Труд кивнула и улыбнулась Эрику. Наконец Хеймдалль вышел, и они смогли спокойно улечься в постель.
   Выйдя на улицу, Хеймдалль уселся на своем обычном месте у ворот Химинбьерга и стал греться на солнышке. Великаны, тут же появившиеся неизвестно откуда, взирали на него с изумлением. Это был совсем другой Хеймдалль — ие жалкая развалина, каким они видели его еще совсем недавно, а молодой сильный воин, настоящий грозный страж.
   Они не понимали, каким образом произошла с ним эта перемена, и решили не подходить слишком близко к богатырю асу. По всему было видно, что он бы не задумываясь пустил в ход свой грозный меч.
   Эрик проснулся первым, когда день уже начал клониться к закату. Вставать мальчику не хотелось. Он повернулся на бок и взглянул на Труд. Застыв в такой позе, он долго смотрел на подругу, потом осторожно провел рукой по ее лицу, погладил мягкие волосы.
   Труд улыбнулась сквозь сон.
   — Ты правда так думаешь? — пробормотала она.
   — Да, — прошептал Эрик, — это правда. — На глазах его блеснули слезы — то были слезы облегчения. — Я уверен в этом и хочу этого больше всего на свете!
   Труд глубоко вздохнула, на губах девочки заиграла счастливая улыбка. Она вновь погрузилась в причудливый мир девичьих грез.
   Эрик тихо заплакал от переполнявших его чувств.
   Часом позже Труд и Идунн проснулись. В тот же самый момент в комнату вошел Хеймдалль.
   — Добрый вечер! — с улыбкой сказал он. — Ну как вы, выспались?
   — Я, во всяком случае, да, — бодро воскликнула Труд, сладко потягиваясь. — А какие замечательные сны мне снились, если б вы только знали!
   — Я тоже впервые за сто лет спала так хорошо, — весело сказала Идунн.
   — Как же это приятно — снова растянуться на мягкой медвежьей шкуре!
   — Неужели ты все то время, чтобы была в плену у Утгарда-Локи, вынуждена была стоять навытяжку в той тесной яме? — ужаснулся Эрик.
   — Да, — отвечала Идунн, — там даже не было места, чтобы лечь. К счастью, со мной были мои яблоки, благодаря им мне удалось остаться юной и бодрой. Достаточно было время от времени откусывать по маленькому кусочку. И все же, поверьте, это было совсем не весело!
   От удивления глаза Эрика широко распахнулись. «Вот бы попробовать этого яблочка!» — подумал он.
   — Нет уж, лучше не стоит! — рассмеялась Идунн. — Ты еще так молод, что, того и гляди, снова окажешься в животе матери. Впрочем, если ты действительно этого захочешь…
   — Нет, конечно же нет. Мне и тут хорошо! — Эрик нежно обнял Труд.
   — Ладно, вам пора двигаться дальше, — превал их Хеймдалль, — не то, чего доброго, вы и впрямь решите остаться тут навеки. А ведь вас ждут не дождутся в Асгарде.
   — Верно, нам надо собираться, — поддержала его Труд, вставая.
   — Я уже успел зайти к Ховварпниру и Золотой Челке, — продолжал Хеймдалль. — Видно, они зря времени не теряли. Ховварпнир полон сил и горячится, как орел в ветвях Иггдрасиля!
   — Что ж, прекрасно, — сказал Эрик, — тогда — в путь!
   Они прошли в конюшню. Ховварпнир с веселым ржанием выскочил им навстречу. Голова коня была высоко поднята, хвост развевался. Еще мгновение — и путешественники сидели на нем у самого въезда на Биврест.
   — Счастливого вам пути! — сказал Хеймдалль. — Хотелось бы как-нибудь снова вас увидеть и послушать рассказ об этом удивительном путешествии — наверняка он будет долгим и интересным.
   — Да уж, тут ты прав, — вздохнул Эрик.
   — Отсюда поезжайте все время прямо, — напуствовал Хеймдалль. — Да вы и сами знаете дорогу. Никуда не сворачивайте и скоро доберетесь до дома!
   Труд прошептала что-то на ухо Ховварпниру. Конь, задрав голову, громко заржал и сорвался с места.
   Вскоре Хеймдалль н Химинбьерг остались далеко позади и скрылись из виду. Прошло еше некоторое время, и впереди замаячили стены Асгарда. Эрик весело осматривался по сторонам. Теперь уже им ничто не грозит, они в безопасности. Мальчик радовался, представляя себе, как они вместе с Труд, Идунн и ее яблоками торжественно вступят в Вальгаллу. То-то праздник там будет!
   Внезапно прямо над их головами раздался громкий шум крыльев. С безоблачного неба на них несся исполинский темный орел. Громадные лапы его с мощными когтями были грозно растопырены, острый клюв направлен на них.
   — Берегитесь! — В ужасе вскрикнула Идунн, пригибаясь к самой спине коня. — Это Утгарда-Локи, я узнала его! Когда он похитил меня из Асгарда в прошлый раз, он был точно в таком же орлином обличье!
