Страница:
– Привет, Джордж. Ужасная буря, правда?
– А то!
Они пошли дальше. Он глядел им вслед.
– Ты его знаешь? – спросил Ньют с наигранным равнодушием.
– Ну конечно. Иногда некоторые заходят к нам в паб. Приятные ребята, всегда чисто вымытые и аккуратные.
– Он бы выстрелил, если бы мы просто полезли внутрь? – спросил Ньют.
– Сначала, наверно, угрожающе наставил бы на нас автомат, – предположила Анафема.
– С меня бы хватило. Ну и что ты предлагаешь?
– Наверно, Агнессе что-то было известно. Так что я предлагаю просто подождать. Ветер стих, стало не так уж плохо.
– А, – Ньют посмотрел на тучи, собирающиеся у горизонта. – Милая старая Агнесса, – пробормотал он.
Послышалось громкое трещание и из-за угла вынырнула Язва на своем усовершенствованном велике. Его невозможно было не услышать. Она усовершенствовала его, прицепив кусок картонки на колесо с помощью бельевой прищепки. Кошки мгновенно научились выполнять команду «в укрытие!», за два квартала услышав тарахтенье ее боевой машины.
– Я так думаю, можно срезать по Дроверс-Лейн, а потом через рощу в Раундхед, – крикнула Язва.
– Там грязно, – ответил Адам.
– Это да, – нервно вздохнула Язва. – Там всегда грязно после дождя. Надо, значит, ехать вдоль карьера. Там всегда сухо, потому что мел. А потом через орошительныеполя.
Их догнали Брайан и Уэнслидейл. Велосипед Уэнслидейла был черный, блестящий и очень аккуратный. Велосипед Брайана когда-то, наверно, был белым, но цвет его давно стал неразличим под толстым слоем грязи.
– Глупость такая, когда у них это называется «военная база», – сказала Язва. – Я туда ходила, у них был открытый день, и у них там ни пушек, ни ракет, вообще ничего. Только кнопки всякие, цифыр… циферблаты и духовныйоркестр играет.
– Угу, – сказал Адам.
– Чего такого военного в кнопках с циферблатами? – продолжала Язва.
– Не знаю, если честно, – отозвался Адам. – Но представляешь, что можно сделать одними только кнопками и циферблатами?
– Мне на Рождество подарили такой набор, – пришел на помощь Уэнслидейл. – Электрический. В нем тоже есть кнопки и циферблаты. Можно сделать радио или такую штуку, которая пищит.
– Не знаю, – задумчиво произнес Адам. – Меня больше заботят типы, которые могут пробраться в мировую военную коммуникационную сеть и дать компьютерам и так далее приказ начинать сражаться.
– Ого, – сказал Брайан. – Вот это шуточки!
– Это точно, – отозвался Адам.
Р.П. Тайлер, низенький, кругленький, самодовольный, шагал по узкой дороге через рощицу в сопровождении карликового пуделя Шутци, принадлежащего его жене. Р.П. Тайлер знал разницу между добром и злом: моральных оттенков серого цвета, о чем бы ни шла речь, для него не существовало. Однако он не удовлетворялся лишь тем, что ему была дарована способность видеть разницу между добром и злом. Он считал своей святой обязанностью указать на эту разницу всему остальному миру.
Однако проповедовать, стоя на ящике в парке, писать сатирические стихи, расклеивать плакаты – не для Р.П. Тайлера. Трибуной ему стала колонка «Письма читателей» в «Глашатае Тэдфилда». Если дерево на соседнем участке проявит несознательность и уронит листья в сад Р.П. Тайлера, Р.П. Тайлер, во-первых, аккуратно заметет их в кучку, соберет в коробку и оставит ее на крыльце соседа, прикрепив к крышке записку с суровой отповедью. Во-вторых, он напишет письмо в «Глашатай». Если он заметит подростков, которые, сидя на общинном лугу, слушают магнитофон и прекрасно проводят время, он сочтет своим долгом указать им, что они поступают неправильно. После того, как он сбежит из-под града насмешек, он напишет письмо в «Глашатай» по поводу Падения Нравов и Современной Молодежи.
С того момента, когда он вышел на пенсию, количество писем возросло в такой степени, что даже «Глашатай Тэдфилда» не мог печатать их все, так что письмо, которое Р.П. Тайлер закончил как раз перед выходом на вечернюю прогулку, начиналось следующим образом:
Уважаемые господа,
С глубоким прискорбием отмечаю тот факт, что в наши дни газеты уже не помнят о своих обязательствах перед общественностью, перед нами, людьми, которые платят им зарплату…
Он осмотрел сломанные ветви, загромождавшие проход по дороге. Вряд ли, подумал он, они там вспоминают о счетах за уборку территории, когда посылают нам эти грозы. А совету прихода приходится платить по этим счетам за то, чтобы здесь прибирались. И мы,налогоплательщики, платим им зарплату…
Онив его размышлениях были синоптиками с Четвертого канала Радио Би-Би-Си, на которых Р.П. Тайлер возлагал ответственность за погоду [51].
Шутци подбежал к березе у обочины и задрал ногу.
Р.П. Тайлер смущенно отвернулся. Очень возможно, что единственной целью его вечернего променада было дать возможность собаке облегчиться, но он скорее умрет, чем в этом признается, пусть даже самому себе. Он смотрел на тучи. Они громоздились выше и выше, целыми башнями, нарисованными размашистыми мазками серого и черного. И не в том дело, что в них мелькали ломаные ветви молний, словно на титрах к фильму про Франкенштейна; настораживало то, что они останавливались, дойдя до границ Нижнего Тэдфилда. И среди них был круглый лоскут ясного неба, но свет в нем был какой-то изжелта напряженный, словно натянутая улыбка.
Было так тихо.
И вдруг послышался гулкий рев.
На узкой проселочной дороге показались четыре мотоцикла. Они пронеслись мимо и скрылись за поворотом, спугнув фазана, который, хлопая крыльями, рванулся через дорогу нервной рыже-зеленой полосой.
– Вандалы! – крикнул им вслед Р.П. Тайлер.
Деревня создавалась не для таких, как эти четверо. Деревня создавалась для таких, как он.
Он дернул Шутци за поводок, и они двинулись дальше.
Через пять минут он дошел до поворота и увидел, что трое из мотоциклистов стоят перед поваленным дорожным указателем, жертвой бури. Четвертый, высокий, в шлеме с зеркальным щитком, не слез с мотоцикла.
Р.П. Тайлер оценил ситуацию и без особых усилий сделал соответствующие выводы. Эти вандалы – он, как всегда, оказался прав – ездили по деревням, чтобы осквернять памятники павшим на войне и валить дорожные указатели.
