Страница:
— Завтра я собираюсь встретиться с окружным прокурором, — словно прочитав мои мысли, сказал Макбрайд, — и потребовать предъявления обвинения. И как только мы такое разрешение получим, то сразу арестуем мерзавца.
Эти слова обрушились на меня как удар молота. Перед моими глазами со всей серьезностью замаячила перспектива потерять дело и отдать пальму первенства Кливленду. А ведь я собрала почти все доказательства, множество неопровержимых улик, провела сотни бесед со свидетелями — и теперь все это коту под хвост. Теперь мне остается только поучаствовать в процессе и в лучшем случае организовать второе слушание по первым убийствам. Таким образом, на первое место выйдет убийство Кати Когут, а супруги Брандт и Диджордж отойдут на второй план. Мерсер будет взбешен и выместит свою злость на мне.
После разговора с Макбрайдом я осталась перед абсолютно деморализующим выбором: либо самой арестовать Дженкса и препроводить его к Макбрайду, либо немедленно подготовить материал для завершения собственного дела. Разумеется, я остановила свой выбор на последнем варианте. Но для этого нужно скорее найти эту проклятую книгу. А выполнить эту задачу можно было только с помощью моих верных и преданных подруг.
Глава 82
Глава 83
Глава 84
Глава 65
Глава 86
Глава 87
Глава 88
Глава 89
Эти слова обрушились на меня как удар молота. Перед моими глазами со всей серьезностью замаячила перспектива потерять дело и отдать пальму первенства Кливленду. А ведь я собрала почти все доказательства, множество неопровержимых улик, провела сотни бесед со свидетелями — и теперь все это коту под хвост. Теперь мне остается только поучаствовать в процессе и в лучшем случае организовать второе слушание по первым убийствам. Таким образом, на первое место выйдет убийство Кати Когут, а супруги Брандт и Диджордж отойдут на второй план. Мерсер будет взбешен и выместит свою злость на мне.
После разговора с Макбрайдом я осталась перед абсолютно деморализующим выбором: либо самой арестовать Дженкса и препроводить его к Макбрайду, либо немедленно подготовить материал для завершения собственного дела. Разумеется, я остановила свой выбор на последнем варианте. Но для этого нужно скорее найти эту проклятую книгу. А выполнить эту задачу можно было только с помощью моих верных и преданных подруг.
Глава 82
Через час я собрала их всех в нашем кафе.
— Кливленд готов предъявить Дженксу обвинение, — сразу же перешла я к делу без предисловий. А после этого поведала подругам о книге «Подружка невесты» и объяснила, что без нее нам не стоит соперничать с настырным Макбрайдом.
— Да, ты права, — поддержала меня Джилл, — эту книгу надо обязательно разыскать. Только с ее помощью мы свяжем воедино все три убийства и докажем причастность к ним Николаса Дженкса. В крайнем случае я смогу инициировать еще одно дело против него. Если мы найдем книгу, Линдси, то непременно посадим Дженкса за решетку. На всю оставшуюся жизнь.
— Но как это сделать? — в отчаянии воскликнула я. — Джоанна Уэйд назвала имя литературного агента, я пошла к нему, он сказал, что книги у него нет, но, возможно, экземпляр есть в хранилище, если Дженкс зарегистрировал свои авторские права. Замкнутый круг.
Синди покачала головой.
— Думаю, что это может быть только в Вашингтоне.
— Но на поиски уйдет много дней, — не выдержала я. — В нашем распоряжении нет столько времени. — Я повернулась к Джилл. — Может быть, мы получим ордер на обыск? Черт возьми, должен же быть хоть какой-то выход из положения! Мы могли бы найти в его доме оружие и эту книгу. Причем надо сделать это немедленно.
— Если мы сделаем это сейчас, — остудила она мой пыл, — то погубим все дело.
— Джилл, ты хочешь отдать это дело Макбрайду? — с негодованием воскликнула я.
— А кому еще известно об этом деле? — спросила она.
Я покачала головой.
— Только первый круг общения, то есть мы вчетвером. Но если об этом узнает Мерсер, он немедленно потребует подробный отчет и вскоре об этом узнают все остальные. Тут же появятся телекамеры, микрофоны, журналисты, агенты ФБР и так далее и тому подобное.
— Если мы допустим хотя бы малейшую оплошность, — предупредила Джилл, — Дженкс подаст на нас в суд и выиграет процесс. Я даже думать об этом не хочу.
— А Кливленд, естественно, не будет ждать и оставит нас с носом, — подытожила Клэр. — Они выставят нас идиотами и превратят в кучу дерьма.
Джилл немного подумала, а потом тяжело вздохнула.
— Ну ладно, я с вами, Линдси. Если нет другого выхода, то надо действовать быстро и решительно.
Я обвела взглядом подруг, словно желая убедиться, что все мы заодно.
— Вы можете дать мне двадцать четыре часа? — неожиданно воскликнула Синди.
Я даже вздрогнула от неожиданности.
— Не знаю, а что?
— Ну хотя бы до завтрашнего утра? — взмолилась она. — А еще мне нужен номер карточки социального обеспечения Николаса Дженкса.
Я покачала головой.
— Ты же слышала, что затеял Макбрайд! А что ты хочешь сделать?
У Синди был такой же безумный вид, как и тогда, когда она ворвалась в мою квартиру с известием об успешном поиске связей Дженкса.
— Дайте мне время до завтрашнего утра, — повторила она, не вдаваясь в подробности. С этими словами она встала и быстро вышла из кафе, даже не попрощавшись с нами.
— Кливленд готов предъявить Дженксу обвинение, — сразу же перешла я к делу без предисловий. А после этого поведала подругам о книге «Подружка невесты» и объяснила, что без нее нам не стоит соперничать с настырным Макбрайдом.
— Да, ты права, — поддержала меня Джилл, — эту книгу надо обязательно разыскать. Только с ее помощью мы свяжем воедино все три убийства и докажем причастность к ним Николаса Дженкса. В крайнем случае я смогу инициировать еще одно дело против него. Если мы найдем книгу, Линдси, то непременно посадим Дженкса за решетку. На всю оставшуюся жизнь.
