Ренно стало еще страшнее. Девушка медленно протянула к нему руку и что-то сказала на незнакомом языке. Сенеки всегда понимали друг друга, но сейчас Ренно не мог разобрать ни одного слова.
   Отчего-то он очень испугался этих женщин, развернулся и бросился бежать.
   Вскоре Ренно замедлил шаг и подошел к другому длинному дому. Этот дом был такой же, как в селении сенеков, с обычным отверстием для дыма и без блестящего вещества в боковых отверстиях. Мальчик, не задумываясь, вошел внутрь.
   В доме никого не было, но в очаге горел огонь. Ренно сел и стал ждать.
   Вдруг огонь сказал: «Кто-то пришел. Думаю, это молодой человек».
   «Так и есть», — ответил потолок.
   Ренно замер. Он, конечно, знал, что вещи могут говорить, но только в сказках и легендах. «Я здесь, — громко сказал он, не называя своего имени. Если злой дух узнает имя человека, то сможет заколдовать его. — Я пришел просить ночлега. Где ваш хозяин?»
   Огонь засмеялся: «Она скоро придет, и тогда ты очень удивишься! А, потолок?»
   Потолок не стал смеяться. «Лучше тебе уйти, — заметил он. — Хозяйка выходит только к смелым молодым воинам. Им она дает силу. Но трусов убивает на месте».
   Ренно рассердился: «Я не трус! Испытайте меня, и увидите сами. Я с радостью приму силу, если духам угодно даровать ее мне, но каждый, кто захочет убить меня, умрет первым. Кто ваша хозяйка?»
   «Никто, — потрескивая от смеха, ответил огонь. — Она наполовину человек, но у нее нет человеческого лица».
   Ренно вспомнил огромные маски[15], висевшие на стене общего дома в селении сенеков. Они были ужасны, но те, кто поклонялся им, иногда получали волшебную силу. Теперь Ренно вел себя очень осторожно. Эта хозяйка и в самом деле могла убить его.
   Сон все не кончался.
   Потолок засмеялся: «Я знаю, о чем ты думаешь. Ты веришь, что хозяйка даст тебе силу».
   Огонь блеснул ярче: «Думаешь, что он хранитель веры?»
   Потолок заговорил тише: «Нет. Но если он докажет свою отвагу, может, она сжалится и сделает его воином».
   Огонь поднялся выше: «Почему?»
   «Потому что он тоже наполовину одно, наполовину другое!»
   Ренно окаменел. Впервые он услышал от других то страшное, о чем никогда не говорил и старался не думать.
   «Он и сам не знает, кто он такой, — сказал потолок. — Но он не похож на других сенеков. Кожа под его набедренной повязкой, куда не заглядывает отец-солнце, бледна, как лунный свет. А волосы совсем светлые».
   Жуткая правда открылась! Ренно растерялся. Верно, его волосы были такими же, как у девушки из первого сна.
   И кожа того же цвета, что у тех женщин. Мальчик съежился от страха.
   С раннего детства он знал об этом, но никому не рассказывал. Из-за этой страшной тайны Ренно старался быть самым сильным и ловким, выносливым и отважным.
   Снаружи раздался глухой вой, и кровь застыла в жилах Ренно. Конечно, это был ветер, но Са-ни-ва рассказывала ему, как приближаются маниту. Это был именно такой звук.
   Ренно не был готов к видению, что бы оно ни сулило. Ни один воин не получал видений до конца испытаний.
   Ренно вскочил на ноги. Сон кончился.
   Ночь была прохладной, но мальчик проснулся мокрый от пота. Светало. Ренно медленно возвращался в реальный мир.
   Он выкупался в ручье и достал кролика из силка, который поставил вечером. Потом развел костер и, пока кролик жарился над огнем, поймал двух рыбешек и набрал дикой малины.
   Утром Ренно отправился к месту сбора. Пробираясь по лесу, мальчик вспомнил недавний сон и решил, что все складывается не так уж и плохо. Сон постепенно забывался, но Ренно знал, что маниту благосклонны к нему. Он совсем не хотел становиться хранителем веры и радовался, что маниту не готовят ему такую участь.