Он уже собирался решительно двинуться в их сторону, когда ему в голову пришло, что их было в четыре раза больше, чем его одного, и что они были выше ростом, чем он, и что они, без всякого сомнения, были психопатами, склонными к насилию. В мире Р.П. Тайлера на мотоциклах ездили только психопаты, склонные к насилию.
Так что он гордо поднял голову, чтобы прошествовать мимо них с таким видом, словно он их не замечает [52], одновременно не прекращая составлять в уме соответствующее письмо (Господа, сегодня вечером я с негодованием отметил, что Нашу Прекрасную Деревню одолевает огромное количество мотоциклистов с хулиганскими наклонностями. Почему же, ПОЧЕМУ правительство не может ничего сделать с этой чумой, которая…).
– Привет, – сказал один из мотоциклистов, поднимая щиток, за которым оказались худое лицо и аккуратная черная бородка. – Мы вроде бы заблудились.
– А! – неодобрительно сказал Р.П. Тейлор.
– А указатель, видно, повалило, – сказал мотоциклист.
– Видимо, повалило, – согласился Р.П. Тейлор.
Он с удивлением отметил, что ему захотелось есть.
– Ага. Ну так вот, мы едем в Нижний Тэдфилд, о’кей?
Бровь добровольного защитника порядка взмыла кверху.
– Так вы американцы! Видимо, с авиабазы? (Господа, когда я служил в армии, моя страна могла мной гордиться. С ужасом и тревогой я вижу, что авиаторы с военной базы в Тэдфилде разъезжают по моей благородной деревне, одетые словно головорезы самого худшего пошиба. Признавая их решающее значение в деле защиты свободы западного мира…)
Затем его страсть к поучениям взяла верх.
– Поезжайте обратно по этой дороге метров примерно восемьсот, потом первый поворот налево, боюсь, дорога там в прискорбно плохом состоянии, я уже неоднократно писал в местный совет по этому поводу, кто вы – слугинарода или его хозяева, спрашивал я их, в конце концов, кто платит вам зарплату? – потом второй поворот направо, только не совсем направо, на самом деле налево, но вы увидите, что он потом поворачивает направо, там стоит указатель «Поррит-Лейн», только, разумеется, это не Поррит-Лейн, если вы посмотрите на официальную полевую карту, вы увидите, что это просто-напросто восточный конец Форест-Хилл-Лейн, тогда вы выедете в деревню, потом проедете мимо «Быка и скрипки» – это местный паб – и потом, когда доедете до церкви (я указывал топографам, которые составляли карту, что это церковь со шпилем, а не церковь с колокольней,я даже написал в «Глашатай Тэдфилда» и предложил, чтобы редакция объявила кампанию по сбору подписей с требованием исправить карту, и я имею все основания надеяться, что когда они там поймут, с кем имеют дело, то сразу увидят, что им не удастся дать нам от ворот поворот), потом вы выедете на перекресток, и через него надо ехать прямо, и вы сразу выезжаете на второй перекресток и независимо от того, свернете ли вы на развилке налево или поедете прямо, вы в любом случае попадете на базу (хотя если свернуть налево, это почти на полтораста метров короче), там уже не ошибетесь.
Голод тупо уставился на него.
– Э-э… я не уверен, что точно понял… – начал он.
Я ПОНЯЛ. ПОЕХАЛИ.
Шутци заскулил и бросился за спину Р.П. Тайлера, где и прижался к его ногам, дрожа всем телом.
Мотоциклисты уселись на свои машины. Тот, что в белом (по виду явный хиппи, подумал Р.П. Тайлер) бросил в траву на обочине пустой пакетик из-под хрустящего картофеля.
– Прошу прощения,– рявкнул Тайлер. – Это не ваш ли пакетик?
– О, не только мой, – ответил паренек в белом. – Он общий.
Р.П. Тайлер выпрямился в полный рост [53].
– Молодой человек, – начал он, – что бы вы сказали, если бы я пришел в ваш дом и стал повсюду разбрасывать мусор?
– Я был бы страшно, страшно рад, – мечтательно прошуршал в ответ голос Загрязнения. – Это было бы прекрасно.
На мокрой земле под его байком расплывалась радужно масляная лужица.
Взревели моторы.
– Я что-то не поняла, – сказала Война, – так почему мы должны разворачиваться у ворот церкви?
ПРОСТО СЛЕДУЙТЕ ЗА МНОЙ,сказал высокий, и все четверо сорвались с места.
Р.П. Тайлер уставился им вслед, и смотрел, пока его внимание не привлек непонятный треск. Он обернулся. Мимо него мелькнули четыре фигуры на велосипедах, за которыми весело неслась собака.
– Эй вы! А ну-ка остановитесь! – вскричал Р.П. Тайлер.
ЭТИ притормозили, остановились и поглядели на него.
– Я знал, что это ты, Адам Янг, и твоя, уф… клика.Могу я узнать, что вы, дети, делаете на дороге так поздно ночью? Знают ли ваши отцы, что вас нет дома?
Ехавший первым велосипедист повернулся к Р.П. Тайлеру.
– Я что-то не понимаю, почему вы говорите, что уже поздно,– сказал он, – мне так кажется, мнетак кажется, что если солнце еще не село, значит, еще не поздно.
– В любом случае вы уже давно должны быть в постели, – сообщил им Р.П. Тайлер, – и не надо показывать мне язык, юная леди, – это адресовалось Язве, – или я напишу письмо твоей матери и сообщу ей о прискорбном поведении и недостойных настоящей леди манерах ее отпрыска.
– Ну извините, пожалуйста, – обиженно буркнул Адам. – Язва просто на вас посмотрела. Я не знал, что где-то запрещается смотреть.
В траве на обочине началось какое-то волнение. Шутци, кобелек из тех особенно утонченных карликовых пуделей, которых заводят только люди, неспособные включить строку «Дети» в расходную часть семейного бюджета, подвергся нападению со стороны Бобика.
– Господин Янг, – приказал Р.П. Тайлер, – будьте добры отогнать свою… свою шавкуот моего Шутци.
Тайлер не доверял Бобику. Когда он встретился с ним первый раз три дня назад, Бобик зарычал на него, и собачьи глаза засветились красным. Это подвигло Тайлера на сочинение письма, в котором он указывал, что Бобик, без сомнения, болен бешенством, безусловно представляет собой опасность для жителей, и его следует решительно пресечь для Общего Блага; в этот момент его жена напомнила, что светящиеся красным глаза не являются симптомом бешенства и вообще бывают только в таких кинокартинах, которые никто из Тайлеров не будет смотреть под страхом смертной казни, но о которых им известно достаточно, чтобы иметь собственное суждение, благодарим покорно.
Адам потрясенно поглядел на мистера Тайлера.