— Но как это сделать? — в отчаянии воскликнула я. — Джоанна Уэйд назвала имя литературного агента, я пошла к нему, он сказал, что книги у него нет, но, возможно, экземпляр есть в хранилище, если Дженкс зарегистрировал свои авторские права. Замкнутый круг.
Синди покачала головой.
— Думаю, что это может быть только в Вашингтоне.
— Но на поиски уйдет много дней, — не выдержала я. — В нашем распоряжении нет столько времени. — Я повернулась к Джилл. — Может быть, мы получим ордер на обыск? Черт возьми, должен же быть хоть какой-то выход из положения! Мы могли бы найти в его доме оружие и эту книгу. Причем надо сделать это немедленно.
— Если мы сделаем это сейчас, — остудила она мой пыл, — то погубим все дело.
— Джилл, ты хочешь отдать это дело Макбрайду? — с негодованием воскликнула я.
— А кому еще известно об этом деле? — спросила она.
Я покачала головой.
— Только первый круг общения, то есть мы вчетвером. Но если об этом узнает Мерсер, он немедленно потребует подробный отчет и вскоре об этом узнают все остальные. Тут же появятся телекамеры, микрофоны, журналисты, агенты ФБР и так далее и тому подобное.
— Если мы допустим хотя бы малейшую оплошность, — предупредила Джилл, — Дженкс подаст на нас в суд и выиграет процесс. Я даже думать об этом не хочу.
— А Кливленд, естественно, не будет ждать и оставит нас с носом, — подытожила Клэр. — Они выставят нас идиотами и превратят в кучу дерьма.
Джилл немного подумала, а потом тяжело вздохнула.
— Ну ладно, я с вами, Линдси. Если нет другого выхода, то надо действовать быстро и решительно.
Я обвела взглядом подруг, словно желая убедиться, что все мы заодно.
— Вы можете дать мне двадцать четыре часа? — неожиданно воскликнула Синди.
Я даже вздрогнула от неожиданности.
— Не знаю, а что?
— Ну хотя бы до завтрашнего утра? — взмолилась она. — А еще мне нужен номер карточки социального обеспечения Николаса Дженкса.
Я покачала головой.
— Ты же слышала, что затеял Макбрайд! А что ты хочешь сделать?
У Синди был такой же безумный вид, как и тогда, когда она ворвалась в мою квартиру с известием об успешном поиске связей Дженкса.
— Дайте мне время до завтрашнего утра, — повторила она, не вдаваясь в подробности. С этими словами она встала и быстро вышла из кафе, даже не попрощавшись с нами.
Глава 83
На следующее утро Синди подошла к зданию, где находилась гильдия писателей Сан-Франциско, сонно огляделась вокруг, толкнула стеклянную дверь и направилась к женщине средних лет, которая сидела за небольшим столиком на приеме посетителей.
— Чем могу помочь? — спросила та, удивившись ранней посетительнице.
Синди глубоко вздохнула и стала сбивчиво объяснять ей цель своего визита.
— Мне нужно найти одну рукопись, которая была написана много лет назад.
Она специально избегала слова «копирайт», зная, что это сразу вызовет настороженность у сотрудников подобного учреждения. Еще в студенческие годы Синди упражнялась в написании небольших рассказов и даже пыталась публиковать их в местной газете, но ей отказывали. Тогда мать, многоопытная в подобных делах, посоветовала ей зарегистрировать авторские права на свои сочинения. Синди идея понравилась, но потом выяснилось, что на это весьма дорогостоящее удовольствие уйдет по меньшей мере несколько месяцев. К счастью, ее близкий друг, который уже имел опыт общения с подобными организациями, посоветовал ей местную регистрацию прав интеллектуальной собственности, которая намного дешевле и к тому же производится довольно быстро.
Так она пришла к выводу, что если Николас Дженкс хотел закрепить за собой права собственности на свое произведение, то должен был поступить именно таким образом.
— Понимаете, — начала она сбивчиво объяснять женщине, — эта рукопись представляет собой семейную ценность. Ее написал мой брат и изложил там историю нашей семьи. Но сейчас у нас не осталось ни единого экземпляра.
Женщина решительно покачала головой.
— Это вам не библиотека, дорогая. В нашем учреждении все произведения зарегистрированы в установленном порядке и выдаются на руки только в исключительных случаях. Если хотите получить книгу, то направьте сюда своего брата.
— Я не могу этого сделать, — печально заметила Синди. — Ник недавно умер.
Женщина сразу же смягчилась и развела руками.
— Простите.
— А его жена сказала, что у них не сохранилось ни единого экземпляра этой семейной книги. Вот я и подумала, что только вы можете мне помочь. Мне так хотелось сделать подарок отцу на шестидесятилетие.
Синди чувствовала себя глупо и отвратительно из-за того, что приходилось врать напропалую, но другого выхода она просто не видела. Только так можно было получить эту проклятую книгу.
— У нас существует строго определенный порядок выдачи рукописей, — продолжала объяснять женщина. — Если автор умер, то родственники должны представить свидетельство о смерти и доказательство своего родства. Думаю, семейный адвокат прекрасно знает, как поступать в подобных случаях. А я не имею права пустить вас в хранилище.
Синди лихорадочно соображала, что делать. Если она нашла способ проникнуть на место преступления в отеле «Гранд Хайатт», а потом столь же успешно выследила Линдси и обнаружила второе место преступления, то должна найти выход из положения и здесь. В конце концов, это же не корпорация «Майкрософт», а обычное городское учреждение. Тем более что на нее возложены такие надежды. Она просто не имеет права подвести своих подруг.
— Должен же быть хоть какой-то выход из положения! — взмолилась Синди. — Пожалуйста, разрешите мне взглянуть на рукопись.
— Нет, моя дорогая, не имею права, — упрямо твердила женщина. — Только с соответствующими документами. А почему вы решили, что ваша рукопись находится именно здесь?
— Моя невестка уверена в этом.
— И все равно я не могу выдавать зарегистрированную рукопись по первому требованию и без соответствующих документов. — Женщина встала, показывая, что разговор окончен.
— Может быть, вы просто проверите, здесь ли она, — предложила Синди.
Женщина немного подумала, а потом смилостивилась.