   Больше всего Ренно хотелось стать воином, прославленным и могущественным, как Гонка.
   Не важно, что его кожа и волосы такие же, как у той девушки из сна. Ренно сын Гонки и Ины. Пройдут годы, и народ сенеков сложит о нем песни.
   Лагерь находился на берегу озера. Ренно пришел одним из последних, и времени на отдых у него почти не осталось. Наставник, старший воин по имени Хавен, велел бегать вокруг озера. Некоторые юноши ослабли за последние дни и часто спотыкались. Хавен стегал их березовыми прутьями до тех пор, пока они не вставали и не продолжали бежать, высунув языки, словно усталые собаки.
   Ренно сумел избежать побоев, хотя уже не чуял под собой ног.
   Наконец Хавен подал знак. Мальчики остановились, и им было позволено съесть немного оленины, сушеной рыбы и маиса. Затем испытание продолжилось. Весь день юноши бегали. Хавен бежал рядом с ними, и если кто-то начинал отставать, наставник громко смеялся и кричал:
   — Я старик, готовый к долгому сну. Но я могу то, чего не могут эти молодые смельчаки. Да вы же еще дети, и матери должны следить за вами!
   Незадолго до захода солнца Хавен отправил своих учеников охотиться, предварительно разбив их на пары, и вскоре двое мальчиков принесли оленя. Теперь у них было достаточно свежего мяса. Все были так измучены, что чуть не уснули сразу после еды, но Хавен заставил их плясать и петь песни у костра.
   Только после полуночи юноши легли спать. Ренно уснул, как только закрыл глаза.
   Перед рассветом Хавен обошел весь отряд, плеснув каждому в лицо холодной воды. Луна уже скрылась, и было совсем темно. Мальчики позавтракали холодной олениной. Утро вновь началось с пробежки. Отряд остановился у ревущего водопада.
   — Прыгай! — крикнул Хавен.
   Никто не посмел ослушаться, и все мальчики устремились в ледяную воду. Ренно с трудом удержал равновесие, и его едва не унесло течением.
   Какое-то время юноши плавали, а потом Хавен приказал всем выстроиться вдоль берега по шею в воде. Так они простояли почти все утро. Под конец Ренно уже не чувствовал тела. Это было мучительно, но он терпел с бесстрастным выражением лица. Кое-кто не смог удержаться и стучал зубами.
   — Плывите! — вдруг скомандовал Хавен.
   Мальчики бросились во все стороны.
   Вдруг Ренно заметил, что одного из его товарищей течение сносит прямо к гряде камней у водопада, туда, где бурлила и пенилась вода. Видно, мальчик так закоченел, пока стоял на одном месте, что теперь не мог плыть.
   Хавен окликнул утопающего и бросил ему бревно. Ренно и не подозревал в старике такой силы. Но бревно упало слишком далеко, а мальчика понесло еще дальше.
   Ренно быстро оправился от испуга. Поблизости росла ива, ветви склонялись к самой воде, и юноша мгновенно придумал, что нужно сделать.
   Удивительно, но страх сразу прошел, а в ушах звучал голос Гонки. Отец часто повторял: «Настоящий воин-сенека должен отдать все ради своего народа».
   Выбора не было. Ренно ухватился за самую толстую ветку и бросился в глубину — туда, где течение было сильнее всего.
   Мало-помалу он приближался к несчастному. Сначала Ренно было жарко от волнения, но в холодной воде юноша снова начал мерзнуть. Через несколько шагов он попал ногой в ямку и потерял равновесие. Ветка вырвалась из рук, и Ренно с трудом ухватил ее за тонкий конец. Она выгнулась, словно лук, и удерживать ветку было непросто, но Ренно продолжал идти. Еще несколько шагов, и он будет на середине реки.