– Бобик не шавка.Бобик – замечательный пес. Он умный. Бобик, отойди от этого пуделепозорища.
Бобик не обратил на него внимания. Он пытался взять от собачьей жизни как можно больше.
– Бобик, – угрожающе сказал Адам.
Пес виновато, бочком, подобрался к велосипеду хозяина.
– Мне кажется, вы так и не ответили на мой вопрос. Куда вы направляетесь вчетвером?
– На авиабазу, – сказал Брайан.
– Если вы не возражаете, – добавил Адам, надеясь, что в его голосе звучит едкий и уничтожающий сарказм. – То есть мы туда не захотим, если вы будете возражать.
– Ты дерзкая мартышка, – процедил Р.П. Тайлер. – Когда я встречусь с твоим отцом, Адам Янг, я сообщу ему в самых недвусмысленных выражениях, что…
Но ЭТИ уже изо всех сил жали на педали, направляясь на авиабазу в Нижнем Тэдфилде собственным путем, который был короче, прямее и живописнее, чем путь, предложенный мистером Тайлером.
Он был очень доволен этим письмом. У него появилось смутное подозрение, что для «Глашатая Тэдфилда» оно слишком хорошо, и он решил послать его в «Таймс».
Чух-чух-чух-чух-чух-чух-чух…
– Извините, дорогуша, – раздался рядом с ним нежный женский голос. – Похоже, мы заблудились.
Рядом с ним стоял престарелый мотороллер, за рулем которого сидела женщина средних лет. За ее спиной, изо всех сил прижимаясь к ней, сидел человечек в плаще и ядовито-зеленом шлеме. Глаза у человечка были закрыты. Между ними торчало что-то вроде древнего ружья с дулом воронкой.
– Да? А куда вы направляетесь?
– В Нижний Тэдфилд. Я не знаю точного адреса, но мы ищем одного человека, – объяснила женщина и тут же, совсем другим голосом, добавила: – Его зовут Адам Янг.
Р.П. Тайлер отшатнулся.
– Вам нужен этот мальчишка? – спросил он. – Что он натворил на этот раз – нет, нет, не говорите, и знать не хочу.
– Мальчишка? – переспросила женщина. – Вы не сказали мне, что это ребенок. Сколько ему лет? – И ответила: – Одиннадцать.Знаете, вам следовало сказать об этом раньше. Все это теперь выглядит совсем в другом свете.
Р.П. Тайлер просто смотрел на нее и молчал. Потом он понял, что происходит. Женщина была чревовещательницей. Теперь он ясно видел, что то, что он принял за человечка в зеленом шлеме, на самом деле было ее манекеном. Он даже удивился, как он мог вообще принять его за человека. И вообще этот номер, по его мнению, был не в лучшем вкусе.
– Я видел Адама Янга меньше пяти минут назад, – сказал он. – Он вместе со всеми ЭТИМИ поехал на американскую авиабазу.
– Вот незадача, – женщина на мотоцикле чуть побледнела. – Мне никогда не нравились янки. Знаете, они совсем неплохие люди.Да-да, но нельзя доверять людям, которые норовят схватить мяч руками каждый раз, когда играют в футбол.
– Э-э, прошу прощения, – сказал Р.П. Тайлер. – Мне понравилось. Впечатляет. Я заместитель председателя местного Ротари-клуба, и позвольте спросить, вы работаете частным образом?
– Только по четвергам, – ответила мадам Трейси. В ее голосе слышалось осуждение. – За дополнительную плату. И не могли бы вы показать нам дорогу в…
Это мистер Тайлер уже слышал. Он безмолвно простер палец в нужном направлении.
И крошка-мотороллер поехал – чух-чух-чух-чух-чух-чух-чух– по дороге.
И тут серая кукла в зеленом шлеме обернулась и открыла один глаз.
– Ну ты и урод, южанин, – прохрипела она.
Р.П. Тайлер обиделся и разочаровался. Он надеялся, что эта кукла будет больше похожа на человека.
В народных приметах он ориентировался с известным трудом, но был почти уверен, что если коровы ложатся – это к дождю. Если они встают, то, возможно, будет ясно. А те коровы, на которых он смотрел сейчас, крутили сальто, медленно и торжественно взмывая в воздух. Интересно, что это предвещает в смысле погоды, подумал Тайлер.
Он принюхался. Что-то горело – воняло каленым железом, паленой кожей и горелой резиной.
– Прошу прощения, – сказал голос за его спиной.
Р.П. Тайлер обернулся.
Посреди дороги горел большой, когда-то черный автомобиль, из окна которого высунулся молодой человек в темных очках, окруженный клубами дыма. Он сказал:
– Извините, я, видимо, ухитрился заблудиться. Не могли бы вы подсказать, как проехать на авиабазу в Нижнем Тедфилде? Я знаю, что она должна быть где-то здесь.
У вас машина горит.
Нет. Тайлер просто не мог заставить себя это сказать. Этот молодой человек ведь должен об этом знать, правда? Он ведь сидит прямо в ней. Это, наверно, какой-то розыгрыш.
Так что вместо этого он сказал:
– Наверно, километра полтора назад вы свернули не в ту сторону. Указатель там повалило ветром.
Незнакомец улыбнулся и сказал:
– Да, видимо, так.
Его лицо освещали снизу оранжевые огненные змейки, что придавало ему вид едва ли не инфернальный.
Неожиданный порыв ветра пронесся над машиной в сторону Тайлера, и, как тому показалось, подпалил ему брови.
Извините, молодой человек, но ваша машина пылает, а вы в ней сидите и не сгораете, а, там, между прочим, такая жара, что…
Нет.
Может быть, он должен был спросить у водителя, не хочет ли он, чтобы Тайлер позвонил в Ассоциацию анонимных алкоголиков?
Вместо этого Тайлер тщательно объяснил путь, стараясь не пялиться на машину во все глаза.
– Великолепно! Я вам очень признателен, – сказал Кроули и начал поднимать стекло.
И все-таки Р.П. Тайлер должен был что-то сказать.
– Простите, молодой человек, – начал он.
– Да?
В конце концов, когда твоя машина горит – это невозможно не заметить.
– С погодой просто какие-то чудеса творятся, – запинаясь, выговорил он.
– Неужели? – удивился Кроули. – Честное слово, не заметил. – И он развернул свою горящую машину и поехал обратно.
– Возможно, это потому, что у вас горит машина, – резко сказал Тайлер ему вслед. Он дернул Шутци за поводок так, что пудель едва не повис на нем.
В Редакцию
Господа,
Хотелось бы привлечь ваше внимание к пристрастию не обращать внимания на элементарные и абсолютно разумные предосторожности вождения автомобилей, которое, по моим наблюдениям, становится все более характерным для нынешней молодежи. Сегодня вечером водитель, машина которого…
Нет.
