Страница:
Интересно, какие планы у Гая на день?
Гай отставил чашку с кофе и допил бренди. Было три часа, и он лихорадочно размышлял.
– Почему бы тебе не пойти в салон Нины Риччи и не посмотреть выставку? – невинным тоном предложил он. – Ты могла бы там купить что-нибудь для сегодняшнего приема в посольстве.
Диана удивленно подняла на Гая глаза:
– Но я думала, что ты хочешь полюбоваться «Моной Лизой» в Лувре.
– Там будет слишком много людей в это время. Мы сходим утром. Я хотел бы посетить два-три места, где продаются старинные книги, а тебе это покажется страшно скучным. Купи самостоятельно платье и сделай мне сегодня сюрприз, – довольным голосом заключил Гай.
– Если ты уверен…
– Абсолютно. Давай встретимся в «Ритце» в шесть часов. Идет?
Они прошли с полсотни ярдов по направлению к левому берегу Сены, и Гай усадил Диану в такси. Клюнув ее в щечку, попрощался и некоторое время смотрел вслед, пока такси не исчезло в потоке машин.
Посмотрев на часы, Гай определил, что в его личном распоряжении не менее двух часов. Он остановил другое такси, сел в него и велел водителю ехать на рю Скриб. Он знал, что там есть небольшое кафе под названием «Белая птица». Гай бывал там и прежде, и ему неизменно везло. Это было излюбленное место танцоров, и во время своего последнего визита он подцепил эффектного итальянца с мускулами атлета и лицом ангела с картины Леонардо да Винчи. Слава Богу, что Диана ведет себя так, как ей было сказано, и не задает вопросов, подумал Гай. Если у него и появлялись минутные сожаления по поводу того, что она не в состоянии удовлетворить его, он старался отогнать эти мысли. Он был создан таким, какой есть, и ничего поделать нельзя.
Остается лишь радоваться тем сокровенным часам, когда ему удавалось отделаться от Дианы.
В тот же самый уик-энд Марк и Карлотта Рейвен вместе с Карлосом и няней поселились в другом номере отеля «Ритц».
Они провели в Париже уже два дня, и у Марка был зуд съездить в маленький замок в долине Луары, который он снял на лето. Ему нужно было работать. Темой его нового романа было французское движение Сопротивления во время Второй мировой войны, и понадобятся недели изысканий и поисков. Марку уже до чертиков надоели отели, беготня Карлотты по магазинам, встречи с «нужными людьми». Он бросился на застланную атласным покрывалом кровать, сдернул галстук и упрямо заявил:
– Я не хочу идти на вечер сегодня!
– Но мы должны! Я проделала такую работу, чтобы получить приглашение! И твой английский издатель будет там. Это ведь очень важно! – Сидя за туалетным столиком, Карлотта занималась макияжем, и комната была наполнена стойкими ароматами. – Просто жизненно необходимо, чтобы мы пошли! Разве ты не хочешь, чтобы твоя книга вышла в Англии?
– Единственно жизненно важно для тебя лишь одно – чтобы все видели тебя! – Марк сбросил на пол туфли. – Только не неси всякий вздор, будто это нужно для моего имиджа!
– Боже мой, ты сводишь меня с ума! Разумеется, это нужно для твоего имиджа! – сказала Карлотта, энергично жестикулируя руками и звеня золотыми браслетами.
– Может, ты все-таки заткнешься? Ты вроде заезженной и осточертевшей граммофонной пластинки! – Вскочив с кровати, Марк встал перед ее столиком широко расставив ноги. Его мускулистое тело напружинилось от гнева. – Я, слава Богу, писатель, а не делец шоу-бизнеса! Ты когда-нибудь вобьешь это себе в голову? Я зарабатываю на жизнь ежедневно, часами сидя за пишущей машинкой, отстукивая тысячи и тысячи слов. Мне плевать на все эти дурацкие вечера. Я не намерен любезничать со всякими кретинами, которые задают мне идиотские вопросы, вроде того, откуда я черпаю свои темы и идеи.
– Стало быть, ты не пойдешь? – вызывающим тоном спросила Карлотта.
Марк покраснел и зло отвернулся.
Карлотта с театральным жестом поднялась, вскинула вверх голову.
– А кого ты должен благодарить за то, что твое многочасовое стучание на машинке принесло тебе богатство и успех? – В моменты гнева ее испанский акцент становился очень заметным.
На какое-то время повисло тяжелое молчание, затем заговорил Марк:
– Ты очень любишь бросать мне в лицо это обвинение! Но помни, что и я оказал тебе огромную услугу. – От гнева глаза Марка сделались черными. – Я плачу каждый день великую цену за мой успех, так что не надо мне об этом напоминать.
Их взгляды скрестились, ни один из них не отвел глаз. Оба понимали, что зашли в тупик в своей вражде. Оба знали слишком много друг о друге, чтобы быть друзьями, однако оба не решались стать врагами.
Карлотта быстро подошла к гардеробу, где висело ее новое черное платье из жоржета. Она купила его сегодня у Живанши и рассчитывала вечером выглядеть блестяще. Марк мрачно наблюдал за ней, прикидывая, во что ему это платье обошлось.
– Я буду ждать тебя в petit salon, [4]– сказала Карлотта, взяв шелковую сумочку и перекинув через руку черную норковую накидку.
– Я долго не пробуду на этом приеме! – крикнул ей вслед Марк. – Я хочу хоть один раз прийти пораньше!
Ну почему Карлотта совсем не в его вкусе? Марк размышлял об этом, принимая душ и переодеваясь. Ласковые, покладистые, с нежным ртом – вот какие женщины нравились Марку. Он вдруг снова подумал о Франческе. Она была именно такой, у нее были добрые, сочувствующие глаза. И еще груди с розовыми сосками и такая гостеприимная влажность между ног, что при одном воспоминании об этом у него наступала эрекция. Марк закрыл глаза, испытав тяжелое чувство невозвратимой утраты. Франческа принадлежала прошлому, и этого прошлого не вернуть. После того как он так по-свински с ней обошелся. Он должен был выбрать: сделаться преуспевающим писателем или остаться с Франческой. Под мощным напором Карлотты он этот выбор сделал. Нечего оглядываться назад. Марк закончил одеваться и направился в соседнюю комнату, чтобы присоединиться к жене. Сегодня именно она составляла неотъемлемую часть его жизни.
И все потому, что он захотел стать самым богатым и знаменитым писателем в мире.
В английском посольстве становилось все оживленнее по мере того, как гости, входя в украшенные узорами чугунные ворота, направлялись через двор к небольшому зданию, построенному в XVIII веке.