   Ослабевший мальчик понимал, что кто-то идет к нему на помощь, и это придавало ему сил. Он пытался плыть к своему спасителю, но течение продолжало сносить его вниз.
   Все тело сводили судороги, но Ренно старался не думать о боли. Прежде всего надо спасти друга.
   Течение унесло паренька еще на несколько ярдов.
   — Не пытайся плыть! — крикнул Ренно. — Течение слишком сильное! Стой на дне!
   Ветка кончилась. Руки болели, но Ренно знал, что стоит хоть чуть-чуть ослабить хватку, и его тоже понесет на камни. Детство осталось позади. Вот оно, испытание. Сейчас он действительно нужен брату-сенеке.
   Тяжело дыша, паренек встал на ноги, сделал несколько шагов и потянулся руками к Ренно. Теперь их разделяло всего несколько ярдов.
   Наступил критический момент. Ренно покрепче ухватился одной рукой за ветку и медленно разжал другую. Потом широко расставил ноги и наклонился вперед, вытянув свободную руку:
   — Держись! И не отпускай!
   У бедняги уже не было сил отвечать, но он понял, что надо делать. Он должен схватить Ренно за руку, или течение унесет его прямо к обрыву.
   — Давай! — кричал Ренно. Мальчик рванулся вперед.
   Их пальцы сцепились, и Ренно услышал, как хрустнули его суставы.
   — Обхвати меня, — велел он, — быстро! Я не могу держаться одной рукой.
   Измученный паренек все же сумел сделать то, что от него требовалось, и Ренно снова обеими руками схватился за ветку. Острая боль в плече прошла, и он двинулся к берегу.
   Хавен с ребятами молча стояли на берегу. Ренно сам знал, что делать.
   Когда они подошли к самому берегу, Хавен отдал команду. Мальчики выстроились цугом. Ближайший к Ренно обхватил его, и все потянули. Рывок — и Ренно с товарищем оказались на берегу. Только теперь сын Гонки выпустил ветку.
   По приказу Хавена развели костер, и мальчишки расселись вокруг, подкрепляясь олениной, маисом и сушеными яблоками.
   Спасенный паренек начал было благодарить Ренно, но тот не стал и слушать:
   — Но ведь и ты сделал бы для меня то же самое.
   Хавен собрал всех в круг.
   — Ренно поступил как воин-сенека, — сказал он. Это была высшая похвала.
   Испытания продолжались. Остаток дня мальчики, не прерываясь ни на мгновение и не сбавляя темп, бегали по высоким холмам.
   Всю неделю мальчики бегали, ныряли, развивали выносливость. Пища была скудной, а на сон оставалось несколько часов в сутки.
   — На войне, — твердил Хавен, — вам придется гораздо хуже. Тот, кто отстанет или выбьется из сил, подведет весь отряд. Эти испытания — только начало. Пройдут годы, вы станете сильнее, и когда великий сахем поведет вас по тропе войны, вы не будете знать отдыха ни днем, ни ночью. И тот, кто не выдержит тягот пути, покроет себя позором перед всеми сенеками.
   В последний, седьмой день обычный порядок был нарушен.
   — Сегодня — последний день ваших испытаний, — обратился к мальчикам Хавен. — Сегодня мы не будем бегать, плавать, взбираться на холмы. Пришла пора доказать, что ваша кровь — это кровь сенеков, и что вы заслужили право называться мужчинами.
   Хавен подошел к куче камешков. Накануне мальчики тщательно наточили их. Каждый взял по два камня, и все встали в круг.
   Хавен запел. Песня была незнакомой, мальчики прислушались и начали подпевать. Смысл песни был прост: мальчики просили помощи у маниту, отваги у Матери-Земли и силы у могучего духа Грома.
   Они пели долго, глядя прямо перед собой. Ренно чувствовал, что мысли его становятся более отчетливыми, все тело, казалось, наполняется удивительной силой, и он запел громче. «Я должен быть первым, — думал мальчик. — Я сын Гонки, главы клана Медведя. Я благородный сенека. Я должен быть первым, ради всех, кто был до меня!»