…сидевший за рулем машины, которая…
Она горела…
Настроение у него пропало бесповоротно. И он пошел в деревню.
Мистер Янг сидел на лужайке перед домом в шезлонге и курил трубку.
Объяснять соседям, что это было вызвано тем, что Дейрдра недавно узнала о вреде пассивного курения и запретила ему курить в доме, ни в коей мере не входило в его планы. Настроение от этого только ухудшалось. А еще от того, что мистер Тайлер называл его просто «Янг».
– Что?
– Я про вашего сына, Адама.
Мистер Янг вздохнул.
– Что он сделал на этот раз?
– Вы знаете, где он?
Мистер Янг взглянул на часы.
– Рискну предположить, что ложится спать.
Тайлер с торжеством улыбнулся, не разжимая губ.
– Я в этом сомневаюсь. Я видел, как он со всеми ЭТИМИ и своей отвратительной шавкой не более получаса назад ехал на велосипеде в сторону авиабазы.
Мистер Янг затянулся.
– Вы знаете, как там все строго, – сказал мистер Тайлер, на тот случай, если до мистера Янга не дошел его намек.
– И вы знаете склонность вашего сына нажимать на кнопки и тому подобное, – добавил он.
Мистер Янг вынул трубку изо рта и задумчиво осмотрел мундштук.
– Хмм, – сказал он.
– Ясно, – сказал он.
– Ладно, – сказал он.
И пошел в дом.
– А я надеялась, что мы поедем прямо через ограду, – с сожалением сказала Война.
– И были бы одни неприятности, – заметил Голод.
– Ну и хорошо.
– У нас, я имею в виду. Конечно, электричество и телефон отключились, но у них должны быть запасные генераторы и наверняка есть радио. Если кто-то выйдет в эфир и начнет кричать, что на базу вторглись террористы, люди станут действовать логично и весь План рухнет.
– Да ну.
ВХОДИМ, ДЕЛАЕМ СВОЕ ДЕЛО, УХОДИМ, И ПУСТЬ ПРИРОДА ЧЕЛОВЕКОВ БЕРЕТ СВОЕ,сказал единственный, кто не поднял забрало.
– Нет, ребята, не так я все это представляла, – сказала Война. – Что же – я ждала тысячи лет, только чтобы играться с проводочками? Эффектным это не назовешь. И Альбрехт Дюрер тоже не стал тратить время на гравюру с Четырьмя Хакерами Апокалипсиса, я точно знаю.
– Мне казалось, что кто-то должен вострубить, – голос Загрязнения был еле слышен.
– Просто расценим это как подготовку, – сказал Голод. – А над миром понесемся уже потом. По-настоящему понесемся. На крыльях бури и так далее. Надо быть гибче.
– Разве мы не должны были встретиться… кое с кем? – спросила Война.
Ответом ей была тишина, в которой особенно громко было слышно, как потрескивают, остывая, двигатели мотоциклов.
Тишину нарушило покашливание Загрязнения. Откашлявшись, он медленно сказал:
– Знаете, я тоже никак не ожидал, что это будет где-нибудь в таком месте. Я думал, это будет в большом городе, скажем. Или большой стране. Может, в Нью-Йорке. Или Москве. Или в самом Армагеддоне.
Снова наступила тишина.
Потом Война спросила:
– А где вообще этот Армагеддон?
– Ты тоже не знаешь? – хмыкнул Голод. – Всегда собирался посмотреть по карте…
– Армагеддон есть в Пенсильвании, – голос Загрязнения набрал силу. – Или в Массачусетсе. Где-то там, в общем. Где много народу ходит с длинными бородами и в очень черных шляпах.
– Да нет, – сказал Голод. – По-моему, это где-то в Израиле.
ГОРА КАРМЕЛЬ.
– Я думал, гора Кармель – это откуда авокадо.
И КОНЕЦ СВЕТА.
– Неужто? Ничего себе авокадо.
– Кажется, я там был однажды, – мотоцикл Загрязнения жалобно звякнул и сделал масляную лужицу. – Старый город Меггиддо. Я там был как раз перед тем, как он рухнул. Красивые места. Интересная царская галерея.
Война посмотрела на заросли вокруг.
– Что-то мы не туда заехали, ребята, – пробормотала она.
ТОЧКА НА КАРТЕ НЕ ИМЕЕТ ЗНАЧЕНИЯ.
– Что ты сказал, повелитель?
ЕСЛИ АРМАГЕДДОН ГДЕ-НИБУДЬ ЕСТЬ, ОН ВЕЗДЕ.
– Это точно, – поддакнул Голод, – речь уже не о клочке голой земли с редкими кустиками и голодными козами.
Снова наступила тишина.
ПОШЛИ.
Война кашлянула.
– Я просто думала, что… что он пойдет с нами…
Всадник, имя которому было Смерть, поправил раструб перчатки.
ЭТО,твердо сказал он, РАБОТА ДЛЯ ПРОФЕССИОНАЛОВ.
К воротам подъехал большой штабной автомобиль. Он был длинный, лощеный и очень официальный с виду, хотя впоследствии сержант никак не мог вспомнить, почему ему пришло в голову или послышалось, что звук двигателя у этой машины был похож на звук мотоциклетного мотора.
Из машины вышли четыре генерала. И снова сержант никак мог дать разумных объяснений, почему он так решил. Бумаги у них были в порядке. Что за бумаги, он тоже не мог утверждать с полной уверенностью, но в порядке. Он взял под козырек.
И один из них сказал:
– Проверка без предупреждения, солдат.
На что сержант Томас А. Дейзенбургер ответил:
– Сэр, на данный момент не имело места получение информации касательно проверки без предупреждения, сэр.
– Разумеется, нет, – ответил один из генералов. – Она же без предупреждения.
Сержант снова взял под козырек.
– Сэр, разрешите произвести запрос на подтверждение этих данных командованию базы, сэр, – в замешательстве сказал он.
Самый высокий и худой из генералов сделал несколько шагов в сторону, повернулся спиной к остальным и сложил руки на груди.
– А то!
Они пошли дальше. Он глядел им вслед.
– Ты его знаешь? – спросил Ньют с наигранным равнодушием.
– Ну конечно. Иногда некоторые заходят к нам в паб. Приятные ребята, всегда чисто вымытые и аккуратные.
– Он бы выстрелил, если бы мы просто полезли внутрь? – спросил Ньют.
– Сначала, наверно, угрожающе наставил бы на нас автомат, – предположила Анафема.
– С меня бы хватило. Ну и что ты предлагаешь?
– Наверно, Агнессе что-то было известно. Так что я предлагаю просто подождать. Ветер стих, стало не так уж плохо.