— Ну ладно, думаю, что окажу вам такую услугу. Вы говорите, это было несколько лет назад?
Синди едва не подпрыгнула от радости.
— Да.
— Имя?
— Мне кажется, это называлось «Подружка невесты», — радостно сообщила Синди, даже не поняв сути вопроса.
— Я имею в виду не название рукописи, а имя автора, — недовольно проворчала женщина.
— Дженкс! — выпалила Синди, затаив дыхание. — Николас Дженкс.
Женщина подняла голову и удивленно посмотрела на нее.
— Это тот самый знаменитый писатель?
Синди поспешно покачала головой, чтобы развеять все ее сомнения.
— Нет, он был страховым агентом, — безразличным тоном промолвила она.
Женщина окинула ее подозрительным взглядом, но все же продолжила поиск нужного автора.
— А чем вы можете доказать свое родство с этим человеком?
Синди порылась в сумочке и протянула ей карточку с номером социального страхования, на которой было обозначено имя Николаса Дженкса. — Эти данные должны быть на его регистрации.
— Нет, это не подойдет, — запротестовала та.
Синди стала лихорадочно рыться в сумочке, понимая, что удача ускользает из рук.
— Вы мне просто скажите, здесь эта рукопись или нет, — вкрадчиво попросила она. — Если здесь, то завтра я принесу вам все, что нужно.
— Дженкс, — проворчала женщина, просматривая базу данных. — Похоже, ваш братец был гораздо более удачливым человеком, чем вы думаете, — наконец сказала она. — На его имя зарегистрировано три рукописи, а не одна.
Синди всплеснула руками.
— Меня интересует только одна, под названием «Подружка невесты».
Прошло еще несколько долгих минут.
— Не знаю, почему я это делаю, — недовольно поморщилась женщина. — Если вы принесете мне нужные документы, то я выдам вам подробное описание этой рукописи, включая ее содержание.
Синди поблагодарила ее и стремглав бросилась к выходу. Слава Богу, рукопись здесь. Теперь остается лишь выудить ее из этого хранилища.
— Чем могу помочь? — спросила та, удивившись ранней посетительнице.
Синди глубоко вздохнула и стала сбивчиво объяснять ей цель своего визита.
— Мне нужно найти одну рукопись, которая была написана много лет назад.
Она специально избегала слова «копирайт», зная, что это сразу вызовет настороженность у сотрудников подобного учреждения. Еще в студенческие годы Синди упражнялась в написании небольших рассказов и даже пыталась публиковать их в местной газете, но ей отказывали. Тогда мать, многоопытная в подобных делах, посоветовала ей зарегистрировать авторские права на свои сочинения. Синди идея понравилась, но потом выяснилось, что на это весьма дорогостоящее удовольствие уйдет по меньшей мере несколько месяцев. К счастью, ее близкий друг, который уже имел опыт общения с подобными организациями, посоветовал ей местную регистрацию прав интеллектуальной собственности, которая намного дешевле и к тому же производится довольно быстро.
Так она пришла к выводу, что если Николас Дженкс хотел закрепить за собой права собственности на свое произведение, то должен был поступить именно таким образом.
— Понимаете, — начала она сбивчиво объяснять женщине, — эта рукопись представляет собой семейную ценность. Ее написал мой брат и изложил там историю нашей семьи. Но сейчас у нас не осталось ни единого экземпляра.
Женщина решительно покачала головой.
— Это вам не библиотека, дорогая. В нашем учреждении все произведения зарегистрированы в установленном порядке и выдаются на руки только в исключительных случаях. Если хотите получить книгу, то направьте сюда своего брата.
— Я не могу этого сделать, — печально заметила Синди. — Ник недавно умер.
Женщина сразу же смягчилась и развела руками.
— Простите.
— А его жена сказала, что у них не сохранилось ни единого экземпляра этой семейной книги. Вот я и подумала, что только вы можете мне помочь. Мне так хотелось сделать подарок отцу на шестидесятилетие.
Синди чувствовала себя глупо и отвратительно из-за того, что приходилось врать напропалую, но другого выхода она просто не видела. Только так можно было получить эту проклятую книгу.
— У нас существует строго определенный порядок выдачи рукописей, — продолжала объяснять женщина. — Если автор умер, то родственники должны представить свидетельство о смерти и доказательство своего родства. Думаю, семейный адвокат прекрасно знает, как поступать в подобных случаях. А я не имею права пустить вас в хранилище.
Синди лихорадочно соображала, что делать. Если она нашла способ проникнуть на место преступления в отеле «Гранд Хайатт», а потом столь же успешно выследила Линдси и обнаружила второе место преступления, то должна найти выход из положения и здесь. В конце концов, это же не корпорация «Майкрософт», а обычное городское учреждение. Тем более что на нее возложены такие надежды. Она просто не имеет права подвести своих подруг.
— Должен же быть хоть какой-то выход из положения! — взмолилась Синди. — Пожалуйста, разрешите мне взглянуть на рукопись.
— Нет, моя дорогая, не имею права, — упрямо твердила женщина. — Только с соответствующими документами. А почему вы решили, что ваша рукопись находится именно здесь?
— Моя невестка уверена в этом.
— И все равно я не могу выдавать зарегистрированную рукопись по первому требованию и без соответствующих документов. — Женщина встала, показывая, что разговор окончен.
— Может быть, вы просто проверите, здесь ли она, — предложила Синди.
Женщина немного подумала, а потом смилостивилась.
— Ну ладно, думаю, что окажу вам такую услугу. Вы говорите, это было несколько лет назад?
Синди едва не подпрыгнула от радости.
— Да.
— Имя?
— Мне кажется, это называлось «Подружка невесты», — радостно сообщила Синди, даже не поняв сути вопроса.
— Я имею в виду не название рукописи, а имя автора, — недовольно проворчала женщина.
— Дженкс! — выпалила Синди, затаив дыхание. — Николас Дженкс.
Женщина подняла голову и удивленно посмотрела на нее.
— Это тот самый знаменитый писатель?
Синди поспешно покачала головой, чтобы развеять все ее сомнения.
— Нет, он был страховым агентом, — безразличным тоном промолвила она.
