Неделю назад Броньола привез из Белого дома послание, адресованное лично неутомимому воину-одиночке:
   "Президент — высоконравственный человек, мистер Болан, поэтому он, естественно, питает отвращение к насилию во всех его проявлениях. Но он все же реалист. И понимает смысл той войны, которую вы ведете, а так же уровень задачи, которую вы перед собой поставили. В настоящее время Президент стоит перед страшной дилеммой, очень похожей на вашу, но отличающуюся масштабностью, — ведь сфера его ответственности — весь мир. В международных отношениях назрел кризис, во многом схожий с тем, который уже давно отчетливо обозначился в нашей стране, — это противоречие между законом и организованной преступностью. Точно так же международные террористические организации действуют в нарушение всех законов, всех норм международного права и морали. Эти организации, а также их члены являются преступниками в полном смысле этого слова.
   В борьбе с нами они прикрываются общепринятыми в цивилизованном обществе законами, точно так же, как всегда поступает мафия. Мафия прячется за конституционными гарантиями. Террористы прячутся за нормами международного права, чувствуя себя в полной безопасности, поскольку уверены, что США не нарушат своих моральных принципов и не рискнут пойти против международного общественного мнения. Они стали насмехаться над нашим бессилием, выплескивая свою ненависть и пренебрежение перед телекамерами, выступая на различных политических форумах в странах третьего мира. Такая ситуация по-настоящему опасна, непредсказуема по своим последствиям и неприемлема для нас, поскольку, если ее не сдерживать, она выходит из-под контроля и ведет к неминуемому взрыву. Как вам уже известно, во многих странах третьего мира закрываются американские консульства и посольства. Последствием неразумной политической борьбы станет окончательный разрыв между Востоком и Западом, расовая ненависть превзойдет все мыслимые границы, и, вполне вероятно, все это приведет мир на порог такого глобального конфликта, по сравнению с которым все существующие сценарии третьей мировой войны будут выглядеть, как армейские учения. Пакистан уже создает собственное ядерное оружие. Индия его уже не имеет. Договоры о нераспространении ядерного оружия не соблюдаются, в клуб ядерных держав лезут без спроса в окна и двери. Если такая обстановка будет и далее развиваться в этом же направлении, тогда рано или поздно какая-нибудь банальная республика начнет шантажировать с помощью ядерного оружия. Все очень просто. Теперь вы видите, мистер Болан, с какой остротой встала перед Президентом и государством проблема безопасности. Что мы должны предпринять, для восстановления былого престижа Америки? Как сдержать полуцивилизованные нации и страны, стремящиеся диктовать свои условия державам, ответственным за судьбу планеты? Единственно правильный ответ на этот вопрос может быть только один: необходимо остановить терроризм сейчас, пока он, как эпидемия, не охватил весь мир. Хотя вполне вероятно, что сейчас уже слишком поздно. Мы не можем объявить войну тем странам, которые предоставляют террористам убежище, даже если вам известно, что во многих случаях террористы выполняют волю их зарвавшихся политических лидеров, поэтому — и это личное мнение Президента — мы нуждаемся в вашем подходе к решению назревшей проблемы, мистер Болан. Только мощные и эффективные боевые действия против преступных группировок, посягающих на национальную безопасность США, дадут желаемый положительный результат. Мы не можем подвергнуть бомбардировке город с миллионным населением, чтобы уничтожить десяток-другой международных преступников. Но это вполне осуществимо, действуя вашими методами и по вашему сценарию. Вы нужны Президенту. Вы нужны Америке и немедленно".
   Таково было содержание послания.
   Однако Президент счел возможным пойти на компромисс, учитывая, что у Болана имелись свои моральные принципы и интересы. Броньола от имени Болана передал в Белый дом следующий ответ: «Страйкер с благодарностью принимает ваше предложение, сэр. Но он также стоит перед правом выбора: у него нет полной уверенности в окончательном крахе мафии. Страйкер просит не торопить его с принятием решения и дать ему шестидневную отсрочку, поскольку чувствует настоятельную необходимость пройти вторую милю».