   Он взмахнул руками и провел заточенными камнями по бедрам. Хлынула кровь, но лицо его застыло, словно маска.
   Ренно все пел. Через несколько минут он наклонился и на этот раз провел камнями по икрам.
   Теперь уже весь отряд смотрел на него.
   Сын великого сахема, племянник матери клана Медведя Са-ни-вы должен быть сильнее всех. Он первый в клане, и эту честь надо заслужить. Сын Гонки не будет простым воином. Весь народ смотрит сейчас на него, и нужно быть достойным своего отца.
   И в третий раз Ренно провел камнями по телу.
   Кровь хлестала из глубоких ран.
   Петь становилось все труднее, Ренно начинал хрипеть и задыхаться, но не останавливался ни на минуту. Мальчики смотрели на него с восхищением и ужасом. Хавен встревожился.
   У Ренно закружилась голова, и он опустился на землю, скрестив ноги. В последний раз юноша провел камнями чуть выше локтей. Боль была страшной, но Ренно слышал, что воины, умиравшие от пыток, пели до последнего вздоха.
   Хавен знаком велел Ренно остановиться. Тот не послушался. Он лишь замер, чтобы набрать в грудь воздуха, и тут услышал слабый звук. Высоко в небе, прямо над головой, в солнечных лучах парил на распростертых крыльях ястреб.
   Ястреб!
   Это посланник маниту, они принимали жертву Ренно!
   Боль ушла, и Ренно словно растворился в окружающем мире. Мальчик улыбнулся, выронил камни, медленно скрестил руки на груди и замолчал.
   — Ты — мужчина, — торжественно подтвердил Хавен. — Теперь все вы — мужчины. Вы доказали, что можете называться сенеками.
   Все вошли в реку. Ренно отказался от помощи и оставался в воде, пока раны не перестали кровоточить.
   После купания Хавен раздал ребятам мох и лечебные травы, чтобы приложить к ранам. Несколько юношей сразу отправились за диким маисом, орехами и ягодами, Хавен подстрелил и принес в лагерь оленя. Тушу разделали и тут же зажарили на костре. На закате начался праздничный пир. Юные воины ели жадно, многие хватали новые куски и отбрасывали наполовину обглоданные. Но Ренно ел медленно, помня слова Са-ни-вы: «Люди, которые много едят, заставляют свой живот требовать еще больше пищи».
   После пира Хавен обошел весь отряд, прощаясь с каждым. Им предстояло собраться вместе на четвертый день, и наставник обещал, что сам пойдет искать тех, кто не сможет вернуться вовремя. Пришла очередь Ренно. Хавен сказал:
   — Если хочешь, можешь поспать у костра, а уйти утром. Ты еще слаб.
   — Я могу идти, — твердо ответил мальчик.
   — Все-таки подумай.
   — Я готов, — спокойно сказал Ренно.
   — Ну что ж. Ступай с миром, и пусть маниту пошлют тебе видение.
   Ренно так ослаб, что не стал уходить слишком далеко. У ручья мальчик нашел подходящую полянку, сплел из веток грубый, но прочный шалаш и уснул.
   Ночью Ренно внезапно проснулся, почувствовав чье-то присутствие. Схватив нож, мальчик принялся вглядываться в темноту и наконец различил смутные очертания огромного бурого медведя. Верный брат знал, что Ренно не в силах постоять за себя, и охранял его покой.
   Ренно притворился, что не замечает Я-го-на. Мальчик снова уснул, а утром поблизости уже никого не было.
   Тело Ренно горело, а голова раскалывалась от боли. Он напился воды из ручья, сменил повязки и вернулся в шалаш. Целых три дня мальчик провел в своем убежище, выбираясь только для того, чтобы напиться и искупаться. Жар не спадал, но раны понемногу затягивались, и Ренно понимал, что скоро поправится.
   Юноша много спал, но сны его были обрывочными и туманными. Каждый раз, проснувшись, он пытался вспомнить, что ему мерещилось на этот раз, но видения забывались.
   В последний день Ренно почувствовал себя намного лучше. Есть не хотелось, а раны почти затянулись. Жар спал, и мальчик ощутил прилив бодрости.
   Последняя ночь была лунной. Ренно знал, что это добрый знак. Маниту любили лунный свет.
   Во сне он опять оказался у длинного дома, как и в прошлый раз. Все было по-прежнему. Ренно вошел. Огонь горел в очаге, но в комнате никого не было.
   «Он вернулся, — сказал огонь. — Но теперь он — мужчина!»
   «Садись, — вежливо предложил потолок. — Хозяйка ждала тебя».
   Ренно словно со стороны увидел себя сидящим у огня.
   На улице послышался вой.
   Ренно вдруг пришло в голову, что женщина-маниту может вызвать его на бой. Вероятно, чтобы обрести силу, нужно победить ее?
   «Тебе не придется сражаться со мной, брат медведя, — послышался голос у него за спиной. — Ты не можешь убить меня. Ты станешь великим воином, но не я помогу тебе».
   Ренно обернулся. Женщина-маниту стояла на пороге, и луна светила ей в спину. Юноша вздрогнул и посмотрел туда, где должно было находиться лицо. Светлая дымка окутала голову существа, и он не мог разглядеть черт.
   «Ты хочешь обрести силу?»
   «Да».
   «Она придет, но не сейчас. Ты получишь ее, когда в первый раз пойдешь в битву. Это дар моего сына. Ты уже видел его».
   Ренно вспомнил про ястреба.
   «Да, это он, — ответила на невысказанный вопрос женщина-маниту. — Но я тоже принесу тебе дар. Ты станешь хранителем».
   Ренно с трудом сдержал досаду. Он никогда не испытывал желания стать хранителем веры, но человек не смеет отказываться от дара маниту. Конечно, Ренно гордился своей матерью, но всегда хотел стать воином, как отец.
   Маниту заговорила снова, и Ренно казалось, что она улыбается.
   «Тебе не придется исцелять слабых умом и телом, юный сенека. Раны души намного страшнее, и это они разделяют два великих народа — ирокезов и людей с бледной кожей, приплывших из-за великого моря».
   Ренно пытался понять, о чем она говорит.
   «Это очень трудно, но ты силен и отважен, — продолжала она. — Пройдет время, и ты обретешь мудрость. Таков мой дар».
   Ренно совсем запутался.
   «А теперь взгляни на мое лицо!» — приказала она.
   Ренно медленно встал и подошел к порогу. Дымка рассеялась, и Ренно увидел губы и пустые глаза, вырезанные, как на огромной маске. Но удивительнее всего были волосы желтого цвета — очень мягкие, они струились по спине.
   Женщина-маниту шагнула к Ренно и растворилась в воздухе.
   Видение исчезло. Ренно проснулся. Над лесом вставало солнце.
   Раны зажили, и Ренно понял, что окончательно поправился. Теперь только шрамы будут свидетельством его мужества. Он напился, искупался в ручье и запел благодарственную песню. Я-гон трещал ветками кустарника, но не показывался и вскоре ушел в лес. Ренно благодарил и его тоже.
   По дороге в лагерь юноша вспоминал, что говорила ему женщина-маниту. Он так и не понял, что она имела в виду, но твердо знал, что в первой же битве обретет силу воина.
   Мальчики один за другим возвращались в лагерь, и Хавен спрашивал каждого, получил ли он видение. Ренно наставник сразу отвел на ту сторону костра, где уже сидели двое счастливцев.
   После пира костер залили водой и закопали, чтобы враг не нашел священное место.
   Отряд выстроился в колонну. Хавен вручил Ренно совиное перо, и сын Гонки занял место впереди всех. Юные воины возвращались домой.
   Барабаны гремели, разнося весть о возвращении отряда. Люди вышли из своих домов встречать посвященных. Эл-и-чи сиял от восторга, увидев брата во главе колонны с совиным пером в волосах.
   Ренно улыбнулся и обнял младшего брата.
   Отряд вошел в дом. Началась церемония посвящения в воины. Мать и тетя Ренно стояли среди зрителей.
   Гонка, вожди и старейшины, все в боевой раскраске и пышных головных уборах, взошли на помост. Хавен встал перед ними, готовясь представить новых воинов племени.
   — Ренно! — скомандовал наставник.
   Ренно вышел вперед со скрещенными на груди руками. Отец провел желтую линию по одной щеке сына, зеленую — по другой. Только воины имели право носить раскраску, и с каждым подвигом будут прибавляться новые полосы.
   Церемония завершилась. Соплеменники поздравили молодых воинов, и те разошлись по родным домам. Теперь они могли приходить туда только в гости, а жить должны были в длинном доме, вместе с неженатыми воинами.
   Дома Ренно встретила вся семья. В глазах матери блестели слезы, но на сей раз она не стыдилась. Женщина может плакать, когда ей очень хорошо или очень плохо. Всегда сдержанная Са-ни-ва ласково взяла племянника за руку. Эл-и-чи забросал Ренно вопросами, и только строгий взгляд отца заставил его замолчать.
   Гонка сел к огню и в первый раз указал старшему сыну на почетное место с правой стороны.
   — Хавен сказал, что у тебя было видение, сын мой?
   — Да, отец.
   Ренно подробно рассказал обо всем, что видел во сне. Видения были тайной. Пока пророчество не исполнится, никто, кроме членов семьи, не должен знать о нем.
   Наконец Ренно умолк. Теперь заговорила Са-ни-ва. Она больше всех знала о маниту и видениях.
   — Хорошо, что ястреб даст тебе силу. Он самый могущественный из всех маниту.
   Гонка кивнул в знак согласия. Он тоже в свое время получил силу от ястреба.
   — Но я так и не понял, о чем говорила эта женщина.
   — Видение невозможно истолковать до конца. Пройдет время, и ты узнаешь, что тебя ждет.
   — А первая часть видения, где были женщина и девушка с бледной кожей? У нее были такие же волосы, как у маниту. Что это значит?
   Ина переглянулась с мужем и вместе с Са-ни-вой направилась к двери.
   — Пойдем, Эл-и-чи.
   Младший сын не хотел уходить, боясь пропустить самое интересное, но Гонка повел бровью, и паренек вышел на улицу следом за тетей и матерью.
   — Я хочу знать, отец, кто эти люди из видения.
   — Я не могу объяснить твоих видений, сын мой, — сухо и твердо проговорил Гонка.
   Ренно показалось, что отец что-то скрывает.
   — Я знаю. Тогда скажи мне, почему получилось так, что моя кожа под набедренной повязкой, куда редко попадают солнечные лучи, бледная, а у всех сенеков темная? Почему мои волосы желтые, а не черные, как у всех?
   Гонка, Ина и Са-ни-ва знали, что рано или поздно мальчик задаст эти вопросы. И все же Гонка не мог ответить сыну. Да, Ренно стал мужчиной, но он слишком молод и неопытен, чтобы узнать правду о своем рождении.
   — Ты — сын, Ины и мой. Ты уже стал воином, и мы гордимся тобой.
   — Я рад, что ты горд, отец. — Ренно опять ничего не понимал.
   — Тот, кто ищет знаний, должен уметь терпеть.
   — Я научусь терпеть.
   Сказывалась дисциплина сенеков. Отец не стал отвечать на вопросы. Пусть так. Маниту любят Ренно и помогут ему.

Глава четвертая

   — Вы — позор Короны и Массачусетса! — гневно восклицала миссис Элвин. — Вы гордо называете себя мужчинами, но рано или поздно индейцы доберутся до вас! И ваши женщины отлично это знают. Пора бы вам заняться наконец делом!
   Ида Элвин, худощавая женщина средних лет, одетая в домотканое полушерстяное платье, стояла посреди церковного дворика. Как всегда, стоило ей заговорить, и все присутствовавшие почтительно умолкали. Женщины, правда, иногда называли Иду сварливой, но только за глаза.
