Страница:
— Остановись здесь, — прозвучал лаконичный приказ.
Метрах в ста от ворот машина остановилась.
Чуть слышным голосом Спинелла обратился к Болану:
— Не слушайте Риппера. Если хотите, я проведу вас до дома.
— Выходите, — коротко скомандовал Мак. — Оба.
Карло Спинелла вышел первым. Алиотто последовал за ним.
Болан вышел из машины с другой стороны.
— Лечь на живот, — скомандовал он, — руки и ноги в стороны.
Черт! Умереть, лежа на брюхе с пулей в затылке! С последующей доставкой тела на дом! Спинелла нерешительно возражал, но, тем не менее, исполнил приказание.
Болан переложил «беретту» в левую руку и достал из кобуры, висевшей на бедре, огромный блестящий пистолет.
Рипперу не понравился зловещий вид «отомага», который, как он понял, положит конец его скорбному пребыванию на белом свете. К чему эта смена оружия? Неужели у Болана выработан особый ритуал казни?
Алиотто много слышал об автоматическом пистолете «отомаг», рассчитанном на патроны «магнум» 44-го калибра. Эффект от их попадания в цель был сравним разве что с действием пуль, выпущенных из охотничьих карабинов, кроме того, Риппер был наслышан о мастерстве Болана в обращении с этой моделью.
Его удивило собственное спокойствие.
— Я получу свое стоя.
— Делай, что говорят, иначе я тебе гарантирую по пуле в каждое колено.
Алиотто посмотрел на распластавшегося на земле босса.
— Ладно, если вы уж так настаиваете. Но я останусь к вам лицом.
Но Болана больше не интересовал Алиотто. Он напряженно всматривался в сторону ворот, находившихся в ста метрах от него.
Двое охранников Риаппи вышли из дома и, подойдя к воротам, пытались рассмотреть странную троицу.
Черт побери! Неужели они не видели пушку в руках этого головореза?
— Как глупо, Болан! — воскликнул Спинелла. — Чего вы добьетесь? Ведь эти двое парней выйдут сейчас наружу и будут гонять вас по всей Вирджинии.
— Ну уж нет, Карло, — пробормотал верзила. — Только не эти.
Он поднял большой пистолет, прицелился и дважды коснулся курка — прогрохотали выстрелы, похожие на удары грома, и мафиози, толкавшиеся у решетки, вдруг исчезли из поля зрения, далеко отброшенные от ворот тяжелыми крупнокалиберными пулями. Все произошло так быстро, что Риппер даже не сразу понял, что Болан стрелял не в него, а в охранников у ворот.
Колени его подкосились, и ему пришлось опереться на машину, чтобы не сползти на землю.
Спинелла откатился в сторону и вытянул перед собой руку, как бы защищаясь ею от пуль. Но скоро и он все понял.
Эхо выстрелов все еще перекатывалось в отдалении, а Спинелла без конца бормотал: «Господи Иисусе», когда Болан отрывисто скомандовал:
— Иди и предупреди Риаппи, Карло. На сей раз я не стану разносить в щепы его халупу. Мне нужен Лупо. Так и передай ему, Карло.
— Бог мой, конечно! — закричал Спинелла.
Болан бросил на Риппера, короткий властный взгляд, и тот без слов понял, что его место в машине, за рулем.
Шофер молча повиновался. Болан сел рядом с ним.
Алиотто газанул, ловко развернул большую машину и неторопливо поехал к дороге.
— Странный вы человек, — сказал он.
Болан не ответил. Обернувшись, Мак смотрел, как Карло Спинелла со всех ног мчался к укрепленному особняку Гуса Риаппи.
Карло судорожно размахивал зажатым в руке носовым платком, приходя в ужас при мысли, что его могут не узнать и пристрелить как собаку. Но Риппер был абсолютно спокоен — все произошло слишком быстро. Карло узнают раньше, чем откроют стрельбу. И вообще, Алиотто не беспокоился за Карло, тому всегда чертовски везло. Во всяком случае, до сих пор...
— Я могу вам помочь, старина, — негромко произнес Алиотто.
— Это в твоих интересах, старина, — с иронией ответил ему Болан.
— Вам нужен Лупо, ведь так?
— Да, — холодно бросил Болан.
Риппер подумал, что на этот раз фортуна наконец-то улыбнулась ему.
С восьми часов утра весь город, уже привыкший к скандальным событиям, был взбудоражен появлением Мака Болана. Предвыборная кампания как-то незаметно отошла на второй план: журналисты, конгрессмены, дипломаты и бюрократы, а также те, кто назывался «администрацией», перестали волновать публику. Забыв обо всем другом, она зачарованно следила за действиями человека в черном.
В ходе одной из радиопередач какой-то журналист обронил: «Можно не сомневаться, что в Вашингтоне для Болана появилась стоящая работенка...» Но он тут же добавил: «Однако если Мак Болан действительно находится в столице, то очень маловероятно, что ему удастся дожить до конца сегодняшнего дня. Из всех городов США Вашингтон располагает самым мощным полицейским аппаратом: он насчитывает пять тысяч муниципальных полицейских, множество агентов криминальной полиции, ЦРУ и ФБР. Не стоит забывать о силах полиции Конгресса и военной полиции. Если и этого окажется недостаточно, то администрация округа обратится за помощью к соседним штатам».
Другой журналист, ссылаясь на достоверные источники информации, не преминул отметить озабоченность ФБР в связи с появлением в городе множества наемных убийц, привлеченных в Вашингтон прибытием Болана. А это грозило городу большой кровью, очередным взрывом насилия и беспорядками.
Только за первые полчаса усиленного контроля ФБР задержало в национальном аэропорту три группы наемников. К сожалению, за отсутствием улик их вскоре пришлось отпустить.
Чуть позже представитель администрации объяснил: «Совершенно очевидно, что мы не можем помешать встрече Мака Болана с миром организованной преступности. Мы, конечно же, контролируем преступные элементы, находящиеся в городе, но прежде чем приступить к активным действиям, вынуждены ждать дальнейшего развития событий».
В свою очередь, в одном из выпусков теленовостей представитель мэрии заявил, что видит разрешение затянувшегося конфликта в примирении Мака Болана и полиции. При этом он добавил, что вплоть до сего момента полиция зарекомендовала себя абсолютно неспособной принимать какие бы то ни было действенные меры против враждующих сторон и тем самым расписалась в собственном бессилии, а значит, нет никаких оснований рассчитывать на улучшение ситуации.