Сэр Джордж Анстрадер, посол, стоял в дверях, ведущих в знаменитый salon vert, [5]с любезной улыбкой приветствуя гостей. Эту церемонию он в совершенстве отработал за многие годы и проделывал безупречно, каким бы скучным ни казался контингент.
– Весьма рад, что вы пришли, – тепло приветствовал он Марка и Карлотту, когда лакей назвал их имена. – Надеюсь, вы побудете какое-то время во Франции?
– Мы сняли жилье в долине Лауры, – заговорила Карлотта, – небольшой живописный замок. Марк начинает работать над новой книгой, и нужно проделать большую подготовительную работу и…
– Эту книгу пишешь ты или я? – повернулся к ней Марк, наградив жену ледяным взглядом.
В этот момент вперед выступила леди Анструтер, низкорослая полная женщина в платье из набивного шифона.
– Добрый вечер, мистер Рейвен, миссис Рейвен, проходите, я познакомлю вас с другими нашими гостями! – воскликнула она и повела их к группе людей в центре зала. Состоялась процедура представления, и леди Анструтер на большой скорости умчалась назад.
Марк повернулся к стоявшей слева от него весьма симпатичной молодой женщине в голубом шелковом платье и эффектном ожерелье из сапфиров и жемчуга.
– Боюсь, не расслышал ваше имя, – сказал он, чтобы завязать разговор.
– Диана Эндрюс. – Она едва заметно улыбнулась и, показав на высокого брюнета рядом с собой, добавила: – А это мой муж Гай.
Марк поклонился. Начав писать, он выработал в себе привычку мгновенно оценивать новых людей. Давать им что-то вроде мини-характеристик. Он тут же определил, что Гай человек амбициозный, тщеславный и безжалостный. Человек, который, вероятно, не проработал ни одного дня за всю свою жизнь. Затем Марк посмотрел на Диану. Она из хорошей семьи, но очень неопытна и, вероятно, наивна, в то же время держится гордо, очевидно, это идет от врожденного чувства собственного достоинства. Он также отметил про себя, что она совершила большую ошибку, выйдя замуж за этого человека, который с таким надменным видом стоял рядом с ней. Они составляли явно негармоничную пару.
– Вы живете в Париже? – спросил Марк, чтобы поддержать разговор.
– Нет, в Лондоне, – коротко ответил Гай.
– Ага. – Марк отметил его легкий американский акцент. – Вы американец?
Гай с усталым видом посмотрел на Марка:
– Я наполовину американец.
– Очень приятно, – сухо сказал Марк. Затем улыбнулся Диане: – Вы, конечно же, англичанка?
– Да, я родом из Оксфордшира.
В этот момент леди Анструтер привела еще одну пару.
– Позвольте представить сэра Пэлхэма и леди Понсонби, – с лучезарной улыбкой проговорила она. – Сэр Пэлхэм находится здесь в связи с сессией НАТО.
Все снова пожали друг другу руки. Сэр Пэлхэм был хорошо известной политической фигурой и членом правительства Великобритании.
Гай, как заметил Марк, проявил вдруг необычайный интерес к новой паре. «Стало быть, я прав, сочтя его амбициозным и тщеславным», – подумал Марк. Он снова повернулся к Диане. В ней было нечто такое, что привлекало его.
– Что вы делаете в Париже? Вы много путешествуете? – вежливо осведомилась она.
– Да. Провожу кое-какие изыскания.
– Изыскания? Вы ученый?
Внезапно Марк понял, что она не имеет понятия, кто он.
– Для своих книг, – сказал он. – Я здесь для того, чтобы изучить военную историю Франции.
– Ах, мне должно быть стыдно! – Лицо Дианы порозовело. – Ну конечно же, Марк Рейвен! Как же, я помню «Нечестивый призрак». Мы все читали этот роман в школе.
– Спасибо. Приятно слышать. – Он слегка улыбнулся. – Расскажите о себе. Чем вы занимаетесь?
Румянец снова обжег щеки Дианы.
– Особенно нечего рассказывать. Мы живем в Лондоне, часто путешествуем. Иногда на уик-энд выезжаем в деревню. – При этих словах какая-то тень набежала на ее лицо.
– А чем занимается ваш муж?
Диана ответила не сразу. Этот странный, лишенный внешнего лоска мужчина почему-то волновал ее. Она вдруг подумала, уж не смеется ли он над ней.
– Семья Гая владеет компанией «Калински джуэлри».
И вдруг его осенило. Господи, почему он так плохо запоминает имена? Франческа называла имя своего брата. Гай! Она произносила это имя сотни раз. На какой-то момент зал словно погрузился в туман.
– Могу я предложить вам еще выпить? – заикаясь, проговорил он.
Диана взглянула на свой полный бокал и затем подняла недоумевающий взгляд на Марка.
– Н-нет, благодарю.
– Простите меня. – Марк тоже посмотрел на свой полный бокал. – Я не очень люблю шампанское. Хочу узнать, нет ли у них виски.
Спустя мгновение Диана обнаружила, что осталась одна.
К концу вечера Марк снова увидел Диану. Она разговаривала с женщиной средних лет. Шелковое платье пикантно обтягивало ее небольшие груди с отчетливо выраженными сосками. Под юбкой вырисовывались длинные стройные ноги, и Марк почувствовал накат желания. Она была такая теплая, нежная, с мягким аппетитным ртом.
Марк поймал на себе взгляд Карлотты и понял, что она догадалась, о чем он сейчас подумал.
– Ну что, – проговорила Карлотта, сбрасывая норковую накидку, едва они вошли в свой номер, – тебе сегодня не удалось покорить ни одной женщины? Эта глупенькая англичанка, похоже, не проявила к тебе интереса. Я ведь не ошибаюсь? Только не смотри на меня так, Марк! Я ведь пока еще не круглая дура. Я знаю, что ты смотришь на женщин с вожделением, это сразу заметно, но я не позволю, чтобы ты делал это на глазах наших друзей! – От возбуждения Карлотта заговорила с сильным испанским акцентом. – Что скажут люди? Они скажут: вот идет бедняжка Карлотта, которая замужем за этим ужасным человеком, блудливым, как кобель, а она такая хорошая жена!
– Ты все сказала? – Подобные баталии возникали у них почти после каждого вечера, и Марк до чертиков устал от них.
– Нет, не все! – Она стянула с себя платье и стояла теперь перед Марком, словно дразня его, в черном атласном кружевном белье и черных подтяжках, поддерживающих шелковые чулки. – Ты не понимаешь, что тебе повезло со мной! Ты думаешь, что те глупые девчонки, за которыми ты бегаешь, ублажат тебя лучше? Ты принадлежишь мне! – Карлотта быстрым шагом подошла к Марку и остановилась совсем рядом. Ее пышные тяжелые груди вздымались, глаза метали искры. – Ты забыл, да? Забыл, насколько ты нуждаешься в малышке Карлотте?