   Позади церкви возвышался форт Спрингфилд, отстроенный и заново укрепленный после того, как шестнадцать лет назад был разрушен индейцами. В новом поселке, который теперь носил имя Хартфорд, уже ничто не напоминало о некогда разыгравшейся трагедии. На Хай-стрит появилось множество лавок, в городе открылись две гостиницы и несколько трактиров, а на окрестных фермах выращивали маис, пшеницу, табак, ячмень и овощи. Пасторальную сцену дополняли стада овец и крупного рогатого скота.
   Рядом с миссис Элвин стояла племянница, ветерок трепал ее длинные золотистые волосы. Дебора лучше других знала тетушку, и в глазах девушки то и дело мелькала веселая искорка.
   Люди начали перешептываться.
   Одиннадцатилетний сын Иды, Уолтер, мягко улыбнулся, не обращая внимания на тираду матери, и поднял глаза на летящих к северу гусей. Уолтер не мог говорить, и хотя Ида и Дебора терпеливо обучали и наставляли его, трудно было сказать, понимает ли он, что происходит вокруг.
   — Вы думаете, что все опасности уже позади? — продолжала свои нападки миссис Элвин. — Вы же знаете, что индейцы окружают нас со всех сторон, а французы нарочно платят им, чтобы те разоряли наши поселки. А вы торчите тут, как цыплята во дворе. Даже хуже. У тех хоть петух есть.
   Она остановилась, чтобы перевести дыхание, и в разговор вступил Авдий Дженкинс. Люди любили молодого священника и считали его большим дипломатом. По выходным он работал на своей земле, между фортом и новым городом, а после захода солнца навещал больных и страждущих.
   — Вы, может быть, не знаете, тетушка Ида, но во время службы я всегда держу на кафедре мушкет. Надеюсь, Всевышний не сочтет это за оскорбление.
   Дипломатия не помогла.
   — Не сомневаюсь в вас, святой отец! Но все остальные! Господь еще покарает вас за глупость и легкомыслие!
   Эйб Томас, крепкий и высокий паренек лет девятнадцати, хотел было ответить, но не нашелся и принялся смотреть в землю, переминаясь с ноги на ногу. Все знали, что Эйб влюблен в Дебору Элвин, и чтобы заслужить благосклонность девушки и ее тетки, каждую неделю приглашает Уолтера на рыбалку.
   Сверстник, Томаса Джефри Уилсон оказался куда бойчее. Единственный сын Эндрю и Милдред Уилсонов, владельцев самого крупного поместья в округе, никого не боялся. Джефри знал, что играет с огнем, но не утерпел.
   — Так Всемогущий избрал вас пророком, мэм?
   Хиббарды, доверенные слуги Уилсонов, застыли в изумлении от подобной выходки сына хозяев.
   — Извините, мэм, — торопливо вмешался Том Хиббард, — Джеф не хотел вас обидеть.
   Тетушка Ида отлично знала, чего хотел Джеф, но не собиралась опускаться до этого грубияна. Элвины уже собирались уходить, но тут во двор вышла еще одна пара. Родители Джефри, полковник Уилсон и его красавица жена, многого добились за последние годы в благодатном краю Нового Света. Поместье их процветало, Эндрю ежегодно избирался главой местной милиции и представлял свой район в собрании Массачусетса и вместе с женой пользовался любовью и уважением всей округи.
   Вот и сейчас единственным, кого раздосадовало появление супружеской четы, оказался Джефри. У него не хватало духу спорить с отцом, и он с презрительным видом отошел в сторону.
   — Что случилось? — бодро спросил полковник.
   — Я изображаю шершня, который пытается пробиться сквозь оконное стекло, — ответила тетушка Ида. — Сегодня в церкви было семьдесят три мужчины, и хоть бы один принес с собой мушкет! Ведь если бы сейчас появились индейцы, мы бы все погибли!