Женщина окинула ее подозрительным взглядом, но все же продолжила поиск нужного автора.
— А чем вы можете доказать свое родство с этим человеком?
Синди порылась в сумочке и протянула ей карточку с номером социального страхования, на которой было обозначено имя Николаса Дженкса. — Эти данные должны быть на его регистрации.
— Нет, это не подойдет, — запротестовала та.
Синди стала лихорадочно рыться в сумочке, понимая, что удача ускользает из рук.
— Вы мне просто скажите, здесь эта рукопись или нет, — вкрадчиво попросила она. — Если здесь, то завтра я принесу вам все, что нужно.
— Дженкс, — проворчала женщина, просматривая базу данных. — Похоже, ваш братец был гораздо более удачливым человеком, чем вы думаете, — наконец сказала она. — На его имя зарегистрировано три рукописи, а не одна.
Синди всплеснула руками.
— Меня интересует только одна, под названием «Подружка невесты».
Прошло еще несколько долгих минут.
— Не знаю, почему я это делаю, — недовольно поморщилась женщина. — Если вы принесете мне нужные документы, то я выдам вам подробное описание этой рукописи, включая ее содержание.
Синди поблагодарила ее и стремглав бросилась к выходу. Слава Богу, рукопись здесь. Теперь остается лишь выудить ее из этого хранилища.
Глава 84
— Я нашла ее! — воскликнула Синди в трубку. — Нашла эту рукопись!
Я радостно хлопнула руками по столу. Отлично! Теперь мы сможем сделать последний шаг в нашем деле.
— О чем в ней говорится, Синди?
— Я нашла ее, — пояснила та, — но у меня нет ее на руках.
Она сбивчиво рассказала мне о своей тщетной попытке прорваться в хранилище гильдии писателей и о том, что для изъятия рукописи нужны соответствующие документы.
Мне понадобилось не менее двух часов, чтобы дозвониться до Джилл, ввести ее в курс дела и убедить в необходимости немедленного обыска в доме Дженкса. Джилл спокойно выслушала меня, потом вызвала судью из зала заседаний и получила у него ордер на обыск и на изъятие рукописи. После этого мы с Джилл встретились с Синди, а по пути к гильдии писателей я позвонила Клэр. Мне очень хотелось, чтобы в этот ответственный момент вся наша команда была в полном составе.
Через двадцать минут мы все были у двери гильдии.
— Вот я и вернулась, — торжественно сообщила Синди опешившей от неожиданности женщине. — Причем с очень важными документами.
— А кто это с вами? — подозрительно покосилась она на нас. — Ваши двоюродные сестры?
Я показала ей полицейский значок, а потом положила на стол ордер на изъятие рукописи.
— Господи, чем вас привлекла эта рукопись? — удивилась женщина, захлопав глазами.
С этими словами она быстро засеменила в офис заведующего хранилищем и вскоре вернулась с ним. Тот долго рассматривал подписанный судьей ордер, поглядывая на нас.
— Должен предупредить, — наконец сказал он, — что мы храним рукописи не более восьми лет.
Он исчез в хранилище, а мы, сгорая от нетерпения, нервно расхаживали по небольшому вестибюлю здания. И все мы молилась, чтобы рукопись оказалась на месте.
Заведующий вернулся минут через десять с большой пыльной папкой в руках.
— Я отыскал ее в самом дальнем углу хранилища, — с довольной улыбкой сообщил он.
Я взяла у него папку, и мы вышли из здания. В самом конце улицы мы отыскали небольшое кафе, уселись за столиком и приступили к работе. На титульном листе крупным шрифтом было написано: «„Подружка невесты“. Роман Николаса Дженкса». С трудом сдерживая волнение, я пробежала глазами первую страницу. Этот триллер был написан от имени человека, который находится в тюрьме и вспоминает о совершенных им преступлениях. Звали этого человека Филлип Кампбелл. Роман начинался словами: «Интересно, что может быть самым ужасным из всего, что только случалось в этом мире?»
Я радостно хлопнула руками по столу. Отлично! Теперь мы сможем сделать последний шаг в нашем деле.
— О чем в ней говорится, Синди?
— Я нашла ее, — пояснила та, — но у меня нет ее на руках.
Она сбивчиво рассказала мне о своей тщетной попытке прорваться в хранилище гильдии писателей и о том, что для изъятия рукописи нужны соответствующие документы.
Мне понадобилось не менее двух часов, чтобы дозвониться до Джилл, ввести ее в курс дела и убедить в необходимости немедленного обыска в доме Дженкса. Джилл спокойно выслушала меня, потом вызвала судью из зала заседаний и получила у него ордер на обыск и на изъятие рукописи. После этого мы с Джилл встретились с Синди, а по пути к гильдии писателей я позвонила Клэр. Мне очень хотелось, чтобы в этот ответственный момент вся наша команда была в полном составе.
Через двадцать минут мы все были у двери гильдии.
— Вот я и вернулась, — торжественно сообщила Синди опешившей от неожиданности женщине. — Причем с очень важными документами.
— А кто это с вами? — подозрительно покосилась она на нас. — Ваши двоюродные сестры?
Я показала ей полицейский значок, а потом положила на стол ордер на изъятие рукописи.
— Господи, чем вас привлекла эта рукопись? — удивилась женщина, захлопав глазами.
С этими словами она быстро засеменила в офис заведующего хранилищем и вскоре вернулась с ним. Тот долго рассматривал подписанный судьей ордер, поглядывая на нас.
— Должен предупредить, — наконец сказал он, — что мы храним рукописи не более восьми лет.
Он исчез в хранилище, а мы, сгорая от нетерпения, нервно расхаживали по небольшому вестибюлю здания. И все мы молилась, чтобы рукопись оказалась на месте.
Заведующий вернулся минут через десять с большой пыльной папкой в руках.
— Я отыскал ее в самом дальнем углу хранилища, — с довольной улыбкой сообщил он.
Я взяла у него папку, и мы вышли из здания. В самом конце улицы мы отыскали небольшое кафе, уселись за столиком и приступили к работе. На титульном листе крупным шрифтом было написано: «„Подружка невесты“. Роман Николаса Дженкса». С трудом сдерживая волнение, я пробежала глазами первую страницу. Этот триллер был написан от имени человека, который находится в тюрьме и вспоминает о совершенных им преступлениях. Звали этого человека Филлип Кампбелл. Роман начинался словами: «Интересно, что может быть самым ужасным из всего, что только случалось в этом мире?»
