— Это Ди Джей, — сказала она, широко улыбаясь.
Как только она ступила на палубу, брат подхватил ее сумки. Они обнялись, потом Терри обернулась к Джонасу. Одинаковые густые черные волосы, темные глаза и радостные улыбки делали их похожими на близнецов.
— Профессор Тэйлор, — представила она Джонаса.
Ди Джей поставил сумки и пожал ему руку:
— Значит, вы спускаетесь со мной в Челленджер? Уже готовы?
— Да, в лучшем виде. — Джонас сразу же почувствовал спортивный характер Ди Джея.
Ди Джей повернулся к Терри:
— А профессор в курсе, что на судне сейчас доктор Хеллер?
— Не знаю. Джонас, отец упоминал вчера об этом?
У Джонаса перехватило дыхание.
— Так Фрэнк Хеллер тоже в команде? Нет, ваш отец ни словом не обмолвился об этом.
— А что, доктор Тэйлор, могут быть какие-то трудности? — спросил Ди Джей.
Джонас взял себя в руки.
— Фрэнк Хеллер был главным врачом той экспедиции, когда я семь лет назад совершал погружения для военного флота.
— Я думаю, с тех пор вы не поддерживали никаких отношений, — вмешался Де Марко.
— Мягко говоря, между нами двоими нет большой любви. Если бы Macao сказал, что Хеллер тоже в экспедиции, навряд ли бы я согласился.
— Да уж ясно, поэтому отец и не сказал, — хохотнул Ди Джей.
— Знай я, обязательно сказала бы, — вмешалась Терри. — Да ведь еще не поздно возвратить вертушку.
Джонас едва сдержался и, глядя на нее в упор, ответил:
— Я уже здесь. Если Фрэнку что-то не понравится, это его дело.
— А как он справился с программным тренажером? — спросил сестру Ди Джей.
— Неплохо. Правда, в программу не включено управление механической рукой и катапультой.
— Нужна будет по крайней мере еще одна тренировка, прежде чем спускаться, док, — сказал Ди Джей. — Вы должны быть в наилучшем виде.
Джонас пропустил последнюю фразу мимо ушей.
— Как только вы будете готовы. А теперь покажите мне планеры.
На пути к ангарам они поравнялись с крупным темнокожим человеком в красной вязаной шапочке, который стоял с двумя филиппинцами из команды.
— Профессор Тэйлор, это капитан Барр, — представил его Ди Джей.
Леон Барр был франко-полинезиец, с глубоким баритоном и сильным, как у вола, телом. На шее у него болтался маленький серебряный крестик. Он сжал руку Джонаса и тряхнул ее:
— Добро пожаловать на «Кику».
— Очень рад попасть к вам, капитан.
Барр почтительно приветствовал Терри, приложив пальцы к своей шапочке. Де Марко хлопнул его по плечу:
— Ну что, Леон, толстеем мало-помалу?
— Это все моя таитянка, — нахмурился Леон. — Откармливает меня, как борова.
Де Марко засмеялся и повернулся к Джонасу:
— Капитанская жена готовит, как черт. Леон, вот нам бы теперь попользоваться от этого. Мы просто подыхаем с голоду.
Капитан прохрюкал что-то стоявшему рядом филиппинцу. Тот сломя голову побежал к главной рубке.
— Через час будет обед, — сказал капитан и стал спускаться со своими людьми вниз.
Джонас пошел за Ди Джеем, Де Марко и Терри — к платформам, на которых стояли два «Планера Бездны».
— Что скажете? — обернувшись, спросил его Ди Джей.
— Красавцы, — ответил Джонас.
— Несколько модификаций со времени ваших последних спусков.
— Я пилотировал только «ПБ-I», и то на мелководье. А «ПБ-II» был тогда еще в чертежах.
— Идите сюда, Тэйлор. Я проведу специально для вас бесплатную экскурсию, — позвал его Де Марко.
Терри и Джонас пошли за ним и Ди Джеем к аппаратам. При десятифутовой длине и четырех футах ширины они были похожи на толстые крылатые торпеды и вмещали в себя одного человека, который вползал внутрь через кормовой отсек. Прозрачный носовой конус давал пилоту обзор почти на триста шестьдесят градусов.
— Лексан, — объяснил Де Марко, указывая на один из конусов. — Этот прочнейший пластик используют для бронированных стекол в президентских лимузинах. Из него сделана и платформа катапульты. Несколько лет назад мы поставили его на все «ПБ-1».
— Я не думал, что у аппаратов есть катапульты. В первой модели их не было, — ответил Джонас, рассматривая пластиковый конус.
— У вас хорошая память, — заметил Ди Джей. — «ПБ-II» сконструирован специально для Марианского Желоба. Всегда есть опасность, что средний или хвостовой руль зацепится за что-нибудь на дне. Поэтому, влезая в аппарат, вы сразу же оказываетесь на платформе катапульты. В случае какой-либо аварии нажимаете на рычаг справа, он в металлическом кожухе, и внутренний корпус отцепляется от тяжелых хвостового и рулевого отсеков. Вы поднимаетесь на поверхность как в воздушном пузыре.
Де Марко нахмурился:
— Если не возражаете, Ди Джей, экскурсию буду вести я. В конце концов, ведь всю эту чертовщину я придумал, а не кто-нибудь другой.
— Прошу прощения, — улыбнулся Ди Джей.
— Как вы понимаете, Тэйлор, — продолжал Де Марко, — главная проблема при глубоководных исследованиях — это корпус, который должен и быть плавучим, и выдерживать колоссальное давление. Кроме того, очень важно время, за которое аппарат достигает дна. «Элвин», французский «Нотиль» и русские «Мир-I» и «Мир-II» слишком громоздки и не могут спускаться быстрее, чем пятьдесят-сто футов в минуту, так что до дна впадины Челленджер они спускались бы больше пяти часов.
— Да к тому же, — добавил Ди Джей, — они не могут спускаться глубже двадцати тысяч футов.
— А японский «Шинкай-6500»? — спросил Джонас. — Я думал, что он может дойти до самого дна.
— Нет, «Шинкай» спроектирован на максимальную глубину двадцать одна тысяча футов, — поправил его Де Марко. — Вы, наверное, имеете в виду последний японский беспилотный аппарат «Кайко». До прошлой недели, когда Ди Джей совершил спуск на «ПБ-II», «Кайко» был единственным аппаратом, опустившимся в Челленджер после «Триеста» в тысяча девятьсот шестидесятом году. Он оставался на глубине тридцать пять тысяч семьсот девяносто восемь футов немногим дольше получаса. Ему не хватило до рекорда всего двух футов, но произошли какие-то механические неполадки.
— Теперь рекорд мой, — сказал Ди Джей. — Надеюсь разделить его вскоре с вами, док.