   — Пройти что? — переспросил Президент.
   — Так сказано в Библии, господин Президент. Если человек просит тебя пройти с ним милю...
   — Пройди с ним две, — вздохнув, процитировал Президент.
   — Да, сэр. Видите ли, если вернуться к истокам этой войны, Болан воспринимал ее как последнюю милю в своей жизни, исход которой считал предрешенным. Тогда он не мог даже предположить, что все сложится так удачно. Но, как мы знаем, его «последняя миля» оказалась настолько длинной, что пролегла по разным странам и континентам. Несмотря на это, он считает, что еще не поставил последнюю точку в этой войне. Болану необходима официальная поддержка правительства. Он хочет, чтобы мы присягнули, что впредь не выпустим из-под контроля проблему борьбы с мафией. Я взял на себя смелость пообещать ему это от вашего имени.
   — Тем не менее, он все же хочет пройти вторую милю... — сказал хозяин Овального кабинета.
   — Да, сэр. Его план состоит в том, чтобы нанести удар по оставшимся центрам мафии — шесть территорий за шесть дней. Понимаю, это довольно амбициозный проект, но, я думаю, Болан сумеет реализовать его. Со своей стороны я обеспечу ему необходимую поддержку и прикрытие. Разумеется, в ряде случаев придется немного отойти от буквы закона, но в данном случае цель оправдывает средства. На мой взгляд, наше сотрудничество принесет пользу обеим заинтересованным сторонам. Исходя из этих соображений, я готов отстаивать свое мнение перед любыми комиссиями сената и конгресса.
   — Я тоже, — ответил с лукавой улыбкой Президент.
   — Значит ли это, что у меня развязаны руки, сэр?
   — Это значит, — сказал Президент, — что ровно через неделю вы обязаны доставить Болана живым и невредимым в этот кабинет. Воспользуйтесь всеми своими полномочиями для наиболее эффективного выполнения поставленной задачи. Разумеется, мы не будем трубить об амнистии Палача на весь белый свет. Нам придется также скрыть от прессы факт его официального посещения Белого дома. Зато мы можем помочь ему обрести себе новое имя. И я вполне официально заявляю о своей готовности сделать это. Так что, прошу вас, Гарольд, передайте мистеру Болану, что я выступаю гарантом его безопасности и нового будущего.
   Содержание этой конфиденциальной беседы с Президентом Броньола в тот же день — это было в воскресенье — передал Болану.
* * *
   Велев Розе отвезти свою «находку» Броньоле, Болан тем самым отдавал должное его профессиональным качествам и благодаря его существенной поддержке чувствовал себя намного уверенней. Поэтому, оставив «подкидыша» у Броньолы, он со спокойной совестью вернулся на «передовую» в надежде, что Минотти — «человек-волк» — также не заставит себя долго ждать.
   И он не ошибся.
   Болан намеренно вел «феррари» с превышением скорости, тем самым привлекая к себе внимание на дороге, и сразу же почувствовал, когда на эту приманку клюнула «большая рыба». Черный лимузин, идущий впереди, вильнув, пересек разделительную полосу, затем, притормозив, вернулся на свою полосу. Хороший шофер никогда не допустит такой оплошности, если в машине сидит босс. Отвлечь водителя от его обязанностей могут только очень серьезные причины.
   Болан понял, что его заметили, еще до того, как лимузин свернул на 96-ю авеню и направился к Центральному парку. Он увеличил скорость в надежде подъехать к перекрестку прежде, чем машина Минотти затеряется на извилистых дорогах парка. Но мафиози не бежали от него, и это очень скоро стало совершенно очевидным. Казалось, они делали все возможное, чтобы красный «феррари» не потерял их из виду. Когда Болан сворачивал в Центральный парк, лимузин поджидал его на первом же перекрестке. При появлении «феррари» большая черная машина рванула с места и устремилась на юг по парковой магистрали.