– А, – Ньют посмотрел на тучи, собирающиеся у горизонта. – Милая старая Агнесса, – пробормотал он.
* * *
Адам целеустремленно жал на педали. Бобик бежал сзади и периодически, просто от возбуждения, пытался ухватить зубами колесо.Послышалось громкое трещание и из-за угла вынырнула Язва на своем усовершенствованном велике. Его невозможно было не услышать. Она усовершенствовала его, прицепив кусок картонки на колесо с помощью бельевой прищепки. Кошки мгновенно научились выполнять команду «в укрытие!», за два квартала услышав тарахтенье ее боевой машины.
– Я так думаю, можно срезать по Дроверс-Лейн, а потом через рощу в Раундхед, – крикнула Язва.
– Там грязно, – ответил Адам.
– Это да, – нервно вздохнула Язва. – Там всегда грязно после дождя. Надо, значит, ехать вдоль карьера. Там всегда сухо, потому что мел. А потом через орошительныеполя.
Их догнали Брайан и Уэнслидейл. Велосипед Уэнслидейла был черный, блестящий и очень аккуратный. Велосипед Брайана когда-то, наверно, был белым, но цвет его давно стал неразличим под толстым слоем грязи.
– Глупость такая, когда у них это называется «военная база», – сказала Язва. – Я туда ходила, у них был открытый день, и у них там ни пушек, ни ракет, вообще ничего. Только кнопки всякие, цифыр… циферблаты и духовныйоркестр играет.
– Угу, – сказал Адам.
– Чего такого военного в кнопках с циферблатами? – продолжала Язва.
– Не знаю, если честно, – отозвался Адам. – Но представляешь, что можно сделать одними только кнопками и циферблатами?
– Мне на Рождество подарили такой набор, – пришел на помощь Уэнслидейл. – Электрический. В нем тоже есть кнопки и циферблаты. Можно сделать радио или такую штуку, которая пищит.
– Не знаю, – задумчиво произнес Адам. – Меня больше заботят типы, которые могут пробраться в мировую военную коммуникационную сеть и дать компьютерам и так далее приказ начинать сражаться.
– Ого, – сказал Брайан. – Вот это шуточки!
– Это точно, – отозвался Адам.
* * *
Быть председателем Объединения жителей Нижнего Тэдфилда – высокий и очень одинокий удел.Р.П. Тайлер, низенький, кругленький, самодовольный, шагал по узкой дороге через рощицу в сопровождении карликового пуделя Шутци, принадлежащего его жене. Р.П. Тайлер знал разницу между добром и злом: моральных оттенков серого цвета, о чем бы ни шла речь, для него не существовало. Однако он не удовлетворялся лишь тем, что ему была дарована способность видеть разницу между добром и злом. Он считал своей святой обязанностью указать на эту разницу всему остальному миру.
Однако проповедовать, стоя на ящике в парке, писать сатирические стихи, расклеивать плакаты – не для Р.П. Тайлера. Трибуной ему стала колонка «Письма читателей» в «Глашатае Тэдфилда». Если дерево на соседнем участке проявит несознательность и уронит листья в сад Р.П. Тайлера, Р.П. Тайлер, во-первых, аккуратно заметет их в кучку, соберет в коробку и оставит ее на крыльце соседа, прикрепив к крышке записку с суровой отповедью. Во-вторых, он напишет письмо в «Глашатай». Если он заметит подростков, которые, сидя на общинном лугу, слушают магнитофон и прекрасно проводят время, он сочтет своим долгом указать им, что они поступают неправильно. После того, как он сбежит из-под града насмешек, он напишет письмо в «Глашатай» по поводу Падения Нравов и Современной Молодежи.
С того момента, когда он вышел на пенсию, количество писем возросло в такой степени, что даже «Глашатай Тэдфилда» не мог печатать их все, так что письмо, которое Р.П. Тайлер закончил как раз перед выходом на вечернюю прогулку, начиналось следующим образом:
Уважаемые господа,
С глубоким прискорбием отмечаю тот факт, что в наши дни газеты уже не помнят о своих обязательствах перед общественностью, перед нами, людьми, которые платят им зарплату…
Он осмотрел сломанные ветви, загромождавшие проход по дороге. Вряд ли, подумал он, они там вспоминают о счетах за уборку территории, когда посылают нам эти грозы. А совету прихода приходится платить по этим счетам за то, чтобы здесь прибирались. И мы,налогоплательщики, платим им зарплату…
Онив его размышлениях были синоптиками с Четвертого канала Радио Би-Би-Си, на которых Р.П. Тайлер возлагал ответственность за погоду [51].
Шутци подбежал к березе у обочины и задрал ногу.
Р.П. Тайлер смущенно отвернулся. Очень возможно, что единственной целью его вечернего променада было дать возможность собаке облегчиться, но он скорее умрет, чем в этом признается, пусть даже самому себе. Он смотрел на тучи. Они громоздились выше и выше, целыми башнями, нарисованными размашистыми мазками серого и черного. И не в том дело, что в них мелькали ломаные ветви молний, словно на титрах к фильму про Франкенштейна; настораживало то, что они останавливались, дойдя до границ Нижнего Тэдфилда. И среди них был круглый лоскут ясного неба, но свет в нем был какой-то изжелта напряженный, словно натянутая улыбка.
Было так тихо.
И вдруг послышался гулкий рев.
На узкой проселочной дороге показались четыре мотоцикла. Они пронеслись мимо и скрылись за поворотом, спугнув фазана, который, хлопая крыльями, рванулся через дорогу нервной рыже-зеленой полосой.
– Вандалы! – крикнул им вслед Р.П. Тайлер.
Деревня создавалась не для таких, как эти четверо. Деревня создавалась для таких, как он.
Он дернул Шутци за поводок, и они двинулись дальше.
Через пять минут он дошел до поворота и увидел, что трое из мотоциклистов стоят перед поваленным дорожным указателем, жертвой бури. Четвертый, высокий, в шлеме с зеркальным щитком, не слез с мотоцикла.
Р.П. Тайлер оценил ситуацию и без особых усилий сделал соответствующие выводы. Эти вандалы – он, как всегда, оказался прав – ездили по деревням, чтобы осквернять памятники павшим на войне и валить дорожные указатели.
Он уже собирался решительно двинуться в их сторону, когда ему в голову пришло, что их было в четыре раза больше, чем его одного, и что они были выше ростом, чем он, и что они, без всякого сомнения, были психопатами, склонными к насилию. В мире Р.П. Тайлера на мотоциклах ездили только психопаты, склонные к насилию.
Так что он гордо поднял голову, чтобы прошествовать мимо них с таким видом, словно он их не замечает [52], одновременно не прекращая составлять в уме соответствующее письмо (Господа, сегодня вечером я с негодованием отметил, что Нашу Прекрасную Деревню одолевает огромное количество мотоциклистов с хулиганскими наклонностями. Почему же, ПОЧЕМУ правительство не может ничего сделать с этой чумой, которая…).
– Привет, – сказал один из мотоциклистов, поднимая щиток, за которым оказались худое лицо и аккуратная черная бородка. – Мы вроде бы заблудились.
– А! – неодобрительно сказал Р.П. Тейлор.
– А указатель, видно, повалило, – сказал мотоциклист.
– Видимо, повалило, – согласился Р.П. Тейлор.
Он с удивлением отметил, что ему захотелось есть.
– Ага. Ну так вот, мы едем в Нижний Тэдфилд, о’кей?
Бровь добровольного защитника порядка взмыла кверху.
– Так вы американцы! Видимо, с авиабазы? (Господа, когда я служил в армии, моя страна могла мной гордиться. С ужасом и тревогой я вижу, что авиаторы с военной базы в Тэдфилде разъезжают по моей благородной деревне, одетые словно головорезы самого худшего пошиба. Признавая их решающее значение в деле защиты свободы западного мира…)
Затем его страсть к поучениям взяла верх.
– Поезжайте обратно по этой дороге метров примерно восемьсот, потом первый поворот налево, боюсь, дорога там в прискорбно плохом состоянии, я уже неоднократно писал в местный совет по этому поводу, кто вы – слугинарода или его хозяева, спрашивал я их, в конце концов, кто платит вам зарплату? – потом второй поворот направо, только не совсем направо, на самом деле налево, но вы увидите, что он потом поворачивает направо, там стоит указатель «Поррит-Лейн», только, разумеется, это не Поррит-Лейн, если вы посмотрите на официальную полевую карту, вы увидите, что это просто-напросто восточный конец Форест-Хилл-Лейн, тогда вы выедете в деревню, потом проедете мимо «Быка и скрипки» – это местный паб – и потом, когда доедете до церкви (я указывал топографам, которые составляли карту, что это церковь со шпилем, а не церковь с колокольней,я даже написал в «Глашатай Тэдфилда» и предложил, чтобы редакция объявила кампанию по сбору подписей с требованием исправить карту, и я имею все основания надеяться, что когда они там поймут, с кем имеют дело, то сразу увидят, что им не удастся дать нам от ворот поворот), потом вы выедете на перекресток, и через него надо ехать прямо, и вы сразу выезжаете на второй перекресток и независимо от того, свернете ли вы на развилке налево или поедете прямо, вы в любом случае попадете на базу (хотя если свернуть налево, это почти на полтораста метров короче), там уже не ошибетесь.
Голод тупо уставился на него.
– Э-э… я не уверен, что точно понял… – начал он.
Я ПОНЯЛ. ПОЕХАЛИ.
Шутци заскулил и бросился за спину Р.П. Тайлера, где и прижался к его ногам, дрожа всем телом.
Мотоциклисты уселись на свои машины. Тот, что в белом (по виду явный хиппи, подумал Р.П. Тайлер) бросил в траву на обочине пустой пакетик из-под хрустящего картофеля.
– Прошу прощения,– рявкнул Тайлер. – Это не ваш ли пакетик?
– О, не только мой, – ответил паренек в белом. – Он общий.
Р.П. Тайлер выпрямился в полный рост [53].
– Молодой человек, – начал он, – что бы вы сказали, если бы я пришел в ваш дом и стал повсюду разбрасывать мусор?
– Я был бы страшно, страшно рад, – мечтательно прошуршал в ответ голос Загрязнения. – Это было бы прекрасно.
На мокрой земле под его байком расплывалась радужно масляная лужица.
Взревели моторы.
– Я что-то не поняла, – сказала Война, – так почему мы должны разворачиваться у ворот церкви?
ПРОСТО СЛЕДУЙТЕ ЗА МНОЙ,сказал высокий, и все четверо сорвались с места.
Р.П. Тайлер уставился им вслед, и смотрел, пока его внимание не привлек непонятный треск. Он обернулся. Мимо него мелькнули четыре фигуры на велосипедах, за которыми весело неслась собака.
– Эй вы! А ну-ка остановитесь! – вскричал Р.П. Тайлер.
ЭТИ притормозили, остановились и поглядели на него.
– Я знал, что это ты, Адам Янг, и твоя, уф… клика.Могу я узнать, что вы, дети, делаете на дороге так поздно ночью? Знают ли ваши отцы, что вас нет дома?
Ехавший первым велосипедист повернулся к Р.П. Тайлеру.
– Я что-то не понимаю, почему вы говорите, что уже поздно,– сказал он, – мне так кажется, мнетак кажется, что если солнце еще не село, значит, еще не поздно.
– В любом случае вы уже давно должны быть в постели, – сообщил им Р.П. Тайлер, – и не надо показывать мне язык, юная леди, – это адресовалось Язве, – или я напишу письмо твоей матери и сообщу ей о прискорбном поведении и недостойных настоящей леди манерах ее отпрыска.
– Ну извините, пожалуйста, – обиженно буркнул Адам. – Язва просто на вас посмотрела. Я не знал, что где-то запрещается смотреть.
В траве на обочине началось какое-то волнение. Шутци, кобелек из тех особенно утонченных карликовых пуделей, которых заводят только люди, неспособные включить строку «Дети» в расходную часть семейного бюджета, подвергся нападению со стороны Бобика.
– Господин Янг, – приказал Р.П. Тайлер, – будьте добры отогнать свою… свою шавкуот моего Шутци.
Тайлер не доверял Бобику. Когда он встретился с ним первый раз три дня назад, Бобик зарычал на него, и собачьи глаза засветились красным. Это подвигло Тайлера на сочинение письма, в котором он указывал, что Бобик, без сомнения, болен бешенством, безусловно представляет собой опасность для жителей, и его следует решительно пресечь для Общего Блага; в этот момент его жена напомнила, что светящиеся красным глаза не являются симптомом бешенства и вообще бывают только в таких кинокартинах, которые никто из Тайлеров не будет смотреть под страхом смертной казни, но о которых им известно достаточно, чтобы иметь собственное суждение, благодарим покорно.
Адам потрясенно поглядел на мистера Тайлера.
– Бобик не шавка.Бобик – замечательный пес. Он умный. Бобик, отойди от этого пуделепозорища.
Бобик не обратил на него внимания. Он пытался взять от собачьей жизни как можно больше.
– Бобик, – угрожающе сказал Адам.
Пес виновато, бочком, подобрался к велосипеду хозяина.
– Мне кажется, вы так и не ответили на мой вопрос. Куда вы направляетесь вчетвером?