   Эрик встрепенулся, мгновенно вскочил ногами на спину Ховварпнира и резко выпрямился. В руках его блеснул Муддур, выросший вдруг до небывалых размеров. Однако орел не стал его атаковать. Видно было, что жертвой своей ои избрал Идунн. Он лишь хрипло кричал и косился на мальчика и Труд страшными, налитыми кровью глазами.
   Орел вонзил свои когти в мешок с драгоценными яблоками; на ребят градом посыпались темные перья.
   Но и Эрик не терял времени. Собрав все вилы, он вонзил свой Муддур глубоко в грудь орлу. Тот закричал, судорожно забил крыльями, все тело его содрогнулось, голова откинулась назад, из раскрытого клюва вырвался душераздирающий вопль, потом другой, еше громче, и наконец чудовищная птица выпустила мешок!
   Отчаянно взмахнув крыльями, орел освободился от клинка Эрика и тяжело поднялся в воздух. С огромным трудом, вихляя и едва не падая, он полетел обратно в ту сторону, откуда появился. Из зияющей на груди раны рекой текла кровь.
   Эрик вздохнул с облегчением и вложил Муддур в ножны.
   — Снова пронесло! — пробормотал он.
   — Мне кажется, ты нанес королю великанов смертельную рану, — воскликнула Идунн, глядя иа мальчика расширившимися от восхищения глазами.
   — Вот это да, Эрик! Понимаешь, ты победил его!
   Эрик снова вздохнул.
   Тем временем Ховварпнир помчался еще быстрее и как на крыльях влетел в Асгард. Наконец-то они были в полной безопасности!
   В этот самый момент из Асгарда через отверстие в стене вылезла какая-то старуха. Она обернулась, кинула на обитель асов последний взгляд, тяжело вздохнула и, поплотнее запахнув свой драный балахон, скрылась во мраке.
   Ее никто не видел. Все асы и асини, а также их слуги и карлики собрались в ожидании Эрика, Труд и Идунн с ее драгоценными яблоками у стен Вальгаллы.
   Они в молчании сгрудились на лугу перед огромным замком Одина, Седые, сгорбленные старцы и старухи, они представляли собой довольно жалкое зрелище. Некоторые были уже настолько слабы, что даже ноги их не держали: одни вынуждены были присесть иа скамьи, вынесенные специально для них, другие устроились прямо на земле.
   Подскакав к ним, Ховварпнир застыл как вкопанный. Когда трое утомленных путников слезли с его спины, смолкли последние разговоры — в толпе установилась мертвая тишина.
   Труд, увидев отца, бросилась к нему на шею. Не в силах дольше сдерживаться, девочка разрыдалась. То былн слезы облегчения после страшного напряжения всех сил, бесчисленных страхов и ужасов, выпавших на долю ребят. Тор крепко прижал дочь к груди.
   Идунн некоторое время стояла в нерешительности, с удивлением и жалостью глядя на окружавших ее стариков. Потом приблизилась к Одину. Верховный владыка восседал на своем Хлидскьяльве, специально вынесенном сюда и установленном прямо на траве. По обе стороны от него застыли огромные волки; на плечах Одина, как обычно, сидели два черных ворона. Из-за спины трона выглядывала Фригг — его неизменная надежная опора ва все времена.
   Длинные, почти до самой земли, белоснежные волосы Одина волновались, как морская пена, от дрожи нетерпения, сотрясавшей все тело старика.
   Идунн протянула ему мешок с яблоками молодости.
   — Спасибо! — взволнованно сказал Один и умолк, не в силах произнести больше ни слова.
   К Идуин подошел ее муж Браги — бог поэзии. Оба просияли и крепко обнялись.
   Эрик остался возле Ховварпнира. Конь ласково терся своей мордой о щеку мальчика, словно желая приободрить и утешить его. Эрик чувствовал, как к горлу его постепенно подкатывает горький ком; не зная, что ему теперь делать, он продолжал стоять на месте.
   Внезапно взгляды собравшихся будто по команде обратились на мальчика; вокруг снова все стихло.
   Один поднялся на ноги, и все остальные сидевшие также встали. Долго в полном молчании смотрели они на того, кто вернул нм самое дорогое из сокровищ Асгарда.
   Издалека донеслись воинственные крики эйнхериев. Постепенно они становились все слышнее, в них начал угадываться определенный стройный ритм. Видимо, воины подходили все ближе и ближе. Прошло еще несколько минут, и мальчик увидел их — они приближались со всех сторон, накатывались волнами — огромная серая масса. Пара мгновений — и весь луг ожил, заполненный воинами, бьющими в свои щиты. Тысячи древних викингов, отбивая такт, подходили все ближе к группе асов и асинь, окруживших со всех сторон Эрика и его благородного скакуна. Вот они остановились, сомкнулись плечом к плечу; куда ни посмотри, везде кругом видны были их суровые лица.
 