Она крепко обняла его за талию, прижалась лобком к его бедру и стала медленно раскачиваться. Подняв лицо, Карлотта провела языком по его шее, за ухом, по подбородку. Марк стоял неподвижно, пытаясь противостоять этому натиску. Внезапно Карлотта убрала руки с его талии и прижала их к его паху. Она почувствовала, как стал твердеть и набухать его пенис, как запульсировала в нем кровь.
– Перестань… – простонал Марк.
– Но ведь тебе приятно, – хрипло проговорила она, расстегнула ему брюки и вытащила пенис. Отработанными умелыми движениями она стала гладить и сжимать его, одновременно другой рукой лаская мошонку. Марк наблюдал за тем, как тонкие пальцы Карлотты двигались вокруг восставшего члена. Волны возбуждения и сладострастия разлились по всему телу Марка. Тихонько застонав, он сжал ягодицы и подался вперед. Теперь он боялся лишь того, что Карлотта прекратит сладострастную игру.
Марк поднял руки и положил их на плечи Карлотты, затем стал нажимать на них и делал это до тех пор, пока Карлотта не опустилась на колени перед его раздвинутыми ногами. Ему было видно, как она забирает пенис в рот. Изысканное, нежное пламя обожгло его плоть, и Марк конвульсивно дернулся вперед. Погрузив ладони в длинные густые волосы Карлотты, он прижал ее голову к себе, чувствуя, как конец пениса толкается ей в небо. Карлотта отнюдь не оставила своих усилий, продолжая совершать энергичные сосательные движения. Слегка пошевелившись, она принялась давить языком, сводя Марка с ума все возрастающими сладострастными ощущениями. Он подался вперед, чувствуя, что приближается разрядка, которая должна освободить его от сжигающего и все нарастающего возбуждения.
Из его груди вырвался хриплый стон:
– Уже скоро… Совсем скоро… Боже мой, сейчас… Вот, начинается!..
Через несколько минут наступил оргазм. Марк конвульсивно задергался. Казалось, из его тела выйдут сейчас все соки.
– Вот видишь, до какой степени ты нуждаешься в Карлотте, – услышал он через минуту, когда Карлотта поднялась и поцеловала его в губы.
Утром следующего дня Марк спустился в фойе отеля, чтобы заплатить по счету. Он горел нетерпением побыстрее оказаться в долине Луары и начать работать и надеялся, что Карлотта и няня уже закончили паковать вещи.
Он увидел, что к лифту подошла Диана. Она была одна, без Гая.
– Доброе утро! – сказал Марк, подходя к ней и пожимая протянутую руку.
Поначалу Диана казалась несколько удивленной, но затем на ее лице появилась дружелюбная улыбка.
– Доброе утро! Как поживаете? – спросила она.
– Отлично. Мы уезжаем через несколько минут. А когда уезжаете вы? – Марк вдруг обратил внимание на ее глаза – они были более голубые и ясные, чем казались вчера вечером, а также на красивую форму губ, подкрашенных розовой помадой.
– После завтрака. Гай хочет сделать еще какие-то покупки.
Марк слегка улыбнулся:
– Ему следовало бы объединиться с моей женой. Она очень любит это занятие… Так вы возвращаетесь в Англию?
Диана кивнула, не спуская глаз с его лица.
– Ну… было очень приятно познакомиться с вами, – неуклюже проговорил Марк, испытывая вдруг сожаление, что ему не удалось узнать эту женщину получше. – Если будете в Штатах, загляните к нам. Мы живем в Нью-Йорке, как и семья вашего мужа, – снова как-то неуклюже добавил он.
– Это было бы приятно.
Показалось ли ему или в ее взгляде в самом деле мелькнуло сожаление? Марк не был уверен. А в следующий момент из лифта вышел Гай и присоединился к ним.
– Должен проститься с вами, – сказал Марк, продолжая смотреть на Диану, ощупывая взглядом ее изящную, стройную фигурку и длинные ноги.
– До свидания, – как-то мягко проговорила она, и Марк готов был поклясться, что она прочитала его мысли.
Гай сдержанно кивнул и сказал:
– Пошли, Диана.
И они направились к выходу.
Марк смотрел им вслед, следя за белокурой головкой Дианы. Он вдруг испытал какое-то необъяснимое чувство утраты. Словно внезапно набежавшее облако закрыло солнце. В последний момент Диана повернулась и посмотрела через плечо в его сторону. Марк помахал рукой. Это был своего рода салют потерянному раю. Диана подняла руку в белой перчатке и помахала в ответ. В этом ее жесте было что-то детское. Затем Гай заслонил ее собой, и она оказалась окончательно потерянной для Марка.
Глава 7
Гай отставил чашку с кофе и допил бренди. Было три часа, и он лихорадочно размышлял.
– Почему бы тебе не пойти в салон Нины Риччи и не посмотреть выставку? – невинным тоном предложил он. – Ты могла бы там купить что-нибудь для сегодняшнего приема в посольстве.
Диана удивленно подняла на Гая глаза:
– Но я думала, что ты хочешь полюбоваться «Моной Лизой» в Лувре.
– Там будет слишком много людей в это время. Мы сходим утром. Я хотел бы посетить два-три места, где продаются старинные книги, а тебе это покажется страшно скучным. Купи самостоятельно платье и сделай мне сегодня сюрприз, – довольным голосом заключил Гай.
– Если ты уверен…
– Абсолютно. Давай встретимся в «Ритце» в шесть часов. Идет?
Они прошли с полсотни ярдов по направлению к левому берегу Сены, и Гай усадил Диану в такси. Клюнув ее в щечку, попрощался и некоторое время смотрел вслед, пока такси не исчезло в потоке машин.
Посмотрев на часы, Гай определил, что в его личном распоряжении не менее двух часов. Он остановил другое такси, сел в него и велел водителю ехать на рю Скриб. Он знал, что там есть небольшое кафе под названием «Белая птица». Гай бывал там и прежде, и ему неизменно везло. Это было излюбленное место танцоров, и во время своего последнего визита он подцепил эффектного итальянца с мускулами атлета и лицом ангела с картины Леонардо да Винчи. Слава Богу, что Диана ведет себя так, как ей было сказано, и не задает вопросов, подумал Гай. Если у него и появлялись минутные сожаления по поводу того, что она не в состоянии удовлетворить его, он старался отогнать эти мысли. Он был создан таким, какой есть, и ничего поделать нельзя.