— Это необыкновенный человек. Нам придется воспользоваться Биллем от 1970 года «О борьбе с организованной преступностью»: действия всех сил национальной полиции будут координироваться из одного центра. Важнейшей задачей столичной полиции является задержание Мака Болана. Все отпуска и выходные отменяются вплоть до особого распоряжения.
На вопрос о количестве личного состава полиции, задействованного в операции, чиновник ответил:
— Я могу только сказать, что полиция готовится к широкомасштабной наступательной операции, в которой примет участие как муниципальная, так и военная полиция.
Отвечая на вопрос о законности использования сил военной полиции, словоохотливый представитель мэрии ответил, что фактически Мак Болан является дезертиром и в случае ареста предстанет перед военным трибуналом. Наконец-то полиция перешла от слов к делу. На улицах столицы появились многочисленные патрули. Все железнодорожные вокзалы и основные автобусные станции были взяты под постоянное наблюдение. Аэропорт кишмя кишел полицейскими, а за баранками половины городских такси сидели агенты полиции в гражданском платье. Молодые красотки из вспомогательного персонала полиции заняли места за стойками агентств по прокату автомашин.
Часам к десяти утра осведомители сообщили, что один из боссов местной семьи — некий Карло Спинелла — исчез со всей своей командой, а Гус Риаппи — капо округа — забаррикадировался с целой армией телохранителей в стенах своего особняка в Вирджинии.
Многие детективы с изумлением отметили прекращение какой бы то ни было преступной деятельности.
— Букмекеры живо дали деру, сегодня я даже не видел их рассыльного, — отметил начальник одного из участков. — Болан нагнал на них такого страха, что они еще не скоро очухаются. Все очень хорошо помнят то, что он учинил на прошлой неделе в Бостоне. Но это лишь осложняет нашу задачу. Всем известно, что Болан вышел на тропу войны, поэтому каждый, у кого рыльце в пуху, пытается сделаться тише воды, ниже травы. Тем не менее, мы рассчитываем, что некоторые преступники послужат нам в качестве приманки.
Другой полицейский, пожелавший остаться неизвестным, сказал:
— Надеемся, что Болан поймет, насколько рискует, и уберется отсюда сам. Нам хватает неприятностей и без него.
Однако Мак Болан не собирался исчезать.
Он продолжал свою охоту.
Он искал Лупо.
Если понадобится, он последует за ним хоть до самых ворот ада.
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Метрах в ста от ворот машина остановилась.
Чуть слышным голосом Спинелла обратился к Болану:
— Не слушайте Риппера. Если хотите, я проведу вас до дома.
— Выходите, — коротко скомандовал Мак. — Оба.
Карло Спинелла вышел первым. Алиотто последовал за ним.
Болан вышел из машины с другой стороны.
— Лечь на живот, — скомандовал он, — руки и ноги в стороны.
Черт! Умереть, лежа на брюхе с пулей в затылке! С последующей доставкой тела на дом! Спинелла нерешительно возражал, но, тем не менее, исполнил приказание.
Болан переложил «беретту» в левую руку и достал из кобуры, висевшей на бедре, огромный блестящий пистолет.
Рипперу не понравился зловещий вид «отомага», который, как он понял, положит конец его скорбному пребыванию на белом свете. К чему эта смена оружия? Неужели у Болана выработан особый ритуал казни?
Алиотто много слышал об автоматическом пистолете «отомаг», рассчитанном на патроны «магнум» 44-го калибра. Эффект от их попадания в цель был сравним разве что с действием пуль, выпущенных из охотничьих карабинов, кроме того, Риппер был наслышан о мастерстве Болана в обращении с этой моделью.
Его удивило собственное спокойствие.
— Я получу свое стоя.
— Делай, что говорят, иначе я тебе гарантирую по пуле в каждое колено.
Алиотто посмотрел на распластавшегося на земле босса.
— Ладно, если вы уж так настаиваете. Но я останусь к вам лицом.
Но Болана больше не интересовал Алиотто. Он напряженно всматривался в сторону ворот, находившихся в ста метрах от него.
Двое охранников Риаппи вышли из дома и, подойдя к воротам, пытались рассмотреть странную троицу.
Черт побери! Неужели они не видели пушку в руках этого головореза?
— Как глупо, Болан! — воскликнул Спинелла. — Чего вы добьетесь? Ведь эти двое парней выйдут сейчас наружу и будут гонять вас по всей Вирджинии.
— Ну уж нет, Карло, — пробормотал верзила. — Только не эти.
Он поднял большой пистолет, прицелился и дважды коснулся курка — прогрохотали выстрелы, похожие на удары грома, и мафиози, толкавшиеся у решетки, вдруг исчезли из поля зрения, далеко отброшенные от ворот тяжелыми крупнокалиберными пулями. Все произошло так быстро, что Риппер даже не сразу понял, что Болан стрелял не в него, а в охранников у ворот.
Колени его подкосились, и ему пришлось опереться на машину, чтобы не сползти на землю.
Спинелла откатился в сторону и вытянул перед собой руку, как бы защищаясь ею от пуль. Но скоро и он все понял.
Эхо выстрелов все еще перекатывалось в отдалении, а Спинелла без конца бормотал: «Господи Иисусе», когда Болан отрывисто скомандовал:
— Иди и предупреди Риаппи, Карло. На сей раз я не стану разносить в щепы его халупу. Мне нужен Лупо. Так и передай ему, Карло.
— Бог мой, конечно! — закричал Спинелла.
Болан бросил на Риппера, короткий властный взгляд, и тот без слов понял, что его место в машине, за рулем.
Шофер молча повиновался. Болан сел рядом с ним.
Алиотто газанул, ловко развернул большую машину и неторопливо поехал к дороге.
— Странный вы человек, — сказал он.
Болан не ответил. Обернувшись, Мак смотрел, как Карло Спинелла со всех ног мчался к укрепленному особняку Гуса Риаппи.
Карло судорожно размахивал зажатым в руке носовым платком, приходя в ужас при мысли, что его могут не узнать и пристрелить как собаку. Но Риппер был абсолютно спокоен — все произошло слишком быстро. Карло узнают раньше, чем откроют стрельбу. И вообще, Алиотто не беспокоился за Карло, тому всегда чертовски везло. Во всяком случае, до сих пор...
— Я могу вам помочь, старина, — негромко произнес Алиотто.
— Это в твоих интересах, старина, — с иронией ответил ему Болан.
— Вам нужен Лупо, ведь так?
— Да, — холодно бросил Болан.
Риппер подумал, что на этот раз фортуна наконец-то улыбнулась ему.