— А должен бы со мной, — проворчала Терри.
— У этих тяжелых аппаратов, — продолжал Де Марко, будто не слыша этой пикировки, — корпус сделан из титанового сплава, как и в нашей системе ЮНИС. Половина мощности тратится на пилотирование вдоль дна, а чтобы всплыть, нужно сбросить балластные пластины. Зато «Планеры Бездны» сделаны из плавучей керамики, способной выдерживать давление до шестнадцати тысяч фунтов на квадратный дюйм. Скорость спуска шестьсот футов в минуту, а для подъема наверх не нужно сбрасывать балласт. Все это экономит целую тонну на одних источниках энергии.
— Ди Джей, а как мы будем поднимать поврежденный ЮНИС? — спросил Джонас.
— Загляните под брюхо аппарата. Там есть механическая рука с захватом. Она выдвигается почти на шесть футов. А захват был сконструирован для сбора образцов. При спуске вы пойдете впереди, я сзади. К захвату моего аппарата будет прикреплен стальной трос. Вы расчистите корпус ЮНИСа от обломков, я закреплю трос, и кран поднимет его на «Кику».
— Звучит не так уж плохо.
— Для этого дела действительно нужны двое. При первом спуске я пытался закрепить трос, но ЮНИС завален всяким хламом. Мне не удалось и держать трос, и одновременно раскидывать камни. Да к тому же и течение там очень сильное.
— Может быть, ты слишком нервничал, — вмешалась Терри.
— Дерьмовая чушь, — отпарировал брат.
— Успокойся, Ди Джей, — не унималась Терри. — Ты же сам говорил мне, что внизу все-таки страшновато. И дело вовсе не в темноте. Просто клаустрофобия, когда знаешь, что над тобой семь миль воды и тысячи фунтов давления. Одна ошибка, одна мельчайшая трещинка в корпусе — и твои мозги вылетают наружу от перепада давления. — Терри вопросительно посмотрела на Джонаса.
— Тебе просто завидно. — Ди Джей тоже взглянул на Джонаса, лицо его покраснело от возбуждения. — Но мне это все страшно нравилось! Вот это состояние! Я жду не дождусь, когда это повторится. Парашют — чистое дерьмо по сравнению с этим.
— Значит, вы ловите кайф адреналином? — Джонас озабоченно посмотрел на Де Марко.
— Да нет, нет... — Ди Джей успокоился. — Я хочу сказать... Да, я адреналинщик, конечно. Но это совсем другое дело, док. Здесь впадина Челленджер... что-то вроде другой планеты, и ты на ней первый. Эти огромные «черные курильщики», эти фантастические рыбы. Но зачем я рассказываю вам все это? Ведь вы сами спускались туда десятки раз.
Джонас потеребил красный виниловый флажок с эмблемой Танаки, прикрепленный к аппарату, и посмотрел на молодого пилота:
— По количеству глубоководных спусков я сильно перебрал, но Марианский Желоб совсем другое дело, другая игра. Мне кажется, лучше оставить все эти ковбойские штучки. — Джонас посмотрел назад, туда, где были каюты. — А доктор Хеллер сейчас на борту?
Ди Джей украдкой взглянул на сестру:
— Да, скорее всего он в командно-информационном центре.
Джонас повернулся и пошел прочь.
ДОКТОР ХЕЛЛЕР
ВЕЧЕР
БЕЗДНА
Как только она ступила на палубу, брат подхватил ее сумки. Они обнялись, потом Терри обернулась к Джонасу. Одинаковые густые черные волосы, темные глаза и радостные улыбки делали их похожими на близнецов.
— Профессор Тэйлор, — представила она Джонаса.
Ди Джей поставил сумки и пожал ему руку:
— Значит, вы спускаетесь со мной в Челленджер? Уже готовы?
— Да, в лучшем виде. — Джонас сразу же почувствовал спортивный характер Ди Джея.
Ди Джей повернулся к Терри:
— А профессор в курсе, что на судне сейчас доктор Хеллер?
— Не знаю. Джонас, отец упоминал вчера об этом?
У Джонаса перехватило дыхание.
— Так Фрэнк Хеллер тоже в команде? Нет, ваш отец ни словом не обмолвился об этом.
— А что, доктор Тэйлор, могут быть какие-то трудности? — спросил Ди Джей.
Джонас взял себя в руки.
— Фрэнк Хеллер был главным врачом той экспедиции, когда я семь лет назад совершал погружения для военного флота.
— Я думаю, с тех пор вы не поддерживали никаких отношений, — вмешался Де Марко.
— Мягко говоря, между нами двоими нет большой любви. Если бы Macao сказал, что Хеллер тоже в экспедиции, навряд ли бы я согласился.
— Да уж ясно, поэтому отец и не сказал, — хохотнул Ди Джей.
— Знай я, обязательно сказала бы, — вмешалась Терри. — Да ведь еще не поздно возвратить вертушку.
Джонас едва сдержался и, глядя на нее в упор, ответил:
— Я уже здесь. Если Фрэнку что-то не понравится, это его дело.
— А как он справился с программным тренажером? — спросил сестру Ди Джей.
— Неплохо. Правда, в программу не включено управление механической рукой и катапультой.
— Нужна будет по крайней мере еще одна тренировка, прежде чем спускаться, док, — сказал Ди Джей. — Вы должны быть в наилучшем виде.
Джонас пропустил последнюю фразу мимо ушей.
— Как только вы будете готовы. А теперь покажите мне планеры.
На пути к ангарам они поравнялись с крупным темнокожим человеком в красной вязаной шапочке, который стоял с двумя филиппинцами из команды.
— Профессор Тэйлор, это капитан Барр, — представил его Ди Джей.
Леон Барр был франко-полинезиец, с глубоким баритоном и сильным, как у вола, телом. На шее у него болтался маленький серебряный крестик. Он сжал руку Джонаса и тряхнул ее:
— Добро пожаловать на «Кику».
— Очень рад попасть к вам, капитан.
Барр почтительно приветствовал Терри, приложив пальцы к своей шапочке. Де Марко хлопнул его по плечу:
— Ну что, Леон, толстеем мало-помалу?
— Это все моя таитянка, — нахмурился Леон. — Откармливает меня, как борова.
Де Марко засмеялся и повернулся к Джонасу:
— Капитанская жена готовит, как черт. Леон, вот нам бы теперь попользоваться от этого. Мы просто подыхаем с голоду.
Капитан прохрюкал что-то стоявшему рядом филиппинцу. Тот сломя голову побежал к главной рубке.
— Через час будет обед, — сказал капитан и стал спускаться со своими людьми вниз.
Джонас пошел за Ди Джеем, Де Марко и Терри — к платформам, на которых стояли два «Планера Бездны».
