— Д-з-з-з-з-з-з-з-ы-н-н-н-н-нь! — прозвучало в тишине ночи.
   — Ой, во что это я врезался? — потирая шишку, сам себя спросил Волшебный Художник.
   Он стал ощупывать растение руками, и к своему огромному удивлению нащупал…Железное дерево. Ствол его был из самого настоящего железа. Железные ветки от прикосновения слегка позвякивали на ветру.
   — Если это дерево из железа, интересно, что же на нём тогда растёт? — вслух подумал Карандаш и, ухватившись за ствол, стал его трясти изо всех сил.
   — Дзинь! Дзинь! Дзинь! — стали падать на землю… ножи, вилки, ложки и сковородки.
   — Вот так плоды у этого дерева! — засмеялся Карандаш.
   — Блямс! — упала с дерева кастрюля прямо на голову Карандашу.
   — Ай, что это за шуточки, — испугался Художник и завертелся из стороны в сторону, желая понять, что с ним случилось.
   — Я ничего не вижу! — кряхтел Карандаш.
   Наконец кастрюля соскочила с головы Волшебного Художника.
   — Всё понятно, на этом дереве ещё и кастрюли растут, — понял таки Карандаш. — Предупреждал же меня Семён Семёнович быть поосторожней на острове, а я его не послушался, — проворчал Карандаш. — Решил сам посмотреть, что растёт на этом невиданном дереве, вот и поплатился за своё глупое любопытство, — потирая шишку, недовольно пробурчал художник.
   Карандаш решил продолжить поиски, но быть на этот раз повнимательнее и не обращать внимания ни на какие деревья и кустарники, чтобы ни повстречалось на его пути.
   — Ага, кажется, я вижу домик, — обрадовался Карандаш. — Раз свет там не горит, значит, Повелитель уже лёг спать, — решил Художник. — Главное, незаметно подкрасться к дому, — думал он.
   И Карандаш, словно кошка, стал красться к небольшому домику, сделанному из бамбуковых стеблей. Тихо и страшно было вокруг, ни криков, ни шорохов — сплошная мёртвая тишина. Художнику было страшновато, но он не привык отступать на полпути. Карандаш достал из кармана заранее приготовленный мешок и развернул его.
   Прямо перед ним была дверь. Она была слегка приоткрыта и смелый маленький волшебник осторожно толкнул её рукой. Дверь распахнулась, но внутри было очень темно и ничего не видно.
   — Сейчас я тебя поймаю, голубчик! — подумал Карандаш.
   Карандаш сделал шаг вперёд и… провалился куда-то в пустоту.