С восьми часов утра весь город, уже привыкший к скандальным событиям, был взбудоражен появлением Мака Болана. Предвыборная кампания как-то незаметно отошла на второй план: журналисты, конгрессмены, дипломаты и бюрократы, а также те, кто назывался «администрацией», перестали волновать публику. Забыв обо всем другом, она зачарованно следила за действиями человека в черном.
В ходе одной из радиопередач какой-то журналист обронил: «Можно не сомневаться, что в Вашингтоне для Болана появилась стоящая работенка...» Но он тут же добавил: «Однако если Мак Болан действительно находится в столице, то очень маловероятно, что ему удастся дожить до конца сегодняшнего дня. Из всех городов США Вашингтон располагает самым мощным полицейским аппаратом: он насчитывает пять тысяч муниципальных полицейских, множество агентов криминальной полиции, ЦРУ и ФБР. Не стоит забывать о силах полиции Конгресса и военной полиции. Если и этого окажется недостаточно, то администрация округа обратится за помощью к соседним штатам».
Другой журналист, ссылаясь на достоверные источники информации, не преминул отметить озабоченность ФБР в связи с появлением в городе множества наемных убийц, привлеченных в Вашингтон прибытием Болана. А это грозило городу большой кровью, очередным взрывом насилия и беспорядками.
Только за первые полчаса усиленного контроля ФБР задержало в национальном аэропорту три группы наемников. К сожалению, за отсутствием улик их вскоре пришлось отпустить.
Чуть позже представитель администрации объяснил: «Совершенно очевидно, что мы не можем помешать встрече Мака Болана с миром организованной преступности. Мы, конечно же, контролируем преступные элементы, находящиеся в городе, но прежде чем приступить к активным действиям, вынуждены ждать дальнейшего развития событий».
В свою очередь, в одном из выпусков теленовостей представитель мэрии заявил, что видит разрешение затянувшегося конфликта в примирении Мака Болана и полиции. При этом он добавил, что вплоть до сего момента полиция зарекомендовала себя абсолютно неспособной принимать какие бы то ни было действенные меры против враждующих сторон и тем самым расписалась в собственном бессилии, а значит, нет никаких оснований рассчитывать на улучшение ситуации.
— Это необыкновенный человек. Нам придется воспользоваться Биллем от 1970 года «О борьбе с организованной преступностью»: действия всех сил национальной полиции будут координироваться из одного центра. Важнейшей задачей столичной полиции является задержание Мака Болана. Все отпуска и выходные отменяются вплоть до особого распоряжения.
На вопрос о количестве личного состава полиции, задействованного в операции, чиновник ответил:
— Я могу только сказать, что полиция готовится к широкомасштабной наступательной операции, в которой примет участие как муниципальная, так и военная полиция.
Отвечая на вопрос о законности использования сил военной полиции, словоохотливый представитель мэрии ответил, что фактически Мак Болан является дезертиром и в случае ареста предстанет перед военным трибуналом. Наконец-то полиция перешла от слов к делу. На улицах столицы появились многочисленные патрули. Все железнодорожные вокзалы и основные автобусные станции были взяты под постоянное наблюдение. Аэропорт кишмя кишел полицейскими, а за баранками половины городских такси сидели агенты полиции в гражданском платье. Молодые красотки из вспомогательного персонала полиции заняли места за стойками агентств по прокату автомашин.
Часам к десяти утра осведомители сообщили, что один из боссов местной семьи — некий Карло Спинелла — исчез со всей своей командой, а Гус Риаппи — капо округа — забаррикадировался с целой армией телохранителей в стенах своего особняка в Вирджинии.
Многие детективы с изумлением отметили прекращение какой бы то ни было преступной деятельности.
— Букмекеры живо дали деру, сегодня я даже не видел их рассыльного, — отметил начальник одного из участков. — Болан нагнал на них такого страха, что они еще не скоро очухаются. Все очень хорошо помнят то, что он учинил на прошлой неделе в Бостоне. Но это лишь осложняет нашу задачу. Всем известно, что Болан вышел на тропу войны, поэтому каждый, у кого рыльце в пуху, пытается сделаться тише воды, ниже травы. Тем не менее, мы рассчитываем, что некоторые преступники послужат нам в качестве приманки.
Другой полицейский, пожелавший остаться неизвестным, сказал:
— Надеемся, что Болан поймет, насколько рискует, и уберется отсюда сам. Нам хватает неприятностей и без него.
Однако Мак Болан не собирался исчезать.
Он продолжал свою охоту.
Он искал Лупо.
Если понадобится, он последует за ним хоть до самых ворот ада.
Глава 9
Ту часть Массачусетс Авеню, которая тянется вдоль Рок Крик Парк и Потомак Паркуэй, называют Посольской аллей, поскольку именно здесь расположена основная масса зарубежных дипломатических миссий.
Дж.А. Каррико посчитал, что лучшего места для штаб-квартиры группы ИМАЖ — институт по изучению проблем национальных меньшинств, — директором которой он был, ему не найти. Каррико исполнилось тридцать два года, и в определенных кругах этого итало-американца знали под именем Лупо.
Лупо настойчиво пропагандировал идею, будто ИМАЖ представляет интересы притесняемых национальных меньшинств и использует все возможности, чтобы облегчить их судьбу. Но он предпочитал оставаться в тени и действовать через подставную фигуру, прожженного политикана Милтона Кэмпбелла.
По сути дела, ИМАЖ служил прикрытием для политических игр мафии; в подвалах старого особняка на Посольской аллее разместился центр электронной разведки, где осуществлялся перехват и прослушивание телефонных переговоров сотрудников администрации, конгрессменов и других официальных лиц Вашингтона.
Когда стало известно о появлении Мака Болана, в подвальной телестудии особняка шла видеозапись.
Молодой человек лет тридцати, порывистый и несколько неуравновешенный, сидел за письменным столом, потея под лучами софитов, и не отрываясь, торжественно смотрел в объектив телекамеры.
Голос из-за кадра задавал вопросы. Свидетель отвечал нарочито искренним тоном.
— То есть, будучи нью-йоркским частным детективом, вы согласились вести расследование для жены конгрессмена?
— Да. Она хотела развестись, и для этого ей требовалось иметь на руках веские основания.
— Тем не менее, она так и не решилась на развод. Каким образом...
— Вы сейчас поймете. При расследовании по делу конгрессмена Фуллера мне стали известны некоторые шокирующие факты, которые...
— Соберитесь с мыслями, мистер Тернер, и отвечайте конкретно на поставленные вопросы. Итак, в качестве частного детектива, нанятого миссис Фуллер, вы вели наблюдение за ее мужем?
— Да, именно так.
— Давала ли она вам более конкретные указания?
— Да, сэр. Миссис Фуллер считала, что ее муж изменяет ей с какой-то женщиной. Она попросила меня выяснить так ли это на самом деле.
— Она подозревала своего мужа в супружеской неверности?
— Да и надеялась получить тому доказательства.
— Ясно. И вы помогли ей в этом?
Свидетель хитро улыбнулся.
— В некотором роде да.
— Объясните, пожалуйста.
— Я следил за конгрессменом Полом Фуллером 14 января сего года. Вечером он направился в мотель «Старлайт-Инн», что возле Лейксайда, штат Нью-Йорк.
— Конгрессмен зарегистрировался в мотеле под своим настоящим именем?
— Нет, сэр. Он вообще не обращался к администратору, а сразу прошел в бунгало номер 4. Конгрессмен постучал, и его впустили.
— Значит, у вас нет никаких доказательств того, что конгрессмен Фуллер был в «Старлайт-Инн» в Лейксайде вечером 14 января?
— Нет, есть. В подобных случаях мы вынуждены предпринимать особые меры. Я получил необходимые доказательства.
— Какие именно?
Детектив показал увеличенную фотографию, сказав, что снимок сделан при помощи инфракрасной пленки. На фотографии можно было различить типичное для мотелей бунгало, на двери которого ясно виднелся номер 4. Человек, входящий в бунгало, был снят в профиль.
— Я сам сделал этот снимок и имею свидетельство портье «Старлайт-Инн», который подтверждает время и дату появления этого человека в мотеле, а также его личность.
— Будут ли восприняты эти аргументы судом в качестве доказательств?
— Для развода — да. Фотографии при разборе подобного рода дел всегда являются неоспоримым доказательством. К тому же мы используем специальные камеры и с их помощью можем проставлять на пленке дату и время съемок, не проявляя ее.
— Понятно. Продолжайте.
— Значит, так. Я дал мистеру Фуллеру еще минут десять для разгона, — свидетель, гнусно осклабившись, подмигнул объективу телекамеры, — затем забрался через окно в бунгало и сделал еще один снимок.
На экран телемонитора оператор крупным планом подал новую фотографию. Два человека, совершенно голые, обнимались, стоя посреди комнаты.
С циничной улыбкой детектив заметил:
— Вы без особого труда узнаете конгрессмена. Что касается второго типа — это гомосексуалист из Лейксайда, работает по вызовам. Теперь, я думаю, понятно, почему миссис Фуллер решила не афишировать эту историю. У них двое детей.
Интервью закончилось вопросами о достоверности доказательств, об опознании конгрессмена и личности самого детектива.
Как только запись закончилась, Лупо пошел в лабораторию взглянуть на качество снимков.
— Неплохо, — сказал он технику, повертев в руках отпечатки.
— Мы сделали все, что могли, — ответил тот. — Я трижды подкрашивал фотографии аэрографом, чтобы скрыть следы монтажа. Ручаюсь — любой дурак определит, что это подделка.
— Не страшно, — возразил Лупо. — Если этот козел откажется от сотрудничества с нами, мы его просто прикончим.
— О'кей. Два экземпляра?
— Да, — бросил Лупо, возвращаясь в студию.
Рэймонд Лакурза, его правая рука, уже ждал там с хмурым выражением на лице. Увидев босса, он поднялся ему навстречу.
— Что случилось? — спросил Лупо.
— Крупные неприятности, — буркнул Лакурза. — Опять эта скотина Болан, Джек.
— Как? Что он натворил на сей раз?
— Сволочь. Он здесь, в Вашингтоне.
Лупо, опешив, посмотрел на него, взял под руку и увлек в небольшой зал, тщательно прикрыв за собой дверь.
— Рассказывай, — спокойно сказал он.
— Вчера я говорил с тобой о контракте на эту потаскуху Витале, помнишь? Я отправил туда людей, чтобы дать отбой. Я тебе об этом уже рассказывал...
— Да, да. Ну и что? Какое отношение все это имеет к Болану?
— Сейчас скажу. Ребят Карло прикончили не «волки» Матти, а Болан.
— Откуда ты знаешь? — быстро спросил Лупо.
— По радио только об этом и говорят. Он оставил свою обычную визитку. Матти тоже свое получил.
— А точнее?
— Все убиты, кроме пуэрториканца «Бандолеро» Васкеса, шофера. Он...
— Мне плевать на него! — отрезал Лупо. — А что с женщиной?
— С этой бабой? Витале?
Лакурза покрутил головой.
— Черт, даже не знаю. Я об этом как-то не подумал...
— Наведи справки! И как только что-нибудь узнаешь, сразу же сообщи мне. Я хочу видеть ее у себя, причем в полном здравии!
— Да, конечно. Теперь по поводу Васкеса. Он достает нас просьбами о помощи, он...
— Найти его! — приказал Лупо. — Отправь команду.
— Ты хочешь сказать?..
— Естественно. Я не хочу, чтобы этот придурок вывел на нас Болана. Займись им сейчас же. Потом позвонишь в Нью-Йорк, номер ты знаешь, и соединишь меня по ЗАСу[1]. С Боланом я разберусь сам!
Лакурза направился к двери.
— Не забудь о женщине, — бросил вслед Лупо. — И не сваляй дурака во второй раз!
«Лейтенант» кивнул и вышел.
Лупо тут же вернулся в студию и обратился к своему директору — продюсеру.
— Материал на Хармона Кила должен быть готов сегодня к обеду. Только не говори, что ты не в состоянии это сделать. Пленка нужна мне сегодня!
— Но, мистер Каррико, без женщины я не могу ничего сделать!
— И, тем не менее, придется! Делай, что хочешь, используй монтаж, фальсифицируй все, что можно, но пленка должна быть у меня сегодня!
Директор отошел, покачивая головой, а Лупо торопливо поднялся к себе в кабинет.
Энди Лючия, его личный секретарь, ждал его. Он закончил юридический колледж в округе Колумбия и отслужил в подразделении ЦРУ в Камбодже, откуда совсем недавно вернулся. Лючия совмещал обязанности секретаря и телохранителя Лупо.
— Ты слышал про Болана? — горько спросил Лючия.
— Да, — ответил Лупо. — Рэймонд связывается с Нью-Йорком. Как только он позвонит, сразу же соедини меня с ним.
Секретарь кивнул.
— Дело принимает серьезный оборот, — заметил он, думая о Болане. — Тем не менее, мы продолжаем операцию?
— Да. А мимоходом свернем ему шею. Как толь ко я закончу переговоры с Нью-Йорком, найди мне Милтона Кэмпбелла. Сегодня вечером предстоит серьезная работа.
— Сегодня?
— Ты не ослышался, Энди.
Лупо вошел в кабинет и запер за собой дверь на ключ.
«Да, сегодня вечером! — подумал он. — Грандиозное событие. Невидимый государственный переворот. Отныне правительство Соединенных Штатов начнет плясать под дудку мафии».
Естественно, присутствие Болана никак не устраивало его, но Палач кончит так же, как и все остальные — мордой в грязь у ног победителя.
Дж.А. Каррико посчитал, что лучшего места для штаб-квартиры группы ИМАЖ — институт по изучению проблем национальных меньшинств, — директором которой он был, ему не найти. Каррико исполнилось тридцать два года, и в определенных кругах этого итало-американца знали под именем Лупо.
Лупо настойчиво пропагандировал идею, будто ИМАЖ представляет интересы притесняемых национальных меньшинств и использует все возможности, чтобы облегчить их судьбу. Но он предпочитал оставаться в тени и действовать через подставную фигуру, прожженного политикана Милтона Кэмпбелла.
По сути дела, ИМАЖ служил прикрытием для политических игр мафии; в подвалах старого особняка на Посольской аллее разместился центр электронной разведки, где осуществлялся перехват и прослушивание телефонных переговоров сотрудников администрации, конгрессменов и других официальных лиц Вашингтона.
Когда стало известно о появлении Мака Болана, в подвальной телестудии особняка шла видеозапись.
Молодой человек лет тридцати, порывистый и несколько неуравновешенный, сидел за письменным столом, потея под лучами софитов, и не отрываясь, торжественно смотрел в объектив телекамеры.
Голос из-за кадра задавал вопросы. Свидетель отвечал нарочито искренним тоном.
— То есть, будучи нью-йоркским частным детективом, вы согласились вести расследование для жены конгрессмена?
— Да. Она хотела развестись, и для этого ей требовалось иметь на руках веские основания.
— Тем не менее, она так и не решилась на развод. Каким образом...
— Вы сейчас поймете. При расследовании по делу конгрессмена Фуллера мне стали известны некоторые шокирующие факты, которые...
— Соберитесь с мыслями, мистер Тернер, и отвечайте конкретно на поставленные вопросы. Итак, в качестве частного детектива, нанятого миссис Фуллер, вы вели наблюдение за ее мужем?
— Да, именно так.
— Давала ли она вам более конкретные указания?
— Да, сэр. Миссис Фуллер считала, что ее муж изменяет ей с какой-то женщиной. Она попросила меня выяснить так ли это на самом деле.
— Она подозревала своего мужа в супружеской неверности?
— Да и надеялась получить тому доказательства.
— Ясно. И вы помогли ей в этом?
Свидетель хитро улыбнулся.
— В некотором роде да.
— Объясните, пожалуйста.
— Я следил за конгрессменом Полом Фуллером 14 января сего года. Вечером он направился в мотель «Старлайт-Инн», что возле Лейксайда, штат Нью-Йорк.
— Конгрессмен зарегистрировался в мотеле под своим настоящим именем?
— Нет, сэр. Он вообще не обращался к администратору, а сразу прошел в бунгало номер 4. Конгрессмен постучал, и его впустили.
— Значит, у вас нет никаких доказательств того, что конгрессмен Фуллер был в «Старлайт-Инн» в Лейксайде вечером 14 января?
— Нет, есть. В подобных случаях мы вынуждены предпринимать особые меры. Я получил необходимые доказательства.
— Какие именно?
Детектив показал увеличенную фотографию, сказав, что снимок сделан при помощи инфракрасной пленки. На фотографии можно было различить типичное для мотелей бунгало, на двери которого ясно виднелся номер 4. Человек, входящий в бунгало, был снят в профиль.
— Я сам сделал этот снимок и имею свидетельство портье «Старлайт-Инн», который подтверждает время и дату появления этого человека в мотеле, а также его личность.
— Будут ли восприняты эти аргументы судом в качестве доказательств?
— Для развода — да. Фотографии при разборе подобного рода дел всегда являются неоспоримым доказательством. К тому же мы используем специальные камеры и с их помощью можем проставлять на пленке дату и время съемок, не проявляя ее.
— Понятно. Продолжайте.
— Значит, так. Я дал мистеру Фуллеру еще минут десять для разгона, — свидетель, гнусно осклабившись, подмигнул объективу телекамеры, — затем забрался через окно в бунгало и сделал еще один снимок.
На экран телемонитора оператор крупным планом подал новую фотографию. Два человека, совершенно голые, обнимались, стоя посреди комнаты.
С циничной улыбкой детектив заметил:
— Вы без особого труда узнаете конгрессмена. Что касается второго типа — это гомосексуалист из Лейксайда, работает по вызовам. Теперь, я думаю, понятно, почему миссис Фуллер решила не афишировать эту историю. У них двое детей.
Интервью закончилось вопросами о достоверности доказательств, об опознании конгрессмена и личности самого детектива.
Как только запись закончилась, Лупо пошел в лабораторию взглянуть на качество снимков.
— Неплохо, — сказал он технику, повертев в руках отпечатки.
— Мы сделали все, что могли, — ответил тот. — Я трижды подкрашивал фотографии аэрографом, чтобы скрыть следы монтажа. Ручаюсь — любой дурак определит, что это подделка.
— Не страшно, — возразил Лупо. — Если этот козел откажется от сотрудничества с нами, мы его просто прикончим.
— О'кей. Два экземпляра?
— Да, — бросил Лупо, возвращаясь в студию.
Рэймонд Лакурза, его правая рука, уже ждал там с хмурым выражением на лице. Увидев босса, он поднялся ему навстречу.
— Что случилось? — спросил Лупо.
— Крупные неприятности, — буркнул Лакурза. — Опять эта скотина Болан, Джек.
— Как? Что он натворил на сей раз?
— Сволочь. Он здесь, в Вашингтоне.
Лупо, опешив, посмотрел на него, взял под руку и увлек в небольшой зал, тщательно прикрыв за собой дверь.
— Рассказывай, — спокойно сказал он.
— Вчера я говорил с тобой о контракте на эту потаскуху Витале, помнишь? Я отправил туда людей, чтобы дать отбой. Я тебе об этом уже рассказывал...
— Да, да. Ну и что? Какое отношение все это имеет к Болану?
— Сейчас скажу. Ребят Карло прикончили не «волки» Матти, а Болан.
— Откуда ты знаешь? — быстро спросил Лупо.
— По радио только об этом и говорят. Он оставил свою обычную визитку. Матти тоже свое получил.
— А точнее?
— Все убиты, кроме пуэрториканца «Бандолеро» Васкеса, шофера. Он...
— Мне плевать на него! — отрезал Лупо. — А что с женщиной?
— С этой бабой? Витале?
Лакурза покрутил головой.
— Черт, даже не знаю. Я об этом как-то не подумал...
— Наведи справки! И как только что-нибудь узнаешь, сразу же сообщи мне. Я хочу видеть ее у себя, причем в полном здравии!
— Да, конечно. Теперь по поводу Васкеса. Он достает нас просьбами о помощи, он...
— Найти его! — приказал Лупо. — Отправь команду.
— Ты хочешь сказать?..
— Естественно. Я не хочу, чтобы этот придурок вывел на нас Болана. Займись им сейчас же. Потом позвонишь в Нью-Йорк, номер ты знаешь, и соединишь меня по ЗАСу[1]. С Боланом я разберусь сам!
Лакурза направился к двери.
— Не забудь о женщине, — бросил вслед Лупо. — И не сваляй дурака во второй раз!
«Лейтенант» кивнул и вышел.
Лупо тут же вернулся в студию и обратился к своему директору — продюсеру.
— Материал на Хармона Кила должен быть готов сегодня к обеду. Только не говори, что ты не в состоянии это сделать. Пленка нужна мне сегодня!
— Но, мистер Каррико, без женщины я не могу ничего сделать!
— И, тем не менее, придется! Делай, что хочешь, используй монтаж, фальсифицируй все, что можно, но пленка должна быть у меня сегодня!
Директор отошел, покачивая головой, а Лупо торопливо поднялся к себе в кабинет.
Энди Лючия, его личный секретарь, ждал его. Он закончил юридический колледж в округе Колумбия и отслужил в подразделении ЦРУ в Камбодже, откуда совсем недавно вернулся. Лючия совмещал обязанности секретаря и телохранителя Лупо.
— Ты слышал про Болана? — горько спросил Лючия.
— Да, — ответил Лупо. — Рэймонд связывается с Нью-Йорком. Как только он позвонит, сразу же соедини меня с ним.
Секретарь кивнул.
— Дело принимает серьезный оборот, — заметил он, думая о Болане. — Тем не менее, мы продолжаем операцию?
— Да. А мимоходом свернем ему шею. Как толь ко я закончу переговоры с Нью-Йорком, найди мне Милтона Кэмпбелла. Сегодня вечером предстоит серьезная работа.
— Сегодня?
— Ты не ослышался, Энди.
Лупо вошел в кабинет и запер за собой дверь на ключ.
«Да, сегодня вечером! — подумал он. — Грандиозное событие. Невидимый государственный переворот. Отныне правительство Соединенных Штатов начнет плясать под дудку мафии».
Естественно, присутствие Болана никак не устраивало его, но Палач кончит так же, как и все остальные — мордой в грязь у ног победителя.
Глава 10
Болан одел голубой костюм и осмотрелся вокруг — не забыл ли чего. Он собирался навсегда покинуть маленькую квартирку, которую снимал в северной части Вашингтона.
Кутаясь в широкий плащ, Клаудия Витале стояла у окна и смотрела вниз на улицу.
Риппер Алиотто сидел за небольшим столом в маленькой кухоньке и не сводил глаз с молодой женщины.
Болан в последний раз поправил кобуру под мышкой и застегнул пиджак.
— Пора, — объявил он. — Ты не передумал, Риппер?
С большим сожалением мафиози оторвал взгляд от аппетитного зада Клаудии, посмотрел Болану в глаза и нервно закашлялся.
— Если уж я решил, значит, так тому и быть.
— Пойми меня правильно, — сказал ему Болан. — Если ты хочешь выйти из игры сейчас — уходи. Я не буду в претензии. Но если ты остаешься и я замечу, что ты ведешь двойную игру... тогда не обессудь — у тебя будут большие неприятности, можешь мне поверить.
— Знаю. Я иду с вами...
Болан благожелательно взглянул на Риппера и улыбнулся краешком губ.
— О'кей, — подытожил он и обратился к молодой женщине. — Что скажете вы, Клаудия?
— Я готова, — просто ответила она.
— Условия те же самые.
— Понимаю. Я с вами.
— Хорошо.
Болан направился к двери.
— Пойдем, Риппер.
Пока тот поднимался, Болан обратился к молодой женщине:
— Начинайте обзванивать всех, как только мы выйдем. Не говорите больше трех минут из одного места. Вешайте трубку и уезжайте. Говорите только самое необходимое и ни в коем случае не теряйте времени даром.
— Я знаю, что нужно делать, — пробормотала она.
— Я в этом не сомневаюсь, — буркнул Болан.
Она обернулась и улыбнулась ему.
— Я не подведу вас.
Алиотто прошел между ними к двери. Болан подошел к зеркалу, приклеил накладные усы и, надев темные очки, последовал за Риппером.
— Будьте осторожны, — бросила ему вслед Клаудия.
— Вы тоже.
Он закрыл за собой дверь.
Алиотто улыбнулся ему.
— Вы ей очень нравитесь.
— Я надеюсь, что ей можно доверять.
— Нисколько в этом не сомневаюсь.
— Я полагаю, что могу положиться и на тебя. В конечном счете, ты мне вполне симпатичен.
Лицо мафиози расплылось в довольной улыбке.
— Я могу сказать то же самое. Но мне и в голову не могло прийти, что в один прекрасный день я окажусь на тропе войны в компании с Маком Боланом.
— С этого момента зови меня просто Фрэнки.
— Хорошо, Фрэнки.
— И ты не на тропе войны. Твое дело — водить машину.
— А я ни на что другое и не годен. Я никогда никого не убивал и вообще я не способен на мокрое дело.
Болан ничего не ответил. Рипперу еще требовалось время, чтобы переварить услышанное им ранее. Они пошли к лестнице, минуя лифт.
— Эта девушка... — нерешительно начал Алиотто и замолчал, словно бы сомневаясь, стоит ли продолжать разговор.
— Да?
— Она была... ну... это бывшая жена Джека Ви-тале.
— Да, я знаю, — ответил Болан слегка изменившимся голосом.
— Вы заметили, как она на меня смотрела? Они были женаты всего год, когда его убили в Бостоне. Наверное, вы в курсе. Она ненавидит людей из мафии. Я подумал, что вам было бы полезно знать это. Она думает, что мы все убийцы.
Мафиози пожал плечами и первым стал спускаться по лестнице.
— Кто знает, может быть, она права, — продолжал он, глядя на Болана через плечо. — Несмотря ни на что, я могу ее понять. Она даже не смогла похоронить мужа. Говорят, что его швырнули в залив с бетонным постаментом на ногах.
Алиотто изо всех сил старался наладить взаимоотношения со своим новым боссом. Этот человек делал все, чтобы сблизиться. И Болан пошел на сближение.
— Чем занимался Витале?
— Я не в курсе. Джек только закончил университет. Он принадлежал к «новой волне» в Организации, как и Лупо. В конце концов, за наш счет они безбедно проводят четыре года в университете, а потом только тем и занимаются, что мешают нас с грязью. Таких парней, как они, не очень любят. Они утверждают, что мы несовременны. Полагаю, что именно из-за этого убрали Витале. Он был очень неприятным человеком. Никто не любил его.
— Ты знал его лично?
— Нет. Он относился к бостонской семье.
— Лупо тоже, — отметил Болан.
— Правда? Я не знал.
Они добрались до первого этажа и через весь холл пошли к выходу на стоянку. Риппер семенил рядом с Боланом, стараясь идти с ним в ногу.
— Какого вы роста? — спросил он, окончательно запыхавшись.
Болан не ответил.
— Что-то тут не так, — сказал он наконец.
— Где?
Болан открыл дверь и толкнул Риппера вперед.
— Не здесь, — сказал он. — Впрочем, не важно. Садись за руль и сделай два круга вокруг квартала. Я сяду на втором заходе.
Шофер согласно кивнул.
Болан остался внутри дома и наблюдал за Алиотто из-за приоткрытой двери. Он увидел, как тот сел в машину и выехал со стоянки. Еще секунд 30 он наблюдал за обстановкой на улице, потом пересек холл первого этажа и вышел через парадный вход.
Мак предпринимал обычные меры предосторожности, заботясь в первую очередь о надежных тылах, чему его научили еще во Вьетнаме.
Вьетконговцы оказались грозными противниками, но не более опасными, чем американцы. Болан уважал мафиози именно за их профессиональные бойцовские качества. Потерять бдительность хоть на миг — значит подписать собственный смертный приговор. Но иногда смерть ассоциировалась у Мака с покоем, и тогда Болану безумно хотелось хоть чуть-чуть отдохнуть. Однако это значило бы предать свою страну, свои идеалы. Впереди у него было невообразимо много работы, но он выполнит ее во что бы то ни стало.
Наблюдение за Риппером показало Болану, что слежки не было. Когда машина снова появилась рядом с домом, Мак быстро вышел из парадного подъезда, сел на переднее сиденье, и Алиотто повез его на войну...
В опустевшей квартире Клаудия Витале сняла трубку телефона и начала обзванивать известных ей абонентов, сознаваясь в совершенных преступлениях, предупреждая свои жертвы о грозящей им опасности и отстаивая дело Мака Болана.
Кутаясь в широкий плащ, Клаудия Витале стояла у окна и смотрела вниз на улицу.
Риппер Алиотто сидел за небольшим столом в маленькой кухоньке и не сводил глаз с молодой женщины.
Болан в последний раз поправил кобуру под мышкой и застегнул пиджак.
— Пора, — объявил он. — Ты не передумал, Риппер?
С большим сожалением мафиози оторвал взгляд от аппетитного зада Клаудии, посмотрел Болану в глаза и нервно закашлялся.
— Если уж я решил, значит, так тому и быть.
— Пойми меня правильно, — сказал ему Болан. — Если ты хочешь выйти из игры сейчас — уходи. Я не буду в претензии. Но если ты остаешься и я замечу, что ты ведешь двойную игру... тогда не обессудь — у тебя будут большие неприятности, можешь мне поверить.
— Знаю. Я иду с вами...
Болан благожелательно взглянул на Риппера и улыбнулся краешком губ.
— О'кей, — подытожил он и обратился к молодой женщине. — Что скажете вы, Клаудия?
— Я готова, — просто ответила она.
— Условия те же самые.
— Понимаю. Я с вами.
— Хорошо.
Болан направился к двери.
— Пойдем, Риппер.
Пока тот поднимался, Болан обратился к молодой женщине:
— Начинайте обзванивать всех, как только мы выйдем. Не говорите больше трех минут из одного места. Вешайте трубку и уезжайте. Говорите только самое необходимое и ни в коем случае не теряйте времени даром.
— Я знаю, что нужно делать, — пробормотала она.
— Я в этом не сомневаюсь, — буркнул Болан.
Она обернулась и улыбнулась ему.
— Я не подведу вас.
Алиотто прошел между ними к двери. Болан подошел к зеркалу, приклеил накладные усы и, надев темные очки, последовал за Риппером.
— Будьте осторожны, — бросила ему вслед Клаудия.
— Вы тоже.
Он закрыл за собой дверь.
Алиотто улыбнулся ему.
— Вы ей очень нравитесь.
— Я надеюсь, что ей можно доверять.
— Нисколько в этом не сомневаюсь.
— Я полагаю, что могу положиться и на тебя. В конечном счете, ты мне вполне симпатичен.
Лицо мафиози расплылось в довольной улыбке.
— Я могу сказать то же самое. Но мне и в голову не могло прийти, что в один прекрасный день я окажусь на тропе войны в компании с Маком Боланом.
— С этого момента зови меня просто Фрэнки.
— Хорошо, Фрэнки.
— И ты не на тропе войны. Твое дело — водить машину.
— А я ни на что другое и не годен. Я никогда никого не убивал и вообще я не способен на мокрое дело.
Болан ничего не ответил. Рипперу еще требовалось время, чтобы переварить услышанное им ранее. Они пошли к лестнице, минуя лифт.
— Эта девушка... — нерешительно начал Алиотто и замолчал, словно бы сомневаясь, стоит ли продолжать разговор.
— Да?
— Она была... ну... это бывшая жена Джека Ви-тале.
— Да, я знаю, — ответил Болан слегка изменившимся голосом.
— Вы заметили, как она на меня смотрела? Они были женаты всего год, когда его убили в Бостоне. Наверное, вы в курсе. Она ненавидит людей из мафии. Я подумал, что вам было бы полезно знать это. Она думает, что мы все убийцы.
Мафиози пожал плечами и первым стал спускаться по лестнице.
— Кто знает, может быть, она права, — продолжал он, глядя на Болана через плечо. — Несмотря ни на что, я могу ее понять. Она даже не смогла похоронить мужа. Говорят, что его швырнули в залив с бетонным постаментом на ногах.
Алиотто изо всех сил старался наладить взаимоотношения со своим новым боссом. Этот человек делал все, чтобы сблизиться. И Болан пошел на сближение.
— Чем занимался Витале?
— Я не в курсе. Джек только закончил университет. Он принадлежал к «новой волне» в Организации, как и Лупо. В конце концов, за наш счет они безбедно проводят четыре года в университете, а потом только тем и занимаются, что мешают нас с грязью. Таких парней, как они, не очень любят. Они утверждают, что мы несовременны. Полагаю, что именно из-за этого убрали Витале. Он был очень неприятным человеком. Никто не любил его.
— Ты знал его лично?
— Нет. Он относился к бостонской семье.
— Лупо тоже, — отметил Болан.
— Правда? Я не знал.
Они добрались до первого этажа и через весь холл пошли к выходу на стоянку. Риппер семенил рядом с Боланом, стараясь идти с ним в ногу.
— Какого вы роста? — спросил он, окончательно запыхавшись.
Болан не ответил.
— Что-то тут не так, — сказал он наконец.
— Где?
Болан открыл дверь и толкнул Риппера вперед.
— Не здесь, — сказал он. — Впрочем, не важно. Садись за руль и сделай два круга вокруг квартала. Я сяду на втором заходе.
Шофер согласно кивнул.
Болан остался внутри дома и наблюдал за Алиотто из-за приоткрытой двери. Он увидел, как тот сел в машину и выехал со стоянки. Еще секунд 30 он наблюдал за обстановкой на улице, потом пересек холл первого этажа и вышел через парадный вход.
Мак предпринимал обычные меры предосторожности, заботясь в первую очередь о надежных тылах, чему его научили еще во Вьетнаме.
Вьетконговцы оказались грозными противниками, но не более опасными, чем американцы. Болан уважал мафиози именно за их профессиональные бойцовские качества. Потерять бдительность хоть на миг — значит подписать собственный смертный приговор. Но иногда смерть ассоциировалась у Мака с покоем, и тогда Болану безумно хотелось хоть чуть-чуть отдохнуть. Однако это значило бы предать свою страну, свои идеалы. Впереди у него было невообразимо много работы, но он выполнит ее во что бы то ни стало.
Наблюдение за Риппером показало Болану, что слежки не было. Когда машина снова появилась рядом с домом, Мак быстро вышел из парадного подъезда, сел на переднее сиденье, и Алиотто повез его на войну...
В опустевшей квартире Клаудия Витале сняла трубку телефона и начала обзванивать известных ей абонентов, сознаваясь в совершенных преступлениях, предупреждая свои жертвы о грозящей им опасности и отстаивая дело Мака Болана.
Глава 11
Пора было приниматься за дело. Болан и Риппер приехали в один из новых кварталов, и водитель припарковал машину у тротуара — прямо напротив двухэтажного особняка.
— Здесь, — вполголоса произнес шофер. — Квартира 17-Б на первом этаже: внутри зал, две комнаты, кухня и ванная.
— Сколько выходов?
— Два. Второй ведет в маленький сад, обнесенный каменной стеной.
— Сколько там человек?
— Двое. Сэмми Спиа и еще один парень, которого зовут Флэш Гордон. Я точно не знаю, каковы их функции, но с них начинается цепочка, которая выведет нас на Лупо. Ребята из «новой волны» лишены предрассудков — теперь не только итальянцы могут быть членами Организации.
— Это убийцы?
— Еще какие! Круче не бывает... Однажды мы уже приезжали сюда. Карло заранее договорился о встрече, чтобы передать Лупо отчет.
— Что за отчет?
— По контрактам. От Лупо мы получали немало контрактов. Я думаю, что эти ребята — Спиа и Гордон — всего лишь посредники. Сам Лупо никогда на глаза не показывается. Лично я ни разу его не видел. Посредников очень много, по этой причине вчера вечером и вышла неувязочка с Витале. Кто-то допустил ошибку. Лупо категорически возражал против этого контракта, но пока до нас дошла команда «отставить», драгоценное время было упущено.
— О'кей, — кивнул Болан. — Пойдем взглянем на посредников.
Стрелки на часах уже перевалили за 12.00. Риппер подошел к двери и позвонил.
Одетый в голубой костюм и с темными очками на носу, Болан выглядел вульгарно и броско, а потому намеренно остался на виду, под самыми окнами, делая вид, что наблюдает за происходящим в квартале.
После второго звонка дверь слегка приоткрылась — насколько позволяла цепочка. Болану показалось, что за дверью он увидел неплохо сложенную блондинку.
— Здесь, — вполголоса произнес шофер. — Квартира 17-Б на первом этаже: внутри зал, две комнаты, кухня и ванная.
— Сколько выходов?
— Два. Второй ведет в маленький сад, обнесенный каменной стеной.
— Сколько там человек?
— Двое. Сэмми Спиа и еще один парень, которого зовут Флэш Гордон. Я точно не знаю, каковы их функции, но с них начинается цепочка, которая выведет нас на Лупо. Ребята из «новой волны» лишены предрассудков — теперь не только итальянцы могут быть членами Организации.
— Это убийцы?
— Еще какие! Круче не бывает... Однажды мы уже приезжали сюда. Карло заранее договорился о встрече, чтобы передать Лупо отчет.
— Что за отчет?
— По контрактам. От Лупо мы получали немало контрактов. Я думаю, что эти ребята — Спиа и Гордон — всего лишь посредники. Сам Лупо никогда на глаза не показывается. Лично я ни разу его не видел. Посредников очень много, по этой причине вчера вечером и вышла неувязочка с Витале. Кто-то допустил ошибку. Лупо категорически возражал против этого контракта, но пока до нас дошла команда «отставить», драгоценное время было упущено.
— О'кей, — кивнул Болан. — Пойдем взглянем на посредников.
Стрелки на часах уже перевалили за 12.00. Риппер подошел к двери и позвонил.
Одетый в голубой костюм и с темными очками на носу, Болан выглядел вульгарно и броско, а потому намеренно остался на виду, под самыми окнами, делая вид, что наблюдает за происходящим в квартале.
После второго звонка дверь слегка приоткрылась — насколько позволяла цепочка. Болану показалось, что за дверью он увидел неплохо сложенную блондинку.