказала Сильвия.
— Не скрою, — сказал Поман, принимая деньги, — был соблазн просто отобрать деньги, а вас самих отправить на корм рыбам. Но человек, через которого вы на меня вышли, сказал, что девушка владеет магией. Я решил не рисковать, — контрабандист продолжал говорить совершенно спокойно, несмотря на то, что разозлившийся Айдорн сжал кулаки. — В конце концов, подумал я, почему бы не сделать один раз что-то на благо королевства. Так что счастливого вам плавания!
Преступник коротко поклонился и направился к выходу из порта.
— Поман предупредил меня, что вы не просто богатые путники и приказал не связываться с вами, — хриплым, пропитым голосом сообщил капитан. — Я передал его слова команде… Но вы должны понимать, что у меня под началом слишком лихие молодцы. Так что постарайтесь за время плавания не поубивать всех моих людей.
— Согласны, — произнес дрианорец.
— В таком случае, добро пожаловать на «Буревестник», — сказал капитан и направился к трапу.
Через полчаса судно покинуло порт Тэливии и вышло в открытое море, направляясь на восток.
Той же ночью в Цитадели Черный Маг заканчивал приготовления к одному из самых сложных обрядов. Он начертил на полу заклинательного покоя необходимые знаки, расставил черные свечи в нужном порядке, на небольшом черном алтаре стояла чаша, до краев наполненная кровью нескольких новорожденных младенцев. Оставалось только произнести заклинание.
Сартор поднял руки, отчего полы его балахона взметнулись вверх, похожие на черные крылья, и нараспев произнес слова на древнем языке. От его слов затряслась вся главная башня, в центре заклинательной комнаты стало проступать облако Тьмы, изредка расцвечивающееся багровым, словно внутри него горело далекое пламя. Темный эльф закончил заклятье, схватил чашу и выплеснул кровь прямо в колышущееся перед ним облако.
Тьма рассеялась, перед Черным Магом открылось Окно в другой мир. Холмистая степь всех оттенков красного, без малейшего следа растительности, из-под земли то тут, то там вырываются и гаснут огромные столбы огня. По черному небу несутся багровые тучи, вдалеке высится одинокая гора. Сартор произнес непонятное слово, гора стала стремительно приближаться. Скоро стало видно, что на вершине расположился огромный замок. По сравнению с ним вся Цитадель Черного Мага казалась маленьким сарайчиком. Замок стремительно приближался, скоро его стены заняли все пространство Окна. Вот и они исчезли, уйдя за пределы видимости. Окно показало зал поистине впечатляющих размеров. Посреди зала на огромном черном троне, изукрашенном изображениями непредставимых человеческому воображению чудовищ, восседает мускулистый гигант. Его безупречное, с идеально правильными чертами лицо отмечено печатью вековечного Зла. Иссиня-черные волосы развеваются, образуя над головой гиганта подобие короны. Его огромное тело облачено в полную броню, отличающуюся от рыцарской более вычурным исполнением. Левой рукой он обхватил подлокотник трона, правая покоится на рукояти огромного двуручного меча, вставленного в специальный постамент.
Гигант смотрит куда-то вдаль, но вот его глаза, в которых бушует багровое пламя пожаров, уперлись прямо в Черного Мага.
— Приветствую тебя, Повелитель, — почтительно поздоровался темный эльф, низко поклонившись.
— Что привело тебя ко мне, Ученик? — спросил гигант мощным голосом, заставившим содрогнуться всю Цитадель.
— Айдорн отправился к Драконам, чтобы стать Магом, — сообщил темный эльф. — Мне кажется ему помогает кто-то из Светлых, потому что он давно должен был умереть.
— Он для тебя не опасен, — сказал гигант на троне. — Помогают ему скорее всего или Адариэль, или Сианелла — они вечно первыми рвутся в бой.
— Но что мне делать? Я не смогу справиться с Богами, — спросил Сартор.
— Продолжай действовать, как задумал, — сказал гигант. — Я припугну этого Воина Света. На это у меня сил хватит, — он наклонился, так что его лицо оказалось прямо напротив Окна. — И освободи меня быстрее, тогда мы покончим со Светлыми!
— Как прикажете, Повелитель, — сказал Черный Маг и поклонился.
