— Очень даже хорошо, — самодовольно ответила она.
По-видимому, своей интонацией Джиллиан сказала больше, чем собиралась, потому что в трубке раздался смешок Лесли.
— И ты тоже?
— Боюсь, что так.
— В Стивена Морроу? — в вопросе подруги сквозило изумление.
— Да.
— Я не ослышалась? Это тот самый Стивен Морроу, которого я знаю?
— Думаю, да, — Джиллиан усмехнулась трубку, и Лесли по ее тону догадалась, что она улыбается. — Он на самом деле… очень… интересный.
— Насколько мне помнится, ты говорила, что он нудный и чванливый…
— Я ошибалась.
— Неужели со мной говорит Джиллиан Коллинз?
— Ага, — радостно подтвердила Джиллиан.
— — А Стивен чувствует то же самое?
— Думаю, да.
— Хм… хм, — больше Лесли ничего не могла сказать.
— А как там Коннор?
— Как всегда, замечательный. Собственно, я поэтому и звоню. Мы возвращаемся, вернее, я возвращаюсь на следующей неделе, чтобы заняться устройством нашей свадьбы.
— Прекрасно. Когда состоится это великое событие?
— Через две недели.
— Ты времени не теряешь, — с удовольствием отозвалась Джиллиан.
— Я… мы считаем, что матери Робин не стоит мотаться по стране, жить в гостиницах…
— И не говори. Тем более раз вы с Коннором так любите друг друга.
Помолчав, Лесли спросила:
— Ты будешь моей подружкой на свадьбе?
— А Робин не возражает? — Джиллиан имела в виду семнадцатилетнюю дочь Лесли.
— Она хочет быть посаженной матерью и отдавать меня жениху.
Джиллиан расхохоталась.
— Мне это нравится.
— Ей тоже, — фыркнула Лесли.
— Так она рада вашему браку?
— Она счастлива побывать в Шотландии и увидеть мужчин в юбках.
— Зная Коннора, не могу не согласиться с ней.
— Стивен и в костюме неплохо смотрится.
— Этого я не отрицаю, — фыркнула Джиллиан. — Но без него он выглядит еще лучше!
Они снова помолчали.
— Так на горизонте брезжит еще одна свадьба?
Джиллиан вздохнула.
— Он такой… неуловимый.
— Да, это хорошо определяет его. Хотя, зная тебя, не сомневаюсь, что шансов ускользнуть у него нет. Вспомни, что ты мне говорила о Конноре: я должна схватить его и запереть в лесной хижине. Что сгодилось для меня…
— Я не уверена, что со Стивеном это сработает. Но я буду рада стать подружкой невесты и обязательно позвоню Робин. Ей понравится завтрашнее открытие, тем более раз теперь там будет цирк.
— Замечательно. У тебя, конечно, есть номер ее телефона?
— Да, Я уже несколько раз звонила ей, и мы даже как-то вместе обедали.
— Спасибо, Джилли.
— Мне тебя не хватает, Лесли, — голос Джиллиан внезапно посерьезнел.
— Знаю, Джилли. Я тоже скучаю по тебе, но вообще-то чувствую себя… чудесно.
— Неужели? — хмыкнула Джиллиан. — Я тоже, как ни странно.
— Странно, пугающе и… изумительно!
— Мне нравится это определение.
— Спокойной ночи, Джиллиан.
— Спокойной ночи, дорогая!
Джиллиан позвонила Робин и договорилась, что заедет за ней на следующее утро, в восемь, чтобы ехать на открытие. Она терпеливо выслушала бурные излияния девочки по поводу свадьбы ее матери и подивилась тому, как быстро исчезли все первоначальные сомнения дочери насчет материнского замужества. Коннор Макларен обаял не только мать, но и дочь. Робин была радостно взволнована. Она всегда занимала особое место в сердце Джиллиан, и та собиралась было в отсутствие Лесли почаще видеться с Робин. Однако Стивен вытеснил все и всех из ее мыслей, поэтому теперь Джиллиан с удовольствием пригласила Робин поехать с собой поглядеть на цирк.
— Захвати с собой альбом для рисования, — сказала ей Джиллиан. — Там будут прекрасные сюжеты. Тебе понравятся артисты цирка, лошади, шимпанзе. Возможно, мне понадобится твоя помощь. Если, конечно, захочешь немного поработать.
— Я лучше порисую, — фыркнула Робин.
— Делай все, что тебе понравится. До завтра.
— Ладно. Спасибо, тетя Джилли.
На этом они попрощались, и Джиллиан пошла спать. Залезая под простыню, она вспомнила ощущение, когда рядом с ней был Стивен и как он сказал: «После открытия». После открытия… после открытия.
После открытия…
После открытия!..
13
14
По-видимому, своей интонацией Джиллиан сказала больше, чем собиралась, потому что в трубке раздался смешок Лесли.
— И ты тоже?
— Боюсь, что так.
— В Стивена Морроу? — в вопросе подруги сквозило изумление.
— Да.
— Я не ослышалась? Это тот самый Стивен Морроу, которого я знаю?
— Думаю, да, — Джиллиан усмехнулась трубку, и Лесли по ее тону догадалась, что она улыбается. — Он на самом деле… очень… интересный.
— Насколько мне помнится, ты говорила, что он нудный и чванливый…
— Я ошибалась.
— Неужели со мной говорит Джиллиан Коллинз?
— Ага, — радостно подтвердила Джиллиан.
— — А Стивен чувствует то же самое?
— Думаю, да.
— Хм… хм, — больше Лесли ничего не могла сказать.
— А как там Коннор?
— Как всегда, замечательный. Собственно, я поэтому и звоню. Мы возвращаемся, вернее, я возвращаюсь на следующей неделе, чтобы заняться устройством нашей свадьбы.
— Прекрасно. Когда состоится это великое событие?
— Через две недели.
— Ты времени не теряешь, — с удовольствием отозвалась Джиллиан.
— Я… мы считаем, что матери Робин не стоит мотаться по стране, жить в гостиницах…
— И не говори. Тем более раз вы с Коннором так любите друг друга.
Помолчав, Лесли спросила:
— Ты будешь моей подружкой на свадьбе?
— А Робин не возражает? — Джиллиан имела в виду семнадцатилетнюю дочь Лесли.
— Она хочет быть посаженной матерью и отдавать меня жениху.
Джиллиан расхохоталась.
— Мне это нравится.
— Ей тоже, — фыркнула Лесли.
— Так она рада вашему браку?
— Она счастлива побывать в Шотландии и увидеть мужчин в юбках.
— Зная Коннора, не могу не согласиться с ней.
— Стивен и в костюме неплохо смотрится.
— Этого я не отрицаю, — фыркнула Джиллиан. — Но без него он выглядит еще лучше!
Они снова помолчали.
— Так на горизонте брезжит еще одна свадьба?
Джиллиан вздохнула.
— Он такой… неуловимый.
— Да, это хорошо определяет его. Хотя, зная тебя, не сомневаюсь, что шансов ускользнуть у него нет. Вспомни, что ты мне говорила о Конноре: я должна схватить его и запереть в лесной хижине. Что сгодилось для меня…
— Я не уверена, что со Стивеном это сработает. Но я буду рада стать подружкой невесты и обязательно позвоню Робин. Ей понравится завтрашнее открытие, тем более раз теперь там будет цирк.
— Замечательно. У тебя, конечно, есть номер ее телефона?
— Да, Я уже несколько раз звонила ей, и мы даже как-то вместе обедали.
— Спасибо, Джилли.
— Мне тебя не хватает, Лесли, — голос Джиллиан внезапно посерьезнел.
— Знаю, Джилли. Я тоже скучаю по тебе, но вообще-то чувствую себя… чудесно.
— Неужели? — хмыкнула Джиллиан. — Я тоже, как ни странно.
— Странно, пугающе и… изумительно!
— Мне нравится это определение.
— Спокойной ночи, Джиллиан.
— Спокойной ночи, дорогая!
Джиллиан позвонила Робин и договорилась, что заедет за ней на следующее утро, в восемь, чтобы ехать на открытие. Она терпеливо выслушала бурные излияния девочки по поводу свадьбы ее матери и подивилась тому, как быстро исчезли все первоначальные сомнения дочери насчет материнского замужества. Коннор Макларен обаял не только мать, но и дочь. Робин была радостно взволнована. Она всегда занимала особое место в сердце Джиллиан, и та собиралась было в отсутствие Лесли почаще видеться с Робин. Однако Стивен вытеснил все и всех из ее мыслей, поэтому теперь Джиллиан с удовольствием пригласила Робин поехать с собой поглядеть на цирк.
— Захвати с собой альбом для рисования, — сказала ей Джиллиан. — Там будут прекрасные сюжеты. Тебе понравятся артисты цирка, лошади, шимпанзе. Возможно, мне понадобится твоя помощь. Если, конечно, захочешь немного поработать.
— Я лучше порисую, — фыркнула Робин.
— Делай все, что тебе понравится. До завтра.
— Ладно. Спасибо, тетя Джилли.
На этом они попрощались, и Джиллиан пошла спать. Залезая под простыню, она вспомнила ощущение, когда рядом с ней был Стивен и как он сказал: «После открытия». После открытия… после открытия.
После открытия…
После открытия!..
13
Медленно подъезжая к Индейским Холмам, Джиллиан увидела, что праздничное открытие привлекло гораздо большее количество народа, чем ожидалось.
Еще до того, как они включили в программу цирк, Стивен нанял несколько незанятых в тот день по службе полицейских для поддержания порядка на церемонии открытия. Он считал, что участие знаменитых футболистов, бейсболистов и баскетболистов привлечет достаточно внимания.
Так или иначе, из-за спортсменов или из-за цирка, но люди прибывали. Движение при подъезде замедлилось невероятно, машины еле ползли. Даже в этот ранний час на всех прилегающих улицах не было свободного дюйма: все было занято припаркованными автомобилями. Джиллиан показала специальный пропуск, и ей разрешили подъехать к зданию Загородного клуба. Флаги и разноцветные флажки придавали всему району застройки праздничный вид, а заглушив мотор, она услышала отдаленные звуки веселого марша, исполняемого цирковым оркестром. Робин, развлекавшая Джиллиан по дороге своей болтовней, знала о затее маминой компаньонки из последних телефонных разговоров. Она заговорщицки ухмыльнулась.
— Чувствуется твоя рука, тетя Джилли.
«Тетя» был почетный титул, которым Робин давно ее наградила. Поставив машину на зарезервированное место, Джиллиан сразу же начала искать глазами Стивена. Вместо этого взгляд ее всюду натыкался на людей Сергея, даже там, где их вовсе не должно было быть.
Жонглеры оккупировали теннисные корты, мим приветствовал клоунадой всех прибывающих гостей и собрал вокруг себя радостную толпу. Громкий лай извещал о том, что где-то поблизости находятся дрессированные собаки.
Смех с площадки, где собрались игроки в гольф, привлек внимание Джиллиан. Она направилась туда. Алексей в костюме клоуна в сопровождении своего шимпанзе готовился произвести первый удар. Бить по мячу должен был шимпанзе. Алексей жестами объяснял ему, что надо делать, а президент крупнейшей авиалинии стоял рядом и, ожидая своей очереди, с улыбкой смотрел на происходящее.
Джиллиан и Сергей велели клоунам смешаться с участниками турнира, и теперь по широким улыбкам на всех лицах Джиллиан поняла, что это тоже оказалось удачной находкой.
Покинув Робин, она пошла дальше, продолжая разыскивать Стивена. Служащие Загородного клуба занимались едой и напитками, так что до приезда прессы делать ей было нечего. Правда, одна радиостанция уже вела трансляцию репортажа об открытии, и Джиллиан задержалась около них, чтобы удостовериться, что у них есть все, что нужно.
Перекинувшись с репортерами несколькими словами, она продолжила свой путь и вскоре оказалась в парке, где должны были находиться казаки с лошадьми и, возможно,
Стивен. Она знала, что к лошадям его почему-то неудержимо тянет.
Дмитрий, руководитель этой группы, как раз выводил животных из трейлеров, и ей показалось, что лошади нервничали, наверное, из-за того, что долго пробыли без тренировок и отвыкли от зрителей.
Но Стивена там тоже не оказалось.
Тем не менее она остановилась полюбоваться работой группы наездников. Установив небольшой круг, Дмитрий и трое участников его труппы стали успокаивать коней, надевать на них разноцветные уздечки и цирковые украшения.
— Все в порядке? — поинтересовалась Джиллиан, нервно посматривая на лошадей.
Дмитрий знал английский хуже Сергея, но понял ее и энергично закивал.
— Надо упражнять. Очень… горячие… Будут в порядке.
Она снова вернулась к клубу: может быть, его управляющий Джефф Льюис знает, где Стивен. Льюис был занят расстановкой на огороженной веревкой площадке столов с угощением для участников турнира. Он улыбнулся, завидев ее.
— Я ищу мистера Морроу, — обратилась к нему Джиллиан.
— Он играет с губернатором, — ответил Джефф. — Они отправились раньше всех.
— Стивен играет в гольф?
Он ничего не сказал ей об этом. Он вообще ни разу не упомянул, что сам играет в гольф. Джиллиан еще раз осознала, как же мало она знает о нем, как мало он рассказывает о себе. Хотя последнее время их мысли были заняты совсем другим. Все же она почувствовала нежданную обиду от этого напоминания, что Стивен почти ничем с ней не делится. Она попыталась перебрать мысленно их разговоры, но вспомнила лишь, что просила его быть днем в пределах досягаемости, для того чтобы дать интервью. Больше ничего о том, где он будет находиться, сказано не было.
Джефф поглядел на нее.
— Он отличный игрок. Мог бы стать блестящим, если бы больше времени тратил на игру, но ведь мистер Морроу делает хорошо все, за что берется.
— Полагаю, что так, — пробормотала она, а про себя добавила: — «Особенно скрывать от других свои мысли и чувства».
Поблагодарив Льюиса, Джиллиан отправилась вслед за толпой, сопровождавшей игроков в гольф, надеясь в конце концов найти Стивена. Зрителей было множество, и она поняла, что Стивен был прав насчет притягательности турнира. Но сама Джиллиан не сомневалась, что ее замысел обречен на успех.
Всюду, где появлялись русские клоуны, звенел смех, дети тянули за руки своих родителей туда, где кипело веселье.
Вокруг становилось все многолюднее, и Джиллиан почувствовала привычное удовлетворение от того, что планы успешно выполняются. Однако какое-то томительное предчувствие не покидало ее. Какое-то болезненное ощущение, что что-то не совсем ладно. Она только не была уверена, связано ли это с их отношениями со Стивеном или касается происходящей церемонии открытия.
В этот момент ее поймал какой-то репортер и попросил помочь разыскать Сергея. Циркачи выступали повсюду, их костюмы притягивали зрителей как магнит, Даже она не предполагала, во что это выльется, когда они с Сергеем решили увеличить число участников номеров. Теперь русский цирк просто подавлял все остальные мероприятия, и Джиллиан не могла себе представить, как на это отреагирует Стивен. Она снова посмотрела на часы. Было 11 утра. Примерно на это время она назначила встречу телевизионщикам. Сейчас уже один телефургон подъезжал к зданию клуба.
Джиллиан снова посмотрела в сторону поля для гольфа и увидела около одной из отметок Алексея с его шимпанзе. В ту же минуту она увидела Стивена, который вместе с губернатором направлялся к клубному зданию. При виде Алексея лицо Стивена окаменело, взгляд не отрываясь следовал за клоуном, отчаянно гримасничающим и жестикулирующим. У Джиллиан совсем упало сердце. Может быть, не стоило ей без его одобрения давать клоунам такой простор. Однако губернатор ухмыльнулся, что-то сказал, и Стивен ответил ему ослепительной улыбкой, но Джиллиан заметила, что плечи его остались напряженными, и поняла, что он обеспокоен.
Прибыл еще один телевизионный фургон, и Джиллиан поспешила к нему, чтобы показать, где что происходит. Особое их внимание она обратила на номер казаков. Телевидение уехало в направлении площадки для гольфа, и Джиллиан вздохнула с облегчением. Ей хотелось поговорить со Стивеном раньше, чем до него доберутся репортеры.
Она направилась к Стивену, и он обернулся к ней, почему-то избегая прямого взгляда.
— Губернатор, это Джиллиан Коллинз, агент по рекламе и наш советник по связям с общественностью. Именно она организовала участие цирка в открытии Индейских Холмов.
Прежде чем она или губернатор успели что-либо сказать, раздались крики, визг, вопли, все вдруг куда-то побежали. Четыре белых коня с гривами, перевитыми яркими лентами, мчались прямо на толпу, рассеивая ее направо и налево. Люди прятались под столы, за деревья, куда только могли. Женщины визжали, хватая детей и оттаскивая их с пути взмыленных лошадей, за которыми с криком бежал казак. Губернатор оттолкнул женщину с мальчиком из-под копыт одного из скакунов и сам едва успел откатиться от удара подковой.
Стивен схватил в охапку ошеломленную девчушку, которая, широко открыв глаза, замерла посреди мечущихся в ужасе коней, и отпрыгнул под защиту большого дуба. Джиллиан в это время провожала группу репортеров к дверям здания клуба. Одна из испуганных лошадей задела стол, он перевернулся. С другого стола, который официант хотел оттащить в сторону, посыпалась на землю еда, полились напитки.
В одну секунду кони пронеслись по полю для гольфа и умчались вдаль. Участники турнира разбежались в поисках укрытия. С крыльца клуба Джиллиан со страхом наблюдала эту картину опустошения. Кому-то из казаков удалось, наконец, поймать за уздечку одного из бегущих коней и взметнуться ему на спину, демонстрируя поразительное искусство верховой езды. Но никому не было дела до его ловкости. Теперь он гонялся за другими тремя, выкрикивая что-то резкое, скорее всего крепкие русские ругательства. Жонглеры, клоуны и другие циркачи присоединились к погоне. Шимпанзе Ромео следовал по пятам за Алексеем, а цирковые собачки в разукрашенных ошейниках и шапочках с лаем крутились под ногами, участвуя в общей неразберихе, которую явно считали веселой игрой.
Джиллиан наблюдала, как медленно люди стали выходить из-за деревьев, выбираться из-под перевернутых столов, появляться из здания клуба, а телевизионные камеры продолжали фиксировать этот хаос. Гости с других участков Индейских Холмов, явно заинтересовавшись криками и визгом, спешили к клубу, надеясь застать интересное развлечение, и застывали при виде дикой картины разрушения.
С поля для гольфа к клубу потянулись участники турнира, потому что не могло быть и речи ни о какой игре посреди скачущих лошадей и гоняющихся за ними людей. Вся еда валялась на земле. Один из автоматов, изготавливающих «сладкие снежки»» перевернулся, и сироп из него лился, как лава, по склону холма, оставляя на подстриженной траве красный густой след, похожий на кровь.
Джиллиан поняла: это катастрофа. Иначе происшедшее не назовешь. Катастрофа для Индейских Холмов. Для Стивена. Живот у нее свело, сердце болезненно ныло. Она поглядела на Стивена, успокаивавшего спасенную им девочку. Но хотя голос его звучал ласково, в глазах, когда он встретился взглядом с Джиллиан, стоял ледяной холод. Какого она не видела в них никогда.
День уже шел к концу, когда, наконец, удалось восстановить порядок, и Джиллиан сознавала все далеко идущие последствия этого разгрома. Кампании по продаже недвижимости, составлявшие списки возможных покупателей, свернули работу, как только начался хаос. Погоню за лошадьми и последовавший беспорядок снимали теленовости. Они же делали краткие интервью. Да, сегодня Индейские Холмы попадут в новости, подумала Джиллиан, но вряд ли такие новости подвигнут кого-нибудь на покупку домов. Сегодня она просто разорила Стивена Морроу.
Утомленных погоней коней успокоили и загнали обратно в трейлеры. Циркачи в ярких костюмах, потемневших от пыли и пота, собрались в кучку в сторонке. Сергей пространно извинялся, путая английские и русские слова. По его словам, какой-то мальчишка швырнул в лошадей камнем и, поскольку они были и так встревожены, спугнул их. Такого никогда не случалось раньше. Лошади прекрасно вышколены. Он беспомощно воздел руки к небу в полном отчаянии.
Стивен кивнул и отвернулся… и от Сергея и от Джиллиан. Теплота, светившаяся все последние дни в его глазах, погасла, сменившись цинизмом и привычным равнодушием, которое Джиллиан видела в них с самого начала.
Толпы рассеялись, служащие Загородного клуба наводили порядок на его территории. Джиллиан помогала им, чем могла. Она направила репортеров к Сергею, который объяснял случившееся несчастье тем, что цирк оказался брошенным и в результате не мог как должно заботиться о своих животных. Губернатор отнесся к происшедшему без трагизма, как к приключению, и объявил, что впервые за много лет получил такое удовольствие.
Но Джиллиан знала, что она подвела Стивена. Ведь он снова и снова повторял ей, какое впечатление, какой образ Индейских Холмов хотел создать у публики, а она упрямо считала, что все знает лучше его и без его ведома расширила крут отобранных им цирковых номеров.
Наступил вечер, но еще не все гости разошлись. Робин, которая пришла в ужас от того, что произошло, позвонила подруге, чтобы та отвезла ее домой. Она видела, что Джиллиан не до нее, и понимала, что ей лучше сейчас не мешать.
Когда с травы была поднята последняя чашка, а на стоянке осталось лишь несколько машин, Джиллиан отправилась на поиски Стивена. Уже стемнело, и последние часы она его не видела. Когда же наконец она его нашла, он стоял, прислонившись к дереву, почти невидимый в темноте.
— Стивен?
Он поднял глаза, которые были почти неразличимы во мраке. Вид у него был настороженный, и на оклик он ответил молчанием.
— Мне очень жаль, — проговорила Джиллиан.
Стивен пожал плечами и опять замер в непривычной для него позе — с понуро опущенной головой.
— Это моя вина, — холодно отозвался он. — Я сам согласился на это. — Затем поправился: — На часть этого…
Джиллиан закрыла глаза. Между ними словно пролегли миллионы миль. С таким трудом налаживающееся между ними доверие рухнуло.
— Стивен — это было не столь уж катастрофично. Толпы людей… .
— Увидели катастрофу, — докончил он за нее. — Они увидели некомпетентность и безответственность. Еще чертовски повезло, что никто не пострадал. — Он посмотрел на нее, и голос его смягчился, хотя выражение лица осталось непроницаемым. Настороженным и замкнутым. Как же это было больно. Мучительная боль пронзила ее насквозь. У Джиллиан было впечатление, что сама душа ее медленно истекает кровью.
— Не вините себя, — медленно продолжал он. — Это я один во всем виноват.
Но его попытка уменьшить ее роль в срыве церемонии не помогла. Каждое слово резало ее по живому. Считал ли он себя действительно виноватым или нет, но факт оставался фактом. Именно ее некомпетентность привела к этому краху. Ее некомпетентность и самонадеянность. И ничья больше. Все, что хотелось ему, это достойное солидное открытие. Ему не надо было ничего говорить: она ведь знала в душе, что все случилось по ее вине.
Неужели она погубила его мечту?
«Не подведите его, — сказал Джиллиан Роберт. — Слишком многие предавали его».
Возможно, она подвела его больше всех остальных. И вот снова барьер одиночества, отделявший его от других людей, возник на прежнем месте, а краткий миг существования чудесного единства, обозначенного словом «мы», канул в вечность. У нее было тягостное чувство, что Стивен сожалеет о том, что приоткрыл ей частицу своей души, и больше такой ошибки не повторит. И это было самое ужасное во всей истории.
— Мне так жаль, Стивен, — повторила Джиллиан, и когда он не шевельнулся, поняла, что он хочет остаться один, Ему явно не хотелось ее видеть, и Джиллиан не могла его в этом винить. Она медленно прошла на стоянку, остановилась, глядя, как он стоит и смотрит на поле для гольфа, на всю эту застройку, которой так гордился и возлагал столько надежд на это открытие.
Слезы застилали ей глаза, из груди вырвалось рыдание. Вчера все было так прекрасно, будущее казалось счастливым, сердце полнилось надеждой. Сегодня от этого не ничего. Только пепел и прах.
Еще до того, как они включили в программу цирк, Стивен нанял несколько незанятых в тот день по службе полицейских для поддержания порядка на церемонии открытия. Он считал, что участие знаменитых футболистов, бейсболистов и баскетболистов привлечет достаточно внимания.
Так или иначе, из-за спортсменов или из-за цирка, но люди прибывали. Движение при подъезде замедлилось невероятно, машины еле ползли. Даже в этот ранний час на всех прилегающих улицах не было свободного дюйма: все было занято припаркованными автомобилями. Джиллиан показала специальный пропуск, и ей разрешили подъехать к зданию Загородного клуба. Флаги и разноцветные флажки придавали всему району застройки праздничный вид, а заглушив мотор, она услышала отдаленные звуки веселого марша, исполняемого цирковым оркестром. Робин, развлекавшая Джиллиан по дороге своей болтовней, знала о затее маминой компаньонки из последних телефонных разговоров. Она заговорщицки ухмыльнулась.
— Чувствуется твоя рука, тетя Джилли.
«Тетя» был почетный титул, которым Робин давно ее наградила. Поставив машину на зарезервированное место, Джиллиан сразу же начала искать глазами Стивена. Вместо этого взгляд ее всюду натыкался на людей Сергея, даже там, где их вовсе не должно было быть.
Жонглеры оккупировали теннисные корты, мим приветствовал клоунадой всех прибывающих гостей и собрал вокруг себя радостную толпу. Громкий лай извещал о том, что где-то поблизости находятся дрессированные собаки.
Смех с площадки, где собрались игроки в гольф, привлек внимание Джиллиан. Она направилась туда. Алексей в костюме клоуна в сопровождении своего шимпанзе готовился произвести первый удар. Бить по мячу должен был шимпанзе. Алексей жестами объяснял ему, что надо делать, а президент крупнейшей авиалинии стоял рядом и, ожидая своей очереди, с улыбкой смотрел на происходящее.
Джиллиан и Сергей велели клоунам смешаться с участниками турнира, и теперь по широким улыбкам на всех лицах Джиллиан поняла, что это тоже оказалось удачной находкой.
Покинув Робин, она пошла дальше, продолжая разыскивать Стивена. Служащие Загородного клуба занимались едой и напитками, так что до приезда прессы делать ей было нечего. Правда, одна радиостанция уже вела трансляцию репортажа об открытии, и Джиллиан задержалась около них, чтобы удостовериться, что у них есть все, что нужно.
Перекинувшись с репортерами несколькими словами, она продолжила свой путь и вскоре оказалась в парке, где должны были находиться казаки с лошадьми и, возможно,
Стивен. Она знала, что к лошадям его почему-то неудержимо тянет.
Дмитрий, руководитель этой группы, как раз выводил животных из трейлеров, и ей показалось, что лошади нервничали, наверное, из-за того, что долго пробыли без тренировок и отвыкли от зрителей.
Но Стивена там тоже не оказалось.
Тем не менее она остановилась полюбоваться работой группы наездников. Установив небольшой круг, Дмитрий и трое участников его труппы стали успокаивать коней, надевать на них разноцветные уздечки и цирковые украшения.
— Все в порядке? — поинтересовалась Джиллиан, нервно посматривая на лошадей.
Дмитрий знал английский хуже Сергея, но понял ее и энергично закивал.
— Надо упражнять. Очень… горячие… Будут в порядке.
Она снова вернулась к клубу: может быть, его управляющий Джефф Льюис знает, где Стивен. Льюис был занят расстановкой на огороженной веревкой площадке столов с угощением для участников турнира. Он улыбнулся, завидев ее.
— Я ищу мистера Морроу, — обратилась к нему Джиллиан.
— Он играет с губернатором, — ответил Джефф. — Они отправились раньше всех.
— Стивен играет в гольф?
Он ничего не сказал ей об этом. Он вообще ни разу не упомянул, что сам играет в гольф. Джиллиан еще раз осознала, как же мало она знает о нем, как мало он рассказывает о себе. Хотя последнее время их мысли были заняты совсем другим. Все же она почувствовала нежданную обиду от этого напоминания, что Стивен почти ничем с ней не делится. Она попыталась перебрать мысленно их разговоры, но вспомнила лишь, что просила его быть днем в пределах досягаемости, для того чтобы дать интервью. Больше ничего о том, где он будет находиться, сказано не было.
Джефф поглядел на нее.
— Он отличный игрок. Мог бы стать блестящим, если бы больше времени тратил на игру, но ведь мистер Морроу делает хорошо все, за что берется.
— Полагаю, что так, — пробормотала она, а про себя добавила: — «Особенно скрывать от других свои мысли и чувства».
Поблагодарив Льюиса, Джиллиан отправилась вслед за толпой, сопровождавшей игроков в гольф, надеясь в конце концов найти Стивена. Зрителей было множество, и она поняла, что Стивен был прав насчет притягательности турнира. Но сама Джиллиан не сомневалась, что ее замысел обречен на успех.
Всюду, где появлялись русские клоуны, звенел смех, дети тянули за руки своих родителей туда, где кипело веселье.
Вокруг становилось все многолюднее, и Джиллиан почувствовала привычное удовлетворение от того, что планы успешно выполняются. Однако какое-то томительное предчувствие не покидало ее. Какое-то болезненное ощущение, что что-то не совсем ладно. Она только не была уверена, связано ли это с их отношениями со Стивеном или касается происходящей церемонии открытия.
В этот момент ее поймал какой-то репортер и попросил помочь разыскать Сергея. Циркачи выступали повсюду, их костюмы притягивали зрителей как магнит, Даже она не предполагала, во что это выльется, когда они с Сергеем решили увеличить число участников номеров. Теперь русский цирк просто подавлял все остальные мероприятия, и Джиллиан не могла себе представить, как на это отреагирует Стивен. Она снова посмотрела на часы. Было 11 утра. Примерно на это время она назначила встречу телевизионщикам. Сейчас уже один телефургон подъезжал к зданию клуба.
Джиллиан снова посмотрела в сторону поля для гольфа и увидела около одной из отметок Алексея с его шимпанзе. В ту же минуту она увидела Стивена, который вместе с губернатором направлялся к клубному зданию. При виде Алексея лицо Стивена окаменело, взгляд не отрываясь следовал за клоуном, отчаянно гримасничающим и жестикулирующим. У Джиллиан совсем упало сердце. Может быть, не стоило ей без его одобрения давать клоунам такой простор. Однако губернатор ухмыльнулся, что-то сказал, и Стивен ответил ему ослепительной улыбкой, но Джиллиан заметила, что плечи его остались напряженными, и поняла, что он обеспокоен.
Прибыл еще один телевизионный фургон, и Джиллиан поспешила к нему, чтобы показать, где что происходит. Особое их внимание она обратила на номер казаков. Телевидение уехало в направлении площадки для гольфа, и Джиллиан вздохнула с облегчением. Ей хотелось поговорить со Стивеном раньше, чем до него доберутся репортеры.
Она направилась к Стивену, и он обернулся к ней, почему-то избегая прямого взгляда.
— Губернатор, это Джиллиан Коллинз, агент по рекламе и наш советник по связям с общественностью. Именно она организовала участие цирка в открытии Индейских Холмов.
Прежде чем она или губернатор успели что-либо сказать, раздались крики, визг, вопли, все вдруг куда-то побежали. Четыре белых коня с гривами, перевитыми яркими лентами, мчались прямо на толпу, рассеивая ее направо и налево. Люди прятались под столы, за деревья, куда только могли. Женщины визжали, хватая детей и оттаскивая их с пути взмыленных лошадей, за которыми с криком бежал казак. Губернатор оттолкнул женщину с мальчиком из-под копыт одного из скакунов и сам едва успел откатиться от удара подковой.
Стивен схватил в охапку ошеломленную девчушку, которая, широко открыв глаза, замерла посреди мечущихся в ужасе коней, и отпрыгнул под защиту большого дуба. Джиллиан в это время провожала группу репортеров к дверям здания клуба. Одна из испуганных лошадей задела стол, он перевернулся. С другого стола, который официант хотел оттащить в сторону, посыпалась на землю еда, полились напитки.
В одну секунду кони пронеслись по полю для гольфа и умчались вдаль. Участники турнира разбежались в поисках укрытия. С крыльца клуба Джиллиан со страхом наблюдала эту картину опустошения. Кому-то из казаков удалось, наконец, поймать за уздечку одного из бегущих коней и взметнуться ему на спину, демонстрируя поразительное искусство верховой езды. Но никому не было дела до его ловкости. Теперь он гонялся за другими тремя, выкрикивая что-то резкое, скорее всего крепкие русские ругательства. Жонглеры, клоуны и другие циркачи присоединились к погоне. Шимпанзе Ромео следовал по пятам за Алексеем, а цирковые собачки в разукрашенных ошейниках и шапочках с лаем крутились под ногами, участвуя в общей неразберихе, которую явно считали веселой игрой.
Джиллиан наблюдала, как медленно люди стали выходить из-за деревьев, выбираться из-под перевернутых столов, появляться из здания клуба, а телевизионные камеры продолжали фиксировать этот хаос. Гости с других участков Индейских Холмов, явно заинтересовавшись криками и визгом, спешили к клубу, надеясь застать интересное развлечение, и застывали при виде дикой картины разрушения.
С поля для гольфа к клубу потянулись участники турнира, потому что не могло быть и речи ни о какой игре посреди скачущих лошадей и гоняющихся за ними людей. Вся еда валялась на земле. Один из автоматов, изготавливающих «сладкие снежки»» перевернулся, и сироп из него лился, как лава, по склону холма, оставляя на подстриженной траве красный густой след, похожий на кровь.
Джиллиан поняла: это катастрофа. Иначе происшедшее не назовешь. Катастрофа для Индейских Холмов. Для Стивена. Живот у нее свело, сердце болезненно ныло. Она поглядела на Стивена, успокаивавшего спасенную им девочку. Но хотя голос его звучал ласково, в глазах, когда он встретился взглядом с Джиллиан, стоял ледяной холод. Какого она не видела в них никогда.
День уже шел к концу, когда, наконец, удалось восстановить порядок, и Джиллиан сознавала все далеко идущие последствия этого разгрома. Кампании по продаже недвижимости, составлявшие списки возможных покупателей, свернули работу, как только начался хаос. Погоню за лошадьми и последовавший беспорядок снимали теленовости. Они же делали краткие интервью. Да, сегодня Индейские Холмы попадут в новости, подумала Джиллиан, но вряд ли такие новости подвигнут кого-нибудь на покупку домов. Сегодня она просто разорила Стивена Морроу.
Утомленных погоней коней успокоили и загнали обратно в трейлеры. Циркачи в ярких костюмах, потемневших от пыли и пота, собрались в кучку в сторонке. Сергей пространно извинялся, путая английские и русские слова. По его словам, какой-то мальчишка швырнул в лошадей камнем и, поскольку они были и так встревожены, спугнул их. Такого никогда не случалось раньше. Лошади прекрасно вышколены. Он беспомощно воздел руки к небу в полном отчаянии.
Стивен кивнул и отвернулся… и от Сергея и от Джиллиан. Теплота, светившаяся все последние дни в его глазах, погасла, сменившись цинизмом и привычным равнодушием, которое Джиллиан видела в них с самого начала.
Толпы рассеялись, служащие Загородного клуба наводили порядок на его территории. Джиллиан помогала им, чем могла. Она направила репортеров к Сергею, который объяснял случившееся несчастье тем, что цирк оказался брошенным и в результате не мог как должно заботиться о своих животных. Губернатор отнесся к происшедшему без трагизма, как к приключению, и объявил, что впервые за много лет получил такое удовольствие.
Но Джиллиан знала, что она подвела Стивена. Ведь он снова и снова повторял ей, какое впечатление, какой образ Индейских Холмов хотел создать у публики, а она упрямо считала, что все знает лучше его и без его ведома расширила крут отобранных им цирковых номеров.
Наступил вечер, но еще не все гости разошлись. Робин, которая пришла в ужас от того, что произошло, позвонила подруге, чтобы та отвезла ее домой. Она видела, что Джиллиан не до нее, и понимала, что ей лучше сейчас не мешать.
Когда с травы была поднята последняя чашка, а на стоянке осталось лишь несколько машин, Джиллиан отправилась на поиски Стивена. Уже стемнело, и последние часы она его не видела. Когда же наконец она его нашла, он стоял, прислонившись к дереву, почти невидимый в темноте.
— Стивен?
Он поднял глаза, которые были почти неразличимы во мраке. Вид у него был настороженный, и на оклик он ответил молчанием.
— Мне очень жаль, — проговорила Джиллиан.
Стивен пожал плечами и опять замер в непривычной для него позе — с понуро опущенной головой.
— Это моя вина, — холодно отозвался он. — Я сам согласился на это. — Затем поправился: — На часть этого…
Джиллиан закрыла глаза. Между ними словно пролегли миллионы миль. С таким трудом налаживающееся между ними доверие рухнуло.
— Стивен — это было не столь уж катастрофично. Толпы людей… .
— Увидели катастрофу, — докончил он за нее. — Они увидели некомпетентность и безответственность. Еще чертовски повезло, что никто не пострадал. — Он посмотрел на нее, и голос его смягчился, хотя выражение лица осталось непроницаемым. Настороженным и замкнутым. Как же это было больно. Мучительная боль пронзила ее насквозь. У Джиллиан было впечатление, что сама душа ее медленно истекает кровью.
— Не вините себя, — медленно продолжал он. — Это я один во всем виноват.
Но его попытка уменьшить ее роль в срыве церемонии не помогла. Каждое слово резало ее по живому. Считал ли он себя действительно виноватым или нет, но факт оставался фактом. Именно ее некомпетентность привела к этому краху. Ее некомпетентность и самонадеянность. И ничья больше. Все, что хотелось ему, это достойное солидное открытие. Ему не надо было ничего говорить: она ведь знала в душе, что все случилось по ее вине.
Неужели она погубила его мечту?
«Не подведите его, — сказал Джиллиан Роберт. — Слишком многие предавали его».
Возможно, она подвела его больше всех остальных. И вот снова барьер одиночества, отделявший его от других людей, возник на прежнем месте, а краткий миг существования чудесного единства, обозначенного словом «мы», канул в вечность. У нее было тягостное чувство, что Стивен сожалеет о том, что приоткрыл ей частицу своей души, и больше такой ошибки не повторит. И это было самое ужасное во всей истории.
— Мне так жаль, Стивен, — повторила Джиллиан, и когда он не шевельнулся, поняла, что он хочет остаться один, Ему явно не хотелось ее видеть, и Джиллиан не могла его в этом винить. Она медленно прошла на стоянку, остановилась, глядя, как он стоит и смотрит на поле для гольфа, на всю эту застройку, которой так гордился и возлагал столько надежд на это открытие.
Слезы застилали ей глаза, из груди вырвалось рыдание. Вчера все было так прекрасно, будущее казалось счастливым, сердце полнилось надеждой. Сегодня от этого не ничего. Только пепел и прах.
14
На этот раз Джиллиан просто не представляла, как ей быть. Никогда не была она робкой, не пряталась от вызова, который бросала ей жизнь. Хорошо ли, плохо ли, но она обычно сама шла в нападение энергично и напористо. Так же обошлась она со Стивеном Морроу.
Джиллиан всегда гордилась своим характером и подходом к делу.
Но теперь ей хотелось, как страусу, спрятать голову в песок. В воскресенье она поглубже зарылась в простыни и не хотела вылезать на свет. Перед глазами продолжали стоять картины вчерашнего испорченного празднества. Хаос, испуганные люди, ржание лошадей, паника…
Она ввергла всех в хаос: цирковую труппу, рекламную кампанию, планы Стивена.
Джиллиан сознательно не стала слушать вечерний выпуск новостей, а сегодня смотрела на телевизор, как на хищного зверя, готового на нее наброситься. Ей не хотелось второй раз переживать худший день своей жизни.
Зазвонил телефон, но она его игнорировала. Укрывшись с головой, Джиллиан старалась заглушить звон. Убежать бы куда-нибудь! Но даже луна была слишком близко.
Разве что найдется какая-нибудь пространственная «черная дыра».
И снова она думала о Стивене, все время о Стивене, и о том, как посмотрел он на нее накануне вечером. Горло сжалось при воспоминании о том, как Стивен еще недавно был здесь, в ее постели, с ней. Как изумительно он ее любил.
Джиллиан словно въявь ощутила его руки на своем теле, его губы, пощипывающие мочки ее ушей, скользящие по ее шее, по лицу… огромная бездонная пустота разверзлась в ее душе и грозила поглотить навсегда. Спенсер, видимо, почувствовал настроение хозяйки и стал сочувственно тыкаться в ее щеку носом. Безымянка прыгнул на постель и свернулся клубком у нее на животе.
Воскресенье. Обычно в этот день Джиллиан вставала рано и отправлялась куда-нибудь позавтракать. За завтраком читала воскресную газету. При одной только мысли об этом она содрогнулась. Там будут фотографии открытия… Джиллиан хорошо себе представляла, как это будет выглядеть: губернатор, в нелепой позе упавший на землю, бизнесмены, спасающиеся бегством, все перевернуто, растоптано.
Слезы потекли по щекам, и Джиллиан сердито смахнула их. Никогда не позволяла она погружаться в жалость к себе.
Но все равно утреннюю газету она в руки не возьмет.
В конце концов Джиллиан заставила себя вылезти из своего спасительного убежища, открыла входную дверь Спенсеру, затем надела старые свитер и джинсы. Ей надо было хорошенько подумать. Ей хотелось побыть наедине с природой, ощутить ее целебное, утешительное влияние.
Поставив чашку молока и немного кошачьего корма для Безымянки, она позвала Спенсера. Сегодня они отправятся в горы. Джиллиан и ее такса. А потом в понедельник, возможно, она снова сумеет встретить мир лицом к лицу.
Возможно.
Телефон звонил, не переставая. Теперь Стивен понял, почему вчера ночью он снял трубку с рычага. Когда же он успел положить ее назад?
Поглядев на часы, Стивен застонал. Было 7 утра, а предыдущей ночью он спал очень мало. В конце концов Стивен принял горячий душ, опрокинул большой бокал бурбона, но и это не помогло. И сейчас, утром, рот у него был словно набит ватой, а голова разламывалась от тупой боли.
Он задумался, что будет делать дальше.
Индейские Холмы это фиаско переживут. Район был хорош, застройка отличная… Просто теперь на продажу квартир и офисов понадобится больше времени, а он не знал, сколько позволят ему продержаться его финансы. Не исключено, что банк заберет все в погашение кредита.
Но мучительнее этих мыслей было воспоминание о лице Джиллиан. Вина, сожаление, печаль — все эти чувства отразились на ее лице. Он хотел коснуться ее, и не смог. Сам не знал почему. Просто не смог. Он поступил так, как всегда в трудный момент: ушел в себя и забаррикадировался от внешнего мира.
Стивен был искренним, когда сказал, что не винит ее. Он сам с энтузиазмом включился и воспринял ее затею с цирком. Произошел несчастный случай, вероятность которого была одна к миллиону. Не было в этом ничьей вины. Однако Стивен не мог не понимать, что если бы он доверял своему инстинкту, Индейские Холмы сегодня были бы на пути к грандиозному успеху. Его холодный рассудок был затуманен страстью, желанием обладать Джиллиан, И это пугало его гораздо больше, чем возможный ущерб, нанесенный его проекту. Он утратил то, что считал необходимым для своего выживания: самообладание, контроль над собой.
Телефон продолжал настойчиво звонить, и Стивен, не выдержав, снял трубку.
— Ты видел газеты? — раздался в ней голос брата. — Мой брат — герой!
— О чем это ты, черт побери, говоришь?
— О тебе и губернаторе. Ваши портреты во всех газетах!
Стивена передернуло: он вспомнил, как губернатор в светлом костюмё растянулся на земле.
В трубке прозвучал смешок.
— Какая жалость, что мы с Джинни вчера туда так и не добрались. Мы собирались съездить на Индейские Холмы сегодня.
Стивен лишь застонал в ответ.
— Почитай газету, — жизнерадостно посоветовал Роберт и повесил трубку.
Стивен медленно поднялся с постели. Настроение было… лучше не стоило упоминать, каким оно было. Его планы рухнули, жизнь опустела. Господи! Как же ему не хватало Джиллиан. Все его тело, каждая клеточка тосковала о ней. И эта потребность была гораздо больше просто физического желания. Ему была нужна ее улыбка, радостный смех, в котором был вызов миру: «Ну-ка, посмей разочаровать меня». Она была нужна ему вся. Целиком.
Это было для него невероятно трудное признание.
Стивен потянулся было к телефону, но тут же отдернул руку. Сначала ему надо разрешить несколько проблем. Он не может прийти к ней жалким банкротом. Эти мысли вернули его к субботнему фиаско.
Газеты! Он не был уверен, хватит ли у него духа прочесть, что в них написано, Герой? Что ж, Бобби всегда любил оригинальные розыгрыши.
Натянув джинсы и свитер, Стивен, забыв о носках, сунул ноги в мокасины. Нечего тянуть, надо сразу узнать худшее. Он провел щеткой по волосам, но бриться не стал.
Джиллиан всегда гордилась своим характером и подходом к делу.
Но теперь ей хотелось, как страусу, спрятать голову в песок. В воскресенье она поглубже зарылась в простыни и не хотела вылезать на свет. Перед глазами продолжали стоять картины вчерашнего испорченного празднества. Хаос, испуганные люди, ржание лошадей, паника…
Она ввергла всех в хаос: цирковую труппу, рекламную кампанию, планы Стивена.
Джиллиан сознательно не стала слушать вечерний выпуск новостей, а сегодня смотрела на телевизор, как на хищного зверя, готового на нее наброситься. Ей не хотелось второй раз переживать худший день своей жизни.
Зазвонил телефон, но она его игнорировала. Укрывшись с головой, Джиллиан старалась заглушить звон. Убежать бы куда-нибудь! Но даже луна была слишком близко.
Разве что найдется какая-нибудь пространственная «черная дыра».
И снова она думала о Стивене, все время о Стивене, и о том, как посмотрел он на нее накануне вечером. Горло сжалось при воспоминании о том, как Стивен еще недавно был здесь, в ее постели, с ней. Как изумительно он ее любил.
Джиллиан словно въявь ощутила его руки на своем теле, его губы, пощипывающие мочки ее ушей, скользящие по ее шее, по лицу… огромная бездонная пустота разверзлась в ее душе и грозила поглотить навсегда. Спенсер, видимо, почувствовал настроение хозяйки и стал сочувственно тыкаться в ее щеку носом. Безымянка прыгнул на постель и свернулся клубком у нее на животе.
Воскресенье. Обычно в этот день Джиллиан вставала рано и отправлялась куда-нибудь позавтракать. За завтраком читала воскресную газету. При одной только мысли об этом она содрогнулась. Там будут фотографии открытия… Джиллиан хорошо себе представляла, как это будет выглядеть: губернатор, в нелепой позе упавший на землю, бизнесмены, спасающиеся бегством, все перевернуто, растоптано.
Слезы потекли по щекам, и Джиллиан сердито смахнула их. Никогда не позволяла она погружаться в жалость к себе.
Но все равно утреннюю газету она в руки не возьмет.
В конце концов Джиллиан заставила себя вылезти из своего спасительного убежища, открыла входную дверь Спенсеру, затем надела старые свитер и джинсы. Ей надо было хорошенько подумать. Ей хотелось побыть наедине с природой, ощутить ее целебное, утешительное влияние.
Поставив чашку молока и немного кошачьего корма для Безымянки, она позвала Спенсера. Сегодня они отправятся в горы. Джиллиан и ее такса. А потом в понедельник, возможно, она снова сумеет встретить мир лицом к лицу.
Возможно.
Телефон звонил, не переставая. Теперь Стивен понял, почему вчера ночью он снял трубку с рычага. Когда же он успел положить ее назад?
Поглядев на часы, Стивен застонал. Было 7 утра, а предыдущей ночью он спал очень мало. В конце концов Стивен принял горячий душ, опрокинул большой бокал бурбона, но и это не помогло. И сейчас, утром, рот у него был словно набит ватой, а голова разламывалась от тупой боли.
Он задумался, что будет делать дальше.
Индейские Холмы это фиаско переживут. Район был хорош, застройка отличная… Просто теперь на продажу квартир и офисов понадобится больше времени, а он не знал, сколько позволят ему продержаться его финансы. Не исключено, что банк заберет все в погашение кредита.
Но мучительнее этих мыслей было воспоминание о лице Джиллиан. Вина, сожаление, печаль — все эти чувства отразились на ее лице. Он хотел коснуться ее, и не смог. Сам не знал почему. Просто не смог. Он поступил так, как всегда в трудный момент: ушел в себя и забаррикадировался от внешнего мира.
Стивен был искренним, когда сказал, что не винит ее. Он сам с энтузиазмом включился и воспринял ее затею с цирком. Произошел несчастный случай, вероятность которого была одна к миллиону. Не было в этом ничьей вины. Однако Стивен не мог не понимать, что если бы он доверял своему инстинкту, Индейские Холмы сегодня были бы на пути к грандиозному успеху. Его холодный рассудок был затуманен страстью, желанием обладать Джиллиан, И это пугало его гораздо больше, чем возможный ущерб, нанесенный его проекту. Он утратил то, что считал необходимым для своего выживания: самообладание, контроль над собой.
Телефон продолжал настойчиво звонить, и Стивен, не выдержав, снял трубку.
— Ты видел газеты? — раздался в ней голос брата. — Мой брат — герой!
— О чем это ты, черт побери, говоришь?
— О тебе и губернаторе. Ваши портреты во всех газетах!
Стивена передернуло: он вспомнил, как губернатор в светлом костюмё растянулся на земле.
В трубке прозвучал смешок.
— Какая жалость, что мы с Джинни вчера туда так и не добрались. Мы собирались съездить на Индейские Холмы сегодня.
Стивен лишь застонал в ответ.
— Почитай газету, — жизнерадостно посоветовал Роберт и повесил трубку.
Стивен медленно поднялся с постели. Настроение было… лучше не стоило упоминать, каким оно было. Его планы рухнули, жизнь опустела. Господи! Как же ему не хватало Джиллиан. Все его тело, каждая клеточка тосковала о ней. И эта потребность была гораздо больше просто физического желания. Ему была нужна ее улыбка, радостный смех, в котором был вызов миру: «Ну-ка, посмей разочаровать меня». Она была нужна ему вся. Целиком.
Это было для него невероятно трудное признание.
Стивен потянулся было к телефону, но тут же отдернул руку. Сначала ему надо разрешить несколько проблем. Он не может прийти к ней жалким банкротом. Эти мысли вернули его к субботнему фиаско.
Газеты! Он не был уверен, хватит ли у него духа прочесть, что в них написано, Герой? Что ж, Бобби всегда любил оригинальные розыгрыши.
Натянув джинсы и свитер, Стивен, забыв о носках, сунул ноги в мокасины. Нечего тянуть, надо сразу узнать худшее. Он провел щеткой по волосам, но бриться не стал.