   Болан прибавил газу и, мрачно улыбаясь, стал навинчивать на ствол «беретты» глушитель. По правде говоря, он предпочитал не вступать в бой в людных местах, но времени у него оставалось чрезвычайно мало, и Мак чувствовал, что такая исключительная возможность для нанесения решающего удара может больше не представиться. Подвернись сейчас какое-нибудь пустынное местечко, Болан без колебаний устремился бы в атаку. В противном случае он продолжит преследование и будет ждать своего часа. Однако откладывать решительные действия не пришлось: день выдался пасмурным, моросил гнусный холодный дождь, и в парке почти не было отдыхающих. Только редкие парочки брели по мокрым аллеям парка, прижимаясь друг к другу и ежась под покровами сырого пронизывающего ветра. Если не считать их да нескольких чокнутых велосипедистов, в парке не было ни души.
   Подходящее место для атаки Болан присмотрел на западной окраине Центрального парка, где непогода окончательно разогнала даже самых заядлых любителей подышать свежим воздухом. Мак прибавил скорость и приблизился к движущемуся впереди лимузину. Опустив стекло, он высунул «беретту» из окна и нажал на курок. Пистолет неслышно дернулся в его руке: пуля попала в левое заднее колесо лимузина... и ничего. Как ни в чем не бывало, машина мафиози продолжала мчаться впереди «феррари». Болан был абсолютно уверен, что попал; он видел, как характерным веером разлетелись брызги воды с мокрого колеса, но машину даже не занесло, она все так же неслась по аллее парка, не снижая скорость.
   Пуленепробиваемые шины, так-так. Это означало, что и весь кузов автомобиля был, скорее всего, выполнен из новых композитных материалов, которые в последние годы приобрели особую популярность не только в военной промышленности, но и среди тех, кто имел все основания опасаться за свою жизнь.
   По сравнению с неповоротливыми бронированными монстрами вчерашнего дня, которые бросались в глаза даже неискушенному в подобных делах человеку, новые бронированные автомобили были гораздо легче, маневреннее и незаметнее. В боевой машине Болана также имелись защитные элементы из композитных материалов, и он хорошо знал их сильные и слабые стороны.
   Болан с досадой подумал, что такая консервная банка, как его «феррари», не очень-то подходит для борьбы с танками.
   Но лучшего времени и места сегодня, пожалуй, просто не найти.
   Грех не воспользоваться такой ситуацией.
   И он ею воспользовался.

Глава 6

   Как только лимузин повернул на 96-ю авеню, Джо Салерно как начальник охраны взял на себя командование: теперь он принимал решения, подчиняться которым должен был даже босс, ведь речь шла о его собственной безопасности. Каким бы мудрым и дальновидным он ни был, в таких случаях ему приходилось полагаться на специалиста, в чьей компетентности он не сомневался. Босс, конечно, мог и не выпускать бразды правления из своих рук, но такие «универсалы», как правило, не страдали долголетием. Поэтому, когда Салерно приказал водителю остановить машину, чтобы высадить Марко, тот не стал сильно упрямиться и подчинился требованию начальника охраны.
   — Марко, возвращайся назад через парк, — распорядился он. — С тобой пойдет Джимми. Возьмите такси и поезжайте домой. Мы приедем позже.
   Минотти и его телохранитель не заставили себя долго упрашивать и исчезли в зарослях кустарника еще до того, как «феррари» снова появился в зеркале заднего вида «кадиллака». Лимузин проехал до следующего перекрестка, и день сведения счетов начался. В распоряжении Салерно было четыре автомата, включая его собственный. Бронированный автомобиль можно было смело назвать настоящим танком на улицах города. Шины, бензобак, стекла могли выдержать огонь дюжины пулеметов. Корпус и даже днище «кадиллака» были практически неуязвимы. В задних дверцах имелись узкие закрывающиеся амбразуры для стрельбы. Такая же щель-амбразура была сделана и в правой передней дверце. Кроме того, в машине имелись кое-какие неожиданные и неприятные сюрпризы для возможных преследователей, но сейчас не было никакой необходимости пускать их в ход.
   Шофер проворчал, глянув в зеркало заднего вида.
   — А вот и он.
   «Феррари» начал приближаться.