Остается лишь радоваться тем сокровенным часам, когда ему удавалось отделаться от Дианы.
В тот же самый уик-энд Марк и Карлотта Рейвен вместе с Карлосом и няней поселились в другом номере отеля «Ритц».
Они провели в Париже уже два дня, и у Марка был зуд съездить в маленький замок в долине Луары, который он снял на лето. Ему нужно было работать. Темой его нового романа было французское движение Сопротивления во время Второй мировой войны, и понадобятся недели изысканий и поисков. Марку уже до чертиков надоели отели, беготня Карлотты по магазинам, встречи с «нужными людьми». Он бросился на застланную атласным покрывалом кровать, сдернул галстук и упрямо заявил:
– Я не хочу идти на вечер сегодня!
– Но мы должны! Я проделала такую работу, чтобы получить приглашение! И твой английский издатель будет там. Это ведь очень важно! – Сидя за туалетным столиком, Карлотта занималась макияжем, и комната была наполнена стойкими ароматами. – Просто жизненно необходимо, чтобы мы пошли! Разве ты не хочешь, чтобы твоя книга вышла в Англии?
– Единственно жизненно важно для тебя лишь одно – чтобы все видели тебя! – Марк сбросил на пол туфли. – Только не неси всякий вздор, будто это нужно для моего имиджа!
– Боже мой, ты сводишь меня с ума! Разумеется, это нужно для твоего имиджа! – сказала Карлотта, энергично жестикулируя руками и звеня золотыми браслетами.
– Может, ты все-таки заткнешься? Ты вроде заезженной и осточертевшей граммофонной пластинки! – Вскочив с кровати, Марк встал перед ее столиком широко расставив ноги. Его мускулистое тело напружинилось от гнева. – Я, слава Богу, писатель, а не делец шоу-бизнеса! Ты когда-нибудь вобьешь это себе в голову? Я зарабатываю на жизнь ежедневно, часами сидя за пишущей машинкой, отстукивая тысячи и тысячи слов. Мне плевать на все эти дурацкие вечера. Я не намерен любезничать со всякими кретинами, которые задают мне идиотские вопросы, вроде того, откуда я черпаю свои темы и идеи.
– Стало быть, ты не пойдешь? – вызывающим тоном спросила Карлотта.
Марк покраснел и зло отвернулся.
Карлотта с театральным жестом поднялась, вскинула вверх голову.
– А кого ты должен благодарить за то, что твое многочасовое стучание на машинке принесло тебе богатство и успех? – В моменты гнева ее испанский акцент становился очень заметным.
На какое-то время повисло тяжелое молчание, затем заговорил Марк:
– Ты очень любишь бросать мне в лицо это обвинение! Но помни, что и я оказал тебе огромную услугу. – От гнева глаза Марка сделались черными. – Я плачу каждый день великую цену за мой успех, так что не надо мне об этом напоминать.
Их взгляды скрестились, ни один из них не отвел глаз. Оба понимали, что зашли в тупик в своей вражде. Оба знали слишком много друг о друге, чтобы быть друзьями, однако оба не решались стать врагами.
Карлотта быстро подошла к гардеробу, где висело ее новое черное платье из жоржета. Она купила его сегодня у Живанши и рассчитывала вечером выглядеть блестяще. Марк мрачно наблюдал за ней, прикидывая, во что ему это платье обошлось.
– Я буду ждать тебя в petit salon, [4]– сказала Карлотта, взяв шелковую сумочку и перекинув через руку черную норковую накидку.
– Я долго не пробуду на этом приеме! – крикнул ей вслед Марк. – Я хочу хоть один раз прийти пораньше!
Ну почему Карлотта совсем не в его вкусе? Марк размышлял об этом, принимая душ и переодеваясь. Ласковые, покладистые, с нежным ртом – вот какие женщины нравились Марку. Он вдруг снова подумал о Франческе. Она была именно такой, у нее были добрые, сочувствующие глаза. И еще груди с розовыми сосками и такая гостеприимная влажность между ног, что при одном воспоминании об этом у него наступала эрекция. Марк закрыл глаза, испытав тяжелое чувство невозвратимой утраты. Франческа принадлежала прошлому, и этого прошлого не вернуть. После того как он так по-свински с ней обошелся. Он должен был выбрать: сделаться преуспевающим писателем или остаться с Франческой. Под мощным напором Карлотты он этот выбор сделал. Нечего оглядываться назад. Марк закончил одеваться и направился в соседнюю комнату, чтобы присоединиться к жене. Сегодня именно она составляла неотъемлемую часть его жизни.
И все потому, что он захотел стать самым богатым и знаменитым писателем в мире.
В английском посольстве становилось все оживленнее по мере того, как гости, входя в украшенные узорами чугунные ворота, направлялись через двор к небольшому зданию, построенному в XVIII веке.
Сэр Джордж Анстрадер, посол, стоял в дверях, ведущих в знаменитый salon vert, [5]с любезной улыбкой приветствуя гостей. Эту церемонию он в совершенстве отработал за многие годы и проделывал безупречно, каким бы скучным ни казался контингент.
– Весьма рад, что вы пришли, – тепло приветствовал он Марка и Карлотту, когда лакей назвал их имена. – Надеюсь, вы побудете какое-то время во Франции?
– Мы сняли жилье в долине Лауры, – заговорила Карлотта, – небольшой живописный замок. Марк начинает работать над новой книгой, и нужно проделать большую подготовительную работу и…
– Эту книгу пишешь ты или я? – повернулся к ней Марк, наградив жену ледяным взглядом.
В этот момент вперед выступила леди Анструтер, низкорослая полная женщина в платье из набивного шифона.
– Добрый вечер, мистер Рейвен, миссис Рейвен, проходите, я познакомлю вас с другими нашими гостями! – воскликнула она и повела их к группе людей в центре зала. Состоялась процедура представления, и леди Анструтер на большой скорости умчалась назад.
Марк повернулся к стоявшей слева от него весьма симпатичной молодой женщине в голубом шелковом платье и эффектном ожерелье из сапфиров и жемчуга.
– Боюсь, не расслышал ваше имя, – сказал он, чтобы завязать разговор.
– Диана Эндрюс. – Она едва заметно улыбнулась и, показав на высокого брюнета рядом с собой, добавила: – А это мой муж Гай.
Марк поклонился. Начав писать, он выработал в себе привычку мгновенно оценивать новых людей. Давать им что-то вроде мини-характеристик. Он тут же определил, что Гай человек амбициозный, тщеславный и безжалостный. Человек, который, вероятно, не проработал ни одного дня за всю свою жизнь. Затем Марк посмотрел на Диану. Она из хорошей семьи, но очень неопытна и, вероятно, наивна, в то же время держится гордо, очевидно, это идет от врожденного чувства собственного достоинства. Он также отметил про себя, что она совершила большую ошибку, выйдя замуж за этого человека, который с таким надменным видом стоял рядом с ней. Они составляли явно негармоничную пару.