– На авиабазу, – сказал Брайан.
– Если вы не возражаете, – добавил Адам, надеясь, что в его голосе звучит едкий и уничтожающий сарказм. – То есть мы туда не захотим, если вы будете возражать.
– Ты дерзкая мартышка, – процедил Р.П. Тайлер. – Когда я встречусь с твоим отцом, Адам Янг, я сообщу ему в самых недвусмысленных выражениях, что…
Но ЭТИ уже изо всех сил жали на педали, направляясь на авиабазу в Нижнем Тэдфилде собственным путем, который был короче, прямее и живописнее, чем путь, предложенный мистером Тайлером.
* * *
Р.П. Тайлер сочинил в уме пространное письмо о недостатках воспитания современной молодежи. В нем он говорил о понижающихся стандартах в образовательной системе, о недостатке уважения к старшим по возрасту и положению, о том, как они все сейчас ходят, сгорбившись, а не блюдут должным образом правильную осанку, о преступности несовершеннолетних, о возобновлении обязательного всеобщего призыва в армию, о введении розг, телесных наказаний и лицензий на заведение собак.Он был очень доволен этим письмом. У него появилось смутное подозрение, что для «Глашатая Тэдфилда» оно слишком хорошо, и он решил послать его в «Таймс».
Чух-чух-чух-чух-чух-чух-чух…
– Извините, дорогуша, – раздался рядом с ним нежный женский голос. – Похоже, мы заблудились.
Рядом с ним стоял престарелый мотороллер, за рулем которого сидела женщина средних лет. За ее спиной, изо всех сил прижимаясь к ней, сидел человечек в плаще и ядовито-зеленом шлеме. Глаза у человечка были закрыты. Между ними торчало что-то вроде древнего ружья с дулом воронкой.
– Да? А куда вы направляетесь?
– В Нижний Тэдфилд. Я не знаю точного адреса, но мы ищем одного человека, – объяснила женщина и тут же, совсем другим голосом, добавила: – Его зовут Адам Янг.
Р.П. Тайлер отшатнулся.
– Вам нужен этот мальчишка? – спросил он. – Что он натворил на этот раз – нет, нет, не говорите, и знать не хочу.
– Мальчишка? – переспросила женщина. – Вы не сказали мне, что это ребенок. Сколько ему лет? – И ответила: – Одиннадцать.Знаете, вам следовало сказать об этом раньше. Все это теперь выглядит совсем в другом свете.
Р.П. Тайлер просто смотрел на нее и молчал. Потом он понял, что происходит. Женщина была чревовещательницей. Теперь он ясно видел, что то, что он принял за человечка в зеленом шлеме, на самом деле было ее манекеном. Он даже удивился, как он мог вообще принять его за человека. И вообще этот номер, по его мнению, был не в лучшем вкусе.
– Я видел Адама Янга меньше пяти минут назад, – сказал он. – Он вместе со всеми ЭТИМИ поехал на американскую авиабазу.
– Вот незадача, – женщина на мотоцикле чуть побледнела. – Мне никогда не нравились янки. Знаете, они совсем неплохие люди.Да-да, но нельзя доверять людям, которые норовят схватить мяч руками каждый раз, когда играют в футбол.
– Э-э, прошу прощения, – сказал Р.П. Тайлер. – Мне понравилось. Впечатляет. Я заместитель председателя местного Ротари-клуба, и позвольте спросить, вы работаете частным образом?
– Только по четвергам, – ответила мадам Трейси. В ее голосе слышалось осуждение. – За дополнительную плату. И не могли бы вы показать нам дорогу в…
Это мистер Тайлер уже слышал. Он безмолвно простер палец в нужном направлении.
И крошка-мотороллер поехал – чух-чух-чух-чух-чух-чух-чух– по дороге.
И тут серая кукла в зеленом шлеме обернулась и открыла один глаз.
– Ну ты и урод, южанин, – прохрипела она.
Р.П. Тайлер обиделся и разочаровался. Он надеялся, что эта кукла будет больше похожа на человека.
* * *
Р.П. Тайлер оставалось идти до деревни всего минут десять, когда он остановился, чтобы дать Шутци возможность выполнить очередную из его широкого набора экскреторных функций, и посмотрел поверх изгороди.В народных приметах он ориентировался с известным трудом, но был почти уверен, что если коровы ложатся – это к дождю. Если они встают, то, возможно, будет ясно. А те коровы, на которых он смотрел сейчас, крутили сальто, медленно и торжественно взмывая в воздух. Интересно, что это предвещает в смысле погоды, подумал Тайлер.
Он принюхался. Что-то горело – воняло каленым железом, паленой кожей и горелой резиной.
– Прошу прощения, – сказал голос за его спиной.
Р.П. Тайлер обернулся.
Посреди дороги горел большой, когда-то черный автомобиль, из окна которого высунулся молодой человек в темных очках, окруженный клубами дыма. Он сказал:
– Извините, я, видимо, ухитрился заблудиться. Не могли бы вы подсказать, как проехать на авиабазу в Нижнем Тедфилде? Я знаю, что она должна быть где-то здесь.
У вас машина горит.
Нет. Тайлер просто не мог заставить себя это сказать. Этот молодой человек ведь должен об этом знать, правда? Он ведь сидит прямо в ней. Это, наверно, какой-то розыгрыш.
Так что вместо этого он сказал:
– Наверно, километра полтора назад вы свернули не в ту сторону. Указатель там повалило ветром.
Незнакомец улыбнулся и сказал:
– Да, видимо, так.
Его лицо освещали снизу оранжевые огненные змейки, что придавало ему вид едва ли не инфернальный.
Неожиданный порыв ветра пронесся над машиной в сторону Тайлера, и, как тому показалось, подпалил ему брови.
Извините, молодой человек, но ваша машина пылает, а вы в ней сидите и не сгораете, а, там, между прочим, такая жара, что…
Нет.
Может быть, он должен был спросить у водителя, не хочет ли он, чтобы Тайлер позвонил в Ассоциацию анонимных алкоголиков?
Вместо этого Тайлер тщательно объяснил путь, стараясь не пялиться на машину во все глаза.
– Великолепно! Я вам очень признателен, – сказал Кроули и начал поднимать стекло.
И все-таки Р.П. Тайлер должен был что-то сказать.
– Простите, молодой человек, – начал он.
– Да?
В конце концов, когда твоя машина горит – это невозможно не заметить.
– С погодой просто какие-то чудеса творятся, – запинаясь, выговорил он.
– Неужели? – удивился Кроули. – Честное слово, не заметил. – И он развернул свою горящую машину и поехал обратно.
– Возможно, это потому, что у вас горит машина, – резко сказал Тайлер ему вслед. Он дернул Шутци за поводок так, что пудель едва не повис на нем.
В Редакцию
Господа,
Хотелось бы привлечь ваше внимание к пристрастию не обращать внимания на элементарные и абсолютно разумные предосторожности вождения автомобилей, которое, по моим наблюдениям, становится все более характерным для нынешней молодежи. Сегодня вечером водитель, машина которого…
Нет.
…сидевший за рулем машины, которая…
Она горела…
Настроение у него пропало бесповоротно. И он пошел в деревню.
* * *
– Эй! – крикнул Р.П. Тайлер. – Янг!Мистер Янг сидел на лужайке перед домом в шезлонге и курил трубку.
Объяснять соседям, что это было вызвано тем, что Дейрдра недавно узнала о вреде пассивного курения и запретила ему курить в доме, ни в коей мере не входило в его планы. Настроение от этого только ухудшалось. А еще от того, что мистер Тайлер называл его просто «Янг».
– Что?
– Я про вашего сына, Адама.
Мистер Янг вздохнул.
– Что он сделал на этот раз?
– Вы знаете, где он?
Мистер Янг взглянул на часы.
– Рискну предположить, что ложится спать.
Тайлер с торжеством улыбнулся, не разжимая губ.
– Я в этом сомневаюсь. Я видел, как он со всеми ЭТИМИ и своей отвратительной шавкой не более получаса назад ехал на велосипеде в сторону авиабазы.
Мистер Янг затянулся.
– Вы знаете, как там все строго, – сказал мистер Тайлер, на тот случай, если до мистера Янга не дошел его намек.
– И вы знаете склонность вашего сына нажимать на кнопки и тому подобное, – добавил он.
Мистер Янг вынул трубку изо рта и задумчиво осмотрел мундштук.
– Хмм, – сказал он.
– Ясно, – сказал он.
– Ладно, – сказал он.
И пошел в дом.
* * *
Именно в этот момент четыре мотоцикла с визгом затормозили в метрах в ста от главных ворот. Всадники заглушили моторы и подняли забрала на шлемах – трое из четверых.– А я надеялась, что мы поедем прямо через ограду, – с сожалением сказала Война.
– И были бы одни неприятности, – заметил Голод.
– Ну и хорошо.
– У нас, я имею в виду. Конечно, электричество и телефон отключились, но у них должны быть запасные генераторы и наверняка есть радио. Если кто-то выйдет в эфир и начнет кричать, что на базу вторглись террористы, люди станут действовать логично и весь План рухнет.
– Да ну.
ВХОДИМ, ДЕЛАЕМ СВОЕ ДЕЛО, УХОДИМ, И ПУСТЬ ПРИРОДА ЧЕЛОВЕКОВ БЕРЕТ СВОЕ,сказал единственный, кто не поднял забрало.
– Нет, ребята, не так я все это представляла, – сказала Война. – Что же – я ждала тысячи лет, только чтобы играться с проводочками? Эффектным это не назовешь. И Альбрехт Дюрер тоже не стал тратить время на гравюру с Четырьмя Хакерами Апокалипсиса, я точно знаю.
– Мне казалось, что кто-то должен вострубить, – голос Загрязнения был еле слышен.
– Просто расценим это как подготовку, – сказал Голод. – А над миром понесемся уже потом. По-настоящему понесемся. На крыльях бури и так далее. Надо быть гибче.
– Разве мы не должны были встретиться… кое с кем? – спросила Война.
Ответом ей была тишина, в которой особенно громко было слышно, как потрескивают, остывая, двигатели мотоциклов.
Тишину нарушило покашливание Загрязнения. Откашлявшись, он медленно сказал:
– Знаете, я тоже никак не ожидал, что это будет где-нибудь в таком месте. Я думал, это будет в большом городе, скажем. Или большой стране. Может, в Нью-Йорке. Или Москве. Или в самом Армагеддоне.
Снова наступила тишина.
Потом Война спросила:
– А где вообще этот Армагеддон?
– Ты тоже не знаешь? – хмыкнул Голод. – Всегда собирался посмотреть по карте…
– Армагеддон есть в Пенсильвании, – голос Загрязнения набрал силу. – Или в Массачусетсе. Где-то там, в общем. Где много народу ходит с длинными бородами и в очень черных шляпах.
– Да нет, – сказал Голод. – По-моему, это где-то в Израиле.
ГОРА КАРМЕЛЬ.
– Я думал, гора Кармель – это откуда авокадо.
И КОНЕЦ СВЕТА.
– Неужто? Ничего себе авокадо.
– Кажется, я там был однажды, – мотоцикл Загрязнения жалобно звякнул и сделал масляную лужицу. – Старый город Меггиддо. Я там был как раз перед тем, как он рухнул. Красивые места. Интересная царская галерея.
Война посмотрела на заросли вокруг.
– Что-то мы не туда заехали, ребята, – пробормотала она.
ТОЧКА НА КАРТЕ НЕ ИМЕЕТ ЗНАЧЕНИЯ.
– Что ты сказал, повелитель?
ЕСЛИ АРМАГЕДДОН ГДЕ-НИБУДЬ ЕСТЬ, ОН ВЕЗДЕ.
– Это точно, – поддакнул Голод, – речь уже не о клочке голой земли с редкими кустиками и голодными козами.
Снова наступила тишина.
ПОШЛИ.
Война кашлянула.
– Я просто думала, что… что он пойдет с нами…
Всадник, имя которому было Смерть, поправил раструб перчатки.
ЭТО,твердо сказал он, РАБОТА ДЛЯ ПРОФЕССИОНАЛОВ.
* * *
Вспоминая о том, что произошло у ворот, сержант Томас А. Дейзенбургер излагал события примерно так:К воротам подъехал большой штабной автомобиль. Он был длинный, лощеный и очень официальный с виду, хотя впоследствии сержант никак не мог вспомнить, почему ему пришло в голову или послышалось, что звук двигателя у этой машины был похож на звук мотоциклетного мотора.
Из машины вышли четыре генерала. И снова сержант никак мог дать разумных объяснений, почему он так решил. Бумаги у них были в порядке. Что за бумаги, он тоже не мог утверждать с полной уверенностью, но в порядке. Он взял под козырек.
И один из них сказал:
– Проверка без предупреждения, солдат.
На что сержант Томас А. Дейзенбургер ответил:
– Сэр, на данный момент не имело места получение информации касательно проверки без предупреждения, сэр.
– Разумеется, нет, – ответил один из генералов. – Она же без предупреждения.
Сержант снова взял под козырек.
– Сэр, разрешите произвести запрос на подтверждение этих данных командованию базы, сэр, – в замешательстве сказал он.
Самый высокий и худой из генералов сделал несколько шагов в сторону, повернулся спиной к остальным и сложил руки на груди.