— Иди, Ученик, — сказал гигант, отпуская темного эльфа.
Окно стало медленно тускнеть и вскоре совсем пропало. Сартора больше не волновала судьба Айдорна. Им должен был заняться сам Властелин Тьмы.
«Буревестник» плыл в открытом море уже неделю. Моряки устроили одну единственную проверку Айдорну и его спутнице, в результате которой трое из них вынуждены были провести в постелях несколько дней. Дрианорец проводил все эти дни на палубе, пробуя новые заклинания, тренируясь на мечах с моряками или просто наблюдая за морем. Вечера и ночи он проводил с Сильвией, которая почти не выходила из каюты, в которой их поселили.
Всю неделю на море стояла отличная погода: дул довольно сильный ветер, яркое солнце иногда закрывали небольшие облачка. Утром восьмого дня тоже светило солнце, но ближе к обеду погода резко изменилась: небо за считанные мгновения затянуло свинцовыми тучами, ветер крепчал с каждой секундой и скоро перерос в настоящую бурю. Волны, ставшие из синих грязно-серыми, вздымались все выше и выше.
Айдорн, занимавшийся в это время на палубе проверкой недавно изученных заклинаний разом вспомнил нападение Сартора на Тиалину. Тогда, непосредственно перед появлением Черного Мага, погода также резко изменилась. Сейчас дрианорец не чувствовал ничего магического в надвигавшемся шторме, но все равно ему что-то не давало покоя.
Над кораблем все быстрее и быстрее кружились тучи, в центре их водоворота появилось небольшое пятнышко Тьмы и начало стремительно увеличиваться. Моряки стали показывать вверх пальцами. Внутри облака непроницаемого мрака появилось багровое свечение, собравшееся в огромную мужскую фигуру в вороненых доспехах. Зазвучала музыка, грозная и ужасающая, в ней слышался рев ветра, шум прибоя и звуки взрывов. Матросы, с изумлением взирающие на представление, все как один попадали на колени. Идеально правильное лицо мужчины абсолютно бесстрастно, однако глаза, наполненные багровым пламенем с гневом смотрят прямо на Айдорна.
Бушевавший вокруг корабля шторм затих так же внезапно, как и начался. Ветер пропал, волны больше не бились о деревянные борта.
— Ничтожный смертный, — обратился мужчина в черных доспехах к дрианорцу, — не пытайся противостоять воле Сартора Черного, за которым стоят сами Боги! Поверни обратно и останешься в живых!
Айдорн почувствовал, как в его сердце тоненькой струйкой заползает ужас — первый раз в жизни он столкнулся с силой, превосходившей во множество раз все, что он видел до сих пор. А гигант продолжал вещать.
— Если решишь сойтись с ним в битве, тебя ждет ужасная гибель. Это говорю тебе я, Властелин Тьмы!
Изображение Бога начало медленно гаснуть и наконец совсем исчезло. Небо начало медленно проясняться.
Дрианорец почувствовал, что волна ужаса вот-вот полностью захлестнет его. На сей раз это был даже не темный эльф, а его повелитель, сильнейший среди всех Богов, и Светлых и Темных, Тхайрок-Властелин Тьмы. С таким противником юноше справиться не под силу. Он уже собрался спуститься в капитанскую каюту и отдать приказ поворачивать. Как вдруг почувствовал чье-то легкое прикосновение и его словно обдало холодной ключевой водой.
Айдорн оглянулся и увидел Сильвию, стоявшую рядом, положившую руку ему на плечо.
— По-моему, нам стоит повернуть обратно, — сказал он девушке. — Будь я хоть трижды Магом, я никогда не смогу соперничать с Богом.
— Ты что, испугался?! — спросила Колдунья.
— А ты бы не испугалась? — задал ей встречный вопрос дрианорец. — Когда тебе угрожает не кто-нибудь, а сам Властелин Тьмы.
— Было бы чего бояться, — ответила девушка. — Это ж не он сам, всего лишь его изображение. Если бы Тхайрок мог воплотиться на Ванаре, мы с тобой уже не стояли бы на палубе «Буревестника».
— Нет! Пожалуй надо повернуть назад, — сказал Айдорн, все еще дрожа от ужаса. — Ничего у нас не получится!