Глава 15 Самоделкин приходит на помощь. По уши в манной каше

   — Ага, один из этих мерзавчиков всё же угодил в нашу ловушку, — похлопывая крыльями, радовался попугай Кутя-Плютя и прыгал по подоконнику в воздушном замке своего Повелителя.
   — Теперь нам нужно заманить сюда и всех остальных, — раскачиваясь в кресле-качалке, сказал Главный Повелитель Растений.
   — Я знаю, как мы их туда заманим, — продолжая прыгать, закричал попугай. — Я буду кричать и звать на помощь голосом Карандаша, и они побегут его выручать. Тут-то все и попадутся в нашу ловушку.
   — А как же ты сможешь кричать его голосом? — удивился Повелитель.
   — Я же попугай, — ответил Кутя-Плютя. — А все попугаи умеют подражать чужим голосам. Я запомнил, каким голосом разговаривает этот мальчишка с карандашом вместо носа, вот и буду кричать таким голосом, — пояснил верный попугай своему хозяину.
   — Отлично, давай действуй, — вскочил с кресла-качалки Повелитель Растений. — А я буду раскачиваться где-нибудь поблизости на лианах и сверху посмотрю, как они угодят в нашу ловушку.
   — А что мы с ними сделаем, если они окажутся у нас в плену? — спросил попугай Кутя-Плютя.
   — Мы с ними расправимся! — грозным голосом сказал Повелитель Растений и громко раскатисто расхохотался:
   — Ха-ха-ха-ха!
   Прошло ещё полчаса. Солнце прогнало Луну прочь с неба и засверкало ярко и весело.
   Самоделкин проснулся с первыми лучами солнца и, позвякивая, сладко потянулся, растягивая пружинки рук и ног в разные стороны.
   Что-то было не так…
   Вернее чего-то в палатке не хватало. Самоделкин осмотрелся по сторонам и понял чего ему не хватает. Не было слышно такого привычного посапывания Волшебного Художника. Железный Человечек протянул руку и стащил с соседней кровати одеяло, но там никого не было. Вернее там лежали какие-то свёрнутые тряпки, которые очень напоминали спящего человечка.
   — Вставайте! — закричал Самоделкин, вбегая в соседнюю палатку.
   — Что случилось? — вскакивая на ноги и протирая заспанные глаза, спросил профессор Пыхтелкин.
   — Карандаш пропал! — волнуясь, сообщил Самоделкин.
   — Куда пропал? — высунув голову из палатки, спросил шпион Дырка.
   — Исчез куда-то ночью, — ответил Самоделкин. — Чувствует моё сердце — он попал в какую-то беду, — расхаживая взад и вперёд, твердил железный человечек. — Мы должны его срочно найти.
   — Я же вам всем сто раз говорил, что на этом чудовищном острове нам нужно держаться вместе, — напяливая штаны, затараторил Семён Семёнович. — Где вот мы теперь будем его искать!?
   — Может быть, его уже давно какое-нибудь дерево-людоед съело, — зевая сказал пират Буль-Буль.
   — Вот-вот, или лианы утащили, — ещё больше напугал всех шпион Дырка. — Нечего было одному, ночью, по джунглям шастать.
   — Лучше бы эти лианы вас куда-нибудь утащили, — тихо проворчал Прутик, поглядывая на разбойников.
   — Может быть, это их рук дело? — спросил Чижик у Настеньки и Прутика, показывая пальцем на пиратов. — Они давно мечтают Карандаша схватить, — сказал мальчик, нахмурив брови.
   — Нет, они здесь ни при чём, — сказала Настенька. — Я всю ночь их храп за стенкой палатки слушала. — Даже сквозь сон.
   — Значит, Карандаш ушёл в лес и заблудился! — решил Чижик.
   — Помогите! — раздался неожиданно слабый голос Карандаша.
   — Вы слышали! — повернул голову Самоделкин.
   — По-моему кто-то кричал? — неуверенно спросил Семён Семёнович.
   — На помощь! — снова раздался слабый голос.
   — Это же Карандаш! — закричал Самоделкин. — Я узнал его голос, он зовёт нас на помощь, значит с ним всё-таки что-то случилось.
   Путешественники бросились в густые заросли на голос друга. Первым бежал Самоделкин, продираясь, как тигр, сквозь колючие кусты и лианы.
   Но Карандаша нигде не было видно. И лишь слабый голосок продолжал звать на помощь сквозь лесную чащу.