– Вы живете в Париже? – спросил Марк, чтобы поддержать разговор.
– Нет, в Лондоне, – коротко ответил Гай.
– Ага. – Марк отметил его легкий американский акцент. – Вы американец?
Гай с усталым видом посмотрел на Марка:
– Я наполовину американец.
– Очень приятно, – сухо сказал Марк. Затем улыбнулся Диане: – Вы, конечно же, англичанка?
– Да, я родом из Оксфордшира.
В этот момент леди Анструтер привела еще одну пару.
– Позвольте представить сэра Пэлхэма и леди Понсонби, – с лучезарной улыбкой проговорила она. – Сэр Пэлхэм находится здесь в связи с сессией НАТО.
Все снова пожали друг другу руки. Сэр Пэлхэм был хорошо известной политической фигурой и членом правительства Великобритании.
Гай, как заметил Марк, проявил вдруг необычайный интерес к новой паре. «Стало быть, я прав, сочтя его амбициозным и тщеславным», – подумал Марк. Он снова повернулся к Диане. В ней было нечто такое, что привлекало его.
– Что вы делаете в Париже? Вы много путешествуете? – вежливо осведомилась она.
– Да. Провожу кое-какие изыскания.
– Изыскания? Вы ученый?
Внезапно Марк понял, что она не имеет понятия, кто он.
– Для своих книг, – сказал он. – Я здесь для того, чтобы изучить военную историю Франции.
– Ах, мне должно быть стыдно! – Лицо Дианы порозовело. – Ну конечно же, Марк Рейвен! Как же, я помню «Нечестивый призрак». Мы все читали этот роман в школе.
– Спасибо. Приятно слышать. – Он слегка улыбнулся. – Расскажите о себе. Чем вы занимаетесь?
Румянец снова обжег щеки Дианы.
– Особенно нечего рассказывать. Мы живем в Лондоне, часто путешествуем. Иногда на уик-энд выезжаем в деревню. – При этих словах какая-то тень набежала на ее лицо.
– А чем занимается ваш муж?
Диана ответила не сразу. Этот странный, лишенный внешнего лоска мужчина почему-то волновал ее. Она вдруг подумала, уж не смеется ли он над ней.
– Семья Гая владеет компанией «Калински джуэлри».
И вдруг его осенило. Господи, почему он так плохо запоминает имена? Франческа называла имя своего брата. Гай! Она произносила это имя сотни раз. На какой-то момент зал словно погрузился в туман.
– Могу я предложить вам еще выпить? – заикаясь, проговорил он.
Диана взглянула на свой полный бокал и затем подняла недоумевающий взгляд на Марка.
– Н-нет, благодарю.
– Простите меня. – Марк тоже посмотрел на свой полный бокал. – Я не очень люблю шампанское. Хочу узнать, нет ли у них виски.
Спустя мгновение Диана обнаружила, что осталась одна.
К концу вечера Марк снова увидел Диану. Она разговаривала с женщиной средних лет. Шелковое платье пикантно обтягивало ее небольшие груди с отчетливо выраженными сосками. Под юбкой вырисовывались длинные стройные ноги, и Марк почувствовал накат желания. Она была такая теплая, нежная, с мягким аппетитным ртом.
Марк поймал на себе взгляд Карлотты и понял, что она догадалась, о чем он сейчас подумал.
– Ну что, – проговорила Карлотта, сбрасывая норковую накидку, едва они вошли в свой номер, – тебе сегодня не удалось покорить ни одной женщины? Эта глупенькая англичанка, похоже, не проявила к тебе интереса. Я ведь не ошибаюсь? Только не смотри на меня так, Марк! Я ведь пока еще не круглая дура. Я знаю, что ты смотришь на женщин с вожделением, это сразу заметно, но я не позволю, чтобы ты делал это на глазах наших друзей! – От возбуждения Карлотта заговорила с сильным испанским акцентом. – Что скажут люди? Они скажут: вот идет бедняжка Карлотта, которая замужем за этим ужасным человеком, блудливым, как кобель, а она такая хорошая жена!
– Ты все сказала? – Подобные баталии возникали у них почти после каждого вечера, и Марк до чертиков устал от них.
– Нет, не все! – Она стянула с себя платье и стояла теперь перед Марком, словно дразня его, в черном атласном кружевном белье и черных подтяжках, поддерживающих шелковые чулки. – Ты не понимаешь, что тебе повезло со мной! Ты думаешь, что те глупые девчонки, за которыми ты бегаешь, ублажат тебя лучше? Ты принадлежишь мне! – Карлотта быстрым шагом подошла к Марку и остановилась совсем рядом. Ее пышные тяжелые груди вздымались, глаза метали искры. – Ты забыл, да? Забыл, насколько ты нуждаешься в малышке Карлотте?
Она крепко обняла его за талию, прижалась лобком к его бедру и стала медленно раскачиваться. Подняв лицо, Карлотта провела языком по его шее, за ухом, по подбородку. Марк стоял неподвижно, пытаясь противостоять этому натиску. Внезапно Карлотта убрала руки с его талии и прижала их к его паху. Она почувствовала, как стал твердеть и набухать его пенис, как запульсировала в нем кровь.
– Перестань… – простонал Марк.
– Но ведь тебе приятно, – хрипло проговорила она, расстегнула ему брюки и вытащила пенис. Отработанными умелыми движениями она стала гладить и сжимать его, одновременно другой рукой лаская мошонку. Марк наблюдал за тем, как тонкие пальцы Карлотты двигались вокруг восставшего члена. Волны возбуждения и сладострастия разлились по всему телу Марка. Тихонько застонав, он сжал ягодицы и подался вперед. Теперь он боялся лишь того, что Карлотта прекратит сладострастную игру.
Марк поднял руки и положил их на плечи Карлотты, затем стал нажимать на них и делал это до тех пор, пока Карлотта не опустилась на колени перед его раздвинутыми ногами. Ему было видно, как она забирает пенис в рот. Изысканное, нежное пламя обожгло его плоть, и Марк конвульсивно дернулся вперед. Погрузив ладони в длинные густые волосы Карлотты, он прижал ее голову к себе, чувствуя, как конец пениса толкается ей в небо. Карлотта отнюдь не оставила своих усилий, продолжая совершать энергичные сосательные движения. Слегка пошевелившись, она принялась давить языком, сводя Марка с ума все возрастающими сладострастными ощущениями. Он подался вперед, чувствуя, что приближается разрядка, которая должна освободить его от сжигающего и все нарастающего возбуждения.