   Салерно обернулся и многозначительно подмигнул «солдату», сидевшему на заднем сиденье с левой стороны. Тот открыл амбразуру и высунул в щель короткий ствол автомата «узи».
   — Его пушка годится только для стрельбы по воронам, — с ухмылкой произнес другой телохранитель, увидев появившийся из окна «феррари» пистолет.
   Салерно хихикнул, увидев «беретту» в руке преследователя.
   — Смотри-ка, еще и глушитель надел, — заметил он. — Ну, давай, парень, покажи, на что ты способен.
   Водитель спросил с напряжением в голосе:
   — Может, полить ему дорожку маслом?
   — Нет! — быстро ответил Салерно. — Пусть подъедет поближе.
   — Он приближается! — сообщил ему левый автоматчик и секундой позже вскрикнул: — О дьявол! Что это?
   Окно с правой стороны «феррари» было опущено, и из него выглядывало оружие странного вида с коротким стволом-трубой, в который запросто вошел бы бильярдный шар.
   — Это гранатомет! — воскликнул водитель.
   — Спокойно, спокойно, — проворчал Салерно.
   Его ребята даже не представляли себе, насколько был защищен этот автомобиль. Джо и сам не знал пределов его прочности, хотя тщательно изучил все технические характеристики и имел общее представление о степени защищенности этого «кадиллака», внешне ничем не отличающегося от сотен и тысяч своих собратьев. Но одно дело — прочитать акты о проведении испытаний на прочность, и совсем другое — оказаться в машине самому во время таких испытаний.
   В глубине души Джо зашевелился страх, ему очень хотелось, чтобы это испытание на прочность проводил кто-то другой, только не Мак Болан. Но факты — вещь упрямая: они сидели в бронированном лимузине, а следом за ними мчалась машина, за рулем которой находился самый страшный и опасный человек — заклятый враг Организации. Джо видел его так отчетливо, словно смотрел на себя в зеркало. Ему показалось, что он видел это лицо раньше... конечно, видел. Салерно почувствовал, как по его спине пробежали холодные мурашки и от волнения зазвенело в ушах. Красный «феррари» приближался. Сидящий в ней человек вел машину одной рукой, а в другой держал жуткое на вид короткоствольное оружие, угрожающе выглядывавшее из открытого окна.
   — Он съезжает на газон! — предупредил водитель.
   Салерно снова обернулся, ткнул пальцем в стрелка на заднем сиденье и скомандовал:
   — Стреляй!
   От грохота «узи», многократно усилившегося в замкнутом пространстве бронированного автомобиля, у Джо заложило уши, и слух на какое-то время отказал ему. Зато зрение его не подвело: он отчетливо видел, как в корпусе изящного красного автомобиля появился ряд круглых аккуратных отверстий, как вдребезги разлетелось его ветровое стекло. «Феррари» резко свернул в парк, легко обогнал их «кадиллак» и затем снова выскочил на дорогу, наперерез бронированному лимузину.
   Через мгновение Джо увидел, как ствол гранатомета выплюнул пламя, которое моментально превратило ветровое стекло, за которым он сидел, в огненное облако. Это было последнее, что видел Джо Салерно в своей жизни.
* * *
   Мак рисковал и знал это. В той игре, которую он вел, ни один здравомыслящий человек не чувствует себя уверенно. Но Болан также понимал: чтобы выиграть, не всегда нужно соблюдать осторожность.
   Он заметил появившееся в амбразуре дуло «узи» и понял, что через секунду на него почти в упор обрушится шквал смертоносного огня. Перспектива превратиться в решето его мало радовала. Мало того, он отдавал себе отчет, что в ближнем бою взрыв бризантной гранаты мог нанести ему не меньший вред, чем противнику.
   Как же все-таки атаковать эту бронированную махину, если под рукой нет ничего более существенного, чем М-79?
   Ответ на этот вопрос был прост и очевиден.
   В такой ситуации следует наносить удар не по машине, а по людям, которые в ней находятся. Машины, в отличие от людей, не способны размышлять и проявлять какие-либо эмоции.
   Поэтому, при разработке плана атаки Болан рассчитывал воздействовать на людей, а не на машину.