   — Я здесь! Помогите! Скорее на помощь! — продолжал кричать попугай Кутя-Плютя голосом Карандаша, перелетая с ветки на ветку.
   — Они клюнули, славненько! — радовался Повелитель Растений. — Теперь пришла пора действовать и мне, — сам себе сказал Повелитель и, словно Тарзан, спустился по лиане к домику-ловушке, в котором уже сидел один пленник. Повелитель открыл в стенке дома маленькую дверцу и бросил внутрь целую охапку каких-то белых цветов.
   — Ну, вот и всё, — радовался Повелитель и крепко, схватившись за кончик свисающей лианы, дёрнул её, чтобы улететь куда-то вверх.
   — На помощь, я здесь, я погибаю! — кричал попугай, сидя на крыше домика. — Торопитесь, иначе будет поздно! — вопила подлая птица.
   — Смотрите, это тот самый дом, который я видел сидя на верхушке бамбука, — выбегая на поляну, выдохнул географ.
   — Наверное, это дом Повелителя Растений, — решил Самоделкин.
   — Значит Карандаш у него в плену, — заплакала Настенька.
   — Сейчас мы его спасём! — решительно закричал Чижик и вместе с Самоделкиным, профессором Пыхтелкиным и Прутиком бросились на штурм домика, словно в бой. Железный Человечек рывком открыл дверь, и команда спасателей, все как один, смело прыгнули в чёрный проём двери.
   — А-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а!!! — раздался протяжный крик Прутика, Чижика и Настеньки.
   — А-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а!!! — добавился к ним выдох профессора Пыхтелкина и железного мастера Самоделкина.
   — Куда это мы попали? — удивлённо спросил Прутик.
   — Кто тут? — раздался где-то поблизости, в темноте, знакомый голос.
   — А ты кто? — спросил из угла голос Самоделкина.
   — Это я, Карандаш, — ответил голос.
   — Ура! Мы, наконец-то, нашли тебя! — обрадовался Самоделкин.
   — Я ничего не вижу, — испуганно пропищал голосочек Настеньки.
   — Я ничего не понимаю, — сказал в темноте Карандаш. — Я тут уже полночи сижу. Хотел устроить вам сюрприз и сам схватить Повелителя Растений, — пояснил Карандаш. — Нашёл ночью этот домик, а когда открыл дверь, то провалился в пустоту. Когда очнулся, у меня было ощущение, что я сижу в огромной яме наполненной манной кашей.
   — Это скорее на густой кисель похоже, — жаловался Самоделкин.
   — У меня руки и ноги склеились, — мучился Чижик.
   — Точно мы по уши в каком-то вязком киселе сидим, — сказал Самоделкин. — Нужно отсюда срочно выбираться.
   — Но как? — размышлял в темноте Карандаш. — Я уже пытался выбраться из этой вязкой жижи, но только ещё больше увяз.
   — Всё понятно, мы угодили в ловушку к Повелителю Растений. Ловко он нас провёл, — расстроился Самоделкин.
   — Я кажется знаю в чём мы сидим, — пытаясь расклеить руки и ноги сказал профессор Пыхтелкин. — Это вовсе не кисель. А такой противный белый цветок, который называется манная кулебяка. Если его бросить в воду, он становится словно каша — вязкий и липкий. Значит, Повелитель Растений вырыл в доме яму, залил её водой, а потом бросил сюда целую охапку манных кулебяк. Вот мы и сидим по уши в манной каше, — недовольно пробурчал Семён Семёнович.
   — Так давайте её съедим и дело с концом, — обрадовался Чижик.
   — Она не съедобная, — огорчённо вздохнул Семён Семёнович.
   — Она горькая и противная, — попробовав чуть-чуть на язык, сморщился Волшебный Художник Карандаш.
   — И долго нам тут ещё сидеть придётся? — спросил Прутик.
   — Долго, — сказал географ. — Может быть, месяц, может быть год, пока каша не испарится.
   — Неужели нам самим не выбраться отсюда? — испуганно спросила Настенька у географа.
   — Слишком глубоко мы увязли, — отозвался профессор. — По самые уши.
   — А где же разбойники? — вдруг спросил Карандаш.
   — Их тут нет, — сказал Самоделкин.