Из его груди вырвался хриплый стон:
– Уже скоро… Совсем скоро… Боже мой, сейчас… Вот, начинается!..
Через несколько минут наступил оргазм. Марк конвульсивно задергался. Казалось, из его тела выйдут сейчас все соки.
– Вот видишь, до какой степени ты нуждаешься в Карлотте, – услышал он через минуту, когда Карлотта поднялась и поцеловала его в губы.
Утром следующего дня Марк спустился в фойе отеля, чтобы заплатить по счету. Он горел нетерпением побыстрее оказаться в долине Луары и начать работать и надеялся, что Карлотта и няня уже закончили паковать вещи.
Он увидел, что к лифту подошла Диана. Она была одна, без Гая.
– Доброе утро! – сказал Марк, подходя к ней и пожимая протянутую руку.
Поначалу Диана казалась несколько удивленной, но затем на ее лице появилась дружелюбная улыбка.
– Доброе утро! Как поживаете? – спросила она.
– Отлично. Мы уезжаем через несколько минут. А когда уезжаете вы? – Марк вдруг обратил внимание на ее глаза – они были более голубые и ясные, чем казались вчера вечером, а также на красивую форму губ, подкрашенных розовой помадой.
– После завтрака. Гай хочет сделать еще какие-то покупки.
Марк слегка улыбнулся:
– Ему следовало бы объединиться с моей женой. Она очень любит это занятие… Так вы возвращаетесь в Англию?
Диана кивнула, не спуская глаз с его лица.
– Ну… было очень приятно познакомиться с вами, – неуклюже проговорил Марк, испытывая вдруг сожаление, что ему не удалось узнать эту женщину получше. – Если будете в Штатах, загляните к нам. Мы живем в Нью-Йорке, как и семья вашего мужа, – снова как-то неуклюже добавил он.
– Это было бы приятно.
Показалось ли ему или в ее взгляде в самом деле мелькнуло сожаление? Марк не был уверен. А в следующий момент из лифта вышел Гай и присоединился к ним.
– Должен проститься с вами, – сказал Марк, продолжая смотреть на Диану, ощупывая взглядом ее изящную, стройную фигурку и длинные ноги.
– До свидания, – как-то мягко проговорила она, и Марк готов был поклясться, что она прочитала его мысли.
Гай сдержанно кивнул и сказал:
– Пошли, Диана.
И они направились к выходу.
Марк смотрел им вслед, следя за белокурой головкой Дианы. Он вдруг испытал какое-то необъяснимое чувство утраты. Словно внезапно набежавшее облако закрыло солнце. В последний момент Диана повернулась и посмотрела через плечо в его сторону. Марк помахал рукой. Это был своего рода салют потерянному раю. Диана подняла руку в белой перчатке и помахала в ответ. В этом ее жесте было что-то детское. Затем Гай заслонил ее собой, и она оказалась окончательно потерянной для Марка.
Глава 7
1951 год
Франческа схватила блокнот и ручку, не в силах справиться с волнением. Спустя всего лишь восемнадцать месяцев после начала работы в «Калински джуэлри» ее посылают в Лондон, чтобы помочь организовать там новый филиал, который должен открыться на Бонд-стрит. Она должна вылететь в Лондон на следующей неделе и встретиться с архитектором и декоратором. Ее счастье было бы полным, если бы не ложка дегтя, которая способна испортить многое.
Франческа должна была работать над проектом совместно с Гаем.
– Если Гай не может переехать в Нью-Йорк, чтобы работать здесь, он по крайней мере может представлять компанию в Лондоне, – так заявила Сара в присутствии Франчески и Генри. – Ты будешь работать под его началом, Франческа, помни это! Я позволяю тебе отправиться туда лишь для того, чтобы проконтролировать работу декораторов. У Гая много других дел, и ему будет не до того, – подытожила она.
– Что именно Гай собирается делать? – осторожно спросила Франческа.
– Нанять управляющего, подобрать персонал, рекламных агентов, – живо отреагировала Сара. – И потом ему надо организовать и обустроить мастерскую. Поначалу мы будем снабжать филиал продукцией отсюда.
Франческа уловила предостерегающий взгляд Генри. Она знала, что он думает точно так же, как и она: Гаю очень скоро все наскучит, и разгребать авгиевы конюшни придется кому-то другому. Насколько им было известно, после женитьбы на Диане лишь щедрые денежные посулы Сары заставили Гая снизойти до согласия участвовать в организации филиала. По словам друзей, он проводил время либо предаваясь светским развлечениям, либо посещая сомнительные заведения без Дианы.
– Ясно, – сказала Франческа, вставая. – Я сообщу тебе, как у нас пойдет дело.
– Помни, что Гай главный. Я надеюсь, что после открытия филиала на Бонд-стрит у него появится желание вернуться сюда. Так что не расстраивай его, Франческа, – напомнила Сара.
– Я? – Франческа изобразила притворный ужас. – Да разве я способна, мама?
Генри хмыкнул и поспешил сделать вид, что закашлялся. Вставая, он сказал:
– Думаю, что тебя ожидает волнующая поездка.
– Полагаю, что да, – ответила Франческа, не глядя на него.
Черное такси резко остановилось. Дизельный мотор продолжал громко тарахтеть.
– С вас два шиллинга шесть пенсов, любовь моя.
Таксист, плотного телосложения лондонец с живым, веселым лицом, за время поездки ознакомил Франческу со своими взглядами, касающимися правительства и королевской семьи, а также сообщил результаты последних матчей по крикету. Франческа протянула ему две полкроны.
– Спасибо. Сдачи не нужно.
– Спасибо, любовь моя. Удачи вам.
Франческа посмотрела на ряды симпатичных домов, неброская красота которых свидетельствовала о наследственном богатстве их владельцев. Дома были выкрашены блестящей белой краской, двери с латунными дверными кольцами – черной. У мраморных ступеней стояли, словно часовые, подстриженные лавровые деревья.
Не приходилось сомневаться, что у Дианы и Гая хороший вкус. Позвонив, Франческа ждала целую минуту. Наконец дверь открылась, и на пороге появился пожилой дворецкий.
– Добрый вечер, мадам, – без улыбки сказал он и проводил Франческу в небольшой зал с зеркалами в позолоченных рамах. Яркая люстра создавала ощущение простора. Франческа последовала за дворецким по коридору и оказалась в гостиной. Навстречу ей шла с распростертыми объятиями Диана.
– Франческа, как я рада тебя видеть! – Они вежливо поцеловали друг друга в щеки.