Глава 65
Для большего удобства мы разделили рукопись на четыре части и стали внимательно просматривать каждую страницу в поисках деталей или сцен, которые совпадали бы с реальными убийствами.
Мне попалась та часть, где описывалась жизнь главного героя Филлипа Кампбелла. Я дочитала до момента, когда он застал свою красавицу жену с другим мужчиной и убил их обоих, что в корне изменило всю его дальнейшую жизнь.
— Нашла! — неожиданно воскликнула Джилл и вслух зачитала эпизод, в котором Филлип Кампбелл осторожно, затаив дыхание, пробирался по безлюдному коридору отеля «Гранд Хайатт» по направлению к тому номеру, который снимали только что отпраздновавшие свою свадьбу молодожены. — Вы только послушайте! — сказала Джилл, продолжая читать: — «Безотчетно повинуясь странному инстинкту, он напрочь отбросил горькое чувство предательства, мгновенно заменив его свежим, неизвестным доселе чувством неописуемого блаженства. Ему понравилось убивать».
Мы молча переглянулись. Это было выше нашего понимания. Значит, Дженкс не только извращенец, но и сумасшедший. Но действительно ли он очень умен и хитер, как кажется?
Следующей зачитала свой отрывок Клэр. Там речь шла о второй свадьбе, а само преступление было совершено за пределами церкви, в которой проходило венчание. Жених и невеста спускаются по лестнице, их по обычаю осыпают рисом, раздаются поздравления и громкие аплодисменты. А на обочине их ждет шикарный лимузин, за рулем которого сидит уже знакомый нам Филлип Кампбелл. Молодожены весело прощаются с гостями, садятся в лимузин и уезжают.
Мы снова переглянулись, ошарашенные точностью деталей. Именно так было совершено второе убийство.
— Господи Иисусе, — тихо пробормотала Джилл.
А Клэр сокрушенно покачала головой. Она выглядела мрачной и подавленной. Впрочем, мы все были настолько поражены, что на некоторое время просто потеряли дар речи. А в моей душе нарастало злорадное удовлетворение. Наконец-то мы раскрыли тайну этих кошмарных убийств Вот теперь он попляшет у нас!
— Интересно, чем все это заканчивается? — едва слышно прошептала Синди после продолжительной паузы.
— Чем же еще? — удивилась Джилл. — Арестом убийцы.
Мне попалась та часть, где описывалась жизнь главного героя Филлипа Кампбелла. Я дочитала до момента, когда он застал свою красавицу жену с другим мужчиной и убил их обоих, что в корне изменило всю его дальнейшую жизнь.
— Нашла! — неожиданно воскликнула Джилл и вслух зачитала эпизод, в котором Филлип Кампбелл осторожно, затаив дыхание, пробирался по безлюдному коридору отеля «Гранд Хайатт» по направлению к тому номеру, который снимали только что отпраздновавшие свою свадьбу молодожены. — Вы только послушайте! — сказала Джилл, продолжая читать: — «Безотчетно повинуясь странному инстинкту, он напрочь отбросил горькое чувство предательства, мгновенно заменив его свежим, неизвестным доселе чувством неописуемого блаженства. Ему понравилось убивать».
Мы молча переглянулись. Это было выше нашего понимания. Значит, Дженкс не только извращенец, но и сумасшедший. Но действительно ли он очень умен и хитер, как кажется?
Следующей зачитала свой отрывок Клэр. Там речь шла о второй свадьбе, а само преступление было совершено за пределами церкви, в которой проходило венчание. Жених и невеста спускаются по лестнице, их по обычаю осыпают рисом, раздаются поздравления и громкие аплодисменты. А на обочине их ждет шикарный лимузин, за рулем которого сидит уже знакомый нам Филлип Кампбелл. Молодожены весело прощаются с гостями, садятся в лимузин и уезжают.
Мы снова переглянулись, ошарашенные точностью деталей. Именно так было совершено второе убийство.
— Господи Иисусе, — тихо пробормотала Джилл.
А Клэр сокрушенно покачала головой. Она выглядела мрачной и подавленной. Впрочем, мы все были настолько поражены, что на некоторое время просто потеряли дар речи. А в моей душе нарастало злорадное удовлетворение. Наконец-то мы раскрыли тайну этих кошмарных убийств Вот теперь он попляшет у нас!
— Интересно, чем все это заканчивается? — едва слышно прошептала Синди после продолжительной паузы.
— Чем же еще? — удивилась Джилл. — Арестом убийцы.
Глава 86
К Николасу Дженксу мы отправились вместе с Крисом Роли. Всю дорогу мы напряженно молчали, словно предвкушая торжественность момента. Во дворе дома нас встретил Чарли Клаппер со всей своей командой специалистов. Они должны будут провести тщательный обыск всего дома и подвалов после ареста хозяина.
Позвонив в дверь, я с нетерпением ждала, когда ее откроют. Эти минуты показались мне вечностью. И это происходит каждый раз, когда расследование завершено и остается лишь надеть наручники на изобличенного преступника.
Дверь открыла служанка, которая встречала нас в прошлый раз. Правда, сейчас она не успела произнести ни слова, а только молча попятилась, с ужасом наблюдая за полицейскими машинами и людьми в голубой униформе.
— Нам нужен мистер Дженкс, — сказала я, протягивая ей полицейский значок.
Не дожидаясь ответа от оторопело глядящей на нас служанки, мы прошли в холл, где беседовали с хозяином накануне. Там нас ждала не менее удивленная Чесси Дженкс.
— Инспектор, — промямлила она, вытаращив на нас глаза, — что происходит? Почему в нашем дворе столько полицейских машин?
— Мне очень жаль, миссис Дженкс, — совершенно искренне сказала я. — Ваш муж дома?
— Ник! — закричала она во весь голос, с ужасом начиная осознавать происходящее.
Мы направились в глубь дома, а Чесси бросилась к нам, словно пытаясь преградить путь.