   — Они остались наверху, — вспомнила Настенька. — Я видела как они шли сюда вразвалочку.
   — Может быть, они нас вытащат отсюда? — с надеждой спросил Прутик.
   А разбойники, действительно, не угодили в хитрую ловушку только из-за своей лени и трусости. Во-первых, они страх как не любили бегать, а тем более, кого-то выручать из беды. Они шли не торопясь по тропинке и болтали о всякой всячине.
   — Пусть они сами спасают Карандаша, — тараторил по дороге шпион Дырка. — Мы им, что спасатели какие-нибудь что ли? Нашли дураков.
   — Правильно, нам нужно бородатый цветок искать, а не прыгать тут по колючкам, да кустам, — проворчал пират Буль-Буль.
   — Ой, смотри, домик какой-то, — указывая пальцем, промолвил шпион.
   Разбойники, раздираемые любопытством, подбежали к домику и осторожно заглянули в дверной проём.
   — Эй, тут кто-нибудь есть? — спросил дрожащим голосом Дырка.
   — Е — есть, — ответило эхо!
   — К-к-кто тут прячется? — снова спросил пугливый шпион.
   — Это мы, — ответил глухой голос.
   — Кто это мы? — не понял пират Буль-Буль.
   — Ну, мы, вы нас, что не узнаёте? — рассердился Карандаш.
   — Ах, это вы, — обрадовались разбойники. — А что вы там делаете?
   — Сидим по уши в каком-то липком киселе, — ответил Прутик.
   — А кисель вкусный? — обрадовался Дырка.
   — Сладкий, как горчица, — ответил Самоделкин.
   Разбойники поморщились, словно проглотили жареных лягушек, и стали выспрашивать Карандаша и Самоделкина, как они там очутились. Поведав разбойникам историю о том, как они угодили в ловушку, Железный Человечек попросил пиратов помочь им оттуда выбраться.
   — Прямо над домом растут резиновые лианы, — объяснял Самоделкин разбойникам. — Протяните нам кончики этих лиан в отверстие, которое находится в крыше дома, — отдавал приказы мастер Самоделкин.
   — Может быть, не будем их вытаскивать? — спросил шпион Дырка у главаря, пирата Буль-Буля. — Пусть себе сидят в этом горьком киселе, а мы пока свои грязные делишки обтяпаем.
   — Мы без этих учёных-ротозеев не сможем отыскать бородатую орхидею, — пояснил длинноносому пират Буль-Буль, забираясь на дерево.
   — Ну, тогда ладно, немного потерпим их присутствие, — согласился худой разбойник, схватив несколько резиновых лиан и, словно макака, спустился на крышу домика.
   Следом за ним, отдуваясь, слез и пират Буль-Буль. У него в руках тоже были хвостики резиновых растений. Разбойники просунули лианы в дырку и, усевшись на крыше, стали смотреть, что же будет дальше.
   А дальше было вот что…
   Хитрый Самоделкин знал, что эти растения растягиваются словно резина. Поэтому он и придумал такой смелый план. Как только концы растений оказались внутри домика, путешественники вцепились в них.
   — Держитесь покрепче! — приказал Самоделкин. — И как только мы вылетим из дома через крышу — быстро разжимайте пальцы.
   И резиновые лианы стали сжиматься, сжиматься, выхватили путешественников из липких объятий ловушки и через большую дыру в крыше, одновременно, выплюнули всех в воздух.
   Разбойники стояли на крыше дома и с интересом наблюдали за тем, что же произойдёт дальше. Но тут их совершенно неожиданно подхватила неведомая сила, и они взмыли в голубое небо вместе с Карандашом и его друзьями. Оказывается, когда профессор Пыхтелкин пролетал мимо пиратов на своей лиане, он случайно зацепился за разбойников брючными подтяжками, и теперь вся компания оказалась высоко над землёй. Если, до сего момента Карандаш и его друзья неторопливо путешествовали по земле, то теперь они с огромной скоростью вновь летели над островом фантастических растений. Ветер свистел в ушах, а перед глазами всё расплывалось. Но постепенно полёт становился всё слабее и слабее и они стали падать на землю. Отважные охотники за растениями зажмурили от страха глаза; но тут с ними произошло уж совсем что-то необычное…