– Я тоже рада видеть тебя.
– Проходи, садись. – Диана показала на диван у окна, которое выходило в сад.
Франческа окинула взглядом комнату, оценив декор, создающий впечатление, что сад является частью дома. Белые стены, шторы и обивка бледно-желтого цвета привносили атмосферу летнего дня, цветы в высоких вазах наполняли комнату ароматом.
– Хорошо вновь оказаться в Англии, – сказала Франческа, усаживаясь на диван, – хотя путешествие меня изрядно утомило.
– Может, тебе лучше остановиться у нас, а не в Дорчестере? Комнат у нас достаточно.
– Это очень любезно с твоей стороны, Диана, но мои приходы и уходы могут быть столь неожиданными, что лучше мне остаться на прежнем месте. Как идут дела у вас с Гаем? – спросила Франческа, пытаясь скрыть смятение, которое испытала, увидев, как изменилась Диана. Она не видела невестку со дня их с Гаем свадьбы. Куда девались ее английская красота, гладкие блестящие волосы и простая строгая одежда? В Диане еще чувствовались некоторая детскость и непосредственность, однако на лице было слишком много косметики, которая тем не менее не могла скрыть темные круги под глазами. Но самая разительная перемена произошла с одеждой. На Диане были красное платье из джерси, более подходящее женщине лет сорока, черные шелковые чулки и черные туфли на высоких каблуках.
– Ты бываешь очень занята? – Франческа чувствовала себя несколько не в своей тарелке. Трудно было найти общий язык с новой Дианой.
– О да! – с готовностью подхватила тему Диана. – Обеды и вечера, три бала на этой неделе, коктейли каждый вечер. Масса развлечений! Я совершенно выдохлась.
Но утомленной она отнюдь не казалась, заметила про себя Франческа. Диана больше походила на девочку, которая слишком переполнена впечатлениями. Глаза ее лихорадочно блестели, она энергично жестикулировала. Франческа не удивилась бы, если бы Диана вдруг разрыдалась.
– Где Гай?
Диана удивленно посмотрела на Франческу:
– Куда-то ушел… Он должен скоро вернуться. Я хочу предложить тебе что-нибудь выпить. Чего бы ты хотела? – Диана направилась к столу с напитками.
– Апельсиновый сок, если есть. Я сегодня обедаю с нашим дизайнером и хочу сохранить ясную голову.
– Гай тоже носится как угорелый, набирает штат… и все такое прочее.
Франческе почему-то показалось, что Диана старается защитить Гая.
– Я бы очень хотела узнать, кого он набрал, поэтому заскочу к вам вечером. Он скоро придет?
Диана подала Франческе апельсиновый сок, себе же налила джина с тоником.
– Надеюсь, что да, – неопределенно проговорила она. – Расскажи о себе. Мы не виделись около двух лет.
Франческа кивнула:
– Прежде всего я теперь работаю в «Калински джуэлри», в чем мне здорово помог дядя Генри, поскольку убедил мать, что я справлюсь с работой. А кроме того, я переехала на новую квартиру.
– Ты живешь одна? – ужаснулась Диана. – Я не смогла бы жить самостоятельно.
– Мне это нравится, – сказала Франческа. – Если бы ты жила с мамой так долго, как я, очень даже захотела бы самостоятельности. К тому же меня это устраивает, поскольку я много работаю.
– И ты намерена все время работать? Я хочу сказать, разве ты не собираешься выйти замуж и стать хозяйкой собственного дома?
Франческа посмотрела на Диану пристальным взглядом. У нее на языке вертелись слова: «И стать такой же, как ты? Несчастной порхающей светской бабочкой?», но она вовремя сдержала себя.
– Не сейчас, – ответила Франческа. – Мне нужна свобода, чтобы сделать карьеру и принести наибольшую пользу «Калински джуэлри».
– У тебя нет времени даже на то, чтобы обзавестись приятелем?
Франческа вдруг почувствовала укол в сердце, на ее лицо набежало облачко. Ответила она не сразу. Воспоминания о Марке, даже спустя два года, бередили ей душу. Сколько же времени ей понадобится, чтобы зажила эта сердечная рана?
– У меня есть несколько знакомых, но я ни с кем особенно не близка.
Разговор прервался появлением Гая. Обходительный и элегантный, он был в светлом двубортном костюме, выгодно контрастировавшем с его черными волосами и смуглой кожей.
– Привет, сестренка, – непринужденно проговорил он, словно они расстались всего несколько дней назад. Затем Гай подошел к столу с напитками. – Здесь нет лимона, Диана, – сердито бросил он.
Диана тут же вскочила на ноги, чтобы лично удостовериться в этом.
– Я уже говорил тебе, что нет лимона. Почему ты не следишь за этим? Бентли! – громко позвал он дворецкого.
Пунцовая и расстроенная Диана возвратилась на место, бормоча про себя:
Франческа схватила блокнот и ручку, не в силах справиться с волнением. Спустя всего лишь восемнадцать месяцев после начала работы в «Калински джуэлри» ее посылают в Лондон, чтобы помочь организовать там новый филиал, который должен открыться на Бонд-стрит. Она должна вылететь в Лондон на следующей неделе и встретиться с архитектором и декоратором. Ее счастье было бы полным, если бы не ложка дегтя, которая способна испортить многое.
Франческа должна была работать над проектом совместно с Гаем.
– Если Гай не может переехать в Нью-Йорк, чтобы работать здесь, он по крайней мере может представлять компанию в Лондоне, – так заявила Сара в присутствии Франчески и Генри. – Ты будешь работать под его началом, Франческа, помни это! Я позволяю тебе отправиться туда лишь для того, чтобы проконтролировать работу декораторов. У Гая много других дел, и ему будет не до того, – подытожила она.
– Что именно Гай собирается делать? – осторожно спросила Франческа.
– Нанять управляющего, подобрать персонал, рекламных агентов, – живо отреагировала Сара. – И потом ему надо организовать и обустроить мастерскую. Поначалу мы будем снабжать филиал продукцией отсюда.
Франческа уловила предостерегающий взгляд Генри. Она знала, что он думает точно так же, как и она: Гаю очень скоро все наскучит, и разгребать авгиевы конюшни придется кому-то другому. Насколько им было известно, после женитьбы на Диане лишь щедрые денежные посулы Сары заставили Гая снизойти до согласия участвовать в организации филиала. По словам друзей, он проводил время либо предаваясь светским развлечениям, либо посещая сомнительные заведения без Дианы.
– Ясно, – сказала Франческа, вставая. – Я сообщу тебе, как у нас пойдет дело.