— Что случилось? Почему вы врываетесь в наш дом? Что вы позволяете?
— Успокойтесь, миссис Дженкс, — отмахнулся от нее Роли.
Я была так взволнована, что с трудом остановилась посреди холла, решив дождаться хозяина дома внизу. Он появился через минуту в белой майке и полосатых шортах. В руках он держал клюшку для гольфа.
— Я же сказал, чтобы вы по всем вопросам обращались к моему адвокату, — недовольно проворчал он.
— Вы сами это сделаете, — сказала я с нескрываемым злорадством. — Николас Дженкс, вы арестованы по обвинению в убийстве Дэвида и Мелани Брандт, Майкла и Ребекки Диджордж, а также Джеймса и Кэтлин Воскул.
Я тщательно выговаривала каждое имя, чтобы он слышал и, возможно, представил все обстоятельства их зверского убийства.
— Вы с ума сошли! — уставился он на меня мгновенно потемневшими от злости глазами.
— Ник! — вскрикнула Чесси, заламывая руки. — Что все это значит? Что происходит? Почему они в нашем доме?
— Вы отдаете себе отчет в своих поступках? — прорычал Дженкс. На его шее проступили вздувшиеся вены. — Я спрашиваю вас, вы понимаете, что делаете?
Вместо ответа я зачитала ему его права.
— Инспектор, — продолжал неистовствовать Дженкс, — вы совершаете непростительную ошибку! Вы подумали о последствиях?
— Чего им надо от тебя. Ник? — недоумевала Чесси, смертельно побледнев от страха. — Что происходит, черт возьми?
— Заткнись! — злобно прошипел Дженкс, а потом зыркнул налившимися кровью глазами, сжал кулаки и бросился на меня.
Я была начеку, отпрыгнула в сторону и одновременно сделала ему подсечку. Дженкс потерял равновесие и рухнул на край стола, рассыпав по всему полу фотографии.
Чесси громко закричала, а потом замерла, не веря своим глазам. Крис Роли ловко надел на лежащего Дженкса наручники, помог ему подняться и потащил к выходу.
— Позвони Шерману, — бросил Дженкс жене. — Скажи ему, что произошло и где я нахожусь.
Он продолжал оказывать сопротивление, но мы с Крисом настойчиво подталкивали его к полицейской машине. Я не церемонилась с ним, выкручивая руку за спину.
— Интересно, какую теорию убийств вы теперь придумаете, мистер Дженкс? — спросила я, запихивая его в машину.
Позвонив в дверь, я с нетерпением ждала, когда ее откроют. Эти минуты показались мне вечностью. И это происходит каждый раз, когда расследование завершено и остается лишь надеть наручники на изобличенного преступника.
Дверь открыла служанка, которая встречала нас в прошлый раз. Правда, сейчас она не успела произнести ни слова, а только молча попятилась, с ужасом наблюдая за полицейскими машинами и людьми в голубой униформе.
— Нам нужен мистер Дженкс, — сказала я, протягивая ей полицейский значок.
Не дожидаясь ответа от оторопело глядящей на нас служанки, мы прошли в холл, где беседовали с хозяином накануне. Там нас ждала не менее удивленная Чесси Дженкс.
— Инспектор, — промямлила она, вытаращив на нас глаза, — что происходит? Почему в нашем дворе столько полицейских машин?
— Мне очень жаль, миссис Дженкс, — совершенно искренне сказала я. — Ваш муж дома?
— Ник! — закричала она во весь голос, с ужасом начиная осознавать происходящее.
Мы направились в глубь дома, а Чесси бросилась к нам, словно пытаясь преградить путь.
— Что случилось? Почему вы врываетесь в наш дом? Что вы позволяете?
— Успокойтесь, миссис Дженкс, — отмахнулся от нее Роли.
Я была так взволнована, что с трудом остановилась посреди холла, решив дождаться хозяина дома внизу. Он появился через минуту в белой майке и полосатых шортах. В руках он держал клюшку для гольфа.
— Я же сказал, чтобы вы по всем вопросам обращались к моему адвокату, — недовольно проворчал он.
— Вы сами это сделаете, — сказала я с нескрываемым злорадством. — Николас Дженкс, вы арестованы по обвинению в убийстве Дэвида и Мелани Брандт, Майкла и Ребекки Диджордж, а также Джеймса и Кэтлин Воскул.
Я тщательно выговаривала каждое имя, чтобы он слышал и, возможно, представил все обстоятельства их зверского убийства.
— Вы с ума сошли! — уставился он на меня мгновенно потемневшими от злости глазами.
— Ник! — вскрикнула Чесси, заламывая руки. — Что все это значит? Что происходит? Почему они в нашем доме?
— Вы отдаете себе отчет в своих поступках? — прорычал Дженкс. На его шее проступили вздувшиеся вены. — Я спрашиваю вас, вы понимаете, что делаете?
Вместо ответа я зачитала ему его права.
— Инспектор, — продолжал неистовствовать Дженкс, — вы совершаете непростительную ошибку! Вы подумали о последствиях?
— Чего им надо от тебя. Ник? — недоумевала Чесси, смертельно побледнев от страха. — Что происходит, черт возьми?
— Заткнись! — злобно прошипел Дженкс, а потом зыркнул налившимися кровью глазами, сжал кулаки и бросился на меня.
Я была начеку, отпрыгнула в сторону и одновременно сделала ему подсечку. Дженкс потерял равновесие и рухнул на край стола, рассыпав по всему полу фотографии.
Чесси громко закричала, а потом замерла, не веря своим глазам. Крис Роли ловко надел на лежащего Дженкса наручники, помог ему подняться и потащил к выходу.
— Позвони Шерману, — бросил Дженкс жене. — Скажи ему, что произошло и где я нахожусь.
Он продолжал оказывать сопротивление, но мы с Крисом настойчиво подталкивали его к полицейской машине. Я не церемонилась с ним, выкручивая руку за спину.
— Интересно, какую теорию убийств вы теперь придумаете, мистер Дженкс? — спросила я, запихивая его в машину.