Глава 16 Гигантские одуванчики. Полный рот пуха. Таинственное похищение

   — Хлоп! Хлоп! Хлоп! Хлоп! Хлоп! Хлоп! — один за другим приземлялись охотники за растениями во что-то очень мягкое и пушистое.
   — Тьфу-ты ну-ты! — отплёвывался шпион Дырка. — Я какого-то опять пуха наелся, — кричал он причитал, раскачиваясь на огромном белом цветке из стороны в сторону.
   — А зачем ты во время полёта рот открывал? — удивился профессор Пыхтелкин.
   — Чтобы воздух в ушах не свистел, — признался разбойник.
   — Куда это мы угодили? — спросил Карандаш у друзей.
   — В заросли пушисто-мохнатых цветов. Этими цветами обычно подушки и матрасы набивают, — протирая очки, пояснил профессор Пыхтелкин. — Вот мы и угодили словно в пуховую перину.
   — Хорошо, что не в колючий репейник, — засмеялся пират Буль-Буль.
   — Вот и спасай вас после этого, — отплёвываясь, продолжал бухтеть шпион Дырка. — Полный рот пуха. Я же не подушка, чтобы меня пухом набивали. И не матрас какой-нибудь!
   — И как же мы вниз спустимся? — спросила Настенька, осторожно поглядывая сверху. — Тут очень высоко, мне страшновато!
   — Делайте как я, — предложил Самоделкин и, сорвав стебелёк с белыми пушинками, прыгнул вниз.
   Пушинки, словно на парашюте, медленно опустили на землю сначала Самоделкина, а затем и остальных путешественников, которые прыгнули следом за капитаном.
   — Этот Повелитель Растений хитрый, но мы всё-таки хитрее него, — прищурившись, сказал Карандаш. — Он хочет нас поймать в ловушку, но рано или поздно сам угодит в наши сети, которые мы для него аккуратно расставим.
   — Ага, держите карман шире, — засмеялся пират Буль-Буль. — Он не такой дурачок, чтобы попадаться к вам в руки!
   — Ничего, мы его всё равно как-нибудь перехитрим, — поправляя очки, сказал профессор Пыхтелкин.
   Путешественники подняли с земли вещи, отряхнулись от пуха и тронулись дальше в путь.
   Каждый из них преследовал свои цели. Например, географ хотел собрать как можно больше всяких неизвестных растений в свою коллекцию.
   Ребятам, Карандашу и Самоделкину, не терпелось поймать сумасшедшего, который объявил себя Повелителем всех Растений. Ну а пиратам было начхать и на удивительные растения, которые росли на этом странном острове, и на безумного Повелителя. Им хотелось как можно поскорее отыскать бородатую орхидею и обменять её на тысячу золотых монет богатого коллекционера.
   Сами того не подозревая, маленькие путешественники попали в самую загадочную часть острова. Не успели они выйти из белых зарослей, как сразу угодили в какие-то колючки.
   — Смотрите-ка, тут целый лес кактусов, — удивлённо произнёс Самоделкин. — Куда ни глянь — одни колючки торчат.
   — Я из-за ваших дурацких кактусов все руки себе исцарапал, — недовольно проворчал шпион Дырка. — Вы что, сами не знаете куда идёте?
   — Мы ищем логово Повелителя Растений, но где оно точно — не знаем, — ответил Карандаш.
   — Оно где-то здесь, поблизости, — вставил Самоделкин. — Я в этом просто уверен, ведь мы уже весь остров исходили вдоль и поперёк, он прячется где-то совсем рядом, этот дурацкий Повелитель.
   Путешественники, наконец-то, выбрались из колючих зарослей кактусов и очутились на большой зелёной поляне, где ничего не было, кроме маленьких зелёных стебельков. Самоделкин оглянулся по сторонам и, скинув с плеча рюкзак, весело произнёс: «Ну вот, на этой милой полянке мы можем и заночевать».
   Солнце решило потихонечку удрать за горизонт. Сначала оно скрылось только на половину, и на острове наступил вечер. Охотники за растениями успели лишь поужинать, как ночь быстро накрыла остров своей чёрной простынёй, и стало так темно, что друзья перестали друг друга видеть. Было лишь слышно, как ребята шепчутся друг с другом.
   Через час все уже храпели, как сурки. А ещё через полчаса из густых зарослей вынырнули две тени и на цыпочках подошли к спящим охотникам. Осторожно ступая, чтобы никого не разбудить, они подобрались к ним поближе и стали их рассматривать.
   — Кто из них, ты говоришь, главный? — спросил шёпотом Повелитель Растений у попугая.
   — По-моему вот этот, с рыжей бородой, — ответил также тихо Кутя-Плютя. — Он всё время командует и постоянно рычит на всех.
   — А помощник у него есть? — снова спросил Повелитель.
   — И помощник у него имеется, — кивнул клювом попугай. — Вон тот, с длинным носом, который во сне палец сосёт. Это и есть его помощник.
   — Если мы похитим этих двоих, самых главных, то остальные и сами, без них, пропадут на нашем острове, — стал размышлять про себя Повелитель Растений. — Главное обезвредить самых опасных врагов, а с другими будет легче потом справиться, — решил про себя сумасшедший Повелитель.
   — Правильно, — кивнул попугай. — Только как мы их вдвоём дотащим до нашего логова? — спросил он шёпотом у своего господина.
   — Ты что, забыл кто я такой? — удивлённо вскинул брови Повелитель Растений. — Кому подчиняются все растения на этой земле? Мне достаточно только пальцем пошевелить и всё будет сделано, — заверил Повелитель.
   После этих слов Повелитель протянул руку к дереву и схватил парочку болтающихся на весу лиан. Одну из них он привязал к ноге шпиона Дырки, а другой обвязал вокруг живота пирата Буль-Буля. После чего Повелитель посыпал корни дерева каким-то порошком и лианы словно ожили.
   Они осторожно, как на подъёмном кране, подняли спящих разбойников и те исчезли в густой листве дерева. Как только лианы уволокли спящих разбойников, Повелитель достал из-за пазухи какой-то листок бумаги, что-то быстро написал на нём и, выхватив из-за пояса острый кинжал, приколол листок к дереву, над мирно спящими путешественниками. Затем Повелитель Растений подхватил попугая и они моментально исчезли, словно провалились сквозь землю.