   Через тонированные стекла «кадиллака» снаружи салон почти не просматривался, поэтому Мак не мог разглядеть своих противников и даже не знал, сколько их. Зато он отлично видел торчащий из амбразуры в дверце ствол «узи». Болан очень хорошо знал этот пистолет-пулемет: его скорострельность, вес, длину, количество патронов в магазине. Он также обратил внимание на то, что при стрельбе через узкую щель амбразуры резко ограничивается сектор обстрела, и взял это на защиту. Имелась еще одна деталь, которая ограничивала возможности «броневика», предназначенного для обороны, но не для нападения: ради неуязвимости конструкторы пожертвовали его мобильностью.
   У Болана мелькнула мысль, что этот минус нужно использовать с максимальной для себя выгодой. Главное, чтобы местность позволила произвести маневр. Ему нужно было уйти в сторону по меньшей мере метров на пятнадцать — двадцать и, мчась параллельно «кадиллаку» мафиози, обойти его. Мак быстро нашел подходящее место: там, где дорога сворачивала возле берега озера, до самой воды тянулась покатая и твердая насыпь.
   Он до отказа вдавил в пол педаль газа мощного «феррари». Машина едва не зацепила задний бампер набиравшего скорость лимузина и под острым углом понеслась по насыпи как раз в тот момент, когда «узи» окатил его свинцовым душем. 9-миллиметровые пули с частотой пневматического молотка застучали по дверцам, скользнули по капоту. Вторая очередь пришлась по стеклам и крыше.
   Болан смахнул с лица мелкие осколки стекла и хищно улыбнулся: пока все шло нормально, его не зацепило. Мак протянул руку к заряженному гранатомету и одновременно резко крутанул баранку вправо, направляя автомобиль наперерез «кадиллаку».
   Он все рассчитал точно, выбрал правильный момент, и ему улыбнулась фортуна. Болан выехал на дорогу метров за десять до приближающегося лимузина, выставил гранатомет в окно и спустил курок. Съехав с дороги, он остановил свой «феррари» у группы густо посаженных деревьев.
   То, что 40-миллиметровая граната с бризантным зарядом не пробьет защитную броню «кадиллака», было ясно с самого начала. Но атака Болана преследовала иную цель: потрясти психику людей, а не подвергнуть еще одному испытанию несомненные достоинства бронированного лимузина. И Мак не ошибся в своих расчетах. Граната разорвалась прямо на лобовом стекле перед водителем, и оглушительный взрыв, ударивший по машине с силой парового молота, потряс ее пассажиров.
   Лимузин завилял из стороны в сторону, свернул вправо и врезался в деревья, растущие вдоль дороги. Удар оказался настолько сильным, что машину подбросило вверх. Она стала на два колеса, завалилась на левый бок и застыла, застряв между деревьями.
   Болан уже выскочил из «феррари» и перезаряжал М-79. Он выстрелил сразу же, на этот раз тщательно прицелившись. Капот от взрыва раскрылся, и задняя дверца машины сорвалась с петель. Взрыв второй гранаты, вероятно, повредил двигатель: остро запахло бензином, послышалось потрескивание, характерное для короткого замыкания электропроводки, и рвануло еще раз.
   Болан быстро подбежал к охваченной огнем машине и осторожно заглянул в черный проем двери.
   Опасаться, однако, было уже нечего.
   Он насчитал четыре трупа. На тех двух, что сидели сзади, начала тлеть одежда, водитель и мафиози, сидевший спереди, разбили головы о пуленепробиваемое ветровое стекло, о чем красноречиво свидетельствовали кровавые пятна на нем.
   Их должно было быть шестеро...
   Болан бросил взгляд на пустынную дорогу, задумавшись, пожевал губами, затем пристегнул М-79 к ноге и, застегнув плащ, пешком отправился в западном направлении через Центральный парк.
   Похоже, день обещал быть чертовски долгим.

Глава 7

   Высокий широкоплечий полицейский стоял, глубоко засунув руки в карманы брюк и мрачно смотрел куда-то вдаль, в то время как специалисты тщательно осматривали обгоревший остов бронированного автомобиля в поисках фактов, проливающих свет на причины трагедии.