Глава 87
Когда закончилась последняя пресс-конференция и погасли яркие огни юпитеров, а сияющий от удовольствия Мерсер нырнул в машину и укатил прочь, я крепко обняла Клэр, Джилл и Синди. Наконец-то мы закончили это трудное дело. Выпив еще по бокалу пива, мы распрощались, и я отправилась в отдел, чтобы забрать вещи и уехать домой.
Был уже девятый час вечера, и в отделе находилась только ночная бригада полицейских. Я села за стол и попыталась вспомнить, когда в последний раз мне было так хорошо и легко на душе. Это был удивительный момент. Преступник задержан и готовится к защите. А завтра с утра мы войдем в свой обычный ритм жизни — допросы, улики, доказательства, обличения, обвинения… Конечно, Николас Дженкс будет сопротивляться до последнего и привлечет своих лучших адвокатов, но все равно вынужден будет признать свою вину под бременем доказательств. Мы поймали его, причем почти так, как я и представляла пару месяцев назад. Таким образом, я исполнила то обещание, которое дала мертвой Мелани Брандт в ту ужасную ночь в отеле «Гранд Хайатт».
В этот момент я имела все основания гордиться собой. И что бы со мной ни случилось в ближайшее время, никто уже не сможет отнять у меня эту победу. Даже если я не получу повышения по службе и звания лейтенанта или умру от болезни крови, все равно эта победа навсегда будет связана с моим именем.
Я встала и подошла к доске, на которой были помечены все дела, которыми в данный момент занимался наш отдел. Под графой «Незаконченные дела» было записано имя первой жертвы — Мелани Брандт. Я взяла влажную тряпку и стерла его, а потом, немного подумав, удалила все остальное, записанное в этом столбике.
— Приятно видеть, с каким удовольствием ты стираешь каждую строчку, — прозвучал позади меня веселый голос Роли.
Я повернулась и радостно ответила улыбкой на его сияющий взгляд.
— Что ты здесь делаешь? В такое позднее время?
— Ничего особенного, — ответил он, рассмеявшись. — Навел порядок в кабинете шефа, а потом решил проверить, что тут происходит. — Он укоризненно посмотрел на меня. — Линдси, что за глупый вопрос? Неужели ты не понимаешь, что я остался здесь из-за тебя?
В отделе в этот момент не было ни души, но я знала, что Крис никогда не сделает первый шаг. Этот шаг — мои. И я его сделала. Я поцеловала Криса, причем легко, непринужденно И с огромным удовольствием. Словом, я поцеловала его так, как мечтала в тот чудный вечер на берегу озера в Кливленде.
А когда я отодвинулась от него, он понимающе улыбнулся и произнес:
— Значит, я не ошибся: тебе действительно приятно.
Не то слово. Мне было не просто приятно, я была готова кричать от восторга, прыгать от радости и творить бог знает что. В этот момент мне все казалось милым и приятным.
— Какие у тебя планы? — спросила я, широко улыбаясь.
— Что ты имеешь в виду?
— Что ты сейчас собираешься делать? Ну, если не сейчас то сегодня вечером? Короче говоря, в течение следующих нескольких часов?
— Никаких особенных планов у меня нет, — откровенно признался он. — Просто я хотел привести в порядок дела, а потом отвезти тебя домой, если у тебя не будет никаких серьезных возражений.
— Прекрасно, я только заберу свою сумочку.
Был уже девятый час вечера, и в отделе находилась только ночная бригада полицейских. Я села за стол и попыталась вспомнить, когда в последний раз мне было так хорошо и легко на душе. Это был удивительный момент. Преступник задержан и готовится к защите. А завтра с утра мы войдем в свой обычный ритм жизни — допросы, улики, доказательства, обличения, обвинения… Конечно, Николас Дженкс будет сопротивляться до последнего и привлечет своих лучших адвокатов, но все равно вынужден будет признать свою вину под бременем доказательств. Мы поймали его, причем почти так, как я и представляла пару месяцев назад. Таким образом, я исполнила то обещание, которое дала мертвой Мелани Брандт в ту ужасную ночь в отеле «Гранд Хайатт».
В этот момент я имела все основания гордиться собой. И что бы со мной ни случилось в ближайшее время, никто уже не сможет отнять у меня эту победу. Даже если я не получу повышения по службе и звания лейтенанта или умру от болезни крови, все равно эта победа навсегда будет связана с моим именем.
Я встала и подошла к доске, на которой были помечены все дела, которыми в данный момент занимался наш отдел. Под графой «Незаконченные дела» было записано имя первой жертвы — Мелани Брандт. Я взяла влажную тряпку и стерла его, а потом, немного подумав, удалила все остальное, записанное в этом столбике.
— Приятно видеть, с каким удовольствием ты стираешь каждую строчку, — прозвучал позади меня веселый голос Роли.
Я повернулась и радостно ответила улыбкой на его сияющий взгляд.
— Что ты здесь делаешь? В такое позднее время?
— Ничего особенного, — ответил он, рассмеявшись. — Навел порядок в кабинете шефа, а потом решил проверить, что тут происходит. — Он укоризненно посмотрел на меня. — Линдси, что за глупый вопрос? Неужели ты не понимаешь, что я остался здесь из-за тебя?
В отделе в этот момент не было ни души, но я знала, что Крис никогда не сделает первый шаг. Этот шаг — мои. И я его сделала. Я поцеловала Криса, причем легко, непринужденно И с огромным удовольствием. Словом, я поцеловала его так, как мечтала в тот чудный вечер на берегу озера в Кливленде.
А когда я отодвинулась от него, он понимающе улыбнулся и произнес:
— Значит, я не ошибся: тебе действительно приятно.
Не то слово. Мне было не просто приятно, я была готова кричать от восторга, прыгать от радости и творить бог знает что. В этот момент мне все казалось милым и приятным.
— Какие у тебя планы? — спросила я, широко улыбаясь.
— Что ты имеешь в виду?
— Что ты сейчас собираешься делать? Ну, если не сейчас то сегодня вечером? Короче говоря, в течение следующих нескольких часов?
— Никаких особенных планов у меня нет, — откровенно признался он. — Просто я хотел привести в порядок дела, а потом отвезти тебя домой, если у тебя не будет никаких серьезных возражений.
— Прекрасно, я только заберу свою сумочку.