– Помни, что Гай главный. Я надеюсь, что после открытия филиала на Бонд-стрит у него появится желание вернуться сюда. Так что не расстраивай его, Франческа, – напомнила Сара.
– Я? – Франческа изобразила притворный ужас. – Да разве я способна, мама?
Генри хмыкнул и поспешил сделать вид, что закашлялся. Вставая, он сказал:
– Думаю, что тебя ожидает волнующая поездка.
– Полагаю, что да, – ответила Франческа, не глядя на него.
Черное такси резко остановилось. Дизельный мотор продолжал громко тарахтеть.
– С вас два шиллинга шесть пенсов, любовь моя.
Таксист, плотного телосложения лондонец с живым, веселым лицом, за время поездки ознакомил Франческу со своими взглядами, касающимися правительства и королевской семьи, а также сообщил результаты последних матчей по крикету. Франческа протянула ему две полкроны.
– Спасибо. Сдачи не нужно.
– Спасибо, любовь моя. Удачи вам.
Франческа посмотрела на ряды симпатичных домов, неброская красота которых свидетельствовала о наследственном богатстве их владельцев. Дома были выкрашены блестящей белой краской, двери с латунными дверными кольцами – черной. У мраморных ступеней стояли, словно часовые, подстриженные лавровые деревья.
Не приходилось сомневаться, что у Дианы и Гая хороший вкус. Позвонив, Франческа ждала целую минуту. Наконец дверь открылась, и на пороге появился пожилой дворецкий.
– Добрый вечер, мадам, – без улыбки сказал он и проводил Франческу в небольшой зал с зеркалами в позолоченных рамах. Яркая люстра создавала ощущение простора. Франческа последовала за дворецким по коридору и оказалась в гостиной. Навстречу ей шла с распростертыми объятиями Диана.
– Франческа, как я рада тебя видеть! – Они вежливо поцеловали друг друга в щеки.
– Я тоже рада видеть тебя.
– Проходи, садись. – Диана показала на диван у окна, которое выходило в сад.
Франческа окинула взглядом комнату, оценив декор, создающий впечатление, что сад является частью дома. Белые стены, шторы и обивка бледно-желтого цвета привносили атмосферу летнего дня, цветы в высоких вазах наполняли комнату ароматом.
– Хорошо вновь оказаться в Англии, – сказала Франческа, усаживаясь на диван, – хотя путешествие меня изрядно утомило.
– Может, тебе лучше остановиться у нас, а не в Дорчестере? Комнат у нас достаточно.
– Это очень любезно с твоей стороны, Диана, но мои приходы и уходы могут быть столь неожиданными, что лучше мне остаться на прежнем месте. Как идут дела у вас с Гаем? – спросила Франческа, пытаясь скрыть смятение, которое испытала, увидев, как изменилась Диана. Она не видела невестку со дня их с Гаем свадьбы. Куда девались ее английская красота, гладкие блестящие волосы и простая строгая одежда? В Диане еще чувствовались некоторая детскость и непосредственность, однако на лице было слишком много косметики, которая тем не менее не могла скрыть темные круги под глазами. Но самая разительная перемена произошла с одеждой. На Диане были красное платье из джерси, более подходящее женщине лет сорока, черные шелковые чулки и черные туфли на высоких каблуках.
– Ты бываешь очень занята? – Франческа чувствовала себя несколько не в своей тарелке. Трудно было найти общий язык с новой Дианой.
– О да! – с готовностью подхватила тему Диана. – Обеды и вечера, три бала на этой неделе, коктейли каждый вечер. Масса развлечений! Я совершенно выдохлась.
Но утомленной она отнюдь не казалась, заметила про себя Франческа. Диана больше походила на девочку, которая слишком переполнена впечатлениями. Глаза ее лихорадочно блестели, она энергично жестикулировала. Франческа не удивилась бы, если бы Диана вдруг разрыдалась.
– Где Гай?
Диана удивленно посмотрела на Франческу:
– Куда-то ушел… Он должен скоро вернуться. Я хочу предложить тебе что-нибудь выпить. Чего бы ты хотела? – Диана направилась к столу с напитками.
– Апельсиновый сок, если есть. Я сегодня обедаю с нашим дизайнером и хочу сохранить ясную голову.
– Гай тоже носится как угорелый, набирает штат… и все такое прочее.
Франческе почему-то показалось, что Диана старается защитить Гая.
– Я бы очень хотела узнать, кого он набрал, поэтому заскочу к вам вечером. Он скоро придет?
Диана подала Франческе апельсиновый сок, себе же налила джина с тоником.
– Надеюсь, что да, – неопределенно проговорила она. – Расскажи о себе. Мы не виделись около двух лет.
Франческа кивнула:
– Прежде всего я теперь работаю в «Калински джуэлри», в чем мне здорово помог дядя Генри, поскольку убедил мать, что я справлюсь с работой. А кроме того, я переехала на новую квартиру.
– Ты живешь одна? – ужаснулась Диана. – Я не смогла бы жить самостоятельно.
– Мне это нравится, – сказала Франческа. – Если бы ты жила с мамой так долго, как я, очень даже захотела бы самостоятельности. К тому же меня это устраивает, поскольку я много работаю.
– И ты намерена все время работать? Я хочу сказать, разве ты не собираешься выйти замуж и стать хозяйкой собственного дома?
Франческа посмотрела на Диану пристальным взглядом. У нее на языке вертелись слова: «И стать такой же, как ты? Несчастной порхающей светской бабочкой?», но она вовремя сдержала себя.
– Не сейчас, – ответила Франческа. – Мне нужна свобода, чтобы сделать карьеру и принести наибольшую пользу «Калински джуэлри».
– У тебя нет времени даже на то, чтобы обзавестись приятелем?
Франческа вдруг почувствовала укол в сердце, на ее лицо набежало облачко. Ответила она не сразу. Воспоминания о Марке, даже спустя два года, бередили ей душу. Сколько же времени ей понадобится, чтобы зажила эта сердечная рана?
– У меня есть несколько знакомых, но я ни с кем особенно не близка.
Разговор прервался появлением Гая. Обходительный и элегантный, он был в светлом двубортном костюме, выгодно контрастировавшем с его черными волосами и смуглой кожей.
– Привет, сестренка, – непринужденно проговорил он, словно они расстались всего несколько дней назад. Затем Гай подошел к столу с напитками. – Здесь нет лимона, Диана, – сердито бросил он.
Диана тут же вскочила на ноги, чтобы лично удостовериться в этом.
– Я уже говорил тебе, что нет лимона. Почему ты не следишь за этим? Бентли! – громко позвал он дворецкого.
Пунцовая и расстроенная Диана возвратилась на место, бормоча про себя: