— И это все, что чародейке удалось вызнать об острове? — Донахью не скрыл своего разочарования.
   — Да, и больше ей уже никаких попыток не пришлось предпринимать.
   — Почему?
   — Она умерла.
   — Из-за чего?
   — Мозг не выдержал.
   Коротко, но ясно. Ничего себе!
   Гордон откашлялся, вынул из-за пазухи, отогнув воротник полевой формы, серебряный конверт, сломал печать и достал из конверта единственный лист бумаги, весь усеянный устрашающими официальными печатями и завитушками подписей.
   «Вот оно!» — подумал я и невольно заерзал на месте. Джессика шикнула на меня, но и сама, я заметил, собралась в комок.
   — Ваше задание: добраться до острова, оценить обстановку, действовать соответственно, — ровным голосом, без интонаций прочитал Гордон.
   Бумага вспыхнула, превратилась в пепел и исчезла.
   — Это наше задание?
   — Именно так.
   Составлено несколько расплывчато, так я и сказал шефу, и он со мной согласился, но добавил: учитывая скудость информации, решение Совета — наилучший шаг. Решение Совета? Что еще за чертов Совет? Я мысленно взял это на заметку — выясню, когда вернемся с задания (если вернемся).
   — В вашем распоряжении приблизительно тридцать шесть часов, до того как облачность достигнет наших берегов. Советую поторопиться. Ровно через тридцать пять часов тридцать минут на облачность пойдут ракеты.
   Ракеты — епархия Пентагона; излишне спрашивать, что за ракеты — атомные, ядерные, термоядерные. Да и какая разница? Никакой, особенно если угодил в самый центр ядерного взрыва.
   — Клянусь верой, как мы попадем на этот славный остров? — Отец Донахью перешел на ирландский. — Пустимся по морю вплавь?
   — Профессор Робертсон в сотрудничестве с военно-морской разведкой и стратегическим авиационным командованием разработал специальный самолет, который согласно расчетам проникнет внутрь облачности невредимым, — монотонно доложил Гордон с ворчливыми интонациями.
   — Главное в вашем сообщении, надо полагать, источник — «согласно расчетам», — сухо заметила Джессика.
   Пришлось шефу скрепя сердце с этим согласиться.
   — Но почему выбор пал именно на нас? — взъерепенилась Минди. — Из-за того лишь, что мы оказались под рукой, или просто нами не жаль пожертвовать?
   Ах, снова эта мисс Воплощение Тактичности!
   Гордон побагровел — вот этот вопрос рассердил его не на шутку.
   — Никем из моих людей я не жертвую! — рявкнул он. — Выбор остановился на вас потому, что лучше вас никого нет! Абсолютно. Будь это необходимо, мы извлекли бы вас хоть из Тасмании!
   Это, конечно, лестно слышать... И вдруг до меня дошло: а ведь в случае непредвиденных обстоятельств нет, значит, еще более совершенных агентов, чтобы послать их нам на выручку... Какое разочарование!
   — Будьте добры, шеф: ограничения в действиях? — Мысленно я уже готовился продумать возможные обходные пути.
   — Никаких! — к нашему удивлению, вздохнул шеф, и на секунду на его лице промелькнула смертельная усталость.
   Сколько же часов он уже работает без сна? Та чашечка кофе вторая или двести вторая?
   — Бюро получило санкцию президента действовать бесконтрольно. Если столкнетесь с высшим проявлением несправедливости, откупитесь всем национальным богатством, предложите политическое убежище, соглашение. Семь раз отмерьте, прежде чем отрезать. Испортите дело — отвечать передо мной.
   Да, такую угрозу нельзя не принять во внимание.
   — Как насчет военного снаряжения? — деловито отреагировал Донахью. — И дополнительного оружия? В случае чего... у меня, правда, есть мой верный «курносик» тридцать восьмого калибра, но еще бы чего-нибудь...
   — Вашему отряду предоставлена полная свобода действий, а также доступ в арсеналы Бюро: оружейные склады отделений разведки, экспериментального отдела и специального ударного отряда.
   При такой новости на лице Джорджа появилось дикое выражение, я даже озабоченно подумал, не придется ли давать мальчику успокоительное, чтобы он не нервничал на работе.
   Гордон бросил нетерпеливый взгляд на запястье — тут же на руке его появились часы.
   — По инструкции на сборы вам отводится один час. На складе вооружений оборудован транспортный туннель, используется в чрезвычайных обстоятельствах. Доставит вас незамедлительно в Гудзонов залив, прямо на пристань. Там вас ожидает самолет-амфибия ДС-З без опознавательных знаков. Пилот — капитан-лейтенант Абдул Бенни Хассан. Среднего роста, черноволосый, смуглый. Пароль — «Дождевое облако». По крайней мере, так я услышал. — Последнее слово потонуло в вое сирены. Волна ледяного холода плеснула в зал — мы повскакали с мест, инстинктивно хватаясь за оружие, которого при нас не было. Сирена утихла, но холод-то никуда не делся...
   — Докладывайте! — приказал Гордон в свои наручные часы.
   — Мы подверглись нападению, — послышался из часов тоненький голос. — Крупное крылатое существо пытается проломить когтями крышу. Сканеры Кирлиана показывают плотную черную ауру, пронизанную багровым и серым. Двое уже погибли.
   — Поставьте магические щиты. — Голос шефа был так спокоен, словно он просил принести чаю.
   — Поставили пентаграмму. Но долго не продержится.
   До пай Смутно доносились разные звуки: оружейные выстрелы, взрывы, разряды молний... звериный рык... Почему в этот миг мне вспомнилось наше дуракаваляние на озере?..
   — Закройте стальные ставни, приведите в действие оборону на случай вторжения, предупредите съемочную группу, зарядите пушку! Кто бы это ни оказался, это существо нужно нам живым — для допроса! Я иду!
   Он легко спрыгнул со сцены, но мы в проходе загородили ему путь.
   — Ваши приказания, сэр? — Я отдал ему честь.
   — Они вам уже даны! — зарычал Гордон и взвел курок пистолета. — А теперь убирайтесь отсюда — вам нужно успеть на самолет! С этим справимся без вас!
   В этот момент здание содрогнулось, будто его стены стиснуло что-то гигантское. Это напомнило мне атаку на нашу хижину, и я открыл было рот, чтобы доложить об этом.
   — О случае в горах Кэтскилл все известно! — загремел Гордон, устремляясь к двери. — К делу! Идите!
   Мы и пошли. Но восторгаться по этому поводу мы не обязаны.


5


   Выскочив в коридор, Гордон бросился направо, мы — налево. Сирену отключили, спокойный голос отдавал приказы, кому и что следует делать. Пока мы бежали к лифту в конце коридора, я приметил: все двери уже забраны металлическими решетками. Скользящие панели, скрытые в стенах? Ну и деньжищ ухлопали на это здание! К счастью, Бюро просто купалось в деньгах. Когда в штате столько чародеев, превратить немного меди в золото не представляет труда. Конечно, мы этим не особенно увлекались, а то подорвали бы всю мировую экономику.
   Лифтом мы не воспользовались, а бросились по лестнице вниз. Попытайся кто-то из моей команды хоть нажать на кнопку лифта — лично пристрелил бы его на месте, чтобы избавить от конфуза: повторит ведь судьбу агента 101.
   — Есть идея! — бросил Ричард, пока мы всей группой вприпрыжку сбегали по лестнице. — Унифицируем наше оружие!
   — Что сие означает? — подозрительно поморщилась Минди.
   Ричард улыбнулся.
   — Ничего страшного. Вместо пистолетов сорок пятого калибра у Джорджа, триста пятьдесят седьмого — у Эда и тридцать второго — у Донахью у всех будет по девятимиллиметровому автомату. А в случае необходимости — боеприпасы общие.
   — Мысль неплохая! — Я старался держать темп. — Жаль расставаться со старушкой, но в данный момент — разумно!
   Не переставая скакать по лестнице, Минди обернулась ко мне, иронически приподняв бровь:
   — Старушку?
   — Клянусь верой, ты обижаешься на невинную шутку! — встал на мою защиту отец Донахью. — Ведь все самое красивое всегда женского рода: утренняя заря... — он перескакивал через две ступеньки, перечисляя, — парусная лодка... космическая ракета... пушка... пицца... спортивная олимпиада...
   — Все, все! Усекла! Хватит болтать — впереди идешь!
   На нужном этаже мы на полном ходу влетели в какие-то широченные двери и оказались в арсенале Бюро. Ясно: Гордон настроил систему безопасности на наши удостоверения личности, раз прошли туда благополучно и остались в живых.
   Когда двери арсенала за нами бесшумно задвинулись, мы, несмотря на жесткий лимит времени, так и замерли, раскрыв рты от восхищения. Прежде всего поражали колоссальные, неимоверные размеры: гигантский пакгауз со стальными потолочными перекрытиями; стены из шлакобетона, без всяких внутренних перегородок. Перед нами простирались раскинувшиеся на многие акры пространства, заполненные всевозможным оружием, тысячи стеллажей, столов, корзин, ящиков... Мечи, ружья, пистолеты, винтовки; рыцарские доспехи, щиты, копья, ножи; базуки, пулеметы... Все это лежало на полу, свисало с потолка, стояло в козлах. Нам попался на глаза даже танк «тигр» времен второй мировой войны и подводная лодка в сухом доке. Настоящий супермаркет вооружений! По-моему, Джордж испытывал наслаждение, близкое к сексуальному... Да и у меня, признаться, глаза загорелись... «Arma enim membra militis esse dicunt»[13]. Это изречение я помню. Бравая команда мгновенно рассредоточилась по интересам, но я решительно захлопал в ладоши, приводя их в чувство. Придется скомандовать — и без разговоров:
   — Внимание всем! Берем только самое необходимое! Джордж, хватай вот эту тележку — и начинаем грузить!
   Кроме оружия тут нашлось все, что нужно. Ну, прежде всего готовые рюкзаки с полевым оборудованием: палатки, спальные мешки, кухонные принадлежности; всякий инструмент; фляги, компасы, ножи; шанцевый инструмент (то есть саперное снаряжение); спички, не боящиеся сырости, кремни и огниво; фонари с генератором в ручке, работающим от ветра; туалетная бумага, мыло, зубные щетки и прочие санитарные предметы. Взяли по одному такому рюкзаку для каждого члена команды, а Донахью на всякий случай прихватил еще один — для пилота.
   А вот пакеты первой помощи — красный крест в белом круге; оборудование для походной операционной; магические наборы для залечивания ран (бинты, таблетки, микстуры) — все такого качества, что наши маги заплясали от радости. По два набора на каждого молодца — пригодится.
   Под брезентом обнаружились коробки с пищевыми рационами "С" и "К" — обезвоженные продукты: сухое мясо, фрукты, консервированный хлеб, молочный порошок; витамины в таблетках, высококалорийные батончики с ванилином, горьким шоколадом и миндальными орехами.
   — Не забудьте про питье! — посоветовала запасливая Джессика, взваливая коробку с провизией в нагруженную до краев тележку.
   — Так... Четыре канистры по десять галлонов; один бочонок на пятьдесят галлонов; таблетки по очистке воды и портативное дистилляционное устройство! — распорядился Джордж, адресуясь к Джесс.
   — Интересно, как мы потащим весь этот груз? — спросил Ричард, выглядывая из-за сложенных штабелями майларовых[14] одеял.
   — На второй тележке! — провозгласил отец Донахью, устанавливая вторую платформу на колесах рядом с первой.
   К куче вещей добавились два комплекта для подводного плавания и кое-какое альпинистское снаряжение. Тут здание содрогнулось до самого основания — у нас у всех дыхание перехватило... но через минуту работа возобновилась. Все мы знали, что сейчас происходит там, наверху. Продолжим: бинокли... аппараты ночного видения... два надувных плота... жидкость против акул... Господи, сколько же реально из всего этого добра может нам понадобиться в критической ситуации? Что из предметов первой необходимости мы все же забудем?
   Мы перешли к настенным стеллажам с боевой формой. Минди с треском расстегнула блузку... Белый нарядный лифчик — и смуглая кожа... Соблазнительное зрелище... Но я сурово остановил ее:
   — Не теряй, времени! Переоденемся в самолете! Хватай нужный размер!
   Перед нами — боевая задача, а не просто задание по розыску и нейтрализации. И начали мы с армейских ботинок, укрепленных на подошвах, носках и каблуках стальными пластинами, — такими туфельками можно пробить стену... По примеру Гордона выбрали комбинезоны из пуленепробиваемой ткани. К растущей куче добавились: стальные шлемы, мягкие изнутри; шапки с козырьком из легкой ткани; носки, белье, футболки — об этом вспомнил Джордж, благослови его Бог.
   Наконец дошла очередь и до оружия. Кинувшись к ближайшим козлам, отец Донахью вцепился в пулемет двенадцатого калибра, придвинув к нему две ленты. Пришлось безжалостно выбить из его рук эти рождественские игрушки.
   — Не мелочись! — Я бросил ему в руки целую упаковку патронов. — Берем ящиками или не берем вообще!
   На лице его вспыхнула улыбка.
   — Клянусь верой, это праздник Рождества!
   — Не Рождества, а Ханука![15] — поправил чей-то голос из-за груды ящиков с минами «клеймор»[16].
   — День рождения!
   Стол, заваленный служебными наручными часами, был очищен в секунду (батарейками, конечно, запаслись впрок). Проходя мимо комплектов средневекового вооружения и щитов, Минди жадно схватила арбалет и два колчана со стрелами, в одном — стандартные, в другом — с отметкой «Специальные. Принадлежность Бюро».
   — Браслеты! — радостно воскликнул Ричард, раскрыв небольшую деревянную шкатулку: внутри, на бархатной обивке, — шесть довольно невзрачных медных браслетов.
   — Ну и что? — проворчал я, закидывая через плечо сумку с подрывным зарядом С-4, — проклятая штуковина весила не меньше тридцати фунтов.
   Он удивился моему невежеству:
   — После объясню, но это просто фантастика!
   — Ну и прекрасно! Забирай все, что есть!
   — И заберу!
   К поясу я пристегнул два девятимиллиметровых автоматических пистолета с зеркально-симметричными рукоятками, снабженных пятнадцатью боекомплектами. Подумал сначала: пяти коробок с комбинированными пулями достаточно, потом решил не глупить и прибавил еще одну упаковку запасных обойм. Мне уже надоело рыскать по стеллажам — никак не мог найти глушители именно для этого типа оружия. И тут вдруг сдвинул ящик с гомогенизированным ракетным топливом — вот где они скрывались! Глушители акустические, нематериальные — возьмем только два, да еще пояса и кобуру про запас.
   Пришлось грузить третью тележку: гора снаряжения росла и росла. Десять ящиков с гранатами, набор сигнальных ракет, два ранца с противотанковыми ракетами и ракетами ХАФЛА, ящик со слезоточивым газом, канистра с газом BZ, с рвотным и чесночным паром, коробка проволочных удавок. Несколько пистолетов-пулеметов «узи», — их калибр совпадает с калибром наших пистолетов. Пулеметы Томпсона с лазерной наводкой хороши, но стреляют патронами двадцать второго калибра — ими не убьешь, только ранишь. Кто-то бросил в кучу несколько комбинированных винтовок М-16 и М-79 с боеприпасами, — ладно, не возражаю. Пуленепробиваемые жилеты из кевлара мы оставили без внимания: наша нательная броня лучше, легче и уже на нас надета. Может, кто-нибудь догадается захватить дезодорант, — предстоит длинный рабочий день.
   Наконец-то я нашел Отдел специального оружия — долго искал. Распахнул дверь — четыре полки, три пусты. Проклятье! Прощай мечты о лазерных пистолетах и магических жезлах, вызывающих молнию! Правда, кое-что полезное тут еще осталось. Я взял коробку с экспериментальными короткоствольными крупнокалиберными пистолетами и кожаный атташе-кейс с эмблемой радиации. Помедлив, перепроверил, на месте ли инструкция: да, прикреплена к спусковому механизму в виде ручки чемоданчика.
   — Что скажешь насчет этого огнемета? — Минди указала на запакованные в рюкзак канистру, шланг и распылитель.
   — Горючее есть? — Джордж возился с замком от железной клетки, занимающей немалую часть помещения.
   Минди пнула рюкзак ногой — послышался всплеск.
   — На месте!
   С лязгающим звуком решетка открылась, Джордж вошел внутрь.
   — Пригодится. Никогда не мешает немного поджарить этих гадов!
   — Точно.
   — Не поджарить, а расплавить! — поправил кто-то.
   Вздохнув, я бросил прощальный взгляд на пистолет «тандерболт» — лежит на самом виду, на ближайшем столе... Однозарядный, с цилиндрическим затвором, стреляет пулями «Магнум-экспресс-569» — слону голову размозжат. Но весит эта дурацкая штуковина десять фунтов, а каждая пуля — фунт. Кроме того, я что-то не слышал, что кому-то удалось хоть раз попасть из него в цель, — отдача такая, что руки отнимаются. Сохраним верность девятимиллиметровому плюс несколько гранат.
   Из решетчатой клетки с видом триумфатора выступил Джордж. За спиной — внушительно раздувшийся рюкзак, укрепленный лямками на груди и вокруг пояса; держался он на крючках с мягкой подкладкой. Внутри явно что-то ужасно тяжелое, сверху торчит металлическая лента и, заворачиваясь, входит в ложе короткоствольного пулемета с несоразмерной утробой. Физиономия Джорджа излучала такой телячий восторг, что у меня возникло подозрение, не взвалил ли он на себя ракетную установку или лучевой дезинтегратор.
   Появился со своей добычей отец Донахью: охапка крестов, пистолеты, стреляющие святой водой, осиновые колья, и заплечным мешком со стандартным набором Бюро (насколько мне известно, чесночный порошок, облатки для причастия. Библия и наплечники[17]).
   Откуда-то возникла Джесс, погребенная под ворохом планшеток для спиритических сеансов, картами «Таро», свечами, магическими кристаллами, лазерной винтовкой с цилиндрическим затвором и набором специальных очков. Вот именно в этот момент я и решил: обязательно женюсь на этой девушке!
   Ко всему нашему добру я добавил золотых и серебряных монет, и на этом подготовка завершилась. Под четкие команды Ричарда мы принялись увязывать груз с помощью брезента и канатов, так чтобы колеса тележек могли вращаться. Иногда очень полезно иметь в отряде бывшего бойскаута.
   — Это все? — Минди кончила вязать морской узел.
   Джордж ткнул пальцем в свою любимую клетку:
   — Там еще осталась ракетная система «дракон» и полупортативный четырехмиллиметровый мини-пулемет «вулкан».
   — Что же ты их не взял? — удивился Ричард.