— Ты
и дочь Тора, Труд,
честь заслужили по праву! —
 
   произнес Один, воздев обе руки к небу.
   Внезапно все опять стихло. Оба волка Одина задрали свои морды вверх и протяжно завыли, потом умолкли и они.
   Один поднял свое знаменитое копье Гунгнир, возложил его на плечо Эрика и сказал:
 
— Эрик — сын человека,
асов спаситель.
Мы преклоняем колена
перед тобою!
 
   С этими словами Одни отложил Гунгнир а сторону, подошел вплотную к Эрику, медленно встал перед ним на колени в склонил голову до самой земли.
   Долго он стоял так, потом наконец поднялся и взглянул мальчику в глаза.
   — Спасибо тебе, мой мальчик! — молвил он. В единственном глазу старого аса блеснула слеза.
   Эрик почувствовал, что ноги у него подкашиваются. Он не в силах был больше сдерживать слезы, и наконец расплакался.
   Тор выпустил из объятий Труд и протиснулся к мальчику.
   — Ну, будет тебе, будет, Эрик! Я понимаю, что ты сейчас должен чувствовать, — сказал он, положив руку мальчику на плечо, — Пойдем со мною. Все уже позади. Идем, Ховварпнир последует за нами!
   Он медленно повел Эрика сквозь толпу асов и асинь. Эннхерии почтительно расступилась, давая дорогу Тору, Труд, Эрику и Ховварпниру. Снова мечи ударили в шиты, и над лугом опять раздался ритмичный грохот.
   Сив уже поджидала их в Трудвангаре.