Глава 88
Я не помню, как мы ехали к моему дому, о чем говорили в дороге и что собирались делать в моей квартире. Помню только, что с трудом сдерживала переполнявшие меня эмоции, и как только мы переступили порог квартиры, все накопившиеся чувства наконец-то прорвались наружу. Мы крепко обнялись и успели добраться лишь до большого ковра в моей гостиной, лихорадочно расстегивая друг другу молнии, пуговицы и все прочее, что мешало нам насладиться друг другом.
Давно уже я не ощущала себя такой счастливой. Руки Криса были мягкие, нежные — именно такие, о которых я мечтала с юности. Мне безумно нравилось, как он целовал меня, ласкал мое тело и вообще делал все возможное, чтобы мне было приятно.
Я знаю, что говорю избитые фразы, но в ту ночь мы занимались любовью так страстно, как в последний раз. Крис оказался весьма искусным любовником и не сделал мне ничего такого, в чем его можно было бы упрекнуть. Он был сильным, ловким и вместе с тем необыкновенно нежным и деликатным. Я отдалась ему полностью и без остатка, причем не только телом, но и душой, чего никогда не случалось со мной ранее.
Когда я вскрикнула от внезапного взрыва блаженства и застыла, пытаясь хоть на мгновение продлить это неописуемое ощущение неземного счастья, Крис осторожно приподнялся и лег рядом со мной на ковре.
— Ну и что теперь? — спросила я, имея в виду наше обозримое будущее.
Он посмотрел на меня и улыбнулся.
— Теперь я хотел бы познакомиться с твоей спальней.
Давно уже я не ощущала себя такой счастливой. Руки Криса были мягкие, нежные — именно такие, о которых я мечтала с юности. Мне безумно нравилось, как он целовал меня, ласкал мое тело и вообще делал все возможное, чтобы мне было приятно.
Я знаю, что говорю избитые фразы, но в ту ночь мы занимались любовью так страстно, как в последний раз. Крис оказался весьма искусным любовником и не сделал мне ничего такого, в чем его можно было бы упрекнуть. Он был сильным, ловким и вместе с тем необыкновенно нежным и деликатным. Я отдалась ему полностью и без остатка, причем не только телом, но и душой, чего никогда не случалось со мной ранее.
Когда я вскрикнула от внезапного взрыва блаженства и застыла, пытаясь хоть на мгновение продлить это неописуемое ощущение неземного счастья, Крис осторожно приподнялся и лег рядом со мной на ковре.
— Ну и что теперь? — спросила я, имея в виду наше обозримое будущее.
Он посмотрел на меня и улыбнулся.
— Теперь я хотел бы познакомиться с твоей спальней.
Глава 89
Прохладный ветерок с океана освежал мое лицо. Какая чудная ночь! Я сидела на террасе, завернувшись в теплое одеяло, и смотрела на мерцающие вдали огоньки бухты Сан-Леандро. Был уже третий час ночи. Крис крепко спал, а я никак не могла успокоиться после всего того, что произошло между нами. Слишком долго я ждала этого, чтобы так просто уснуть после долгожданной разрядки.
Двадцать седьмое июня. Я улыбнулась и подумала, что надо запомнить этот чудесный день. Он действительно оказался для меня на редкость удачным. Сначала мы нашли книгу, потом арестовали Дженкса, а завершился этот день любовной близостью с Крисом. Никогда прежде я не чувствовала себя такой счастливой, как сейчас.
И только одно обстоятельство мешало мне в полной мере насладиться этим счастьем — моя болезнь. Самое ужасное заключалось даже не в ней, а в том, что я скрыла это от любимого человека. Конечно, я сделала это непреднамеренно. Просто я никак не могла решиться на этот шаг. Даже представить трудно, как можно сказать Крису о смертельно опасной болезни в самый разгар нашей взаимной любви. Тень смерти на торжествующем празднике жизни. Как обидно, что все может закончиться для меня трагически. Я этого не заслужила. А он не заслужил моего недоверия.
— Что ты здесь делаешь? — неожиданно прозвучал позади меня голос Криса.
Он обнял меня за шею и прижал к себе. Я охотно подалась назад и уткнулась головой в его упругий живот.
— Нам будет трудно вернуться к прежней жизни, — откровенно призналась я.
— А кто сказал, что нам обязательно нужно вернуться к ней?
— Я хотела сказать, что трудно будет вернуться к тому состоянию, когда мы снова окажемся напарниками. Сегодня утром мы снова придем в наш отдел, сядем друг против друга, а потом вместе начнем допрашивать Дженкса. И так целый день. Я этого не вынесу.
Пальцы Криса игриво теребили мои соски.
Двадцать седьмое июня. Я улыбнулась и подумала, что надо запомнить этот чудесный день. Он действительно оказался для меня на редкость удачным. Сначала мы нашли книгу, потом арестовали Дженкса, а завершился этот день любовной близостью с Крисом. Никогда прежде я не чувствовала себя такой счастливой, как сейчас.
И только одно обстоятельство мешало мне в полной мере насладиться этим счастьем — моя болезнь. Самое ужасное заключалось даже не в ней, а в том, что я скрыла это от любимого человека. Конечно, я сделала это непреднамеренно. Просто я никак не могла решиться на этот шаг. Даже представить трудно, как можно сказать Крису о смертельно опасной болезни в самый разгар нашей взаимной любви. Тень смерти на торжествующем празднике жизни. Как обидно, что все может закончиться для меня трагически. Я этого не заслужила. А он не заслужил моего недоверия.
— Что ты здесь делаешь? — неожиданно прозвучал позади меня голос Криса.
Он обнял меня за шею и прижал к себе. Я охотно подалась назад и уткнулась головой в его упругий живот.
— Нам будет трудно вернуться к прежней жизни, — откровенно призналась я.
— А кто сказал, что нам обязательно нужно вернуться к ней?
— Я хотела сказать, что трудно будет вернуться к тому состоянию, когда мы снова окажемся напарниками. Сегодня утром мы снова придем в наш отдел, сядем друг против друга, а потом вместе начнем допрашивать Дженкса. И так целый день. Я этого не вынесу.
Пальцы Криса игриво теребили мои соски.