Глава 17 Лунные гиганты. Привет от Повелителя. Таинственные следы

   — Ой, куда мы попали? — задал вопрос Прутик, как только проснулся и открыл глаза.
   — Палок каких-то натыкали, — удивлённо произнёс Карандаш.
   — Это вовсе не палки, а гигантские цветы — лунные ромашки, — объяснил профессор Пыхтелкин ребятам. — Это единственные цветы на земле, которые растут только ночью, при лунном свете.
   — Но вчера, когда мы ложились спать, их тут не было, — удивился Чижик.
   — Правильно, но ночью вышла Луна и они выросли, — зевая, вставил Самоделкин. — А где пираты? — тут же спросил Железный Человечек.
   — Удрали! — решительно заявил Карандаш.
   — Смотрите, какая-то записка приколота к дереву, — увидела Настенька.
   Самоделкин тут же вскочил, подбежал к дереву и, оторвав записку, прочитал её в слух:
    «Убирайтесь с моего острова подобру, поздорову.
 
    Толстяка и длинноносого похитил я.
 
    Я посажу их в клетку и буду там держать и мучить столько, сколько захочу.
 
    Даю вам срок — до захода солнца.
 
    Если после полуночи вы ещё будете оставаться моём острове, пеняйте на себя».
 
    Главный повелитель растений
   — Значит, пиратов украл этот сумасшедший Повелитель, — произнёс вслух Волшебный Художник Карандаш.
   — Странно, почему он украл именно разбойников? — удивился Чижик.
   — Может быть это новая ловушка? — спросил профессор Пыхтелкин.
   — Как это ловушка? — не понял Карандаш.
   — Вполне возможно, что разбойники вступили в сговор с Повелителем Растений и теперь они на его стороне, — задумчиво сказал географ.
   — Правильно, от пиратов можно всего ожидать, — согласился Самоделкин. — Они вполне могли сговориться за нашей спиной с Повелителем.
   — Пираты могли удрать добровольно и спрятаться во дворце этого растительного Повелителя. И нас туда хотят заманить, а потом в клетку, как диких животных упрятать, — подумал профессор Пыхтелкин.
   — Может разбойники и вступили в заговор с этим начальником всех растений, — кивнул головой Карандаш. — А может быть и нет. Мы же точно в этом не уверены. Значит нужно идти и спасать пиратов из рук этого безумного Повелителя. И заодно его самого арестовать и сдать куда следует, пока он и в самом деле весь мир не захватил.
   — Смотрите, тут какие-то следы остались, — сказал Самоделкин, доставая из рюкзака увеличительное стекло и наклоняясь к самой земле.
   — И куда они ведут? — спросила Настенька.
   — Вон в те заросли, — указал рукой Железный Человечек.
   — А чьи это следы? — удивился Прутик.
   — На этом острове есть только один человек кроме нас, который мог оставить здесь следы, — ответил, вставая, Самоделкин.
   — Главный Повелитель Растений, — догадался Карандаш.
   — Правильно, — хитро улыбнулся Самоделкин. — И эти следы выведут нас к его логову, — потёр руки Самоделкин. — Пошли вперёд! — скомандовал Железный Человечек, и охотники за растениями двинулись следом за своим капитаном, который шёл впереди всех и, разглядывая следы, указывал остальным дорогу.

Глава 18 Пленники замка. Бегство. Бородатая орхидея

   А в это время, в воздушном замке Повелителя Растений, в клетке сидели связанные по рукам и ногам разбойники. Они давно уже проснулись и вот теперь вертели головами из стороны в сторону, и не могли понять, где они находятся и как тут очутились. Самое интересное, что клетка у них была не железная, а какая-то растительная. То есть, прутья у клетки были из каких-то очень прочных стеблей, которые, видимо, вывел Повелитель Растений сам. Они переплетались друг с другом таким образом, что разбойники никак не могли пролезть сквозь эти прутья.
   — Тьфу ты, гадость какая-то, — наконец-то выплюнув изо рта затычку, сделанную из какого-то горького плода, стал ругаться шпион Дырка.
   — Кажется, мы попали в плен, — решил пират Буль-Буль.
   — Ты думаешь нас похитили ночью какие-нибудь местные дикари? — пытаясь развязаться, спросил длинноносый разбойник Дырка.
   — Хуже, — ответил пират Буль-Буль. — Я думаю, нас схватил этот сумасшедший Повелитель цветов и кактусов, — ответил толстяк.
   — А з-зачем м-мы ему с-сдались? — испуганно спросил Дырка.
   — Ясное дело зачем, хочет нас каким-нибудь растениям-людоедам скормить, — ответил пират Буль-Буль. — Он же психический!
   — Мы тоже с тобой психические, раз согласились ехать на этот остров, — сразу же стал ныть Дырка. — Я не хочу отправляться в пасть к каким-то дурацким растениям.
   — Погоди, может быть нам ещё удастся как-нибудь спастись, — прохрипел пират Буль-Буль, пытаясь развязать стебли, которыми они были связаны. — Я придумал, — через минуту обрадованно заявил рыжебородый разбойник. — Подползай поближе и с начала развяжи меня, а потом, когда мои руки будут свободны, я помогу тебе.
   — Правильно, — извиваясь ужом, прошипел Дырка. — И как я сам до этого не додумался.
   — Ну что ты там так долго возишься? — нервничал пират Буль-Буль.
   — Оказывается мы не верёвкой связаны, а каким-то горьким растением, — отплёвываясь, пояснил разбойник. — Я его грызу зубами, а оно всё не рвётся и не рвётся.
   — Ага, сбежать захотели, мерзавчики! — закричал попугай Кутя-Плютя, влетая в комнату. — Ничего-то у вас не получится.
   — А ну, замолчи, облезлая курица, — пригрозил пират Буль-Буль.
   — Мы тебе сейчас голову открутим, канарейка общипанная, — взвизгнул шпион Дырка.
   — Сейчас его величество «Повелитель Растений Первый» вернётся, он вам задаст перцу, — прыгая вокруг клетки, кричал попугай.
   — Да мы твоему Повелителю сами перцу зададим, — крикнул шпион Дырка. — Или горчицы зададим, или соуса, в общем чего-нибудь мы ему обязательно зададим, твоему Растительному Величеству.