   — "Дракон" жутко тяжелый, собрать его — два часа работы четырех хорошо тренированных ребят, — пояснил Ренолт. — А «вулкан», хоть он и мини, сжирает грузовик патронов меньше чем за полминуты. Оружие для укрепленных позиций. При чем тут летучие подразделения?
   Маг солидно кивнул с умным видом, будто понял весь этот военный жаргон.
   — Там еще «атчисон», но я подумал — у Донахью уже один такой есть.
   Донахью распрямился и прорычал:
   — Это еще что такое?
   — Противотанковая винтовка, стреляет патронами от пулемета двенадцатого калибра. — Джордж заметно терял терпение. — ТО-восемьсот.
   — ТО значит «темп огня», — перевел священник. — Восемьсот патронов в минуту.
   — Впечатляет. Есть еще место на тележке?
   — Нет! — Ричард решительно заделал свободный край брезента.
   Донахью надулся было, но тут же осклабился:
   — Возьмем еще одну тележку!
   В этот момент здание снова затрясло, свет притух, снова вспыхнул и погас совсем. Стало темно как в преисподней.
   — Пора уходить! — Я включил фонарь.
   Яркий белый луч осветил половину членов отряда и только часть собранных припасов. Один за другим зажигались фонари в руках моих товарищей — тьма отступила. На полу замигали желтые стрелы, указывая направление к лифту.
   — Как же мы теперь найдем транспортный туннель? — Минди подошла поближе.
   Когда она произнесла эти слова, стрелы поменяли направление и указали в противоположную сторону.
   — Пошли! — взглянул я на свои новые часы. — Самолет взлетит через пятнадцать минут. Надо бежать!
   Молодец Ричард — безукоризненно уложил груз на тележки: мы сравнительно легко катили эти горы на колесах туда, куда указывали путь стрелы. Примерно через сто футов они привели нас к сплошной стене из шлакоблоков. Пошарив по стене руками, Джесс нашла щелку для карточек и попыталась просунуть туда свое удостоверение ФБИ. Слабое гудение, щелчок — секция стены отделилась и на тайных петлях отошла назад. Перед нами открылась полая, хорошо освещенная кабина из блестящего металла, куда мы едва поместились со своим грузом. Чтобы сэкономить место, пришлось взгромоздить на верх одной из тележек Минди. Я нажал на единственную кнопку в стенке кабины, двери с тихим шипением плотно закрылись. Под нами что-то заурчало, и вдруг все мы повисли в воздухе — пол лифта оказался в нескольких дюймах под нашими ногами. У меня в животе начались подозрительные эволюции, а Джордж вообще позеленел. Протянув руку, Ричард дотронулся до его головы — Толстяку явно полегчало, лицо приобрело нормальный цвет.
   — Спасибо, друг!
   — Да не стоит, Джордж.
   Наше падение продолжалось, через минуту ноги уже касались пола — правда, несколько под углом. Уф-ф!
   — Знаете, это, должно быть, пневматическая труба! — догадался Ричард.
   — Ух ты! Классно! — Минди явно в восторге от наших перемещений в пространстве.
   — Ничего... — кисло отозвался я.
   — Эд, только сейчас до меня дошло... — Донахью что-то встревожило.
   Я сглотнул и постарался сосредоточить на нем взгляд.
   — В чем дело?
   — Так получилось, что сейчас при нас нет никакого действующего оружия или оборонительной системы. Надо что-то делать.
   В самом деле, мудрые слова. Мы лихорадочно извлекли автоматы и поспешно зарядили. Когда снимали с предохранителей, Ричард вытащил из воздуха длинный кривой кинжал.
   В тот самый момент, когда я готовился дать себе зарок в жизни не притрагиваться больше к еде, наш транспорт принял горизонтальное положение, сбавил скорость и стал подниматься наверх как обычный лифт. Слава Богу! Через минуту кабина мягко остановилась, двери раскрылись, и мы, спотыкаясь, вывалились в сырой, вонючий гараж с мириадами крыс, эти твари бросились кто куда, спугнутые ярким светом, исходящим от нашего транспорта.