   — Мне наплевать, как вы пытаетесь представить события, — проворчал он своему собеседнику. — Тут все ясно как божий день. Любой человек с хорошим зрением, а тем более с опытом работы в полиции, может рассказать вам, что произошло. «Феррари» догнал «кадиллак», выждал момент и обошел его на повороте дороги, проехав по песчаному откосу и получив при этом семнадцать пробоин. Но он все-таки обогнал его, причем чертовски быстро. Водитель «феррари» выстрелил из гранатомета прямо в лобовое стекло броневика. Он его не пробил, но для тех, кто сидел в автомобиле, это явилось страшным испытанием — видеть такой вот выстрел, произведенный в упор, прямо в лицо. Водитель «кадиллака» просто не справился с управлением. Гранатомет оказал чисто психологическое воздействие. Второй заряд был выпущен после того, как «кадиллак» завалился набок, вот тогда эта бронированная махина стала мишенью. Какими бы ни были мотивы нападавшего, одно очевидно: он действовал решительно, агрессивно и преследовал конкретную цель — уничтожение пассажиров «кадиллака».
   — Ваши доводы звучат очень убедительно, но напрашивается и другая версия, — настаивал федеральный агент, — которая представляется столь же правдоподобной. Кем бы ни был человек, сидевший за рулем «феррари», он не мог одновременно бросать гранаты из открытого окна и справляться с машиной. Остается предположить, что в «феррари», в лучшем случае, находились два человека, а не один. Даже если это так, было бы глупо думать, что один-два человека в таком автомобиле решились бы потягаться силами с шестью бандитами, сидящими в «броневике». Вы сами сказали, что Минотти в спешке покинул поле боя. Допустим, его люди преследовали и обогнали «феррари». Каким-то образом им удалось вытеснить его на обочину и заставить ехать по откосу. Машину расстреляли, и водитель потерял управление на мокрой траве. «Кадиллак» проехал мимо, и его пассажиры посчитали, что дело сделано. Но они просчитались... Парни просто перестреляли друг друга, капитан.
   — Ну а где этот тип, что был в «феррари»?
   Агент ФБР ухмыльнулся:
   — А где Минотти и шестой человек из его команды?
   — Я бы и сам хотел это знать. Но я тебе вот что скажу: твои доводы несостоятельны, ибо факты — вещь упрямая. Во-первых, никто никаких гранат не бросал. У нас есть три свидетеля, которые видели, как из горящего здания вышел человек с очень странным оружием в руке. По описанию я могу предположить, что это был М-79 с обрезанным стволом. А это гранатомет, парень. И по моим данным, в городе появился Мак Болан. Об этом же свидетельствует ряд других признаков. Нам известно, что, когда начался пожар, точно такая же красная спортивная машина покинула место происшествия. Это произошло за двадцать минут до того, как Минотти и его команда прибыли на Централ-Парк-Уэст. Так кто кого преследовал? Это классический ход Болана, и вы знаете, что я прав. Не пойму: к чему вся эта игра словами? Агент федеральной полиции неопределенно улыбнулся и закурил. Бросив косой взгляд вдоль парковой аллеи, он на секунду задумался, затем добродушно произнес.
   — Для прессы, капитан. Или у вас будут возражения?
   Начальник отдела по борьбе с организованной преступностью тихо присвистнул и уставился себе под ноги. После непродолжительного молчания улыбнулся и согласно кивнул головой.
   — Ладно, пусть для прессы это будет очередной разборкой между гангстерами. Но мы рассматриваем и другие варианты. Ну как?
   — О'кей, устраивает, — согласился фэбээровец.
   — Скажи Броньоле, что он мне задолжал. Я никогда не забуду то дождливое утро в Куинз, когда наивно думал, что навел в городе порядок и на него, наконец-то, снизошел покой. Передай ему, что я не потерял надежду получить по счетам.
   — Спасибо, капитан. Я передам, — агент коснулся кончиками пальцев края шляпы и устало зашагал прочь.