— Что скажете? — обернувшись, спросил его Ди Джей.
— Красавцы, — ответил Джонас.
— Несколько модификаций со времени ваших последних спусков.
— Я пилотировал только «ПБ-I», и то на мелководье. А «ПБ-II» был тогда еще в чертежах.
— Идите сюда, Тэйлор. Я проведу специально для вас бесплатную экскурсию, — позвал его Де Марко.
Терри и Джонас пошли за ним и Ди Джеем к аппаратам. При десятифутовой длине и четырех футах ширины они были похожи на толстые крылатые торпеды и вмещали в себя одного человека, который вползал внутрь через кормовой отсек. Прозрачный носовой конус давал пилоту обзор почти на триста шестьдесят градусов.
— Лексан, — объяснил Де Марко, указывая на один из конусов. — Этот прочнейший пластик используют для бронированных стекол в президентских лимузинах. Из него сделана и платформа катапульты. Несколько лет назад мы поставили его на все «ПБ-1».
— Я не думал, что у аппаратов есть катапульты. В первой модели их не было, — ответил Джонас, рассматривая пластиковый конус.
— У вас хорошая память, — заметил Ди Джей. — «ПБ-II» сконструирован специально для Марианского Желоба. Всегда есть опасность, что средний или хвостовой руль зацепится за что-нибудь на дне. Поэтому, влезая в аппарат, вы сразу же оказываетесь на платформе катапульты. В случае какой-либо аварии нажимаете на рычаг справа, он в металлическом кожухе, и внутренний корпус отцепляется от тяжелых хвостового и рулевого отсеков. Вы поднимаетесь на поверхность как в воздушном пузыре.
Де Марко нахмурился:
— Если не возражаете, Ди Джей, экскурсию буду вести я. В конце концов, ведь всю эту чертовщину я придумал, а не кто-нибудь другой.
— Прошу прощения, — улыбнулся Ди Джей.
— Как вы понимаете, Тэйлор, — продолжал Де Марко, — главная проблема при глубоководных исследованиях — это корпус, который должен и быть плавучим, и выдерживать колоссальное давление. Кроме того, очень важно время, за которое аппарат достигает дна. «Элвин», французский «Нотиль» и русские «Мир-I» и «Мир-II» слишком громоздки и не могут спускаться быстрее, чем пятьдесят-сто футов в минуту, так что до дна впадины Челленджер они спускались бы больше пяти часов.
— Да к тому же, — добавил Ди Джей, — они не могут спускаться глубже двадцати тысяч футов.
— А японский «Шинкай-6500»? — спросил Джонас. — Я думал, что он может дойти до самого дна.
— Нет, «Шинкай» спроектирован на максимальную глубину двадцать одна тысяча футов, — поправил его Де Марко. — Вы, наверное, имеете в виду последний японский беспилотный аппарат «Кайко». До прошлой недели, когда Ди Джей совершил спуск на «ПБ-II», «Кайко» был единственным аппаратом, опустившимся в Челленджер после «Триеста» в тысяча девятьсот шестидесятом году. Он оставался на глубине тридцать пять тысяч семьсот девяносто восемь футов немногим дольше получаса. Ему не хватило до рекорда всего двух футов, но произошли какие-то механические неполадки.
— Теперь рекорд мой, — сказал Ди Джей. — Надеюсь разделить его вскоре с вами, док.
— А должен бы со мной, — проворчала Терри.
— У этих тяжелых аппаратов, — продолжал Де Марко, будто не слыша этой пикировки, — корпус сделан из титанового сплава, как и в нашей системе ЮНИС. Половина мощности тратится на пилотирование вдоль дна, а чтобы всплыть, нужно сбросить балластные пластины. Зато «Планеры Бездны» сделаны из плавучей керамики, способной выдерживать давление до шестнадцати тысяч фунтов на квадратный дюйм. Скорость спуска шестьсот футов в минуту, а для подъема наверх не нужно сбрасывать балласт. Все это экономит целую тонну на одних источниках энергии.
— Ди Джей, а как мы будем поднимать поврежденный ЮНИС? — спросил Джонас.
— Загляните под брюхо аппарата. Там есть механическая рука с захватом. Она выдвигается почти на шесть футов. А захват был сконструирован для сбора образцов. При спуске вы пойдете впереди, я сзади. К захвату моего аппарата будет прикреплен стальной трос. Вы расчистите корпус ЮНИСа от обломков, я закреплю трос, и кран поднимет его на «Кику».
— Звучит не так уж плохо.
— Для этого дела действительно нужны двое. При первом спуске я пытался закрепить трос, но ЮНИС завален всяким хламом. Мне не удалось и держать трос, и одновременно раскидывать камни. Да к тому же и течение там очень сильное.
— Может быть, ты слишком нервничал, — вмешалась Терри.
— Дерьмовая чушь, — отпарировал брат.
— Успокойся, Ди Джей, — не унималась Терри. — Ты же сам говорил мне, что внизу все-таки страшновато. И дело вовсе не в темноте. Просто клаустрофобия, когда знаешь, что над тобой семь миль воды и тысячи фунтов давления. Одна ошибка, одна мельчайшая трещинка в корпусе — и твои мозги вылетают наружу от перепада давления. — Терри вопросительно посмотрела на Джонаса.
— Тебе просто завидно. — Ди Джей тоже взглянул на Джонаса, лицо его покраснело от возбуждения. — Но мне это все страшно нравилось! Вот это состояние! Я жду не дождусь, когда это повторится. Парашют — чистое дерьмо по сравнению с этим.
— Значит, вы ловите кайф адреналином? — Джонас озабоченно посмотрел на Де Марко.
— Да нет, нет... — Ди Джей успокоился. — Я хочу сказать... Да, я адреналинщик, конечно. Но это совсем другое дело, док. Здесь впадина Челленджер... что-то вроде другой планеты, и ты на ней первый. Эти огромные «черные курильщики», эти фантастические рыбы. Но зачем я рассказываю вам все это? Ведь вы сами спускались туда десятки раз.
Джонас потеребил красный виниловый флажок с эмблемой Танаки, прикрепленный к аппарату, и посмотрел на молодого пилота:
— По количеству глубоководных спусков я сильно перебрал, но Марианский Желоб совсем другое дело, другая игра. Мне кажется, лучше оставить все эти ковбойские штучки. — Джонас посмотрел назад, туда, где были каюты. — А доктор Хеллер сейчас на борту?
Ди Джей украдкой взглянул на сестру:
— Да, скорее всего он в командно-информационном центре.
Джонас повернулся и пошел прочь.
ДОКТОР ХЕЛЛЕР
— В конце холла, направо. — Ди Джей указал на узкий коридор, закидывая себе на плечо спортивную сумку Джонаса. — Я оставлю это в вашей каюте. Номер десять, прямо внизу.
Джонас кивнул, и Ди Джей стал спускаться по узкому трапу.
Пройдя через коридор к дверям с надписью: «КИП»,[10] Джонас вошел в затемненное помещение, набитое компьютерами, видеомониторами, радио— и гидролокационной аппаратурой. Сухопарый человек с коротко остриженными седыми волосами склонился над пультом управления и ударял длинными пальцами по клавишам компьютера. Он обернулся и молча посмотрел на Джонаса из-под толстых очковых стекол в черной оправе. Потом отвернулся к монитору,
— Что, Тэйлор, еще одна рыболовная экспедиция?
Прежде чем ответить, Джонас помолчал несколько секунд.
— Я совсем не поэтому здесь, Фрэнк.
— А какого черта ты вообще здесь?
— Macao попросил меня помочь.
— У японцев нет чувства юмора.
— Нам придется работать вместе, Фрэнк. Единственный способ понять, что происходит там, внизу, — вытащить поврежденный ЮНИС, Ди Джей не сможет сделать это в одиночку...
— Я знаю. — Хеллер быстро поднялся и пошел налить себе кофе. — Мне только непонятно, почему с ним должен идти именно ты.
— Никто, кроме меня, не был там за последние тридцать лет.
— Да нет же, были и другие, — саркастически возразил Хеллер. — Только они погибли на этой экскурсии.
Джонас отвел глаза.
— Фрэнк, мне надо поговорить с тобой об этом. Я... — Джонас поискал нужное слово. — Понимаешь, за все эти семь лет не было ни дня, когда я не думал бы о катастрофе на «Сиклифе». Честно говоря, я до сих пор не могу сказать с уверенностью, что именно случилось. Знаю только одно: я не сомневался — со дна что-то поднималось и хотело напасть на нас. Поэтому я так и среагировал.
Хеллер вплотную подошел к Джонасу. Его глаза горели ненавистью.
— Думаешь, твое жалкое признание все поправит? Но для меня оно ничего не стоит. Ты фантазер. У тебя была галлюцинация, тебе привиделось вымершее чудовище, и ты угробил двоих, забыв в панике все долголетние тренировки. И знаешь, что больше всего убивает меня? Все эти семь лет ты делал •карьеру на твоем мегалодоне, придумывая хоть какое-то оправдание, чтобы не выглядеть уж совсем дерьмом. — Хеллер буквально трясся от негодования. Он отступил немного назад и прислонился к своему столу. — Меня тошнит от тебя, Тэйлор. Те люди не заслужили смерти. И вот прошло семь лет, а ты все еще не можешь взглянуть правде в лицо.
— Не знаю, в чем эта правда, Фрэнк. Может быть, я увидел скопление трубчатых червей и потом галлюцинировал. Не знаю. Я тоже едва не умер. И теперь должен заниматься этим делом всю оставшуюся жизнь.
— Я тебе не духовник, Тэйлор, и не собираюсь выслушивать твою исповедь и покаяние.
— А что делал тогда ты сам? — закричал Джонас. — Ведь ты был врачом рекордной экспедиции и сказал Даниельсону, что я годен для третьего спуска в каньон. Три погружения за восемь дней! Как ты думаешь, это могло повлиять на мое состояние?
— Дерьмовая чушь.
— Почему же дерьмовая, доктор Хеллер? — Джонас расхаживал по комнате, внутри у него все кипело. — Ты ведь сам говорил и писал в официальном отчете: «психоз глубины». Вы с Даниельсоном заставили меня делать спуски без достаточного отдыха, а потом просто проехали по мне, как каток, и выставили перед флотом козлом отпущения.
— Ты сам был виноват.
— Да, — прошипел Джонас. — Это была моя ошибка, но я никогда не попал бы в такое положение, если бы не ты или Даниельсон. Так вот, через семь лет я решил возвратиться, чтобы наконец понять все свои страхи и разобраться в случившемся. Может быть, и тебе пора подумать о своей ответственности. — Джонас пошел к двери.
— Послушай, Тэйлор, возможно, тебе и не стоило спускаться в третий раз. Что до меня, то Даниельсон был моим командиром, но я считал тебя психически годным. А теперь давай условимся: ты идешь с Ди Джеем только для того, чтобы помочь ему, а не разыскивать там какой-нибудь зуб.
Джонас открыл дверь, потом повернулся к Хеллеру:
— Я знаю свой долг, Фрэнк. Надеюсь, ты тоже.
Джонас кивнул, и Ди Джей стал спускаться по узкому трапу.
Пройдя через коридор к дверям с надписью: «КИП»,[10] Джонас вошел в затемненное помещение, набитое компьютерами, видеомониторами, радио— и гидролокационной аппаратурой. Сухопарый человек с коротко остриженными седыми волосами склонился над пультом управления и ударял длинными пальцами по клавишам компьютера. Он обернулся и молча посмотрел на Джонаса из-под толстых очковых стекол в черной оправе. Потом отвернулся к монитору,
— Что, Тэйлор, еще одна рыболовная экспедиция?
Прежде чем ответить, Джонас помолчал несколько секунд.
— Я совсем не поэтому здесь, Фрэнк.
— А какого черта ты вообще здесь?
— Macao попросил меня помочь.
— У японцев нет чувства юмора.
— Нам придется работать вместе, Фрэнк. Единственный способ понять, что происходит там, внизу, — вытащить поврежденный ЮНИС, Ди Джей не сможет сделать это в одиночку...
— Я знаю. — Хеллер быстро поднялся и пошел налить себе кофе. — Мне только непонятно, почему с ним должен идти именно ты.
— Никто, кроме меня, не был там за последние тридцать лет.
— Да нет же, были и другие, — саркастически возразил Хеллер. — Только они погибли на этой экскурсии.
Джонас отвел глаза.
— Фрэнк, мне надо поговорить с тобой об этом. Я... — Джонас поискал нужное слово. — Понимаешь, за все эти семь лет не было ни дня, когда я не думал бы о катастрофе на «Сиклифе». Честно говоря, я до сих пор не могу сказать с уверенностью, что именно случилось. Знаю только одно: я не сомневался — со дна что-то поднималось и хотело напасть на нас. Поэтому я так и среагировал.
Хеллер вплотную подошел к Джонасу. Его глаза горели ненавистью.
— Думаешь, твое жалкое признание все поправит? Но для меня оно ничего не стоит. Ты фантазер. У тебя была галлюцинация, тебе привиделось вымершее чудовище, и ты угробил двоих, забыв в панике все долголетние тренировки. И знаешь, что больше всего убивает меня? Все эти семь лет ты делал •карьеру на твоем мегалодоне, придумывая хоть какое-то оправдание, чтобы не выглядеть уж совсем дерьмом. — Хеллер буквально трясся от негодования. Он отступил немного назад и прислонился к своему столу. — Меня тошнит от тебя, Тэйлор. Те люди не заслужили смерти. И вот прошло семь лет, а ты все еще не можешь взглянуть правде в лицо.
— Не знаю, в чем эта правда, Фрэнк. Может быть, я увидел скопление трубчатых червей и потом галлюцинировал. Не знаю. Я тоже едва не умер. И теперь должен заниматься этим делом всю оставшуюся жизнь.
— Я тебе не духовник, Тэйлор, и не собираюсь выслушивать твою исповедь и покаяние.
— А что делал тогда ты сам? — закричал Джонас. — Ведь ты был врачом рекордной экспедиции и сказал Даниельсону, что я годен для третьего спуска в каньон. Три погружения за восемь дней! Как ты думаешь, это могло повлиять на мое состояние?
— Дерьмовая чушь.
— Почему же дерьмовая, доктор Хеллер? — Джонас расхаживал по комнате, внутри у него все кипело. — Ты ведь сам говорил и писал в официальном отчете: «психоз глубины». Вы с Даниельсоном заставили меня делать спуски без достаточного отдыха, а потом просто проехали по мне, как каток, и выставили перед флотом козлом отпущения.
— Ты сам был виноват.
— Да, — прошипел Джонас. — Это была моя ошибка, но я никогда не попал бы в такое положение, если бы не ты или Даниельсон. Так вот, через семь лет я решил возвратиться, чтобы наконец понять все свои страхи и разобраться в случившемся. Может быть, и тебе пора подумать о своей ответственности. — Джонас пошел к двери.
— Послушай, Тэйлор, возможно, тебе и не стоило спускаться в третий раз. Что до меня, то Даниельсон был моим командиром, но я считал тебя психически годным. А теперь давай условимся: ты идешь с Ди Джеем только для того, чтобы помочь ему, а не разыскивать там какой-нибудь зуб.
Джонас открыл дверь, потом повернулся к Хеллеру:
— Я знаю свой долг, Фрэнк. Надеюсь, ты тоже.
ВЕЧЕР
Через двадцать минут, приняв душ и переодевшись, Джонас уже входил в столовую, где двенадцать человек шумно поедали жареных цыплят с картошкой. Терри сидела рядом с Ди Джеем. Слева от нее было свободное место.
— Здесь не занято?
— Садитесь, — приказала она.
Усевшись, он стал слушать Ди Джея, увлеченного жарким спором с Де Марко и капитаном Барром. Сразу бросалось в глаза отсутствие Хеллера.
— Док! — Ди Джей выронил из набитого рта кусок цыпленка. — Пришли как раз вовремя. Помните, мы договаривались о тренировочном спуске на завтра? Так забудьте об этом.
У Джонаса захолонуло в желудке.
— Что это значит, Ди Джей?
Капитан Барр повернулся к Джонасу, проглотил кусок и сказал:
— С оста движется штормовой фронт. Если вы хотите спускаться на этой неделе, то только завтра на рассвете.
— Джонас, если вы не готовы, будьте мужчиной, признайтесь и пропустите меня, — вмешалась Терри.
— Нет, он будет в лучшем виде, правда, док? — подмигнул ему Ди Джей. — Да ведь вы уже и бывали в Марианском Желобе.
— Кто вам сказал?
Все смолкли и уставились на него.
— Бросьте, док. На судне все это знают. Какой-то репортер с Гуама уже успел взять радиоинтервью у половины команды через час после вашего прибытия.
— Что? Какой репортер? Что еще за черт... — Джонасу сразу расхотелось есть.
— Это правда, Джонас, — сказала Терри. — Помните, какой-то тип расспрашивал вас на лекции и утверждал, что двое погибли на вашем аппарате? Вы якобы впали в панику из-за галлюцинации. Будто бы увидели одного из этих мегалодонов.
Ди Джей посмотрел на него в упор:
— Док, это действительно так?
Воцарилась мертвая тишина. Джонас оттолкнул от себя поднос.
— Да, это правда. Только этот репортер или кто там еще, они не говорят, что я был тогда совсем изнурен после двух погружений в каньон за одну неделю. Меня заставили, врач дал на это добро. Я и сегодня не знаю, было ли то, что я видел, реальностью или галлюцинацией. Теперь о завтрашнем дне. Я обещал вашему отцу и не собираюсь отказываться, У меня было больше глубоководных спусков, чем у вас дней рождения, Ди Джей, поэтому, если вас что-то смущает в связи с моим участием, кладите карты на стол, и сейчас же!
— Эй! — Ди Джей нервно улыбнулся. — Не беспокойтесь, у меня никаких сомнений. Просто мы с Элом только что говорили об этом звере, вашей доисторической гигантской акуле. Он утверждает, что существо таких размеров не может жить при огромных давлениях в каньоне. А что до меня, то я на вашей стороне. По-моему, это возможно, хоть я и не верю в вашу теорию. Просто мне приходилось видеть там десятки всяческих рыб. И если такая рыбешка выдерживает давление, почему этого не может быть с вашей мегаакулой, или как там вы ее называете.
Кто-то из сидевших захихикал, и Ди Джей расплылся в улыбке.
Джонас встал, собираясь уйти:
— Прошу прощения, мне что-то расхотелось есть.
Ди Джей схватил его за руку:
— Нет, подождите, док, успокойтесь. Расскажите об этой акуле, мне очень интересно. В конце концов, как я узнаю, что это именно она, если увижу ее завтра?
— Это будет большая акула с выбитым зубом! — выпалила Терри.
Вокруг уже неудержимо хохотали. Джонас снова сел.
— Хорошо, Ди Джей, если уж вы так хотите знать об этих чудовищах, расскажу. Первое, что нужно усвоить, когда говоришь о семействе акул, — они существуют около четырехсот миллионов лет. Сравните с людьми. Ведь наши предки слезли с деревьев всего два миллиона лет назад. Среди всех разновидностей акул, когда-либо обитавших в океане, мегалодон был бесспорным королем. Нам не много известно об этих чудовищах, однако несомненно, что природа наделила их способностью не только выживать, но и владычествовать во всех океанах и над всеми морскими видами. Поэтому мы говорим не просто об акуле, а об устрашающей боевой машине. Забудем на минуту, что речь идет о шестидесятифутовой разновидности большой белой акулы. Мег в течение целых семидесяти миллионов лет был наисовершеннейшим охотником среди всех на планете. Он был наделен инстинктами убийцы. Кроме огромного веса и смертоносных пилообразных зубов по семь дюймов каждый, он имел еще восемь чрезвычайно чувствительных органов восприятия.
Леон Барр спросил, посмеиваясь:
— Док, откуда вы знаете всю эту дерьмовую ерунду про какую-то вымершую рыбу, которой никто не видел?
Раздались смешки, но все смолкли, ожидая от Джонаса ответа.
— Во-первых, у нас есть окаменелые зубы, которые говорят не только о размерах, но и об инстинктах хищника. Сохранились окаменелые остатки тех видов, которыми он питался.
— Давайте лучше про его органы чувств, — сказал Ди Джей уже с неподдельным интересом.
— О'кей! — Джонас собрался с мыслями. Он заметил, что и все остальные члены команды затихли, собираясь слушать его. — Мегалодон, точно так же как его нынешний родственник, большая белая акула, обладал восьмью видами рецепторов, которые позволяли ему искать, находить, распознавать и преследовать добычу. Начнем с самого замечательного органа чувств, называемого пузырьками Лоренцини. У мега сверху и снизу носа под кожей были расположены мелкие желеобразные капсулы, которые могут обнаруживать в воде электрические разряды. Скажу совсем просто. Мегалодон мог за сотни миль чувствовать слабое электрическое поле, исходящее от биения сердца или сокращения мышц его жертвы. Иначе говоря, если бы мегалодон кружил около нашего судна, он мог бы засечь человека, спокойно купающегося у гуамских пляжей.
Теперь уже все смотрели на Джонаса, не издавая ни звука.
— Почти столь же поразительным у мегалодона было чувство обоняния. В противоположность человеку, он имел ноздри направленного действия, которые могли не только обнаруживать одну биллионную[11] часть крови, пота или мочи в воде, но определяли еще и направление запаха. Именно поэтому большие белью акулы все время поворачивают голову из стороны в сторону. Они принюхиваются в разных направлениях. Возможно, ноздри взрослого мегалодона были величиной с грейпфрут. Теперь о коже чудовища. Это одновременно и орган чувств, и оружие. Вдоль обоих боков мегалодона проходит так называемая боковая линия. Фактически это канал, содержащий чувствительные элементы — рецепторы. Они могли обнаруживать малейшие колебания воды, даже от сокращений сердца другой рыбы.
Поднялся Эл Де Марко:
— Прошу прощения, но меня ждет работа.
— Да брось ты, Эл, — беспечно сказал Ди Джей. — Завтра не надо идти в школу. Мы дадим тебе поспать.
Де Марко строго посмотрел на Ди Джея:
— Завтра для всех нас большой день. Я предлагаю идти отдыхать.
— Хорошо, Ди Джей, — согласился Джонас. — Я и так почти все уже рассказал. Но коротко о вашем вопросе. У мегалодона была огромная печень, которая, возможно, составляла четверть его веса. Кроме своего прямого назначения, она еще давала ему возможность не только накапливать жировые энергетические ресурсы, но и приспосабливаться к давлению воды, даже на таких глубинах, как впадина Челленджер.
— Хорошо, профессор, — сказал Де Марко. — Предположим, что мегалодоновая акула действительно обитала в каньоне. Но почему она не поднималась на поверхность? Там ведь дьявольски больше пищи, чем на глубине.
— Это ясно, — вмешалась Терри. — Поднимись она с семи миль, ее просто разорвало бы.
— Нет, не согласен, — возразил Джонас. — Изменения давления воды, даже весьма резкие, действуют на акул совсем иначе, чем на человека. Мегалодон должен был адаптироваться к сокрушающему давлению воды на семимильной глубине. Взрослая особь могла весить до сорока пяти тысяч фунтов, из них три четверти приходилось на воду, содержавшуюся преимущественно в мускулах и хрящах. Огромная печень позволяла мегу менять свой удельный вес при подъеме, в известном смысле это давало эффект декомпрессии. Такой подъем был бы для него тяжелым, но не смертельным.
— Тогда в чем же дело? — спросила Терри.
— Судя по всему, вы не очень-то внимательно слушали мою лекцию, правда? — ответил Джонас. — Помните, я говорил, что моя теория выживания мегалодона в Марианском Желобе основана на существовании там теплого слоя воды, согретой горячими выбросами из донных расщелин. Выше этого теплого слоя шесть миль ледяной воды. Остальные мегалодоны погибли сто тысяч лет назад из-за охлаждения воды в последний ледниковый период. Все сохранившиеся в каньоне меги могли выжить только потому, что ушли из холодных верхних слоев и оказались внизу, как в ловушке. Даже если бы они попытались подняться, то никогда не вынесли бы холода.
Ди Джей присвистнул.
— Черт возьми, я рад, что эти чудовища лишь привиделись вам, док. — Он подмигнул сестре. — Теперь-то мы все можем спать спокойно. Доброй ночи, Терри. — Он поцеловал ее и вышел вслед за Де Марко. Почти сразу из коридора донесся их громкий смех.
Джонас чувствовал себя оскорбленным.
— Доброй ночи, Терри. — Он встал, оставив на столе нетронутый обед, и вышел на палубу.
Море было спокойно, но с востока наплывали облака. Джонас смотрел, как полумесяц пританцовывал над черной поверхностью океана. Он вспомнил о Мэгги. Любит ли он еще ее? Да и столь ли уж важно все это? Взглянув вниз, на темную воду, он опять почувствовал дрожь, хотя и не видел, как с верхней палубы на него смотрит Фрэнк Хеллер.
Джонас проснулся еще до рассвета. В каюте была непроницаемая тьма, и какую-то секунду он не мог понять, где он. А когда вспомнил, страх снова пронзил его. Через несколько часов будет такая же темень, только с семью милями ледяной воды над головой. Он закрыл глаза и попытался заснуть, но не смог.
Через час в дверь постучал Ди Джей.
Пора!
— Здесь не занято?
— Садитесь, — приказала она.
Усевшись, он стал слушать Ди Джея, увлеченного жарким спором с Де Марко и капитаном Барром. Сразу бросалось в глаза отсутствие Хеллера.
— Док! — Ди Джей выронил из набитого рта кусок цыпленка. — Пришли как раз вовремя. Помните, мы договаривались о тренировочном спуске на завтра? Так забудьте об этом.
У Джонаса захолонуло в желудке.
— Что это значит, Ди Джей?
Капитан Барр повернулся к Джонасу, проглотил кусок и сказал:
— С оста движется штормовой фронт. Если вы хотите спускаться на этой неделе, то только завтра на рассвете.
— Джонас, если вы не готовы, будьте мужчиной, признайтесь и пропустите меня, — вмешалась Терри.
— Нет, он будет в лучшем виде, правда, док? — подмигнул ему Ди Джей. — Да ведь вы уже и бывали в Марианском Желобе.
— Кто вам сказал?
Все смолкли и уставились на него.
— Бросьте, док. На судне все это знают. Какой-то репортер с Гуама уже успел взять радиоинтервью у половины команды через час после вашего прибытия.
— Что? Какой репортер? Что еще за черт... — Джонасу сразу расхотелось есть.
— Это правда, Джонас, — сказала Терри. — Помните, какой-то тип расспрашивал вас на лекции и утверждал, что двое погибли на вашем аппарате? Вы якобы впали в панику из-за галлюцинации. Будто бы увидели одного из этих мегалодонов.
Ди Джей посмотрел на него в упор:
— Док, это действительно так?
Воцарилась мертвая тишина. Джонас оттолкнул от себя поднос.
— Да, это правда. Только этот репортер или кто там еще, они не говорят, что я был тогда совсем изнурен после двух погружений в каньон за одну неделю. Меня заставили, врач дал на это добро. Я и сегодня не знаю, было ли то, что я видел, реальностью или галлюцинацией. Теперь о завтрашнем дне. Я обещал вашему отцу и не собираюсь отказываться, У меня было больше глубоководных спусков, чем у вас дней рождения, Ди Джей, поэтому, если вас что-то смущает в связи с моим участием, кладите карты на стол, и сейчас же!
— Эй! — Ди Джей нервно улыбнулся. — Не беспокойтесь, у меня никаких сомнений. Просто мы с Элом только что говорили об этом звере, вашей доисторической гигантской акуле. Он утверждает, что существо таких размеров не может жить при огромных давлениях в каньоне. А что до меня, то я на вашей стороне. По-моему, это возможно, хоть я и не верю в вашу теорию. Просто мне приходилось видеть там десятки всяческих рыб. И если такая рыбешка выдерживает давление, почему этого не может быть с вашей мегаакулой, или как там вы ее называете.
Кто-то из сидевших захихикал, и Ди Джей расплылся в улыбке.
Джонас встал, собираясь уйти:
— Прошу прощения, мне что-то расхотелось есть.
Ди Джей схватил его за руку:
— Нет, подождите, док, успокойтесь. Расскажите об этой акуле, мне очень интересно. В конце концов, как я узнаю, что это именно она, если увижу ее завтра?
— Это будет большая акула с выбитым зубом! — выпалила Терри.
Вокруг уже неудержимо хохотали. Джонас снова сел.
— Хорошо, Ди Джей, если уж вы так хотите знать об этих чудовищах, расскажу. Первое, что нужно усвоить, когда говоришь о семействе акул, — они существуют около четырехсот миллионов лет. Сравните с людьми. Ведь наши предки слезли с деревьев всего два миллиона лет назад. Среди всех разновидностей акул, когда-либо обитавших в океане, мегалодон был бесспорным королем. Нам не много известно об этих чудовищах, однако несомненно, что природа наделила их способностью не только выживать, но и владычествовать во всех океанах и над всеми морскими видами. Поэтому мы говорим не просто об акуле, а об устрашающей боевой машине. Забудем на минуту, что речь идет о шестидесятифутовой разновидности большой белой акулы. Мег в течение целых семидесяти миллионов лет был наисовершеннейшим охотником среди всех на планете. Он был наделен инстинктами убийцы. Кроме огромного веса и смертоносных пилообразных зубов по семь дюймов каждый, он имел еще восемь чрезвычайно чувствительных органов восприятия.
Леон Барр спросил, посмеиваясь:
— Док, откуда вы знаете всю эту дерьмовую ерунду про какую-то вымершую рыбу, которой никто не видел?
Раздались смешки, но все смолкли, ожидая от Джонаса ответа.
— Во-первых, у нас есть окаменелые зубы, которые говорят не только о размерах, но и об инстинктах хищника. Сохранились окаменелые остатки тех видов, которыми он питался.
— Давайте лучше про его органы чувств, — сказал Ди Джей уже с неподдельным интересом.
— О'кей! — Джонас собрался с мыслями. Он заметил, что и все остальные члены команды затихли, собираясь слушать его. — Мегалодон, точно так же как его нынешний родственник, большая белая акула, обладал восьмью видами рецепторов, которые позволяли ему искать, находить, распознавать и преследовать добычу. Начнем с самого замечательного органа чувств, называемого пузырьками Лоренцини. У мега сверху и снизу носа под кожей были расположены мелкие желеобразные капсулы, которые могут обнаруживать в воде электрические разряды. Скажу совсем просто. Мегалодон мог за сотни миль чувствовать слабое электрическое поле, исходящее от биения сердца или сокращения мышц его жертвы. Иначе говоря, если бы мегалодон кружил около нашего судна, он мог бы засечь человека, спокойно купающегося у гуамских пляжей.
Теперь уже все смотрели на Джонаса, не издавая ни звука.
— Почти столь же поразительным у мегалодона было чувство обоняния. В противоположность человеку, он имел ноздри направленного действия, которые могли не только обнаруживать одну биллионную[11] часть крови, пота или мочи в воде, но определяли еще и направление запаха. Именно поэтому большие белью акулы все время поворачивают голову из стороны в сторону. Они принюхиваются в разных направлениях. Возможно, ноздри взрослого мегалодона были величиной с грейпфрут. Теперь о коже чудовища. Это одновременно и орган чувств, и оружие. Вдоль обоих боков мегалодона проходит так называемая боковая линия. Фактически это канал, содержащий чувствительные элементы — рецепторы. Они могли обнаруживать малейшие колебания воды, даже от сокращений сердца другой рыбы.
Поднялся Эл Де Марко:
— Прошу прощения, но меня ждет работа.
— Да брось ты, Эл, — беспечно сказал Ди Джей. — Завтра не надо идти в школу. Мы дадим тебе поспать.
Де Марко строго посмотрел на Ди Джея:
— Завтра для всех нас большой день. Я предлагаю идти отдыхать.
— Хорошо, Ди Джей, — согласился Джонас. — Я и так почти все уже рассказал. Но коротко о вашем вопросе. У мегалодона была огромная печень, которая, возможно, составляла четверть его веса. Кроме своего прямого назначения, она еще давала ему возможность не только накапливать жировые энергетические ресурсы, но и приспосабливаться к давлению воды, даже на таких глубинах, как впадина Челленджер.
— Хорошо, профессор, — сказал Де Марко. — Предположим, что мегалодоновая акула действительно обитала в каньоне. Но почему она не поднималась на поверхность? Там ведь дьявольски больше пищи, чем на глубине.
— Это ясно, — вмешалась Терри. — Поднимись она с семи миль, ее просто разорвало бы.
— Нет, не согласен, — возразил Джонас. — Изменения давления воды, даже весьма резкие, действуют на акул совсем иначе, чем на человека. Мегалодон должен был адаптироваться к сокрушающему давлению воды на семимильной глубине. Взрослая особь могла весить до сорока пяти тысяч фунтов, из них три четверти приходилось на воду, содержавшуюся преимущественно в мускулах и хрящах. Огромная печень позволяла мегу менять свой удельный вес при подъеме, в известном смысле это давало эффект декомпрессии. Такой подъем был бы для него тяжелым, но не смертельным.
— Тогда в чем же дело? — спросила Терри.
— Судя по всему, вы не очень-то внимательно слушали мою лекцию, правда? — ответил Джонас. — Помните, я говорил, что моя теория выживания мегалодона в Марианском Желобе основана на существовании там теплого слоя воды, согретой горячими выбросами из донных расщелин. Выше этого теплого слоя шесть миль ледяной воды. Остальные мегалодоны погибли сто тысяч лет назад из-за охлаждения воды в последний ледниковый период. Все сохранившиеся в каньоне меги могли выжить только потому, что ушли из холодных верхних слоев и оказались внизу, как в ловушке. Даже если бы они попытались подняться, то никогда не вынесли бы холода.
Ди Джей присвистнул.
— Черт возьми, я рад, что эти чудовища лишь привиделись вам, док. — Он подмигнул сестре. — Теперь-то мы все можем спать спокойно. Доброй ночи, Терри. — Он поцеловал ее и вышел вслед за Де Марко. Почти сразу из коридора донесся их громкий смех.
Джонас чувствовал себя оскорбленным.
— Доброй ночи, Терри. — Он встал, оставив на столе нетронутый обед, и вышел на палубу.
Море было спокойно, но с востока наплывали облака. Джонас смотрел, как полумесяц пританцовывал над черной поверхностью океана. Он вспомнил о Мэгги. Любит ли он еще ее? Да и столь ли уж важно все это? Взглянув вниз, на темную воду, он опять почувствовал дрожь, хотя и не видел, как с верхней палубы на него смотрит Фрэнк Хеллер.
Джонас проснулся еще до рассвета. В каюте была непроницаемая тьма, и какую-то секунду он не мог понять, где он. А когда вспомнил, страх снова пронзил его. Через несколько часов будет такая же темень, только с семью милями ледяной воды над головой. Он закрыл глаза и попытался заснуть, но не смог.
Через час в дверь постучал Ди Джей.
Пора!
БЕЗДНА
Ди Джей на «Планере Бездны-II» был уже на глубине двадцати футов, а Джонас в гидрокостюме еще шел по палубе. Он съел легкий завтрак и две свои желтые таблетки, а еще две положил в плечевой карман. Все-таки он чувствовал какое-то беспокойство.
Стальной трос гигантского крана на корме «Кику», прикрепленный к аппарату Ди Джея, уже спускался в воду. Никто не ожидал, что защелкнуть замок на конце троса окажется непростым делом. Ди Джей возился с этим почти полчаса, но в конце концов пришлось спускать за борт водолаза.
По бортам «Кику» было еще два крана, поменьше, специально для «Планеров Бездны». На одном висел аппарат Джонаса — его осторожно опускали в бурлящую воду. Два водолаза подстраховывали с обеих сторон державшие его петли. А большой кран предназначался только для троса, соединенного с аппаратом Ди Джея, чтобы потом поднять на поверхность поврежденный ЮНИС.
Лежа на животе внутри отсека, Джонас следил, как водолазы отцепляют петли. С кормы «Кику» на него смотрела Терри, и, как только вода сомкнулась над ним, лицо ее стало неясным и расплывчатым. Один из водолазов постучал по лексановому конусу. Это был сигнал «все чисто». Джонас включил оба двигателя и поставил боковые рули на погружение.
Аппарат сразу исполнил его команду. Джонас почувствовал, что он намного тяжелее и инертнее легкого «ПБ-I», который он когда-то испытывал. Но все-таки ни один другой из известных ему подводных аппаратов не мог сравниться с «Планером Бездны». Ди Джей опустился уже на тридцать футов. Подъемный трос был надежно закреплен в механической клешне его аппарата.
Они сблизились до расстояния прямой видимости, и Ди Джей улыбнулся ему, подняв при этом вверх большой палец. «После вас, профессор», — прозвучал его голос по радио. Джонас подал рукоятку вперед, и четырнадцатитонный «Планер» начал спускаться. Ди Джей последовал за ним, буксируя за собой трос. Они медленно шли по спирали под углом тридцать градусов.
Через несколько минут солнечный свет перешел в серые сумерки, потом в абсолютную темноту. Джонас посмотрел на глубиномер — всего тысяча двести пятьдесят футов. Ему было непривычно спускаться в лежачем положении. Если бы не ремни, тело соскользнуло бы вперед и он ударился бы головой о носовой конус. «Расслабься, дыши спокойно, — прошептал он себе. — Все еще впереди».
Стальной трос гигантского крана на корме «Кику», прикрепленный к аппарату Ди Джея, уже спускался в воду. Никто не ожидал, что защелкнуть замок на конце троса окажется непростым делом. Ди Джей возился с этим почти полчаса, но в конце концов пришлось спускать за борт водолаза.
По бортам «Кику» было еще два крана, поменьше, специально для «Планеров Бездны». На одном висел аппарат Джонаса — его осторожно опускали в бурлящую воду. Два водолаза подстраховывали с обеих сторон державшие его петли. А большой кран предназначался только для троса, соединенного с аппаратом Ди Джея, чтобы потом поднять на поверхность поврежденный ЮНИС.
Лежа на животе внутри отсека, Джонас следил, как водолазы отцепляют петли. С кормы «Кику» на него смотрела Терри, и, как только вода сомкнулась над ним, лицо ее стало неясным и расплывчатым. Один из водолазов постучал по лексановому конусу. Это был сигнал «все чисто». Джонас включил оба двигателя и поставил боковые рули на погружение.
Аппарат сразу исполнил его команду. Джонас почувствовал, что он намного тяжелее и инертнее легкого «ПБ-I», который он когда-то испытывал. Но все-таки ни один другой из известных ему подводных аппаратов не мог сравниться с «Планером Бездны». Ди Джей опустился уже на тридцать футов. Подъемный трос был надежно закреплен в механической клешне его аппарата.
Они сблизились до расстояния прямой видимости, и Ди Джей улыбнулся ему, подняв при этом вверх большой палец. «После вас, профессор», — прозвучал его голос по радио. Джонас подал рукоятку вперед, и четырнадцатитонный «Планер» начал спускаться. Ди Джей последовал за ним, буксируя за собой трос. Они медленно шли по спирали под углом тридцать градусов.
Через несколько минут солнечный свет перешел в серые сумерки, потом в абсолютную темноту. Джонас посмотрел на глубиномер — всего тысяча двести пятьдесят футов. Ему было непривычно спускаться в лежачем положении. Если бы не ремни, тело соскользнуло бы вперед и он ударился бы головой о носовой конус. «Расслабься, дыши спокойно, — прошептал он себе. — Все еще впереди».