   Мы, как положено, проверились, быстро обследовав помещение по периметру: все чисто, вернее, в этой дыре ничего опасного, кроме бешеных крыс, разбитого стекла и старых номеров «Нью-Йорк пост». Смахнув с окна пыль, я увидел, что гараж стоит прямо у воды, а перед ним — старый деревянный причал. У причала красовался двухвинтовой гидроплан ДС-З без опознавательных знаков. Прислонившись к нему, курил сигарету смуглый человек среднего роста, с черными волосами; бежевые штаны, парусиновые туфли на толстой подошве, белая майка так плотно прилегает к телу, что кажется нарисованной.
   — Хорош! — Минди откровенно любовалась.
   — Да! — радостно подхватил Джордж. — Дэ эс три — это классика.
   Мы с Донахью посмотрели друг на друга и вздохнули — Ренолт проявлял иной раз удивительную близорукость.
   Из помещения наружу вели четыре двери: три заложены кирпичами, четвертая укреплена стальными брусьями и закрыта на засов — Гордон обо всем позаботился. Отодвинули засов, дверь гаража бесшумно отворилась, и мы вышли на погрузочную площадку. Наклонный цементный помост вел на причал. Изо всех сил толкали мы, тащили, волокли наш полупортативный, на колесах арсенал средств выживания к ожидавшему самолету. Он казался таким же далеким, как ровный серый туман горизонта. Все пыхтели, и никто не говорил ни слова — ситуация не вдохновляла на комментарии.
   Когда мы приблизились к гидроплану, пилот вразвалку двинулся к нам — рука в опасной близости от кобуры с револьвером сорок четвертого калибра, раньше я его не заметил.
   — "Дождевое облако"! — вспомнил я пароль.
   Настороженность сразу исчезла с лица пилота, мне тоже полегчало. Улыбаясь, он протянул мне руку; мы обменялись рукопожатием.
   — Мистер Альварес? Капитан-лейтенант Хассан. Готов выполнять ваш приказ.
   — Здравствуйте. Открывайте грузовой отсек, и приступим к работе.
   — Я готов.
   Окинув взглядом отряд, он направился было к носовой части самолета, как вдруг увидел Минди Дженнингс — и ахнул:
   — Боже правый, мисс, вы не ранены? — В голосе его звучала неподдельная тревога.
   Недоумевающая Минди смотрела на парня так, словно перед ней сумасшедший, пока не заметила, что рубашка у нее порвана и сквозь нее просвечивает голое тело. Наверно, он подумал — нам грозило кое-что похуже смерти... Такая фигурка, а тут еще выглянул кремовый, без единого шва лифчик...
   — Нет-нет, все в порядке. Благодарю. Это я сама порвала, случайно.
   На щеках у нее заиграли такие ямочки, что я почувствовал некое подобие ревности. Да-а, Минди, уж конечно, оценила достоинства пилота — и волевой подбородок, и жгучие черные глаза, и атлетическое сложение.
   — Но все равно — еще раз благодарю вас за заботу! — промурлыкала она.
   Хассан сделал шаг вперед.
   — Я польщен!
   Она тоже шагнула ему навстречу.
   — Давайте познакомимся. Дженнингс.
   Он не понял.
   — Как вы сказали?
   — Минди Дженнингс.
   В ответ — ослепительная голливудская улыбка.
   — Абдул Бенни Хассан.
   — С любезностями потом, за работу! — крикнул я с другого конца причала, бросая в их сторону ящик с гранатами.
   Пилот скрылся в рубке, а Минди повернулась как раз вовремя, чтобы перехватить ящик и затащить его внутрь самолета. Удивительно, как это ей всегда даются такие фокусы: потоки воздуха, что ли, улавливает вокруг ящика или как?