Глава 43

   — Мы все наблюдали за вами с огромным волнением, — сказал Тор, когда они миновали грохочущее живое море эйнхериев и ребята могли уже расслышать его слова. — Самым страшным, что вам пришлось пережить, была, несомненно, встреча с Нидхеггом в подземном мире, а также путешествие через Железный Лес в Ётунхейме.
   — Но откуда ты все это знаешь? — с изумлением спросил Эрик.
   — О Нидхегге нам рассказала белка Рататоск. Помните ту маленькую белочку, которую вы видели в одном из темных подземных коридоров?
   — Да! — еще не все понимая, воскликнул Эрик.
   — Это и была Рататоск, живущая в кроне Иггдрасиля. Она все время бегает взад-вперед по стволу Мирового древа между Асгардом и подземным миром. А Хугин н Мунин, вороны Однна, где могли, сопровождали вас в Ётунхейме.
   — Очевидно, они и были те два ворона, которых я видел в Железном Лесу, — сказал Эрик.
   — Несомненно. Они приглядывали за вами. А когда возвращались обратно домой в Вальгаллу и рассказывали о ваших приключениях, нам всем показалось, что мы слушаем новую главу какой-то увлекательнейшей повести.
   — Еще бы! Это был кошмарный лес. Так, выходит, ты знаешь, что, кроме этого, мы встречались также и с Феярнром-волком, и с Локи, и со Скади, и с Гроа, и со всеми остальными?
   — Да, мы это знаем. А Ода вы там тоже встретили? — спросил Тор.
   — Хм, давайте лучше не будем об этом, — попросила Труд.
   — Ну ладно, ладно. Оставим эту тему! Наконец то все позади! — Тор ласково привлек к себе Труд и Эрика. — Обещаю, как только мы придем в Бильскирнир, вы первым делом отправитесь в баню и хорошенько вымоетесь. Мне думается, вам это совсем не повредит, а кроме того, глядишь, сумеете вместе с грязью освободиться от кое-каких особенно неприятных воспоминаний. Я же тем временем позабочусь о Ховварпнире, чтобы он ни в чем не чувствовал недостатка.
   Ховварпнир негромко всхрапнул.
   — Мне кажется, что ему сейчас действительно нужно, так это поваляться как следует на сочной травке, постоять в стойле в тишине и покое несколько дней да еще хорошенько отъесться, — заметила Труд.
   Ховварпнир одобрительно заржал: по-видимому, девочка попала в самую точку.
   — Сив приготовила вам новую чистую одежду, — продолжал Тор. — Когда помоетесь, приходите к нам на кухню — полакомимся на славу! Сив чуть ли не весь день стряпала.
   Эрик вздохнул полной грудью. Теперь он наконец по-настоящему ощутил себя дома. Труд из-за спины Тора лукаво улыбалась ему.
   Эрик первым вымылся и пришел на кухню. Сив с помощью Моди вращала на вертеле над очагом огромную тушу быка. Щеки асиин раскраснелись; когда она повернулась к Эрику, глаза ее сверкали счастливым блеском. Золотые волосы сияли в бликах пылающего огня. Юная, красивая, статная, стояла она у жаркого пламени. На лице ее выступили капельки пота.
   Наконец пришел и Тор. Он также сильно изменился внешне. Весь облик его дышал силой. Божественная мощь исходила от него, улыбка светилась радостью. Подойдя к Эрику, ас-воитель сел рядом с ним на лавку. Сив тут же поднесла им золотые кубки.
   — Спасибо, — поблагодарил жену Тор. — Я хочу выпить с тобой, сынок!
   — воскликнул он, обращаясь к Эрику, и высоко поднял свою чашу.
   Эрик также взял кубок и отхлебнул теплого сладкого меда.
   — И как только можно жить без этого чудесного золотого напитка? — как бы невзначай пробормотал Тор и рассеянным движением откинул со лба прядь волос. «Смотри-ка, верно!» — подумал Эрик, увидев у Тора во лбу глубоко засевший осколок точила Хрунгнира, который некогда безуспешно пыталась извлечь Гроа.
   Мальчик улыбнулся, однако, услышав следующие слова Тора, сразу посерьезнел.
   — Я знаю, как это было сложно для тебя, — начал он. — Прекрасно понимаю, насколько было тяжело! Но поверь, и мне было немногим легче.
   Возникла долгая пауза; Эрик напряженно ждал продолжения.
   Наконец Тор нарушил молчание;
   — Ну а теперь…
   В этот момент в кухне появилась Труд, и Тор умолк. Моди и Сив стояли к ним спиной, неторопливо поворачивая над огнем бычью тушу. Поскрипывание вертела и шипение падавших на угли капель жира были единственными звуками, нарушавшими воцарившуюся тишину.
   Эрик посмотрел на Труд и тут же отвел глаза. Труд тихо села. Когда Эрик взглянул на нее, девочка вся как бы съежилась. Но Эрик уже принял решение. Никаких колебаний у него не было. Он встал было, желая что-то сказать, однако Тор удержал его, положив руку на плечо.
   — Погоди, — сказал он, — сядь. Есть одно дело, которое я хотел бы уладить прямо сейчас. Но сперва я кое-что тебе покажу. — Тор вышел из кухни и вскоре вернулся, неся в руках большой камень. Он со стуком опустил его на пол у самых ног Эрика. — Посмотри-ка хорошенько на этот камень! — сказал он мальчику, усаживаясь на лавку напротив него. — Ну вот, а теперь слушай:
   — Однажды меня долго не было дома — я ездил в Ётунхейм бить великанов. А когда наконец вернулся, узнал, что в мое отсутствие Сив обещала отдать Труд в жены одному карлику по имени Алвис. Как это вышло — до сих пор для меня загадка, однако Алвис славился своим умом и, вероятно, какой-то хитростью выманил у Сив это обещание.
   Труд, конечно же, не хотелось иметь мужем какого-то недомерка. Я, узнав обо всем, также пришел в ярость, но мне не удалось дать выход своему гневу, ибо нигде я не мог найти этого Алвиса.
   Но вот как-то вечером он сам пришел к нам в дом, чтобы забрать Труд. Тут-то я и накинулся на него. Алвис никогда меня до тех пор не видел и не знал, кто я такой, поэтому отвечал мне весьма дерзко.
   Когда я выложил ему, что я — отец Труд и также имею право высказаться по поводу того дела, что сладили они с Сив, поджилки у него затряслись. Я сказал тогда, что не желаю отдавать свою дочь первому встречному и, если на то пошло, именно я хозяин в своем доме и могу сам решать то, что связано с будущим моей дочери!
   Алвис весь съежился и стал, казалось, еще меньше, чем был на самом деле. Я даже пожалел его. «Хорошо, ты получишь Труд, но при одном условии, — сказал я. — Докажи, что по праву носишь свое имя, и ответь на все мои вопросы!»
   Карлику не оставалось ничего другого, как согласиться — очень уж он хотел получить в жены Труд. И вот я начал спрашивать. Как называют солнце у асов? Как называют его у ванов, у альвов, у карликов и великанов? Как звучит оно на языке поэзии? И так далее… Как называют луну, землю, камни, воду, огонь, деревья, птиц? И прочее все в том же духе. На все это Алвису пришлось отвечать, и он отвечал, ибо действительно был очень умен. Однако, оказалось, не во всем!
   Он был из тех карликов, которые не выносят солнечного света. А я задавал ему свои вопросы всю иочь напролет. Но Алвису так хотелось получить Труд и он так увлекся, отвечая на вопросы, что совсем позабыл о времени. И вот, внезапно, над горизонтом взошло солнце.
   Алвис, как говорим мы тут, в Асгарде, «попался». Едва солнечные лучи коснулись его, он превратился в камень. Вот он — лежит перед тобой! — И Тор пнул ногой принесенный им камень.
   — Ну зачем же ты его так, — попытался урезонить Тора Эрик.
   — Не страшно, он ведь камень — ничего не чувствует. Так вот, Эрик — сын человека, а теперь послушай, что я скажу!
   — Не надо, папа! — взмолилась Труд.
   — Нет, надо! Сейчас — или никогда!
   Труд умолкла и спрятала лицо в ладонях.
   — Эрик — сын человека! Тебе не придется отвечать ни на какие вопросы. Ты уже выдержал испытание, и выдержал с честью!
   Тор поднялся, Сив и Мод подошли и встали рядом с ним. Все они смотрели на Эрнка.
   Мальчик, заметно смущенный, тоже встал. Он хотел было что-то сказать, но Труд перебила его.
   — Папа! — воскликнула она. — Папа! — Выскочив из своего темного угла, она бросилась Тору на шею. Тот ласково погладил дочь по волосам. Потом обернулся к Сив.
   — А ты какого мнения? — спросил он у нее.
   — Того же, что и ты, — отвечала она.
   Услышав это. Труд оглянулась, внимательно посмотрела на Эрика и подошла к нему.
   Заглянув ей в глаза, Эрик улыбнулся счастливой улыбкой.
   — Вот так-то лучше, и не о чем тут больше говорить, — громко расхохотался Тор. — Пора садиться за стол!

СКАЗОЧНЫЙ МИР БОГОВ И ВЕЛИКАНОВ

   Алвис — «премудрый, всезнающий» — хитроумный карлик, сватавшийся к Труд и отвечавший всю ночь на вопросы Тора. Утром попал под лучи солнца и превратился в камень.
   Альвы — добрые карлики.
   Альвхейм — страна светлых (добрых) альвов.
   Ангрбода — великанша, возлюбленная Локи, у которой от него родились волк Фенрир, Мировой Змей и Хель.
   Андхримнир — повар Одина в Вальгалле.
   Ас, асиня, асы — род главных богов в скандинавской мифологии.
   Асгард — светлый мир богов.
   Аск — «ясень» — первый мужчина, созданный асами.
   Аудхумла — огромная корова, вскормившая своим молоком великана Имира.
 
   Бальдр — «господин, повелитель» — второй сын Одина, самый красивый из всех асов.
   Баррей — название места — леса или рощи (может быть, и острова), — где Фрейр встретился со своей возлюбленной — великаншей Герд.
   Бауги — великан, брат великана Суттунга.
   Бергельмир — «ревущий, как медведь» — великан, уцелевший, когда прочие великаны захлебнулись в крови Имира.
   Бельверк — «злодей» — имя, под которым Один отправился добывать мед поэзии.
   Биврест (Бильрест) — «трясущаяся дорога» — Радужный мост, дорога к Асгарду.
   Бильскирнир — «неразрушимый», или «освещаемый только на мгновение» — чертог Тора, самые большие палаты в Асгарде.
   Бор — «рожденный» — великан, сын Бури и отец Одина.
   Браги — сын Одина, бог скальдов и поэзии, муж Идунн.
   Брейдаблик — «широкий блеск» — жилище Бальдра.
   Брисинги — четыре карлика-кузнеца; замечательные мастера, выковавшие Фрейе «ожерелье Брисингов», а также изготовившие Эрику его оружие — меч Муддур.
   Брок — карлик, вместе с братом изготовивший вепря Золотая Щетина, кольцо Драупнир в молот Мьелльнир.
   Бури — «родитель» — великан, сын первого великана Имира, отец Бора.
 
   Вали (Али) — сын Одина и великанши Ринд; отважен в бою и очень метко стреляет. Один из немногих асов, кто уцелеет после Рагнарока.
   Вали — сын Локи и великанши Сигюн, превращенный асами в волка.
   Вальгалла — палаты Одина, сердце Асгарда; в древнескандинавской мифологии — аналог рая.
   Ван, ваны — род богов в скандинавской мифологии, живущих в мире вечной тьмы; одно время враждовали с асами.
   Ванхейм — вечно темная страна ванов.
   Вар — первоначально «возлюбленная», однако имя похоже и на слово «обет» — богиня, следящая за исполнением любовных клятв.
   Ве — «жрец» — брат Одина, один из первых трех асов.
   Великаны — или етуны — сушества, населяюшие Ётунхейм. Могут быть похожими на обычных людей, однако часто выступают в обличье животных или чудовищ. В большинстве своем враждебны асам.
   Верданди — «становление» — одна на норн, богинь судьбы.
   Вельва — древняя Вельва — прорицательница, из предсказаний которой асы узнают свою дальнейшую судьбу; предрекла наступление Рагнарока.
   Видар — молчаливый ас, один нэ немногих, кому суждено пережить Рагнарок; убьет волка Фенрира.
   Види — край лесов, владения Видара.
   Вили — брат Одина, один из первых трех асов.
   Вимур — река в Ётунхейме.
   Вон — «надежда» — река в Ётунхейме. образующаяся нз слюны, вытекающей из пасти волка Фенрира.
 
   Гарм — чудовищный пес, страж подземного мира; по пророчеству, когда придет Рагнарок, он растерзает и съест Улля.
   Гейрред — великан, убитый Тором.
   Герд — великанша, дочь Гюмира, возлюбленная жена Фрейра.
   Гери — «жадный» — один из двух волков Однна.
   Гиннунгагап — Мировая Бездна.
   Гнипахеллир — пещера в подземном мире, где сидит на цепи пес Гарм.
   Грид — великанша, возлюбленная Тора, мать Видара Молчаливого, обладательница пояса силы и волшебного железного посоха — посоха Грид (Гридарволя).
   Гридарволь — железный волшебный посох великанши Грид.
   Гроа — вельва-целительница, пытавшаяся извлечь обломок точила Хрунгнира нз головы Тора.
   Гротунагорд — усадьба великана Хрунгнира, возле которой Тор победил его в бою.
   Гулльтоп — Золотая Челка — лошадь Хеймдалля.
   Гунгнир — копье Одина, подареннное ему карликами — братьями Ивальди. Разит навылет любую цель.
   Гуннлед — дочь великана Суттунга, охранявшая мед поэзии.
   Гьеллерброен — мост через реку Гьелль, выложенный чистым золотом.
   Гьелль — «шумная» — река по дороге в Хель.
   Гьяллархорн — «громкий рог» — рог Хеймдалля, в который он должен трубить, когда придет Рагнарок.
   Гьяльп — великанша, дочь великана Гейрреда.
   Гюрд — злой карлик из рода великанов с двумя лицами, одно из которых расположено у него на затылке.
 
   Драупнир — «капающий» — чудесное золотое кольцо, подаренное Одину карликами Синдри и Броком, Каждую девятую ночь из него капает по восемь таких же колец.
 
   Ётунхейм — страна етунов (великанов).
 
   Железный Лес — лес в Ётунхейме, где живет страшная великанша со своими детьми — чудовищными волками. В этом лесу едва не погибла Труд.
 
   Золотая Грива — конь великана Хрунгнира; после своей победы над великаном Тор отдал его сыну Магни.
   Золотая Челка (Гулльтоп) — лошадь Хеймдалля.
   Золотая Щетина — вепрь Фрейра, подаренный ему карликами Синдри и Броком. От его золотой щетины ягходит сияние и на свету, и в темноте. Он может бежать быстрее самого резвого коня и по воде, и по воздуху.
   Золотой Гребешок — петух асов, который сидит на крыше Вальгаллы н будит по утрам обитателей Асгарда.
 
   Ивальди; сыновья, братья Ивальди — искусные мастера-карлики, выковавшие Сив золотые волосы, а также построившие корабль Скндбладнир и сделавшие копье Гунгнир.
   Иггдрасиль — «Мировое древо» — огромный ясень, у которого расположено главное святилище асов.
   Идунн — асиня, владеющая яблоками молодости, жена Браги.
   Имир (Аургельмир) — первый великан, прародитель всех великанов.
 
   Квасир — мудрый карлик нз рода ванов, убитый двумя другими карликами. Из его крови, смешанной с медом, получилось питье, которое назвали потом медом поэзии, медом скальдов или медом Суттунга.
   Конунги — древнескандинавские короли.
 
   Лит — «цветной» — карлик, которого Тор толкнул ногой в погребальный костер Бальдра.
   Локи — происходит из рода великанов, однако живет вместе с асами. Самый злой, хитрый, лживый и коварный из всех обитателей Асгарда, главная причина всех их бед и печалей.